inputs
stringlengths
60
38.2k
outputs
stringlengths
1
13.4k
template
stringclasses
23 values
ds
stringclasses
2 values
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. نمونه ورودی: Journalist Toshinao Sasaki who wrote a book about curation in the social media age, was in a dilemma about using katakana in describing the very concept his book was about : نمونه خروجی: آقای تشینو ساسک، یک خبرنگار ژاپنی که کتابی در مورد «curation» (جمع آوری، مرتب‌سازی، طبقه بندی کردن خبرهای مختلف) در رسانه‌های اجتماعی منتشر کرد، و در انتخاب موضوع کتاب دچار یک معمای غیر قابل حل در مورد استفادهٔ کلمهٔ بیگانه «curation»، که در واقع موضوع اصلی‌ کتاب را توضیح می‌داد شده بود: نمونه ورودی: Palestine: Countdown for the War on Iran · Global Voices نمونه خروجی: ایران: پتیشنی علیه جنگ نمونه ورودی: Reading the George Orwell novel Animal Farm changed his perspective, proving that reading transforms people's lives. نمونه خروجی:
خواندن کتاب مزرعه حیوانات جورج اورول دیدش را به زندگی تغییر داد؛ که خود نشان دهنده‌ی این است که کتاب خواندن می‌تواند زندگی انسان‌ را متحول کند.
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
Q: passage: 'زامبیا یا زَمبیا (به انگلیسی: Zambia) با نام رسمی جمهوری زامبیا (به انگلیسی: Republic of Zambia) کشوری محصور در خشکی در جنوب آفریقا است. این کشور از شمال با جمهوری دموکراتیک کنگو، از شرق با تانزانیا و مالاوی، از جنوب با موزامبیک، زیمبابوه، باتسوانا و نامبیا و از غرب با آنگولا همسایه است. پایتخت این کشور شهر لوساکا و زبان رسمی آن انگلیسی است.' سوال: 'زامبیا کجاست؟' A:
کشوری محصور در خشکی در جنوب آفریقا
parsinlu_reading_comprehension
bigbench
دستور دقیق: در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. مشکل:هفت که گاهی به صورت SE7EN نیز نوشته می‌شود، محصول سال ۱۹۹۵ کمپانی آمریکایی نیو لاین سینما، یک فیلم تریلر روانشناسانهٔ آمریکایی است به کارگردانی دیوید فینچر که عناصری از ژانرهای جنایی و وحشت را در هم آمیخته‌است. ستاره‌های این فیلم را برد پیت و مورگان فریمن، به همراه گوئینت پالترو، رونالد لی ارمی، جان کریستوفر مک‌گینلی، و کوین اسپیسی تشکیل می‌دهند. کارگردانی فیلم را دیوید فینچر بر اساس فیلم‌نامه‌ای از اندرو کوین واکر انجام داده‌است. دیوید میلز (برد پیت)، که به تازگی انتقالی گرفته و ویلیام سامرست (مورگان فریمن)، که بزودی بازنشسته می‌شود هر دو کارآگاه‌های جنایی هستند که عمیقاً درگیر پرونده یک قاتل سریالی دگرآزار می‌شوند. قاتلی که قتل‌های خود را به دقت بر طبق هفت گناه کبیره طرح‌ریزی کرده‌است: شکم‌پرستی، طمع، تنبلی، خشم، غرور، شهوت و حسادت. این فیلم در روز ۲۲ سپتامبر سال ۱۹۹۵ در ایالات متحده آمریکا منتشر شد. فیلم هفت با فروش ۳۲۷ میلیون دلاری خود در گیشه‌های بین‌المللی به موفقیت تجاری دست یافت و نقدهای مثبتی دریافت کرد. سوال: هفت تا گناهی که کبیره محسوب می شوند کدامند؟ راه حل:
شکم‌پرستی، طمع، تنبلی، خشم، غرور، شهوت و حسادت
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. پس چون فرزندش را بزاد، گفت: «پروردگارا، من دختر زاده‌ام -و خدا به آنچه او زایید داناتر بود- و پسر چون دختر نیست، و من نامش را مریم نهادم، و او و فرزندانش را از شیطان رانده‌شده، به تو پناه مى‌دهم.»
And when she had given birth to the child, she said: "O Lord, I have delivered but a girl." -- But God knew better what she had delivered: A boy could not be as that girl was. "I have named her Mary," (she said), "and I give her into Your keeping. Preserve her and her children from Satan the ostracized."
task657_quran_fa_en_translation
NIv2
معلم:یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: در بسته می شود ، و خودش را می شورد. دانش آموز:
The lid closes, it self-cleans.
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
دستور دقیق: In this task, you are given a question in English, and your task is to translate it into Persian. مشکل:Apart from Listverse and Toptenz which are the other popular list website? راه حل:
جدا از Listverse و Toptenz کدام یک دیگر وب سایت های محبوب لیست هستند؟
task652_parsinlu_en_fa_translation
NIv2
Q: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. زير ماست . A:
beneath us. .
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. بزار یک مثال برات بیارم: و همان کسى که جفتها را یکسره آفرید، و براى شما از کشتیها و دامها [وسیله‌اى که‌] سوار شوید قرار داد. جواب این نمونه میتونه این باشه: He who created pairs of everything, and fashioned for you boats and beasts on which you ride, به این دلیل که: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. OK. solve this: آیا پندارهایشان آنان را به این [موضعگیرى‌] وا مى‌دارد یا [نه،] آنها مردمى سرکشند؟ جواب:
Does their reasoning prompt them to this, or they are a people rebellious?
task657_quran_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. What's next for the #Euromaidan movement? Protests and bloodshed led to the fall of a corrupt president.
مرحله بعد برای جنبش یورومیدان چیست؟ تظاهرات خونبار منجر به سقوط رئیس جمهور فاسد شد.
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. بزار یک مثال برات بیارم: not just the words . and thats where a great film editor can help a director . جواب این نمونه میتونه این باشه: فقط کلمات نيستن؛ يک تدوينگر خوب خيلي به کار گردان کمک ميکنه . به این دلیل که: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. OK. solve this: officer . hey . جواب:
جناب سروان هی .
task658_tep_en_fa_translation
NIv2
با توجه به تعریف کار، مثال ورودی و خروجی، مورد ورودی جدید را حل کنید.. در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. نمونه: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing. خروجی: و خورشید [نیز برای آنان نشانه‌ای از قدرت ماست] که همواره به سوی قرارگاهش حرکت می‌کند. این اندازه گیری توانای شکست ناپذیر و داناست، این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. ورودی جدید case for you: Again turn thy vision a second time: (thy) vision will come back to thee dull and discomfited, in a state worn out. خروجی:
سپس بار دیگر بنگر تا دیده‌ات در حالی که خسته و کم سو شده [و از یافتن خلل، نابسامانی و ناهمگونی فرو مانده] و درمانده گشته است، به سویت باز گردد.
