translation
dict
{ "en": "He had to earn the holes and I didn't make a bogey today.", "de": "Er musste sich die Löcher verdienen und ich habe heute keinen Bogey gemacht." }
{ "en": "The UN, whose new Secretary General Ban Ki-moon started work Tuesday, has refused to comment on the allegations, according to the Telegraph.", "de": "Die UNO, deren neuer Generalsekretär Ban Ki-moon am Dienstag seine Arbeit aufgenommen hat, hat sich geweigert, sich zu den Behauptungen zu äußern, so der Telegraph." }
{ "en": "Al-Shemari reacted to the raid and seizure of his deputy by demanding his immediate release.", "de": "Al-Shemari reagierte auf die Razzia und die Festnahme seines Stellvertreters, indem er seine sofortige Freilassung forderte." }
{ "en": "Pakistan has suffered a spate of suicide attacks since mid-January, after an army air strike on militants in the South Waziristan region on the Afghan border.", "de": "Seit Mitte Januar hat Pakistan eine Flut von Selbstmordanschlägen erlitten, nachdem die Armee einen Luftangriff auf Militante in der Region Süd-Wasiristan an der afghanischen Grenze durchgeführt hatte." }
{ "en": "In the meantime, the realization of export tax revenues has also reached Rp12.52 trillion or about 112.24 percent of the target set at Rp11.16 trillion in the state budget.", "de": "Inzwischen hat die Realisierung der Exportsteuereinnahmen auch Rp12.52 Billionen erreicht, oder etwa 112.24 Prozent des Ziels auf Rp11.16 Billionen im Staatshaushalt." }
{ "en": "The caught of Farhan was certainly shocked internet users in Saudi Arabia whose number is around 600 people.", "de": "Die gefangen von Farhan war sicherlich schockiert Internet-Nutzer in Saudi-Arabien, deren Zahl etwa 600 Menschen." }
{ "en": "No matter how slippery or uninviting the surface, it can land successfully anywhere.", "de": "Egal wie glatt oder uninspirierend die Oberfläche ist, sie kann überall erfolgreich landen." }
{ "en": "An afternoon session of talks in Hanoi between North Korea and Japan was cancelled, the Vietnam Ministry of Foreign Affairs said on Wednesday.", "de": "Die deutsche Regierung hat sich in der letzten Woche für eine nderung der Richtlinien für die Europäische Union ausgesprochen." }
{ "en": "the question uft is that there any life in Europe.", "de": "Die Frage uft ist, dass es ein Leben in Europa." }
{ "en": "In the year 2001 state earning from tax and dividend of Indosat reached Rp. 1,4 trillions.", "de": "Im Jahr 2001 erreichte der Staat die Einnahmen aus Steuern und Dividenden von Indosat 1,4 Billionen Rp." }
{ "en": "The lake with 20.000 kilometers sequare wide or similar to the width of Lake Ontario in the North America was named Ontario Lacus.", "de": "Der See mit 20.000 Kilometern Querweite oder ähnlich der Breite des Lake Ontario in Nordamerika wurde Ontario Lacus genannt." }
{ "en": "In the long run, we would see the development, which at present fourth quarter of 2006 has reached 6.1 percent, she said.", "de": "Langfristig würden wir die Entwicklung sehen, die derzeit im vierten Quartal 2006 erreicht 6,1 Prozent, sagte sie." }
{ "en": "Let us find our resolve, and turn events toward victory, he said.", "de": "Lassen Sie uns unsere Entschlossenheit finden und die Ereignisse in Richtung Sieg lenken, sagte er." }
{ "en": "We would like the military observers and peacekeapers to come in to help us as soon as possible, Gedi told reporters in Mogadishu.", "de": "Wir möchten, dass die Militärbeobachter und Friedensstifter so bald wie möglich eintreffen, um uns zu helfen, sagte Gedi Reportern in Mogadischu." }
{ "en": "We are optimistic the rupiah still can strengthen further, the more so because foreign investors have shown great interest in investing in the domestic market, he said.", "de": "Wir sind optimistisch, dass der Rupiah noch weiter stärken kann, umso mehr, weil ausländische Investoren haben großes Interesse an Investitionen in den inländischen Markt, sagte er." }
