translation
dict
{ "en": "The Swiss again broke the Frenchman in the third, fifth and seventh games of the second to ease into the fourth round.", "de": "Die Schweizer brach den Franzosen in den dritten, fünften und siebten Spielen der zweiten Runde wieder, um sich in die vierte Runde zu eilen." }
{ "en": "Since December 25, 2006 till today morning (January 24) the entire Java-Sumatra-Andaman island subduction zone experienced more than 51 earthquakes varying in magnitude from 4.2 to 7.5 on the Richter scale, the noted earth science expert said.", "de": "Seit dem 25. Dezember 2006 bis heute Morgen (24. Januar) hat die gesamte Subduktionszone der Inseln Java-Sumatra-Andaman mehr als 51 Erdbeben mit einer Stärke von 4,2 bis 7,5 auf der Richterskala erlebt, sagte der bekannte Erdwissenschaftsexperte." }
{ "en": "But all teams need a little breathing space and hopefully this victory give us that, said Koeman.", "de": "Aber alle Teams brauchen ein wenig Atem und hoffentlich bietet uns dieser Sieg, sagte Koeman." }
{ "en": "He said Telkomsel would appeal the KPPU decision because it felt that so far it had always abided by the regulations and had never quoted excessive prices.", "de": "Er sagte, Telkomsel werde gegen die KPPU-Entscheidung Berufung einlegen, weil es der Ansicht sei, dass es sich bisher stets an die Regeln gehalten habe und niemals überhöhte Preise anbot." }
{ "en": "He said that the amount was proposed by the Bappenas and was approved by the government, in this case the Ministry of Finance as the competent institution.", "de": "Er sagte, dass der Betrag von den Bappenas vorgeschlagen und von der Regierung, in diesem Fall vom Finanzministerium als zuständige Institution, genehmigt wurde." }
{ "en": "The code may be a modification of an existing source or something completely new.", "de": "Der Code kann eine nderung einer vorhandenen Quelle oder etwas ganz Neues sein." }
{ "en": "Lithium battery is pointed out as cause of some fire in Air Craft baggage.", "de": "Die Lithiumbatterie wird als Ursache für einige Feuer in Gepäck von Flugzeugen erkannt." }
{ "en": "Therefore, both parties recognise and greet each other.", "de": "Beide Parteien erkennen einander also an und grüßen einander." }
{ "en": "Research has been started since three to four months ago identified positive result", "de": "Die Forschung wurde seit drei bis vier Monaten begonnen, positive Ergebnisse zu ermitteln" }
{ "en": "Then on her friend offer, she joined a group of micro business women, which is recognized with name PSCG People Self-Capability Group.", "de": "Dann auf Freundangebot, trat sie einer Gruppe von Mikro-Unternehmen Frauen, die mit dem Namen PSCG People Self-Capability Group anerkannt ist." }
{ "en": "An above-the-average rainfall since the end of February has increased a bit the water level at our main pool so that the company could raise the operation of its hydro-powered generator to a normal level, he said.", "de": "Ein überdurchschnittlicher Regen seit Ende Februar hat den Wasserstand in unserem Hauptbecken ein wenig erhöht, so dass die Firma den Betrieb ihres hydro-betriebenen Generators auf ein normales Niveau heben konnte, sagte er." }
{ "en": "Robert Carroll, an evolutionist authority, admits this fact in his Patterns and Processes of Vertebrate Evolution.", "de": "Robert Carroll, ein evolutionistischer Autor, räumt diese Tatsache in seinem Buch Muster und Prozesse der Evolution von Vertebraten ein." }
{ "en": "The American world number one, tournament champion at La Costa in 2003 and 2004, fought back from one down with three holes to play before rolling in a 13-foot birdie putt to seal victory at the par-four second, the second extra hole", "de": "Der amerikanische Weltmeister, der 2003 und 2004 Turniersieger bei La Costa war, kämpfte mit drei Löchern noch aus dem Abstand zurück, bevor er einen 13-Fuß-Birdi-Putt platzierte, um den Sieg am Par-Second-Second-Loch zu sichern." }