task656_quran_en_fa_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. See one example below: مشکل: ۵۲٪ از کاربران رایانه دارای دانش رایانه‌ای هستند. راه حل: 52% of computer users are Internet literate. توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. مشکل: سامی نومان می‌نویسد که سایت کریم را آزاد کنید که برای آزادی بلاگر مصری راه اندازی شده در یمن فیلتر شده است. راه حل:
Yemeni blogger Sami Noman says that the Free Kareem site is blocked in his country.
task662_global_voices_fa_en_translation
NIv2
قسمت 1. توضیح یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. قسمت 2. نمونه In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun. جواب: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe 'borun شناخته می ‌ شود. توضیح: The English sentence is correctly translated into Farsi, because the meaning is preserved. قسمت 3. تمرین The Higgs boson does not share the beauty, the symmetry, the elegance, of the rest of the elementary particle world. جواب:
بوزون هیگز ، از زیبایی ، تقارن و ظرافت ذرات بنیادی دیگر سهمی نبرده.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
معلم:در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: بازیگر یا هنرپیشه یا آکتور به کسی گفته می‌شود که به‌طور حرفه‌ای یک نقش را در یک نمایش، تئاتر، سینما و تلویزیون بازی می‌کند. این اصطلاح بیشتر برای آنان که در نقش بازی می‌کنند به کار می‌رود هرچند که صداپیشه‌ها و بازیگران نقش‌ها در هر برنامه رادیویی نیز ممکن است بازیگر خوانده شوند. بازیگر می‌تواند کار خود را در چهارچوب یک تئاتر، فیلم، مجموعه تلویزیونی یا در حین آموزش دیگر بازیگران انجام دهد. بازیگران گاه به صداگذاری شخصیت‌های کارتونی یا صحبت کردن به جای افرادی در آگهی‌های تلویزیونی هم می‌پردازند. بازیگران امروزی گاه در بازی‌های ویدئویی هم نقشی را به اجرا می‌گذارند. این کار توسط ثبت حرکات و صدای آن‌ها و بازسازی داده‌های رایانه‌ای به دست آمده صورت می‌گیرد. در فارسی، پیشتر به‌جای اصطلاحات «بازیگر» یا «هنرپیشه»، واژه‌های «آکتور»، «آرتیست» یا «ارباب صنایع ظریفه» به‌کار می‌رفت و واژه «هنرپیشه» معنی کلی هنرمند را داشت (نمونه از ناصرخسرو: هنرپیشه آن است کز فعل نیک، سر خویش را تاج، خود برنهد)، اما فرهنگستان زبان فارسی، «بازیگر» و «هنرپیشه» را برابر آکتور قرار داد. سوال: چه کسایی بازیگر هستند؟ دانش آموز:
این اصطلاح بیشتر برای آنان که در نقش بازی می‌کنند به کار می‌رود هرچند که صداپیشه‌ها و بازیگران نقش‌ها در هر برنامه رادیویی نیز ممکن است بازیگر خوانده شوند.
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک سوال به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. Q: هنگام مسافرت در اتوبوس احساس سرگیجه می کنم و بعد از آن استفراغ می کنم. چرا این اتفاق می افتد؟ آیا درمانی برای خلاص شدن از این وجود دارد؟ A:
I feel diziness while traveling in the bus and then I vomit . چرا does this happen? Is there any treatment to get rid of this?
task653_parsinlu_fa_en_translation
NIv2
تعریف: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. مشکل: Nor will ye worship that which I worship. راه حل: و نه شما آنچه را که من می‌پرستم، می‌پرستید. مشکل: O thou wrapped up (in the mantle)! راه حل: ای جامه برخود پوشیده! مشکل: They said: "Did we not forbid thee (to speak) for all and sundry?" راه حل:
گفتند: مگر ما تو را [از مهمان کردن] مردمان نهی نکردیم؟
task656_quran_en_fa_translation
NIv2
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود. در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. ;but I shall think her a very obstinate, ungrateful girl, if she does not do what her aunt and cousins wish her خروجی:
فقط اگر به خواهش خاله و خاله‌زاده‌هایش عمل نکند دختر کله شق و ناسپاسی است …
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. حکومت اسلامی عراق و شام با نام اختصاری داعش یک گروه اسلام‌گرای تندرو و پیرو آموزهٔ وهابی از اسلام سنی است. این گروه از ژوئیهٔ ۲۰۱۴ ادعای خلافت جهانی کرد و خود را حکومت اسلامی نامید. همچنین زمانی بخش‌های بزرگی از شمال عراق و شرق سوریه را با جمعیت‌های ۲٫۸ و ۸ میلیون نفر و بخش‌های کوچکی را در لیبی، نیجریه و افغانستان به تصرف خود درآورده بود. این گروه به رهبری ابوبکر البغدادی از مجاهدین سلفی جداشده از شبکهٔ القاعده تأسیس شده و با دولت‌های عراق، سوریه و دیگر گروه‌های شورشی مخالف دولت سوریه وارد جنگ شده‌است. داعش یکی از تندروترین گروه‌های اسلام‌گرا در خاورمیانه بود. این گروه علاوه بر عراق و سوریه بخش‌هایی از لیبی و نیجریه را نیز در کنترل خود درآورد. گروه‌های هم‌پیمان داعش در نقاط دیگر دنیا مثل افغانستان و آسیای جنوب شرقی نیز فعال هستند. ریشهٔ داعش به جماعت توحید و جهاد می‌رسد که در سال ۱۹۹۹ به رهبری ابومصعب الزرقاوی تأسیس شد و در سال ۲۰۰۴ به شبکهٔ القاعده پیوست و پس از آن به القاعده عراق معروف شد. سوال: سرکرده گروه داعش چه کسی بود؟
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. Q: thats impossible . A:
اين كار غيرممكنه .
task658_tep_en_fa_translation
NIv2
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. شرکت فناوری‌های اکتشاف فضایی یا اسپیس‌اکس، نام یک شرکت تولیدکنندهٔ محصولات صنایع هوافضایی تجاری در آمریکا است. این شرکت در سال ۲۰۰۲ در کالیفرنیا شکل گرفت و امروز در حال گسترش است. در ۳۰ مهٔ ۲۰۲۰ فضاپیمای کرو دراگون دمو ۲ به فضا پرتاب شد و برای نخستین بار دو فضانورد سازمان هوافضای آمریکا (ناسا) با یک فضاپیمای خصوصی راهی مدار زمین شدند. همچنین نخستین بار است که ناسا از یک شرکت خصوصی (اسپیس‌اکس) برای انتقال فضانوردان به مدار استفاده می‌کند. در ۱۵ نوامبر ۲۰۲۰ ناسا برای بار دوم با استفاده از فضاپیمایی که اسپیس‌اکس آن را ساخته است، سه فضانورد آمریکایی مایکل هاپکینز، ویکتور گلاور و شنون واکر، و سوئیچی ناگوچی را از از مرکز فضایی کندی در ایالت فلوریدا برای یک ماموریت شش‌ماهه به سوی ایستگاه بین‌المللی فضایی فرستاد. اسپیس‌اکس در ژوئن ۲۰۰۲ توسط ایلان ماسک بنیانگذار پی‌پل و تسلا موتورز تأسیس شد. او یکی از ۱۰ هدف خود را کاهش هزینه و دسترسی قابل اطمینان به فضا اعلام کرده‌است. اسپیس‌اکس در کنار اوربیتال ساینسز کورپوریشن، نخستین شرکت بخش خصوصی است که نیازهای ایستگاه فضایی بین‌المللی را تأمین می‌کند. سوال: اسپیس اکس با کدام نهاد همکاری می کند؟
ناسا
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. Q: دستمالش را در جیبش چپاند، به سرعت به طرف الیزابت که می‌رفت گفت: خداحافظ کلاریسا. A:
stuffing his handkerchief into his pocket, going quickly to her, saying Good bye, Clarissa
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. مشکل:and he wont let him go willingly . what does he want . راه حل:
اون نمي‌گذاره كه كليدساز جايي بره اون ازش چي مي‌خواد .