{ "en": "Maariv said that Roger Eddeh, a Lebanese delegation member, replied: They are alive, and that Gemayel confirmed the statement.", "de": "Maariv sagte, Roger Eddeh, ein libanesischer Delegationsmitglied, habe mir geantwortet: Sie sind lebendig, und Gemayel habe die Aussage bestätigt." }
{ "en": "The company had assigned ING Bank NV ING and DBS Bank respectively as arranger and emission underwriter in order to support the company's plan to raise funds through a syndicated loan, he said.", "de": "Das Unternehmen hatte die ING Bank NV ING und die DBS Bank als Arranger und Emissionsunternehmer beauftragt, um den Plan des Unternehmens, Mittel durch ein Syndikatsdarlehen zu beschaffen, zu unterstützen, sagte er." }
{ "en": "I don't think there's one particular player we're worried about.", "de": "Ich glaube nicht, dass es einen bestimmten Spieler gibt, über den wir uns Sorgen machen." }
{ "en": "Besides that MSMB is a sector which is joined by majority of Indonesian society.", "de": "Außerdem ist MSMB ein Sektor, dem die Mehrheit der indonesischen Gesellschaft angehört." }
{ "en": "The fillers in colored smoke grenades usually consists of 250 to 350 grams of a mixture of color smoke, mostly consisting of nitrate potassium, lactose and colorings.", "de": "Die Füllstoffe in farbigen Rauchgranaten besteht in der Regel aus 250 bis 350 Gramm einer Mischung von Farbe Rauch, die meist aus Nitrat Kalium, Laktose und Farbstoffe." }
{ "en": "The US last May banned arms sales to Venezuela, traditionally a buyer of American military equipment.", "de": "Im Mai verboten die USA Waffenverkäufe an Venezuela, das traditionell ein Käufer von amerikanischem Militärausrüstung ist." }
{ "en": "What is remarkable is that, through a variety of historical circumstances, even the history of opposition has been obscured.", "de": "Bemerkenswert ist, dass durch eine Vielzahl historischer Umstände sogar die Geschichte der Opposition verdunkelt wurde." }
{ "en": "MNC, which is 70 percent owned by PT Global Mediacom Tbk. PT Bimantara Citra Tbk. has sold 30 percent of its total shares to the public in its initial public offering on June 22.", "de": "PT Bimantara Citra Tbk. hat 30 Prozent seiner Gesamtaktien in ihrer ersten öffentlichen Börse am 22. Juni an die ffentlichkeit verkauft." }
{ "en": "Protests were held across Egypt on Sunday against a set of constitutional amendments which critics say will strip Egyptians of civil liberties.", "de": "Die gypter haben am Sonntag in ganz gypten gegen eine Reihe von Verfassungsänderungen protestiert, die nach Ansicht der Kritiker den gyptern ihre bürgerlichen Freiheiten entziehen werden." }
{ "en": "But former Sevilla midfielder Francisco Javier Casquero put Getafe back on level terms with a fabulous first-time shot into the top corner from the edge of the area.", "de": "Der ehemalige Sevilla-Mittler Francisco Javier Casquero setzte Getafe mit einem fabelhaften ersten Schuss in die obere Ecke vom Rand des Bereichs wieder auf gleichem Niveau." }
{ "en": "He said Indonesia would likely see the so-called demand full inflation in December due to pressure from the rising prices of consumer goods ahead of Christmas and New Year festivities.", "de": "Er sagte, Indonesien würde wahrscheinlich die so genannte Nachfrage volle Inflation im Dezember aufgrund des Drucks von den steigenden Preisen von Konsumgütern vor Weihnachten und Neujahr Feierlichkeiten." }
{ "en": "Currently, investors did concentrate their attention on the high BI Rate but tended to save their funds by buying the dollar, he said.", "de": "Derzeit konzentrierten sich die Investoren auf den hohen BI-Rate, sparten aber eher ihre Gelder, indem sie den Dollar kauften, sagte er." }
{ "en": "The US$110 per barrel is an average price assumption for 2008 where the average price of oil from now until the end of the year is set at US$120 per barrel, she said.", "de": "Die 110 US-Dollar pro Barrel sind eine Durchschnittspreisannahme für 2008, wo der Durchschnittspreis für l von jetzt bis Ende des Jahres auf 120 US-Dollar pro Barrel festgelegt wird, sagte sie." }