{ "en": "Siti added that the bank wants to make sure that the standard imposed on the banking sector could serve as a basis of an effective financial calculation and improvement in market discipline through a transparent financial report.", "de": "Siti fügte hinzu, dass die Bank sicherstellen will, dass der Standard, der dem Bankensektor auferlegt wird, als Grundlage für eine effektive finanzielle Berechnung und Verbesserung der Marktdisziplin durch einen transparenten Finanzbericht dienen könnte." }
{ "en": "Vice President Dick Cheney accused U.S. House Speaker Nancy Pelosi on Thursday of bad behavior on her Middle East trip, saying she bungled a message for Syria's president that was later clarified by Israel.", "de": "Die amerikanischen Regierungsvertreterin Nancy Pelosi hat am Donnerstag bei ihrer Nahostreise schlechtes Verhalten an den Tag gelegt. Sie hat eine Botschaft an den syrischen Präsidenten fehlgeleitet, die später von Israel geklärt wurde." }
{ "en": "Minister Mahmud Zahar's announcement came after gun battles between rival Hamas and Fatah factions raged across Gaza despite a Saudi offer to mediate an end to the worst internecine violence in a year.", "de": "Die israelische Regierung hat die israelische Regierung in ihrer letzten Sitzung in der israelischen Hauptstadt Amman angekündigt." }
{ "en": "So far, Pluto is threatened to be out of the planets, while Xena has an opportunity tobe one of the planet in our solar system", "de": "Bisher ist Pluto bedroht, aus den Planeten, während Xena eine Chance hat, einer der Planeten in unserem Sonnensystem zu sein." }
{ "en": "Then, in a thrilling extra period, Getafe took a 3-1 lead with strikes from Francisco Casquero and Braulio.", "de": "In der letzten Minute erlangte Getafe mit den stürmischen Schlägen von Francisco Casquero und Braulio eine 3-1-Führung." }
{ "en": "The liquid component of cytoplasm is cytosol, which is part of ion and soluble macro molecule, for example enzyme.", "de": "Der flüssige Bestandteil des Zytoplasmus ist die Zytosol, die Teil des ionischen und löslichen Makromoleküls ist, zum Beispiel Enzym." }
{ "en": "The euro rose to 1.4677 from 1,4572 per dollar. The dollar also fell against the yen to 106.30 from 107.38.", "de": "Der Euro stieg auf 1,4677 Dollar von 1,4572 Dollar, der Dollar gegenüber dem Yen fiel auf 106,30 Dollar von 107,38 Dollar." }
{ "en": "Commander of the night operation, Lieutenant Brian Long, said the anger was understandable.", "de": "Der Kommandant der Nachtoperation, Lieutenant Brian Long, sagte, der Zorn sei verständlich." }
{ "en": "Publicly-listed shipping company PT Berlian Laju Tanker BLTA has signed a contract for the purchase of two tankers expected to be delivered in June and August, a spokesperson said.", "de": "Die börsennotierte Reederei PT Berlian Laju Tanker BLTA hat einen Vertrag über den Kauf von zwei Tankern unterzeichnet, die im Juni und August ausgeliefert werden sollen, sagte ein Sprecher." }
{ "en": "Davis suffered a neck injury in November and is still only at 80 percent strength.", "de": "Davis erlitt im November eine Halsverletzung und ist noch immer nur 80 Prozent voll." }
{ "en": "Lobato has been charged with involvement in arming civilians during unrest last year.", "de": "Lobato wurde wegen Beteiligung an der Bewaffnung von Zivilisten während der Unruhen im vergangenen Jahr angeklagt." }
{ "en": "The issuance of ADB bonds would have no impact on the bonds issued by the Indonesian government so far, he said.", "de": "Die Ausgabe von ADB-Anleihen hätte keine Auswirkungen auf die bisher von der indonesischen Regierung ausgegebenen Anleihen, sagte er." }