task658_tep_en_fa_translation
NIv2
قسمت 1. توضیح یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. قسمت 2. نمونه In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun. جواب: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe 'borun شناخته می ‌ شود. توضیح: The English sentence is correctly translated into Farsi, because the meaning is preserved. قسمت 3. تمرین Rain. Not bad. Not bad. جواب:
باران. بد نبود. بد نبود.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. -------- سوال: هویج یا به فارسی دری گَزَر قمی می‌نامند. هویج یک سبزی ریشه‌دار یا غده ای خوراکی است که می‌توان آن را خام یا خردشده یا رنده‌شده در سالاد خورد و بیشتر در پخت سوپ‌ها و خورش‌ها کاربرد دارد. بتاکاروتن، دوپاری از ویتامین آ، در هویج به فراوانی یافت می‌شود و رنگ نارنجی خاصّ این سبزی نیز به همین خاطر است. به‌علاوه هویج منبعی غنی از فیبر خوراکی، آنتی‌اکسیدان‌ها و موادّ معدنی به‌شمار می‌رود. هویج می‌تواند به‌طور مصنوعی در رنگ‌های گوناگونی به عمل بیاید.هویج گیاهی دو ساله است. در سال اول، ۱۰ الی ۱۵ روز در سال اول، رزت برگهایش مقدار زیادی شکر تولید می‌کنند، ، که در ریشه عمودی آن ذخیره می‌شود تا برای گل دادن گیاه در سال دوم انرژی لازم را فراهم کند. بلافاصله پس از جوانه زدن، نهال هویج نشان می‌دهد که تمایز مشخصی بین ریشه عمودی و ساقه نشان می‌دهد: ساقه ضخیم‌تر و فاقد ریشه‌های جانبی است؛ و در بخش بالایی انتهای ساقه لپه‌ها قرار دارند. اولین برگ واقعی در حدود ۱۰ الی ۱۵ روز پس از جوانه زدن ظاهر می‌شود. سوال: هویج دارای چه موادی است؟ جواب: فیبر خوراکی، آنتی‌اکسیدان‌ها و موادّ معدنی سوال: پَنیر یکی از گونه‌های لبنیات است که به‌طور گسترده‌ای در صدها نوع مختلف، از شیر تهیه می‌شود. پنیر را از دَلَمَه‌شدن شیر، معمولاً شیر گاو، گاومیش، شتر، بز و گوسفند تهیه می‌کنند. شیر از طریق کشت باکتری‌ها ترش می‌شود. سپس با اضافه شدن آنزیم مایه پنیر یا یک جایگزین دلمه می‌شود و شیر بسته‌شده و آب پنیر به‌دست می‌آید. انواع پنیر را براساس ویژگی‌هایشان چند نوع دسته‌بندی مختلف می‌کنند از جمله نوع ترکیبات شیر، آنزیم مورد استفاده برای ترش‌کردن آن، رژیم غذایی جانور، روش کار و میزان رطوبت پنیر. پنیرهای با رطوبت کم، شامل پنیر دومان، پنیر پارمیجانو، پنیر ریکوتای خشک، پنیر گجی توست و پنیر میزوست می‌شوند. پنیرهای با رطوبت متوسط، شامل پنیر ادام، پنیر سفید فتا، پنیر سوئیس، پنیر چدار، پنیر گودا و پنیر لیقوان است. پنیرهای با رطوبت زیاد: شامل موتزارلا، کممبرت، پنیر محلی، پنیر پیتزا و پنیر آبی می‌شوند. پنیرهای با رطوبت خیلی زیاد شامل پنیر کوتاژ، ریکوتا، پنیر ایمپاستاتا، پنیر نوفشاتل و پنیر خامه‌ای است. تولید نخستین پنیر به ۱۰٬۰۰۰ سال پیش در منطقه‌ای از خاورمیانه یا آسیا برمی‌گردد، جایی که چوپانان از شکم خالی بزها بجای وسیله‌ای برای حمل شیر تازه استفاده می‌کردند. در این هنگام آنزیم موجود در شکم خشک شده بز به همراه گرمای نور آفتاب بر شیر اثر کرده و باعث دلمه شدن آن می‌شود و آن را تبدیل به شیر بسته شده به همراه مایع پنیر می‌کند. ایالات متحده آمریکا با ۲۹ درصد بزرگترین تولیدکننده پنیر جهان و آلمان، فرانسه و ایتالیا دیگر تولیدکنندگان بزرگ پنیر در جهان هستند. فرانسه، ایسلند، فنلاند، دانمارک و آلمان، با میانگین ۲۵ کیلوگرم به ازای هر نفر، بزرگترین مصرف‌کنندگان پنیر در سال ۲۰۱۴ بودند. سوال: بیشترین پنیر در کدام کشورها ساخته می‌شود؟ جواب: ایالات متحده آمریکا با ۲۹ درصد بزرگترین تولیدکننده پنیر جهان و آلمان، فرانسه و ایتالیا دیگر تولیدکنندگان بزرگ پنیر در جهان هستند. سوال: تلفظ: آریستوتِلِس، زادهٔ ۳۸۴ ق.م. -درگذشتهٔ ۳۲۲ ق. م) از فیلسوفان یونان باستان بود. او یکی از مهم‌ترین فیلسوفان غربی به حساب می‌آید. در هجده سالگی به آکادمی افلاطون راه یافت و به مدت بیست سال در مکتب افلاطون کسب دانش کرد، وی به سرعت چنان پیشرفتی در علوم نظری کرد که افلاطون به وی لقب علم داد. او به مدت ۴ سال، آموزگار اسکندر مقدونی بود. نوشته‌های او در زمینه‌ها و رشته‌های گوناگون از جمله فیزیک، متافیزیک، شعر، ادبیات، زیست‌شناسی، منطق، علم بیان، سیاست، دولت و اخلاق بوده‌اند. ارسطو به همراه سقراط و افلاطون از تأثیرگذارترین و بزرگترین فیلسوفان یونان باستان بوده‌است که به همین دلیل، ارسطو لقب «معلم اول» را داراست. ارسطو فلسفه را با عنوان «دانش هستی» تعریف می‌کرد. ارسطو در سال ۳۸۴ ق.م. در خانواده‌ای ثروت‌مند از اهالی (استاگیروس/اسطاغیر)، شهری در شمال یونان، به دنیا آمد. در ۱۸ سالگی به آکادمی (فرهنگستان) افلاطون در آتن فرستاده شد و ۲۰ سال در آن‌جا درس خواند. پس از مرگ افلاطون در سال ۳۴۷، ارسطو ناکام از به اختیار گرفتن مدیریت فرهنگستان، به اسوس در آسیای صغیر رفت و با پایتیاس خواهرزادهٔ فرمانروای وقت ازدواج کرد. در ۳۴۳ به دعوت فیلیپ مقدونی آموزش اسکندر مقدونی را بر عهده گرفت. پس از بازگشتش به آتن در ۳۳۵، آموزشگاه خود را به نام لایسیوم تأسیس کرد. سوال: ارسطو از فلاسفه کجا بود؟ جواب:
یونان باستان
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
با توجه به تعریف کار، مثال ورودی و خروجی، مورد ورودی جدید را حل کنید.. در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. نمونه: Egypt (similar results in Jordan) خروجی: مصر (با نتایجی مشابه در اردن) این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. ورودی جدید case for you: It was the first time I fell in love. خروجی:
اولین باری بود که عاشق شدم.