{ "en": "This is an indication that the birds are inspired and directed by a superior power.", "de": "Das ist ein Hinweis darauf, dass die Vögel von einer überlegenen Macht inspiriert und gesteuert werden." }
{ "en": "Rawalpindi is a garrison city near the capital, Islamabad, where army headquarters are situated.", "de": "Rawalpindi ist eine Garnisonstadt in der Nähe der Hauptstadt Islamabad, wo sich das Armeehauptquartier befindet." }
{ "en": "The poll, commissioned by the Yediot Ahronot daily, questioned 517 adult Israelis Sunday and had a margin of error of 4.3 per cent.", "de": "Die von der Tageszeitung Yediot Ahronot in Auftrag gegebene Umfrage fragte 517 Erwachsene Israelis am Sonntag und hatte eine Fehlerquote von 4,3 Prozent." }
{ "en": "This does not mean that the target will not be achievable but we must make sure that the people's purchasing power is fairly high and the inflation rate is fairly low, she said.", "de": "Das bedeutet nicht, dass das Ziel nicht erreichbar sein wird, aber wir müssen sicherstellen, dass die Kaufkraft der Menschen recht hoch ist und die Inflationsrate recht niedrig ist, sagte sie." }
{ "en": "Bidders are only allowed to place competitive bids and will pay according to the yield applied for in their bids.", "de": "Die Bieter dürfen nur wettbewerbsfähige Angebote machen und zahlen entsprechend dem in ihren Angeboten angestrebten Ertrag." }
{ "en": "Seventh-seeded Taufik Hidayat booked victory after beating his Canadian rival Andrew dabeka 21-18, 21-12 to meet with Vietnamese shuttler Nguyen Tien Minh in the second round to be held on Sunday who once beat him in the Philippines Open in 2007.", "de": "Der Siebte Taufik Hidayat buchte den Sieg nach dem Sieg über seinen kanadischen Rivalen Andrew dabeka 21-18, 21-12, um mit dem vietnamesischen Shuttler Nguyen Tien Minh in der zweiten Runde zu treffen, die am Sonntag statt, der ihn einmal in den Philippinen Open im Jahr 2007." }
{ "en": "Mehmet Aurelio's pass cut out Chelsea's centre-backs and Kazim-Kazim timed his run perfectly before lashing it past Cudicini.", "de": "Der türkische Innenverteidiger hat sich in der letzten Minute beim letzten Spiel gegen die englischen Meisterschaften in der ersten Runde geschlagen." }
{ "en": "The 6.1 percent year-on-year growth figure for GDP, the value of all goods and services produced in the country, was slightly ahead of the preliminary 6.0 percent estimate.", "de": "Das Wachstum des BIP, des Wertes aller in dem Land produzierten Waren und Dienstleistungen, um 6,1 Prozent gegenüber dem Vorjahreswert von 6,0 Prozent, lag leicht vor der vorläufigen Schätzung von 6,0 Prozent." }
{ "en": "The US team will open South Africa 2010 World Cup qualifying June 15 in Los Angeles against Barbados in the first leg of a home and home series that concludes on the Caribbean island June 21 or 22.", "de": "Die US-Mannschaft wird die Südafrika 2010 WM Qualifikation 15. Juni in Los Angeles gegen Barbados in der ersten Etappe einer Heim-und Heim-Serie, die auf der karibischen Insel 21. oder 22. Juni endet." }
{ "en": "Al-Zamli was detained in an uncivilized way, he charged.", "de": "Al-Zamli sei auf unzivilisierte Art und Weise inhaftiert worden, so seine Anschuldigung." }
{ "en": "According to Us Weekly, construction is set to start this month on 20 environment-friendly homes Pitt has jointly commissioned with the group Global Green USA.", "de": "Laut Us Weekly soll in diesem Monat der Bau von 20 umweltfreundlichen Häusern Pitt hat gemeinsam mit der Gruppe Global Green USA." }
{ "en": "The December six-way talks, which marked their resumption after a 13-month hiatus, failed to make tangible progress toward the countries' goal of denuclearizing the Korean Peninsula.", "de": "Die Sechs-Parteien-Gespräche im Dezember, die ihre Wiederaufnahme nach einer 13-monatigen Unterbrechung markierten, scheiterten an greifbaren Fortschritten auf dem Weg zum Ziel der Länder, die koreanische Halbinsel zu denen der Atomwaffen zu entweihen." }