{ "en": "As a result, earning per share in 2006 increased to Rp61 from Rp57 the year before.", "de": "Das Ergebnis je Aktie stieg deshalb im Jahr 2006 von 57,5 auf 61,0 Rp." }
{ "en": "Rwanda broke diplomatic relations with France last month after the judge in charge of the case called for President Paul Kagame, a Tutsi, to face trial over Habyarimana's death. Kagame has always denied any involvement.", "de": "Ruanda hat im vergangenen Monat die diplomatischen Beziehungen zu Frankreich unterbrochen, nachdem der für den Fall zuständige Richter Präsident Paul Kagame, ein Tutsi, aufgefordert hatte, sich dem Prozess über Habyarimanas Tod zu stellen." }
{ "en": "We got full backing, not even one criticised our actions, the veteran president continued.", "de": "Wir haben volle Unterstützung erhalten, nicht einmal ein einziger hat unsere Handlungen kritisiert, fuhr der erfahrene Präsident fort." }
{ "en": "They, however, do not bother to drive these stakes into the streambed, but fix these stakes in the water by weighing them down with stones.", "de": "Sie setzen diese Pfähle jedoch nicht in den Flussbett, sondern fixieren sie mit Steinen im Wasser." }
{ "en": "The undisbursed bank credits in Central Java by February 2007 reached Rp7.1 trillion, accounting for 13.71 percent of the total bank credits of Rp52.1 trillion.", "de": "Die nicht ausgezahlten Bankkredite in Zentral-Java erreichten im Februar 2007 7,1 Billionen Rp, was 13,71 Prozent der Gesamtbankkredite von 52,1 Billionen Rp ausmacht." }
{ "en": "Up to September 2006, BBIA had 5,514 staff members, 202 offices in 29 main cities in Indonesia.", "de": "Bis September 2006 hatte BBIA 5.514, 202 Büros in 29 wichtigen Städten Indonesiens." }
{ "en": "But the rupiah buyup occurred ahead of the evening session so that it appreciated only slightly, he said.", "de": "Doch der Buy-up der Rupiah erfolgte vor der Abendsitzung, so dass er nur leicht aufgewertet wurde, sagte er." }
{ "en": "In the second half, they didn't have a good chance to score and we almost got a third.", "de": "In der zweiten Halbzeit hatten sie keine gute Chance zu schießen und wir haben fast ein drittes Mal eingeschlagen." }
{ "en": "Wage a raid after another, ambush them, shake the ground under their feet with bombs, destroy their bastions with martyrdom operations and car bombs.", "de": "Befehle einen Angriff nach dem anderen, erschieße sie, schüttelte den Boden unter ihren Füßen mit Bomben, zerstöre ihre Bastionen mit Märtyreraktionen und Autobomben." }
{ "en": "Publicly-listed pharmaceutical company PT Kalbe Farma Tbk KLBF invested another US$1 million in its Singapore-based subsidiary, Kalbe International Pte. Ltd. KI, on October 4.", "de": "Am 4. Oktober investierte das börsennotierte Pharmaunternehmen PT Kalbe Farma Tbk KLBF weitere 1 Mio. US$ in seine Tochtergesellschaft Kalbe International Pte. Ltd." }
{ "en": "The president candidate of the Democrat Party conveyed in his speech, as quoted by Cnet, that he had made plans which had been concluded in the program plans.", "de": "Der Präsidentschaftskandidat der Demokratischen Partei hat in seiner Rede, wie Cnet zitiert, vermittelt, dass er Pläne gemacht habe, die in den Programmplänen abgeschlossen worden waren." }
{ "en": "Last season, Sevilla coach Juande Ramos, now at Tottenham Hotspur, was knocked out after being hit by a bottle thrown from the stands during a King's Cup quarter-final match there.", "de": "In der letzten Saison wurde der Sevilla-Trainer Juande Ramos, jetzt bei Tottenham Hotspur, geschlagen, nachdem er während eines King's Cup-Quartetts von der Tribüne getroffen wurde." }
{ "en": "It is clear, to serve micro businessmen whose amount is tens of million is required quite big resources, but not necessary to be a bank.", "de": "Es ist klar, um Mikro-Unternehmen, deren Betrag ist zehn Millionen ist ziemlich große Ressourcen erforderlich, aber nicht notwendig, um eine Bank zu sein." }