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
تعریف: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. مشکل: و پرده های یک طرف دروازه پانزده ذراعی بود، ستونهای آنها سه و پایه های آنها سه. راه حل: And for the north side the hangings were an hundred cubits, their pillars were twenty, and their sockets of brass twenty; the hooks of the pillars and their fillets of silver. مشکل: «و اگر برادرت فقیر شده، نزد تو تهی‌دست باشد، او را مثل غریب و مهمان دستگیری نما تا باتو زندگی نماید. راه حل: But the houses of the villages which have no wall round about them shall be counted as the fields of the country: they may be redeemed, and they shall go out in the jubile. مشکل: و آن مکان را قبروت هتاوه نامیدند، زیرا قومی را که شهوت‌پرست شدند، در آنجا دفن کردند.و قوم از قبروت هتاوه به حضیروت کوچ کرده، در حضیروت توقف نمودند. راه حل:
And Moses said unto him, Enviest thou for my sake? would God that all the LORD's people were prophets, and that the LORD would put his spirit upon them!
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. ورودی: Consider ورودی: Said Pharaoh: "Bring me every sorcerer well versed." خروجی: و فرعون گفت: [برای درهم کوبیدن این دو نفر] هر جادوگر دانا و زبردستی را نزد من آورید. ورودی: Consider ورودی: Those who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, were not going to depart (from their ways) until there should come to them Clear Evidence,- خروجی: کافران از اهل کتاب و مشرکان [از آیین خود] جدا نمی‌شدند تا آن دلیل روشن برای آنان بیاید. ورودی: Consider ورودی: O ye who believe! Truly, among your wives and your children are (some that are) enemies to yourselves: so beware of them! But if ye forgive and overlook, and cover up (their faults), verily Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
خروجی: ای اهل ایمان! به راستی برخی از همسران و فرزندانتان [به علت بازداشتن شما از اجرای فرمان‌های خدا و پیامبر] دشمن شمایند؛ بنابراین از [عمل به خواسته‌های بی جای] آنان [که مخالف احکام خداست] بپرهیزید، و اگر [از آزار و رنجی که به شما می‌دهند] چشم پوشی کنید و سرزنش کردن آنان را ترک نمایید و از آنان بگذرید [خدا هم شما را مورد الطاف بی کرانش قرار می‌دهد]؛ زیرا خدا بسیار آمرزنده و مهربان است.
task656_quran_en_fa_translation
NIv2
با توجه به تعریف وظیفه و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. الهه حصاری (زادهٔ ۱۸ مرداد ۱۳۶۹ در تهران) بازیگر سینما و تلویزیون اهل ایران است. الهه حصاری در سال ۱۳۶۹ در تهران به دنیا آمد. او دانش‌آموختهٔ کارشناسی رشتهٔ زبان و ادبیات انگلیسی و کاردانی رشتهٔ تربیت بدنی است. حصاری در دورهٔ دبیرستان در گروه‌های تئاتر دبیرستان شرکت داشته و بعدها دورهٔ کلاس‌های بازیگری مؤسسهٔ فرهنگی هنری «چهره‌های ماندگار» را با کسب رتبهٔ ممتاز پشت‌سر گذاشت. علاقه‌اش به بازیگری، او را به کلاس‌های بازیگری کشاند. آشنایی حصاری با ابراهیم وحیدزاده، کارگردان، خیلی زود او را واردِ بازیگری حرفه‌ای در سینما کرد و در اولین فیلمش به نام تاکسی نارنجی در سال ۱۳۸۷ جلوی دوربین این کارگردان رفت. در همان سال در فیلم نطفهٔ شوم به کارگردانی کریم آتشی نیز ایفای نقش کرد.الهه حصاری نقش «برکه» را در مجموعهٔ نمایش خانگی ممنوعه بازی کرده‌استحصاری، علاوه بر بازیگری، از ورزشکاران حرفه‌ای هوازی است و در یک باشگاه ورزشی در رشتهٔ یوگا به مربیگری می‌پردازد. او دو خواهر به نام‌های المیرا و ملیکا دارد. سوال: الهه حصاری اهل چه کشوری است؟
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. Q: come on , boy . tell me . A: بجنب پسر به من بگو . **** Q: deserving of a future in your blessing and good will . A: مستحق برکت و رضامندي تو باشه . **** Q: drumhead court . A:
محاکمه صحرائي . ****
task658_tep_en_fa_translation
NIv2
Q: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. Leave written in 14 languages coded in QR. A:
کلمه «ترک کن» به چهارده زبان با استفاده از علامت رمز بارکد نوشته شده است.
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
دستور: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. ورودی: that 10 of the kitchen ladies had such an illness is a problem خروجی:
که ده بانوی آشپزخانه یک چنین بیماری دارند یک مشکل است
task658_tep_en_fa_translation
NIv2
دستور: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. ورودی: And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families. خروجی:
ملک سبط بنی اشیر برحسب قبایل ایشان این بود، یعنی‌این شهرها با دهات آنها.
task655_bible_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. Q: Despite this profusion of eyewitness perspective, the Syrian conflict has been poorly covered by media outlets worldwide. In part, this is because narrative descriptions of the war do not easily fit into a framework of good and evil, right and wrong. A:
با وجود فراوانی دیدگاه‌های شاهدان، پوشش جهانی آن از درگیری‌های سوریه در رسانه‌های بین‌المللی بسیار ضعیف بوده است.
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
توضیح: در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند. ورودی: مدرسه بیهقیه و مدرسه سعدیه قدیمی ترین مدارس دوران اسلامی هستند که در ایران واقع شده بودند. قدیمی‌ترین مدرسه ایرانی در دوره اسلامی، مدرسه صلاحیه بود. خروجی:
C
task534_farstail_entailment
NIv2
دستور دقیق: یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید مشکل:حتی باعث میشه ترغیب بیشتری پیدا کنید برای کمک کردن و حمایت کسانی که براشون اهمیت قائل هستید. راه حل:
It even makes you more willing to help and support the people you care about.