{ "en": "Since 2004, OCBC Bank of Singapore through OCBC Overseas Investment Pte. Ltd., OCBC's full subsidiary, has been the majority shareholder of NISP Bank, controlling 72.4 percent of the bank's shares as per June 30, 3007.", "de": "Seit 2004 ist die OCBC Bank of Singapore durch die OCBC Overseas Investment Pte. Ltd., OCBC's full subsidiary, der Mehrheitsaktionär der NISP Bank, mit 72,4 Prozent der Aktien der Bank am 30. Juni 3007." }
{ "en": "Probably, this is the price which has to be paid for an unauthorised changing of blog softwares into news portal.", "de": "Wahrscheinlich ist das der Preis, den man für einen unerlaubten Umstieg von Blog-Software in News-Portal zahlen muss." }
{ "en": "The Cypriot, who reached the final at Melbourne Park two years ago, coped admirably with a gusting wind at Kooyong as he tamed the big-hitting Gonzalez, who was runner-up to Roger Federer at last year's Australian Open.", "de": "Der Zypriot, der vor zwei Jahren ins Finale des Melbourne Parks gelangte, hat in Kooyong mit einem stürmischen Wind bewundernswert gemeistert, als er den schlagkräftigen Gonzalez, der bei den Australian Open im vergangenen Jahr Zweiter war, zähmte." }
{ "en": "One beheaded and one riddled with bullets were found dumped in a western part of the city, Ahmed said.", "de": "Ein enthaupteter und ein von Kugeln durchsetzter Mann wurde in einem westlichen Teil der Stadt vergraben, sagte Ahmed." }
{ "en": "Its net profit after tax in the first six months of this year was recorded at Rp198 billion or 39 percent more than Rp143 billion in the same period of last year, the bank's president director, Steward D. Hall, said here Monday.", "de": "Der Konzern hat in den ersten sechs Monaten dieses Jahres einen Nettogewinn nach Steuern von 198 Milliarden Rp verzeichnet, was 39 Prozent mehr als im gleichen Zeitraum des Vorjahres, sagte der Präsident der Bank, Steward D. Hall, hier Montag." }
{ "en": "The army backed caretaker administration rejected the bail plea by Rahman, defence lawyers said disclosing however that they would move the High Court with a similar petition.", "de": "Die Armee unterstützte Übergangsverwaltung lehnte die Kaution Argument Rahman, Verteidigungsanwälte sagte, wobei sie jedoch offen legen, dass sie das Oberste Gericht mit einer ähnlichen Petition." }
{ "en": "Flights have been in operation with a few delays.", "de": "Die Flüge sind mit einigen Verspätungen in Betrieb." }
{ "en": "At that time he was waiting for the law on sharia bonds.", "de": "Damals wartete er auf das Gesetz über Sharia-Bonds." }
{ "en": "The 16 companies are Trimegah Sekuritas, Danareksa Sekuritas, Valbury Asia Securities, Bank Central Asia, Bank Mandiri, Citibank, Lippobank, Bank Negara Indonesia, Bank Internasional Indonesia, Bank Rakyat Indonesia, Bank Permata, Bank Danamon Indonesia, Bank Panin, Bank Bukopin, Bank NISP, and Bank Mega, Director General of Loan Management Rahmat Waluyanto said in his official website on Tuesday.", "de": "Die 16 Unternehmen sind Trimegah Sekuritas, Danareksa Sekuritas, Valbury Asia Securities, Bank Central Asia, Bank Mandiri, Citibank, Lippobank, Bank Negara Indonesien, Bank Internasional Indonesien, Bank Rakyat Indonesien, Bank Permata, Bank Danamon Indonesien, Bank Panin, Bank Bukopin, Bank NISP, und Bank Mega, Director General of Loan Management Rahmat Waluy" }
{ "en": "The digital era has indeed to be faced, not evaded.", "de": "Das digitale Zeitalter muss in der Tat in Angriff genommen und nicht umgangen werden." }
{ "en": "We're not sure yet if the United Kingdom may face more bird flu outbreaks, said an official at the agriculture ministry.", "de": "Wir sind uns noch nicht sicher, ob Großbritannien mit weiteren Ausbrüchen der Vogelgrippe konfrontiert sein könnte, sagte ein Beamter des Landwirtschaftsministeriums." }
{ "en": "MFI functions as distributor and credit stopper, and bank acts as credit provider.", "de": "MFI fungiert als Verteiler und Kreditsperrer, Bank als Kreditgeber." }