{ "en": "Roddick, the 2003 U.S. Open champion, has a 27-9 record in Davis Cup singles, while James is 15-8.", "de": "Roddick, der 2003 U.S. Open Champion, hat 27-9 in Davis Cup Singles, während James 15-8." }
{ "en": "Insurgents linked to certain ethnic Baluch chieftains have waged a two-year campaign to win more political rights and a greater share of profits from the region's vast natural resources.", "de": "Aufständische, die mit bestimmten ethnischen Baluchen-Häuptlingen in Verbindung stehen, haben eine zweijährige Kampagne geführt, um mehr politische Rechte und einen größeren Anteil an den Gewinnen aus den riesigen natürlichen Ressourcen der Region zu erringen." }
{ "en": "Publicly-listed PT Tempo Scan Pacific TSPC stated it booked a net profit of Rp272.58 billion as of December 2006, a 8.16 percent decline from Rp296.82 billion in the corresponding period in 2005.", "de": "Die börsennotierte PT Tempo Scan Pacific TSPC hat im Dezember 2006 einen Nettogewinn von Rp 272,58 Mrd. erwirtschaftet, ein Rückgang von 8,16 Prozent gegenüber Rp 296,82 Mrd. im entsprechenden Zeitraum 2005." }
{ "en": "Director General of Debt Management at the Finance Ministry Rahmat Waluyanto said here Wednesday Indonesia still had good chances to get soft loans from several countries to overcome its State Budget deficit.", "de": "Der Generaldirektor für Schuldenmanagement im Finanzministerium Rahmat Waluyanto sagte hier Mittwoch noch gute Chancen, weiche Kredite von mehreren Ländern zu erhalten, um sein Staatshaushaltsdefizit zu überwinden." }
{ "en": "On the government side, development burdened which used to be disbursed among various society groups has sharpened and becomes the burden of the government itself.", "de": "Auf der Regierungsseite hat sich die Entwicklungsbelastung, die früher auf verschiedene Gesellschaftsgruppen verteilt wurde, verschärft und wird zur Last der Regierung selbst." }
{ "en": "This is my third trip here.", "de": "Dies ist meine dritte Reise hierher." }
{ "en": "One person was killed and dozens were injured Thursday as coca farmers and middle class youths clashed in the streets of Cochabamba over plans by the local governor for regional autonomy.", "de": "Die Präsidentschaftswahlen in Brasilien sind bald vorbei." }
{ "en": "If the rupiah could be kept below Rp9,300 per dollar, it would be considered to be in the safest position, he said.", "de": "Wenn der Rupiah unter Rp9.300 pro Dollar gehalten werden könnte, würde man ihn als in der sichersten Position betrachten, sagte er." }
{ "en": "Shell can survive even though the heavy metals concentration is higher than its body weight or meat.", "de": "Shell kann überleben, auch wenn die Schwermetallkonzentration höher ist als ihr Körpergewicht oder Fleisch." }
{ "en": "In our view, the moderate figure is 5.5-6.5 percent, she said.", "de": "Unserer Ansicht nach liegt die mäßige Zahl bei 5,5-6,5 Prozent, sagte sie." }
{ "en": "But we've got to take care of business in the first round first.", "de": "Aber wir müssen uns zuerst um die Geschäfte in der ersten Runde kümmern." }
{ "en": "injury after losing the opening set 6-1.", "de": "Nach dem ersten Satz 6-1 verloren, erlitt er eine Verletzung." }
{ "en": "UVA rays degrade skin by penetrating basal layer and causing wrinkles.", "de": "UVA-Strahlen schädigen die Haut, indem sie die Basalschicht durchdringen und Falten hervorrufen." }
{ "en": "This is the first opportunity for East Kalimantan to demonstrate her achievement in the fild of Physics.", "de": "Dies ist die erste Gelegenheit für Ostkalimantan, ihre Leistungen im Bereich der Physik zu beweisen." }