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
Q: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. اما به نظر مياد يک جنگ تما عيار باشه ، درسته . A:
but its supposed to be a real rush , right .
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. Q: All the old fire and passion with which he had written it were reborn in him, A:
تمامی آن آتش و شوری که هنگام نوشتنش وجود مارتین را در کام خود فرو برده بود از نور در وجودش شعله‌ور شد،
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. Q: With over 300 entries from around the world, I got it, my own little jewel box. A: با بیش از 300 طراح داخلی از سراسر جهان ، من جعبه جواهر کوچکم را به ‌ دست آوردم. **** Q: Now, we simulated labor supply and labor demand for the largest 15 economies in the world, representing more than 70 percent of world GDP, and the overall picture looks like this by 2020. A: ما نسبت نیروی کار و تقاضا را برای 15 کشور بزرگ جهان شبیه سازی کردیم. که شامل ۷۰ ٪ نرخ سرانه جهان را شامل می شود. و تصویر کلی در سال ۲۰۲۰ این چنین خواهد بود. **** Q: Thank you very much. Thanks. Thank you. Chris. Thanks, Chris. Chris Anderson: From flutes to golf courses A:
خیلی ممنون. تشکر. ممنون. کریس. ممنون ، کریس. کریس اندرسون: از فلوت ها به زمین گلف ****
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
معلم:در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: «هارون و پسرانش و جمیع بنی‌اسرائیل راخطاب کرده، به ایشان بگو: هر کس از خاندان اسرائیل و از غریبانی که در اسرائیل باشند که قربانی خود را بگذراند، خواه یکی از نذرهای ایشان، خواه یکی از نوافل ایشان، که آن را برای قربانی سوختنی نزد خداوند می‌گذرانند، دانش آموز:
And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the priest with the holy thing.
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. -------- سوال: Let those who find not the wherewithal for marriage keep themselves chaste, until Allah gives them means out of His grace. And if any of your slaves ask for a deed in writing (to enable them to earn their freedom for a certain sum), give them such a deed if ye know any good in them: yea, give them something yourselves out of the means which Allah has given to you. But force not your maids to prostitution when they desire chastity, in order that ye may make a gain in the goods of this life. But if anyone compels them, yet, after such compulsion, is Allah, Oft-Forgiving, Most Merciful (to them), جواب: و کسانی که [وسیله] ازدواجی نمی‌یابند باید پاکدامنی پیشه کنند تا خدا آنان را از فضل خود توانگرشان سازد. و کسانی از بردگانتان که درخواست نوشتن قرارداد [برای فعالیت اقتصادی و پرداخت مبلغی به مالک خود برای آزاد شدن] دارند، اگر در آنان [برای عقد این قرارداد] شایستگی سراغ دارید با آنان قرارداد ببندید، و چیزی از مال خدا را که به شما عطا کرده است به آنان بدهید، و کنیزان خود را که می‌خواهند پاکدامن باشند، برای به دست آوردن متاع ناچیز و زودگذر زندگی دنیا به زنا وادار مکنید، و هر که آنان را وادار [به زنا] کند، به یقین خدا پس از مجبور شدنشان [نسبت به آنان] بسیار آمرزنده و مهربان است. سوال: Then He causeth him to die, and putteth him in his grave; جواب: سپس او را میراند و در گور نهاد، سوال: O Prophet! When believing women come to thee to take the oath of fealty to thee, that they will not associate in worship any other thing whatever with Allah, that they will not steal, that they will not commit adultery (or fornication), that they will not kill their children, that they will not utter slander, intentionally forging falsehood, and that they will not disobey thee in any just matter,- then do thou receive their fealty, and pray to Allah for the forgiveness (of their sins): for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. جواب:
ای پیامبر! هنگامی که زنان باایمان نزد تو آیند تا [بر پایه این شرایط] با تو بیعت کنند که چیزی را با خدا شریک نگیرند، و دزدی نکنند، و مرتکب زنا نشوند، و فرزندان خود را نکشند، و طفل حرام زاده خود را به دروغ و افترا به شوهرانشان نبندند، و در هیچ کار پسندیده‌ای از تو سرپیچی نکنند، با آنان بیعت کن و از خدا برای آنان آمرزش بخواه؛ زیرا خدا بسیار آمرزنده و مهربان است.
task656_quran_en_fa_translation
NIv2
دستور: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. ورودی: Those who listen (in truth), be sure, will accept: as to the dead, Allah will raise them up; then will they be turned unto Him. خروجی:
فقط کسانی [دعوتت را] پاسخ می‌دهند که [سخنانت را با دقت، تدبر، اندیشه و تفکر] می‌شنوند، [مشرکان و کافران لجوج، مردگانند] و خدا مردگان را [در قیامت] برمی انگیزد، آنگه [برای حسابرسی] به سوی او بازگردانده می‌شوند.
task656_quran_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. Ex ورودی: فكر كنم اشتباه ميكني ، نيك تو چه آشغالي باشي كه بگي من دارم اشتباه ميكنم . Ex خروجی: i think youre wrong , nick . who the fuck are you to think im wrong . Ex ورودی: این همه ی چیزی هست که من میخواهم Ex خروجی: that's all i'm asking. Ex ورودی: ما نميتونيم . رباط را به مرگ دکتر لانينگ بي زبط بدونيم . Ex خروجی:
we cant rule out other robots proximity to the death of dr . lanning .
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
تعریف: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. مشکل: For the children of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim: therefore they gave no part unto the Levites in the land, save cities to dwell in, with their suburbs for their cattle and for their substance. راه حل: و حال امروز قوت من باقی است مثل روزی که موسی مرا فرستاد، چنانکه قوت من در آن وقت بود، همچنان قوت من الان است، خواه برای جنگ کردن و خواه برای رفتن وآمدن. مشکل: And these are the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father. راه حل: و اینانند پسران دیشان: حمدان و اشبان و بتران و کران. مشکل: If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: راه حل:
و به یکدیگر گفتند: «هر آینه به برادر خودخطا کردیم، زیرا تنگی جان او را دیدیم وقتی که به ما استغاثه می‌کرد، و نشنیدیم. از این‌رو این تنگی بر ما رسید.»
task655_bible_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک سوال به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. نمونه ورودی: چرا کورا سؤال کاملاً معنادار من را علامت گذاری می کند «به پیشرفت نیاز دارد» نمونه خروجی: چرا does Quora mark my perfectly semantic question as, "Needs Improvement"? توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. Q: فیلم بیش تر از همه مبالغه شده سال ۲۰۱۶ چیست؟ A:
What is the most overrated movie of 2016?
task653_parsinlu_fa_en_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. Q: و انگار که می‌ترسید تحت تعقیب قرار گرفته باشد، دایما به اطراف می‌نگریست. A:
and kept glancing round as though afraid of detection.