{ "en": "In the coming days, we will talk with our lawyers in order to find the best way to respond to this decision.", "de": "In den kommenden Tagen werden wir mit unseren Anwälten sprechen, um die beste Art und Weise zu finden, wie wir auf diese Entscheidung reagieren können." }
{ "en": "Burnley played well and they had a big moment when they missed early chance with the header that hit the bar, said the Gunners boss.", "de": "Die englischen Fußballer erfreuen sich großer Beliebtheit, während die Gunners beim letzten Spiel der Saison in der ersten Runde beim ersten Spiel gegen die englischen Meister Manchester City beim zweiten Spiel gegen die englischen Meister Bayern München beim ersten Spiel gegen die englischen Meister Bayern München beim zweiten Spiel gegen die englischen Meister Bayern München beim ersten Spiel gegen die englischen Meister Bayern München beim zweiten Spiel gegen" }
{ "en": "Their May-December romance has lasted longer than many a Hollywood marriage, and now actress Demi Moore, 44, tells Vanity Fair magazine that she and husband Ashton Kutcher, 28, are considering having kids.", "de": "Die Romanze zwischen Mai und Dezember hat länger gedauert als viele Hollywood-Eheen, und jetzt sagt die Schauspielerin Demi Moore, 44, dem Vanity Fair Magazin, dass sie und ihr Ehemann Ashton Kutcher, 28, erwägen, Kinder zu haben." }
{ "en": "Even the new interim government is not addressing our problems so we are fighting for equality, Yadav told AFP.", "de": "Sogar die neue Übergangsregierung nimmt unsere Probleme nicht in Angriff, so dass wir für Gleichberechtigung kämpfen, sagte Yadav der AFP." }
{ "en": "On the occasion, the minister also said that in the first semester of 2008, the year-on-year inflation was recorded at 11.03 percent 6.5 percent in the state budget, Bank Indonesia's three- month certificate at 8.4 percent 7.5 pct in state budget and the rupiah exchange rate at Rp9,261 per one US dollar Rp9,100.", "de": "Bei dieser Gelegenheit sagte der Minister auch, dass im ersten Semester 2008, die Inflation im Vergleich zum Vorjahreszeitraum auf 11,03 Prozent 6,5 Prozent im Staatshaushalt, Bank Indonesien's dreimonatige Zertifikat bei 8,4 Prozent 7,5 Prozent im Staatshaushalt und der Wechselkurs der Rupiah auf Rp 9,261 pro einen US-Dollar Rp 9,100." }
{ "en": "Micro finance institution is institution focusing to serve micro businessmen.", "de": "Micro finance institution ist eine Institution, die sich auf die Unterstützung von Mikro-Unternehmen konzentriert." }
{ "en": "Mishra did not identify the two, but the Press Trust of India news agency said they were bag shop managers who had supplied the covers for the suitcases in which the bombs were concealed.", "de": "Mishra hat die beiden nicht identifiziert, aber die Nachrichtenagentur Press Trust of India hat gesagt, dass es sich dabei um Beutelgeschäftsführer handelte, die die Koffer, in denen die Bomben versteckt waren, geliefert hatten." }
{ "en": "It was not immediately clear who opened fire but NBN and Al-Manar television, run by the opposition's Shi'ite Muslim Hezbollah movement, blamed the shootings on pro-government gunmen loyal to Sunni leader Saad al-Hariri.", "de": "Es war nicht sofort klar, wer das Feuer eröffnet hat, aber NBN und Al-Manar, das von der schiitischen muslimischen Hisbollah-Bewegung der Opposition betrieben wird, gaben den Schusswaffen Regierungsanhängern, die loyal zum sunnitischen Führer Saad al-Hariri sind, die Schuld." }
{ "en": "Then, how is it possible for the little flying insects to achieve 1000 wing flaps per second.", "de": "Wie ist es dann möglich, dass die kleinen fliegenden Insekten 1000 Flügelklappen pro Sekunde erreichen?" }
{ "en": "The rule was not achievable, a spokeswoman for Hans-Gert Poettering, the parliament's new president, was quoted as saying.", "de": "Die Regel sei nicht durchführbar, sagte eine Sprecherin des neuen Parlamentspräsidenten Hans-Gert Poettering." }