{ "en": "Djokovic developed some problems with his service and was taken to break point in the fourth game, but Bolelli was again broken in the seventh game, double-faulting on break point to leave the Serb to serve it out for victory.", "de": "Djokovic hat einige Probleme mit seinem Service und wurde im vierten Spiel bis zum Break Point genommen, aber Bolelli wurde im siebten Spiel wieder gebrochen, doppelte Fehler auf Break Point, um den Serben zu verlassen, um es für den Sieg." }
{ "en": "Darmin said tax receipts in the second quarter of this year came slower than in the first quarter due to the payment of restitution arrears worth Rp15 trillion, consisting of Rp7 trillion in last year's arears and Rp8 trilion in current year arrears.", "de": "Darmin sagte, dass die Steuereinnahmen im zweiten Quartal dieses Jahres langsamer als im ersten Quartal aufgrund der Zahlung von Rückzahlungen im Wert von Rp15 Billionen, bestehend aus Rp7 Billionen im letzten Jahr und Rp8 Trilion im laufenden Jahr Rückstände." }
{ "en": "I call on all candidates and their supporters to accept the results in a peaceful manner.", "de": "Ich fordere alle Kandidaten und ihre Unterstützer auf, die Ergebnisse friedlich zu akzeptieren." }
{ "en": "Journalists from the Sinhalese community also have been either killed, beaten or intimidated for their coverage of the conflict between the government and the rebels, who are fighting for independence for minority Tamils.", "de": "Journalisten der sinhalesischen Gemeinschaft wurden ebenfalls entweder getötet, geschlagen oder eingeschüchtert, weil sie über den Konflikt zwischen der Regierung und den Rebellen berichteten, die für die Unabhängigkeit der Minderheit der Tamilen kämpfen." }
{ "en": "The unrest flared nearly three weeks ago after a Maoist cadre killed a protester and there has been widespread rioting by Mahadhesi groups in Nepal's southern Terai region since.", "de": "Die Unruhen ereigneten sich vor fast drei Wochen, nachdem ein maoistisches Kader einen Demonstranten getötet hatte, und seitdem gab es weit verbreitete Aufstände von Mahadhesi-Gruppen in Nepals südlicher Terai-Region." }
{ "en": "In addition, decisions on channeling indirect credits should not be made in legal and criminal cases such as in non performing loans.", "de": "Darüber hinaus sollten Entscheidungen über die Kanalisierung indirekter Kredite nicht in rechtlichen und strafrechtlichen Fällen wie bei nicht zahlungsfähigen Krediten getroffen werden." }
{ "en": "At least 12 buildings and two stores were swallowed by a crater in Brazil blamed on massive amounts of rain that fell in January and February, reports said Wednesday.", "de": "Mindestens 12 Gebäude und zwei Geschäfte wurden von einem Krater in Brasilien geschluckt, die Schuld auf massive Mengen Regen, die im Januar und Februar fielen, berichteten Mittwoch." }
{ "en": "There it goes through pupation and waits for one to five years.", "de": "Dort durchläuft er die Puppenbildung und wartet ein bis fünf Jahre." }
{ "en": "But in the second half we didn't have the courage we had in the first half.", "de": "Aber in der zweiten Hälfte hatten wir nicht den Mut, den wir in der ersten Hälfte hatten." }
{ "en": "The Quartet needs to take off its blinkers and see the damage its policies are having on ordinary Palestinian families, Oxfam's international director Jeremy Hobbs said in a statement.", "de": "Das Quartett muss seine Scheuklappen abnehmen und den Schaden sehen, den seine Politik für die einfachen palästinensischen Familien anrichtet, sagte der internationale Direktor von Oxfam, Jeremy Hobbs, in einer Erklärung." }