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. [Q]: و بامدادان برخاسته، قربانی های سوختنی گذرانیدند، و هدایای سلامتی آوردند، و قوم برای خوردن و نوشیدن نشستند، و بجهت لعب برپا شدند. [A]: And all the people brake off the golden earrings which were in their ears, and brought them unto Aaron. [Q]: و لمک بعد از آوردن نوح، پانصدو نود و پنج سال زندگانی کرد و پسران و دختران آورد. [A]: And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters: [Q]: پس موسی کلمات این سرود را در گوش تمامی جماعت اسرائیل تمام گفت: سرود موسی ای آسمان گوش بگیر تا بگویم. [A]:
And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
Q: یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید باید به هر حال فایده ای داشته باشه ، درسته ؟ A:
It's got to be worth something, right?
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
دستور: In this task, you are given a question in English, and your task is to translate it into Persian. ورودی: How do I connect my iPhone to a Samsung Smart TV? خروجی:
چگونه آی فون خود را به یک تلویزیون هوشمند سامسونگ متصل کنم؟
task652_parsinlu_en_fa_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. مشکل:علی بن ابی‌طالب (به عربی: عَلِيّ ٱبْن أَبِي طَالِب‎؛ زادهٔ ۱۳ رجب ۳۰ عام‌الفیل برابر با ۲۳ قبل از هجرت (۱۳ سپتامبر ۶۰۱ میلادی) – درگذشتهٔ ۲۱ رمضان ۴۰ قمری) (۲۹ ژانویه ۶۶۱ میلادی) امام اول تمامی شاخه‌های مذهب شیعه، خلیفهٔ چهارم از خلفای راشدین اهل سنت و پسرعمو و داماد محمد است. او فرزند ابوطالب وش، همسر فاطمهٔ زهرا، و پدر حسن، حسین و زینب است. وی از سال ۳۵ تا ۴۰ هجری، کمتر از پنج سال، به‌عنوان خلیفه بر خلافت اسلامی جز شام حکومت کرد. او در میان طیف وسیعی از مسلمانان از جایگاه برجسته‌ای برخوردار است.در کودکی به دلیل بدهکار شدن پدرش، محمد سرپرستی او را بر عهده گرفت. پس از دعوت محمد، علی در سن حدوداً ۹ تا ۱۱ سالگی از اولین ایمان‌آورندگان به اسلام گشت؛پذیرش دعوت او را در یوم الدار علناً اعلام کرد و محمد او را «برادر و وصی و جانشین خود» نامید.گفته می‌شود در شب لیلة المبیت به هجرت محمد کمک کرد و محمد پس از مهاجرت به مدینه و ایجاد پیمان برادری بین مسلمانان، او را به‌عنوان برادر خویش انتخاب کرد. او در مدینه در اغلب جنگ‌ها پرچم‌دار سپاه اسلام بود و به دلاوری مشهور گشت. سوال: امام علی<ع>در چند سالگی از دنیا رفتند؟ راه حل:
نادرست
task396_persianqa_classification
NIv2
Q: در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. بنجامین فرانکلین (متولد ۱۷ ژانویه ۱۷۰۶ – درگذشته ۱۷ آوریل ۱۷۹۰) یکی از پدران بنیان‌گذار ایالات متحده آمریکا بود. فرانکلین یک نویسنده، چاپخانه‌دار، طنزنویس، نظریه‌پرداز سیاسی، سیاستمدار، فراماسون، رئیس پست، دانشمند همه‌چیزدان، مخترع، فیزیکدان، فعال مدنی، رجل سیاسی و دیپلمات بود. به عنوان یک دانشمند، او یکی از چهره‌های مطرح در روشنگری آمریکا بود و در تاریخ فیزیک برای کشف‌ها و نظریه‌هایش در مورد برق شناخته شده‌است. میله برق گیر، عینک دو کانونی، بخاری هیزمی فرانکلین، و هارمونیکای شیشه‌ای از اختراعات او هستند. همچنین او در ایجاد سازمان‌های بسیاری، از جمله نخستین کتابخانه عمومی در آمریکا، دانشگاه پنسیلوانیا و نخستین ایستگاه آتش‌نشانی پنسیلوانیا نقش کلیدی داشت. فرانکلین لقب اولین آمریکایی را برای تلاش‌های خستگی ناپذیرش برای اتحاد کولونیهای سیزده‌گانه به عنوان نویسنده و سخنگوی کولونی‌های متعدد در لندن به دست آورد. به عنوان نخستین سفیر آمریکا در فرانسه، نمونه‌ای از مردم کشور تازه تأسیس آمریکا برای دنیا بود. سوال: بنجامین فرانکلین در ساخت چه بناهایی نقش داشت؟ A:
نخستین کتابخانه عمومی در آمریکا، دانشگاه پنسیلوانیا و نخستین ایستگاه آتش‌نشانی پنسیلوانیا
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. خوشمزه ترین غذا را درست کنید او بمن گفت که مثل شما باشم و من مثل شما خواهم بود
it would be tasty. he told me to become like you and i will
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. “We think women’s best accessory is modesty,” the group explained in an announcement on March 3, “which is why the main condition of this contest is that applicants must wear a scarf in their photos.”
«ما باور داریم که بهترین زینت برای یک زن حیا است». بدین شکل این گروه در یک آگهی‌ در ۳ ماه مارس نظر خود را توضیح دادند، "وبه این دلیل شرط اصلی‌ این مسابقه این است که شرکت کنندگان باید روسری بر سر کنند.
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. نمونه ورودی: و آن پسر نموکرد، تا او را از شیر باز گرفتند. و در روزی که اسحاق را از شیر باز داشتند، ابراهیم ضیافتی عظیم کرد. نمونه خروجی: And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age. نمونه ورودی: پس نزد پدر خود آمده، گفت: «ای پدرمن!» گفت: «لبیک، تو کیستی‌ای پسر من؟» نمونه خروجی: And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck: نمونه ورودی: و چهل پایه نقره آنها را یعنی دو پایه زیر یک تخته‌ای و دو پایه زیرتخته دیگر. نمونه خروجی:
And he made boards for the tabernacle; twenty boards for the south side southward:
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید این یک پروژۀ آموزشی است نه یک پروژۀ لپ تاپ. This is an education project, not a laptop project. در مورد من ، یا درمورد هدفم در این لحظه ، هنوز توازن نامطلوبی از یک طرف بین تناسبها ، و از طرف دیگر بین تفکیک و سرعت وجود دارد. For me, or for my purpose at this moment, there's still too much of an unfavorable tradeoff between scale, on the one hand, and resolution and speed, on the other. طی دو سال اخیر سه شرکت را شروع کردیم.
We started three new companies in the last two years.