{ "en": "We hereby reported realisation of MSMB credit by August 2002 by 14 systemically Important Bank.", "de": "Wir melden hiermit die Realisierung von MSMB-Krediten bis August 2002 durch 14 systemisch wichtige Banken." }
{ "en": "An international air show in southern India was disrupted Thursday after a plane burst a tyre and skidded off the runway, a spokesman said.", "de": "Die deutsche Regierung hat sich in der letzten Woche für eine nderung der Richtlinien zur Bekämpfung der Kinderlähmung ausgesprochen." }
{ "en": "Iran entered their ninth month without a win, despite going two up inside the first five minutes through Alireza Vahedi and Seyed Hosseini.", "de": "Der Iran hat seinen neunten Monat ohne Sieg eingeleitet, obwohl er innerhalb der ersten fünf Minuten durch Alireza Vahedi und Seyed Hosseini zwei Punkte vorn lagen." }
{ "en": "During droughts like the Dust Bowl of the 1930s, U.S. farmers pumped water from underground aquifers to save their fields through irrigation.", "de": "Während Dürren wie der Dust Bowl in den 1930er Jahren pumpten US-Landwirte Wasser aus unterirdischen Grundwasserleitern, um ihre Felder durch Bewässerung zu retten." }
{ "en": "It said the bank's total assets reached Rp17.4 trillion in the first semester of 2006, accounting for about 1.2 percent of the total banking industry's assets.", "de": "Die Bank hat im ersten Halbjahr 2006 ein Gesamtvermögen von 17,4 Billionen Rp erreicht, was etwa 1,2 Prozent des Gesamtvermögens der Bankenbranche ausmacht." }
{ "en": "The United States was also said to have demanded the closure of the North's plutonium-producing reactor in Yongbyon and its nuclear test site.", "de": "Die Vereinigten Staaten hätten außerdem die Schließung des Plutonium produzierenden Reaktors in Yongbyon und seines Atomtestgeländes gefordert." }
{ "en": "The bird?s body structure, lungs, wings, digestive system and its ability to find direction are the examples of the perfect creation of Allah.", "de": "Die Körperstruktur, Lungen, Flügel, Verdauungssystem und die Fähigkeit des Vogels, Richtung zu finden, sind die Beispiele der vollkommenen Schöpfung Allahs." }
{ "en": "Tanks are also ineffective in jungle fields, and urban areas, where its long-distance cruising ability cannot used.", "de": "Die ersten Panzer wurden im Jahr 2369 in der Schlacht von ''Voyager'' gebaut." }
{ "en": "While we continue to remain very engaged on the issue on human rights within the UN system, whether that is the General Assembly or the Security Council, we do not plan this year to run for the human rights council, said State Department spokesman Sean McCormack.", "de": "Während wir uns weiterhin sehr engagiert für die Menschenrechte im UN-System einsetzen, sei es in der Generalversammlung oder im Sicherheitsrat, planen wir in diesem Jahr nicht, für den Menschenrechtsrat zu kandidieren, sagte der Sprecher des Außenministeriums Sean McCormack." }
{ "en": "The rating meant that the bank had stronger capability supports than any other Indonesian obligors to meet its long-term financial obligations, he said.", "de": "Das Rating bedeutete, dass die Bank stärkere Unterstützung als alle anderen indonesischen Schuldner hatte, um ihre langfristigen finanziellen Verpflichtungen zu erfüllen, sagte er." }
{ "en": "Simultaneously, another command is given to the vocal cords in the throat, tongue and the lower jaw and the greetings sound is produced by the muscle movements.", "de": "Gleichzeitig wird ein weiterer Befehl an die Stimmzähne in Hals, Zunge und Unterkiefer gegeben und der Grußklang wird durch die Muskelbewegungen produziert." }
{ "en": "Now Motitoi Lake has lost all its accesses to the sea nearby, as the result Satonda salt water are higher in alkalinity, pH and carbonate mineral saturation than the nearby seawater.", "de": "Jetzt Motitoi See hat alle seine Zugange zum Meer in der Nähe, als Ergebnis Satonda Salzwasser sind höher in Alkalinität, pH und Kohlensäure Mineralien Sättigung als das nahe Meerwasser." }