{ "en": "State Enterprises Minister Sofyan Djalil said state-owned PT Krakatau Steel KS's privatization will have to be done though an Initial Public Offering IPO which his ministry had scheduled to take place in September 2008.", "de": "Die Präsidentin der PT Krakatau Steel KS, Sofyan Djalil, hat gesagt, dass die Privatisierung der staatseigenen PT Krakatau Steel KS durch ein Initial Public Offering (IPO) erfolgen muss, das sein Ministerium für September 2008 vorgesehen hatte." }
{ "en": "The satellite waslaunched to its orbit on December 2006", "de": "Der Satellit wurde im Dezember 2006 in seine Umlaufbahn gesetzt." }
{ "en": "The former truck driver was charged on December 21 with the murders of Gemma Adams", "de": "Der ehemalige LKW-Fahrer wurde am 21. Dezember wegen Mordes an Gemma Adams angeklagt" }
{ "en": "Until eventually it was known that there was structural similarity with steroid of animal and fungi.", "de": "Bis schließlich wurde bekannt, dass es Struktur ähnlichkeit mit Steroid von Tieren und Pilzen." }
{ "en": "These priorities aimed among other things at increasing the 2008 Gross Fixed Capital PMTB to 15.5 percent, boosting non-oil processing industry growth to 8.4 percent, increasing non-oil exports to 14.5 percent and increasing foreign exchange revenue from the tourism sector to 15 percent.", "de": "Diese Prioritäten zielten unter anderem darauf ab, die PMTB für 2008 auf 15,5 Prozent zu erhöhen, das Wachstum der Verarbeitungsindustrie (ohne l) auf 8,4 Prozent zu steigern, die Exporte (ohne l) auf 14,5 Prozent zu steigern und die Deviseneinnahmen aus dem Tourismussektor auf 15 Prozent zu steigern." }
{ "en": "The rise in the number of subscribers was the result of EXCL's tariff strategy which was implemented starting in the third quarter of 2007 and had received a positive response from the market, he said.", "de": "Der Anstieg der Teilnehmerzahlen war das Ergebnis der Tarifstrategie von EXCL, die ab dem dritten Quartal 2007 umgesetzt wurde und eine positive Reaktion vom Markt erhielt, so er." }
{ "en": "Even the issuance of state bonds received little support from the market as banks vied with each other in offering high interest on time deposits, he said.", "de": "Sogar die Ausgabe von Staatsanleihen erhielt wenig Unterstützung vom Markt, da Banken miteinander um hohe Zinsen für Zeiteinlagen konkurrierten, sagte er." }
{ "en": "He had made only six of 19 shots in the first three quarters.", "de": "Er hatte nur sechs von 19 Schlägen in den ersten drei Vierteln gemacht." }
{ "en": "They can continuously make use of different thermals to sustain their soaring over very large areas for very long times.", "de": "Sie können ständig verschiedene Thermiken nutzen, um ihren Flug über sehr große Flächen über sehr lange Zeiten zu halten." }
{ "en": "BSMR cooperates with Bank Indonesia and the Global Association of Risk Professionals, a professional association of risk management from New York, the USA.", "de": "BSMR arbeitet mit der Bank Indonesia und dem Global Association of Risk Professionals zusammen, einem Berufsverband für Risikomanagement aus New York, USA." }
{ "en": "It can make such accurate determinations by means of the perfect design of an echolocation system inside its skull.", "de": "Diese genauen Bestimmungen kann er durch die perfekte Konstruktion eines Echolocation-Systems in seinem Schädel ermitteln." }
{ "en": "The channel quoted police sources putting the death toll at 13.", "de": "Der Sender zitierte Polizeiquellen, die die Zahl der Todesopfer auf 13 schätzten." }
{ "en": "Through this substance, it can be recognized which white blood cell surrounds the body", "de": "Durch diese Substanz kann erkannt werden, welche weißen Blutzellen den Körper umgeben." }