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
Q: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. نه حتی بیشتر بافت‌های زیبایی و زندگی درهم بافته و پیچیده بودند، A:
nay, more that the fibres of beauty and life were intertwisted,
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2
Q: در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. خوب، بد، زشت یک فیلم درژانر وسترن اسپاگتی حماسی است که توسط سرجو لئونه در سال ۱۹۶۶ در ایتالیا ساخته شد. زبانی که بازیگران این فیلم به آن تکلم می‌کنند مخلوطی از ایتالیایی و انگلیسی است. این فیلم سومین (و آخرین) فیلم از سه‌گانهٔ دلار (Dollars Trilogy) سرجو لئونه است. این فیلم در حال حاضر در فهرست ۲۵۰ فیلم برتر تاریخ سینما در وب‌گاه IMDB با امتیاز ۸٫۸ از ۱۰، رتبهٔ هشتم را به خود اختصاص داده‌است و به عنوان بهترین فیلم وسترن تاریخ سینمای جهان شناخته می‌شود. «خوب» (کلینت ایستوود، در فیلم، با نام «بلوندی») و «زشت» (ایلای والاک، در فیلم، با نام «توکو») با هم کار می‌کنند و با شگرد خاصی، به گول زدن کلانترهای مناطق مختلف و پول درآوردن از این راه می‌پردازند. «بد» (لی وان کلیف) آدمکشی حرفه‌ای است که به‌خاطر پول حاضر به انجام هر کاری است. «بد»، که در فیلم او را «اِنجل آیز (اِینجل آیز)» (به انگلیسی: Angel Eyes) صدا می‌کنند. به‌دنبال گنجی است که در طی جنگ‌های داخلی آمریکا، به دست سربازی به نام «جکسون»، که بعدها به «کارسون» نامش را تغییر داده، مخفی شده‌است. سوال: بهترین فیلم وسترن تاریخ سینمایی هند چیست؟ A:
نادرست
task396_persianqa_classification
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. Q: از اوّل . A: from the top . **** Q: دنيايي كه او ميخواست شفا دهد . A: a world he tried to heal . **** Q: طرفدار تنيس اينجا دارين كه بخواد نظر بده . A:
do we have any tennis boosters here who care to make a comment . ****
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. Q: that it would assist him greatly to have a pupil with whom he might again and again go over the elements, A:
اگر شاگردی داشته باشد که با او بتواند خوانده‌ها را مکررا تمرین کند،
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
Q: سازمان کشورهای صادرکننده نفت کدام است؟ choice: اوپک choice: ایکو choice: آنروا choice: ایمکو A:
اوپک
parsinlu_qa
bigbench
معلم:در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: Israeli Lisa Goldman writes about her trip to Beirut and her coverage one year after the war with Israel and the reactions it received. دانش آموز:
لیزا گولدمن خبرنگار اسرائیلی از سفر خود به لبنان برای تهیه گزارش از اوضاع این کشور، درست یک سال پس از جنگ اسرائیل و حزب الله می‌نویسد (انگلیسی).
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید ورودی: Consider ورودی: که خب به نظر من چیز خوبی نیست. خروجی: And by my reckoning, that is not a good thing. ورودی: Consider ورودی: آنها در واقع وضعمان را بدتر می ‌ کنند خروجی: They actually make us worse off. ورودی: Consider ورودی: این بچه واقعاً بامزه است. او این داستان اسلایدی که با پرش روی صفحه ی مرتجع پرش جلو می رود را برای تولد خواهرش درست کرده است ، تا بتواند با پریدن بر روی صفحه و عوض کردن اسلاید ‌ ها در تولدش بدرخشد.
خروجی: And this kid is so sweet. He made this trampoline slideshow advancer for his sister so that on her birthday, she could be the star of the show, jumping on the trampoline to advance the slides.
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
معلم:در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: اصلا فهميدي من چي گفتم ؟ مي توني يا نمي توني ؟ دانش آموز:
did you hear a word i said? can you or can't you do it?
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
دستور: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. question: صیدلامینه سلوکا نوشت: جواب: Sid-Lamine Salouka wrote: question: فیلمبرداری در سوریه خطرناک و مشکل بود. جواب: Filming in Syria was dangerous and difficult. question: هنر مسطح روی لاته در این کشور بسیار محبوب است. جواب:
Flat latte art is already popular around the island nation.
task662_global_voices_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک سوال به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. نمونه: چرا کورا سؤال کاملاً معنادار من را علامت گذاری می کند «به پیشرفت نیاز دارد» نمونه راه حل: چرا does Quora mark my perfectly semantic question as, "Needs Improvement"? توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. مشکل: نکاتی درباره با موفقیت سپری کردن فرآیند مصاحبه شغلی در جامعه متحد چیست؟
راه حل: What are some tips on making it through the job interview process at United Community?
task653_parsinlu_fa_en_translation
NIv2
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. [EX Q]: گفت: «آگاهى فقط نزد خداست، و آنچه را بدان فرستاده شده‌ام به شما مى‌رسانم، ولى من شما را گروهى مى‌بینم که در جهل اصرار مى‌ورزید.» [EX A]: He said: "Only God has the knowledge. I only convey to you what I have been sent with. But I see you are a foolish people." [EX Q]: بى‌گمان کسانى که ایمان آورده و کارهاى شایسته کرده و [با فروتنى‌] به سوى پروردگارشان آرام یافتند، آنان اهل بهشتند و در آن جاودانه خواهند بود. [EX A]: But those who believe and do things good, and are humble before their Lord, are men of Paradise where they will abide for ever. [EX Q]: گفتند: «به خدا سوگند، شما خوب مى‌دانید که ما نیامده‌ایم در این سرزمین فساد کنیم و ما دزد نبوده‌ایم.» [EX A]:
They said: "We swear by God. You know we did not come to commit any crime in the land, nor are we thieves."
task657_quran_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. بزار یک مثال برات بیارم: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; جواب این نمونه میتونه این باشه: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی کند. به این دلیل که: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. OK. solve this: Don't think me immodest in thus talking about our wedding, for really I have my heart, all that I am, at stake. جواب:
اگر درباره‌ی عروسی این‌طور حرف می‌زنم فکر نکنی که دختر بی‌شرمی هستم چون واقعیت این است که قلب و تمام وجودم در گرو همین عروسی است،
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
دستور دقیق: In this task, you are given a question in English, and your task is to translate it into Persian. مشکل:Has Modiji sealed the fate of Arvind Ji in the upcoming Punjab elections? راه حل:
آیا مودجی سرنوشت آرویند جی را در انتخابات آینده پنجاب بسته است؟
task652_parsinlu_en_fa_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک سوال به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. مشکل:بهترین جنبه های کار در منبع سرمایه چیست؟ راه حل:
What are the best aspects of working at Resource Capital?
task653_parsinlu_fa_en_translation
NIv2
معلم: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. معلم: حالا مشکل را متوجه می شوید؟ این مثال را حل کنید: در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید. راه حل: In the beginning God created the heaven and the earth. دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. حالا این رو حل کن instance: پس او را به صحرای صوفیم، نزد قله فسجه برد و هفت مذبح بنا نموده، گاوی و قوچی بر هر مذبح قربانی کرد. دانش آموز:
For from the top of the rocks I see him, and from the hills I behold him: lo, the people shall dwell alone, and shall not be reckoned among the nations.