{ "en": "This is unbelievable, 28-year-old Wagner told NBC TV after clinching his first U.S. Tour title at the 18th.", "de": "Das ist unglaublich, sagte der 28-jährige Wagner NBC TV nach seinem ersten US-Tour-Titel am 18." }
{ "en": "I saw how she was playing, her strengths and weaknesses and I was able to play the tactics a lot better.", "de": "Ich sah, wie sie spielte, ihre Stärken und Schwächen und ich konnte die Taktik viel besser spielen." }
{ "en": "However, according to Budiono, next year's state budget will be secured if oil production can be maintained at Rp1.034 million barrels per day or if possible, increased.", "de": "Budiono zufolge wird der Staatshaushalt im nächsten Jahr gesichert, wenn die lproduktion auf 1,034 Millionen Barrel pro Tag beibehalten oder, wenn möglich, erhöht werden kann." }
{ "en": "This caused the loan to deposit ratio of banks to reach 50 percent.", "de": "Das führte dazu, dass die Kredit-Einlagen-Quote der Banken 50 Prozent erreichte." }
{ "en": "This trust has also strengthened our position as a bank with a large network and customer base, he said.", "de": "Dieses Vertrauen hat auch unsere Position als Bank mit einem großen Netzwerk und Kundenbasis gestärkt, sagte er." }
{ "en": "Another Indonesian men's double, Rian Sukmawan/Yonatan Suryatama, booked a surprising victory by beating fourth seed Tadashi Ohtsuka/Keita Masuda of Japan 21-15, 21-16.", "de": "Ein weiteres indonesisches Herrendoppel, Rian Sukmawan/Yonatan Suryatama, hat einen überraschenden Sieg errungen, indem sie den vierten Platz Japans Tadashi Ohtsuka/Keita Masuda 21-15, 21-16 geschlagen haben." }
{ "en": "But it would be good to see the 6.5 plus - minus percent, he added.", "de": "Aber es wäre gut, die 6,5 plus - minus Prozent zu sehen, fügte er hinzu." }
{ "en": "But she indirectly admitted the time was not ripe for direct negotiations, saying, I think this time it is best to talk about that political horizon in parallel.", "de": "Sie räumte jedoch indirekt ein, dass die Zeit für direkte Verhandlungen noch nicht reif sei, indem sie sagte, ich denke, dass es diesmal am besten sei, parallel über diesen politischen Horizont zu sprechen." }
{ "en": "The foreign ministers intend to exchange views in detail on several international issues of mutual interest, an official at the Russian Foreign Ministry said.", "de": "Die Außenminister beabsichtigen, sich ausführlich zu verschiedenen internationalen Fragen von gegenseitigem Interesse auszutauschen, sagte ein Beamter des russischen Außenministeriums." }
{ "en": "Start on next February 18, 2009, all people in the United states that did not have the digital peripheral and just rely on the antenna, so will not catch the picture from the magic box.", "de": "Beginnen Sie am nächsten 18. Februar 2009, alle Menschen in den Vereinigten Staaten, die nicht über die digitale Peripherie und nur auf die Antenne verlassen, so wird nicht fangen das Bild aus der Magic Box." }
{ "en": "Therefore, it is very important to create a structure with accurate scale so that it may easily integrate with the blood vesels.", "de": "Daher ist es sehr wichtig, eine Struktur mit genauem Maßstab zu schaffen, damit sie sich leicht in die Blutvesen integrieren kann." }
{ "en": "His running jump shot gave the Cavaliers the lead for good at 86-84 after Toronto had tied the score with 2:09 to go.", "de": "Sein laufender Sprungschuss gab den Cavaliers die Führung für immer mit 86-84, nachdem Toronto mit 2:09 zu gehen gespalten hatte." }
{ "en": "That is why this gas form element is named as laughing gas.", "de": "Deshalb wird dieses Gasformelement als Lachengas bezeichnet." }
{ "en": "It made its light cool", "de": "Es machte sein Licht kühl" }
{ "en": "All costs related to BRI Unit activities must be able to be closed with income volume received by BRI Unit.", "de": "Alle Kosten, die mit den Aktivitäten der BRI Unit verbunden sind, müssen mit dem Einnahmenvolumen der BRI Unit gedeckt werden können." }