{ "en": "That is what the famous French zoologist Pierre Paul Grasse referred to when he stated, We are in the dark concerning the origin of insects.5 Now let us examine some of the interesting features of these creatures that leave the evolutionists in complete darkness.", "de": "Das ist es, worauf der berühmte französische Zoologe Pierre Paul Grasse hinwies, als er sagte: Wir sind im Dunkeln, was den Ursprung von Insekten angeht.5 Lassen Sie uns nun einige der interessanten Merkmale dieser Kreaturen untersuchen, die die Evolutionstheoretiker in völliger Dunkelheit versetzen." }
{ "en": "Complete preliminary results were expected later Monday.", "de": "Die vollständigen vorläufigen Ergebnisse wurden am Montag erwartet." }
{ "en": "The Argentine defender suffered a torn biceps muscle in his left leg in Sunday's 2-0 defeat of Zaragoza, a win which keeps Real seven points clear of Barcelona at the top of La Liga.", "de": "Der argentinische Defensive hat bei der 2-0 Niederlage gegen Saragossa am Sonntag einen zerrissenen Brustmuskel im linken Bein erlitten. Mit diesem Sieg hat Real Madrid die Führung der La Liga sieben Punkte vor Barcelona behalten." }
{ "en": "With four third round ties played on Tuesday night, Germany striker Miroslav Klose scored twice in the first half for Bayern, but the hosts equalised twice to make it 2-2 at half-time.", "de": "Die deutsche Meisterschafts-Familie hat sich in der ersten Halbzeit gegen die deutsche Meisterschafts-Familie beim ersten Spiel der 3. Runde qualifiziert." }
{ "en": "There were no human injuries because the accident happened during daylight, Estadao said.", "de": "Es gab keine menschlichen Verletzungen, weil der Unfall während der Tageslicht, sagte Estadao." }
{ "en": "The closed season is essential not only for logistical reasons but also in order to stir up a sense of anticipation in the hearts and minds of F1 fans.", "de": "Die geschlossene Saison ist nicht nur aus logistischen Gründen von wesentlicher Bedeutung, sondern auch, um die Herzen und Köpfe der F1-Fans mit einem Gefühl der Erwartung zu erfüllen." }
{ "en": "We now have better macro-economic stability and a larger amount of foreign exchange reserves.", "de": "Wir haben jetzt eine bessere makroökonomische Stabilität und eine größere Menge an Devisenreserven." }
{ "en": "The satellite function to take picture of earth surface from its orbit with the hight resolution", "de": "Die Satellitenfunktion, um Bilder der Erdoberfläche von ihrer Umlaufbahn mit der höchsten Auflösung zu machen" }
{ "en": "Van Marwijk played once for the Netherlands during his career as a left winger, with spells at club level for Go Ahead Eagles Deventer, AZ Alkmaar, MVV Maastricht and Fortuna Sittard.", "de": "Van Marwijk spielte in seiner Karriere als linker Flügel für die Niederlande, wobei er auch für Go Ahead Eagles Deventer, AZ Alkmaar, MVV Maastricht und Fortuna Sittard gespielt hat." }
{ "en": "In a frantic final few minutes, France substitute Karim Benzema hit the bar with a powerful header and Henry sliced wide with his follow-up and then had an injury-time chance blocked by Casillas.", "de": "In den letzten Minuten stürzte der französische Substitutionsspieler Karim Benzema mit einem kraftvollen Kopfschlag die Bar und Henry stieß mit seinem Nachspiel weit und bekam dann eine Chance in der Strafzeit von Casillas blockiert." }
{ "en": "Tehran says it is determined to continue its nuclear work, which it says is meant only for producing electricity.", "de": "Teheran sagt, es sei entschlossen, seine Atomarbeit fortzusetzen, die nach eigenen Aussagen nur zur Stromerzeugung bestimmt sei." }
{ "en": "The essence of the problem is at neoliberalism system that we implement so creating colonization.", "de": "Das Wesen des Problems ist bei Neoliberalismus-System, dass wir so implementieren, die Kolonisierung." }
{ "en": "Tsvangirai, a former trade unionist, had been expected to launch a campaign for next year's presidential elections.", "de": "Tsvangirai, ein ehemaliger Gewerkschafter, sollte einen Wahlkampf für die Präsidentschaftswahlen im nächsten Jahr starten." }
{ "en": "However, the total volume of CPO produced by the company from January to August 2007, namely 562,793 tons, represented a decrease from the 628,636 tons it turned out in the same period last year, AALI director Santosa said here on Tuesday.", "de": "Allerdings war das Gesamtvolumen der CPO von Januar bis August 2007 von der Firma, nämlich 562 793 Tonnen, ein Rückgang gegenüber der 628 636 Tonnen, die sie im gleichen Zeitraum im vergangenen Jahr, sagte AALI Direktor Santosa hier am Dienstag." }
{ "en": "The entire plan for autonomy has just been submitted by the ambassador to the UN Mustapha Sahel, the official said, speaking on condition of anonymity.", "de": "Der gesamte Autonomieplan wurde gerade vom Botschafter bei den Vereinten Nationen, Mustapha Sahel, vorgelegt, sagte der Beamte unter der Bedingung der Anonymität." }
{ "en": "That is my obligation to the club.", "de": "Das ist meine Verpflichtung gegenüber dem Club." }
{ "en": "Wu also said he would not rule out meeting with senior U.S. officials or the Chinese ambassador.", "de": "Wu sagte auch, er würde nicht ausschließen, Treffen mit hochrangigen US-Beamten oder dem chinesischen Botschafter zu treffen." }
{ "en": "Publicly-listed coal mining company PT Bumi Resources Tbk said on Monday its net profit in the first quarter of 2008 rose 29 percent to US$103.3 million from a year earlier on higher demand for the commodity in the export market.", "de": "Die deutsche Bahngesellschaft PT Bumi Resources Tbk hat am Montag das ersten Quartal 2008 mit einem Gewinn von 103,3 Mio. US$ gegenüber dem Vorjahr um 29 Prozent erwirtschaftet." }
{ "en": "The 212,000 US dollars will go to local aid groups to meet immediate needs in the areas affected by Tuesday's earthquake, which killed at least 71 people.", "de": "Die 212.000 US-Dollar gehen an lokale Hilfsorganisationen, um den unmittelbaren Bedarf in den vom Erdbeben am Dienstag betroffenen Gebieten zu decken, bei dem mindestens 71 Menschen ums Leben kamen." }
{ "en": "Instead, it has a special energy source: bacteria use energy from the flow of ions across their outer cell membranes.", "de": "Stattdessen hat es eine spezielle Energiequelle: Bakterien nutzen Energie aus dem Fluss von Ionen über ihre äußeren Zellmembranen." }
{ "en": "Hafiz quit financially troubled professional team Nusa Mahsur after nine years to join KLRC because he was unhappy the club was unable to add to the $170 monthly allowance he receives from the Badminton Association of Malaysia BAM.", "de": "Hafiz verließ finanziell in Schwierigkeiten geratene Profi-Team Nusa Mahsur nach neun Jahren, um KLRC, weil er unglücklich war, der Club war nicht in der Lage, die $170 monatliche Zulage, die er erhält von der Badminton Association of Malaysia BAM." }
{ "en": "Benady said, the company was not planning to make any major investment in 2008.", "de": "Benady sagte, das Unternehmen plante keine größeren Investitionen im Jahr 2008." }
{ "en": "Using international aid as a battering ram to force through political change is not only immoral but also counter-productive.", "de": "Die internationale Hilfe als Schlagstöcke zu benutzen, um einen politischen Wandel durchzusetzen, ist nicht nur unmoralisch, sondern auch kontraproduktiv." }
{ "en": "They put this wax into their mouths, and chew and process it until it softens enough and so give it shape in the cells.", "de": "Sie stecken dieses Wachs in ihren Mund, schlucken und verarbeiten es, bis es sich genug weicht und so Form in den Zellen gibt." }
{ "en": "Maybe a month later, a few days later, they put them in body bags.", "de": "Vielleicht einen Monat später, ein paar Tage später, legen sie sie in Körpertaschen." }