{ "en": "RNL Bio succeeded to clone several of dogs, among others; state slued hound Custom Office order, smell cancer dog, and accepted pet dog cloning order belong to the United States woman with charge 150.000 USD.", "de": "RNL Bio hat mehrere Hunde geklont, unter anderem: ein staatlicher Hündin-Kostenamtsauftrag, ein Krebshund, und ein akzeptierter Hundeklonauftrag für eine US-Frau mit der Gebühr 150.000 USD." }
{ "en": "The rupiah's strengthening showed foreign investors' growing confidence in the Indonesian economy although the government's recent decision to raise fuel prices had a negative impact on various sectors, he said", "de": "Die Stärkung des Rupiah zeigte das wachsende Vertrauen ausländischer Investoren in die indonesische Wirtschaft, obwohl die jüngste Entscheidung der Regierung, die Kraftstoffpreise zu erhöhen, negative Auswirkungen auf verschiedene Sektoren hatte, sagte er." }
{ "en": "Despite the rapid growth of lending between 2005 and 2006, Fitch believed the low ratio of non-performing loans 1.7 percent of the total loans at the end of the first half of 2007 and strong reserves 193 percent of non-performing loans could be maintained.", "de": "Trotz des schnellen Kreditwachstums zwischen 2005 und 2006 glaubte Fitch, dass die niedrige Quote der nicht faulen Kredite 1,7 Prozent der Gesamtkredite Ende des ersten Halbjahres 2007 und die starken Reserven 193 Prozent der nicht faulen Kredite beibehalten werden könnten." }
{ "en": "The rich cultural wealthis potency worth digging up.", "de": "Der reiche kulturelle Reichtum ist es wert, aufgesucht zu werden." }
{ "en": "She said if the rate of inflation in 2007 was predicted to reach 6.5 to seven percent it was expected to be lower or around six percent in 2008.", "de": "Sie sagte, dass die Inflationsrate im Jahr 2007 bei 6,5 bis 7 Prozent liegen würde, 2008 aber niedriger oder bei 6 Prozent liegen würde." }
{ "en": "The amount of carbon-14 left can be used to predict the age of died plants and animals.", "de": "Die Menge des übrig gebliebenen Kohlen-14 kann benutzt werden, um das Alter der gestorbenen Pflanzen und Tiere vorherzusagen." }
{ "en": "Bayer coach Michael Skibbe confessed that he would have preferred to have played the first leg in Russia, especially as Zenit showed what a force they are in their lair by overturning a 3-1 deficit from the first leg in Marseille by beating the French side 2-0 in St Petersburg to win on the away goal rule.", "de": "Der Bayer-Trainer Michael Skibbe hat zugegeben, dass er das erste Spiel lieber in Russland gespielt hätte, insbesondere da Zenit in der Schlacht in Marseille 3-1 geschlagen hat und die französische Mannschaft in St. Petersburg 2-0 geschlagen hat, um nach der Away-Goal-Regel zu gewinnen." }
{ "en": "true natural history.", "de": "echte Naturgeschichte." }
{ "en": "Although the sunrise pulse treatment was therapeutically active in some patients, it led to the persistence, emergence and exacerbation of depressive symptoms, making it an unfavorable option, the Termans write.", "de": "Obwohl die Sunrise Pulstherapie bei einigen Patienten therapeutisch aktiv war, führte sie zu der Beharrlichkeit, Entstehung und Verschärfung depressiver Symptome, was sie zu einer ungünstigen Option machte, schreiben die Termans." }
{ "en": "The yen was slightly weaker in Asian trade on Monday as traders waited anxiously to see whether the Bank of Japan will decide to raise interest rates later this week, dealers said.", "de": "Der Yen war am Montag im asiatischen Handel leicht schwächer, da Händler gespannt abwarten, ob die Bank von Japan Ende dieser Woche die Zinsen erhöhen wird, sagten Händler." }
{ "en": "Paris Saint Germain gained a much needed morale boost to their traumatic season here on Tuesday when they reached the League Cup final thaks to a 3-2 victory over Auxerre.", "de": "Die französische Fußball-Stadion hat sich in der letzten Saison in der Ligue 1 geschlagen." }