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. یک مثال در پایین آورده شده است. Q: سم ، خوبي ، تو حالت خوبه . A: sam . alright , youre alright . دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. Q: اقاي جانسون ، هنوز اينجاييد . A:
mr . johnson .
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
Q: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times: A:
و در میان آیندگان برای او [نام نیک] به جا گذاشتیم.
task656_quran_en_fa_translation
NIv2
قسمت 1. توضیح در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. قسمت 2. نمونه جناب گرانت خیلی دلش می‌خواست روز یکشنبه بعد از آن همه خستگی روزانه بنشیند و بوقلمون را بخورد. جواب: because I know how much more Dr. Grant would enjoy it on Sunday after the fatigues of the day, توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. قسمت 3. تمرین نه حتی بیشتر بافت‌های زیبایی و زندگی درهم بافته و پیچیده بودند، جواب:
nay, more that the fibres of beauty and life were intertwisted,
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2
دستور دقیق: یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. Q: We can do it by talking to each other; we can do it through video; we can do it through the written word. A:
میتونیم این کار رو با صحبت کردن با همدیگه انجام بدیم ، میتونیم بوسیله ویدئو ، میتونیم توسط یه نوشته انجام بدیم.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
Q: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. «لاویان را به عوض جمیع نخست زادگان بنی‌اسرائیل، و بهایم لاویان را به عوض بهایم ایشان بگیر، و لاویان از آن من خواهند بود. من یهوه هستم. A:
And the LORD said unto Moses, Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک سوال به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. [Q]: تفاوت بین داده و اطلاعات چیست؟ [A]: What is difference between data and information? [Q]: آیا شما به سرنوشت اعتقاد دارید یا اراده آزاد؟ [A]: Do you believe in fate or free will? [Q]: بهترین راه حل های خانگی برای خلاص شدن از شر سوسک چیست؟ [A]:
What are the best home remedies to get rid of cockroaches?
task653_parsinlu_fa_en_translation
NIv2
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید چون اول از همه ، این تصور کاذب پیش میاد که چنین چیزی به اسم علم کامل وجود داره.
Because first of all, there's this false premise that such a thing as complete science exists.
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. مشکل:It means providing a safety net for those children who are more vulnerable than others and who need special care and protection. راه حل:
این به معنی فراهم کردن یک شبکه امن برای آن کودکانی است که بیش از سایرین آسیب‌پذیر بوده و نیازمند توجه و مراقبت ویژه هستند.
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
معلم:در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: He said: "Give me respite till the day they are raised up." دانش آموز:
گفت: مرا تا روزی که [مردگان] برانگیخته شوند، مهلت ده.
task656_quran_en_fa_translation
NIv2
قسمت 1. توضیح در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. قسمت 2. نمونه ۵۲٪ از کاربران رایانه دارای دانش رایانه‌ای هستند. جواب: 52% of computer users are Internet literate. توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. قسمت 3. تمرین مردم نیز با هجراها همراه شده و از طریق توئیتر از آنها حمایت کردند: جواب:
People also celebrated with them and shared support via Twitter:
task662_global_voices_fa_en_translation
NIv2
Q: متضاد کلمات مورد سؤال چیست؟ نیک سرشت choice: بد نهاد choice: بدکیش choice: بد اندیشه choice: بدفرجام A:
بد نهاد
parsinlu_qa
bigbench
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. مشکل:What Allah has bestowed on His Messenger (and taken away) from them - for this ye made no expedition with either cavalry or camelry: but Allah gives power to His messengers over any He pleases: and Allah has power over all things. راه حل:
اموال و زمین هایی را که خدا به عنوان غنیمت به پیامبرش بازگرداند، شما برای به دست آوردنش اسب و شتری نتازاندید [و در نتیجه به زحمت نیفتادید]، ولی خدا پیامبرانش را بر هر که بخواهد مسلط و چیره می‌کند، و خدا بر هر کاری تواناست.
task656_quran_en_fa_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. Q: Several Iranian bloggers urged the Minister of Education to resign as 'a minimum reaction to this tragedy'. A:
تعدادی از وبلاگ‌نویسان ایرانی خواستار استعفای وزیر آموزش و پرورش به عنوان «کمترین واکنش به این تراژدی» شده‌اند.
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. مشکل:دیوار چین طولانی‌ترین و بزرگترین سازهٔ مهندسی تدافعی و نظامی از لحاظِ زمانِ ساخت در جهان است. این دیوار در نقشه جغرافیایی چین ۲۱٬۱۹۶ کیلومتر امتداد یافته‌است و در سال ۱۹۸۷ میلادی در فهرست میراث جهانی ثبت گردیده‌است. دیوار بزرگ چین در زمان چین شی هوانگ کامل شد. فرمانروایان پیش از او برای جلوگیری از هجوم اقوام صحراگرد، قسمت‌هایی از این دیوار را ساخته بودند. شی هوانگ تی بخش‌های مختلف این دیوار را به یکدیگر متصل کرد تا دژی به طول ۲۴۰۰ کیلومتر با ۲۵۰۰۰ برج نگهبانی در مرز شمالی چین شکل بگیرد. برای ساخت این دیوار، افراد زیادی به بیگاری گرفته شدند که بسیاری از آنها در حین کار جان سپردند. زمان ساخت دیوار چین به سده پنجم تا هشتم قبل از میلاد بازمی‌گردد. گردشگران چینی و خارجی از پیمودن دیوار احساس افتخار می‌کنند. حتی سران بسیاری کشورهای خارجی نیز فرصت دیدار از این اثر بزرگ را از دست نمی‌دهند. دیوار چین تجسم درایت و رنج و زحمت میلیون‌ها چینی در دوره باستان چین است. این ادعا که این دیوار تنها پدیده انسانی است که از فضا قابل رویت می‌باشد، بارها تکذیب شده‌است ولی هنوز در باور عوام جا دارد. سوال: در آمد چین از گردشگران دیوار چین چقدراست؟ راه حل:
نادرست
task396_persianqa_classification
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک سوال به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. Q: آیا دانشجویان "B" اصلا در دانشگاه های برتر پذیرفته می شوند؟ A:
Do "B" students ever get accepted into top universities?
task653_parsinlu_fa_en_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. مشکل:کولر گازی نوعی دستگاه تهویه است که به کمک سیکل تبرید تراکمی، گرما را از اتاق گرفته و آن را در خارج اتاق دفع می‌کند. در بعضی دستگاه‌ها امکان معکوس کردن این سیکل یا چرخه وجود داشته و می‌توان کولر را تبدیل به پمپ حرارتی کرد و در فصل زمستان از آن برای گرمایش استفاده کرد. هر دستگاه کولر گازی از چهار جزء اصلی کمپرسور، کندانسور، اواپراتور و شیر انبساط یا لوله مویین تشکیل می‌شود. در کولر گازی از گازهای مخصوص تبرید، که به آن مبرد می‌گویند، استفاده می‌شود. برخی از مبردهای پرکاربرد شامل R-22 یا R-134a یا R-404 هستند. این گازها در بعضی موارد به شدت برای لایه ازون کره زمین مضر بوده و به همین دلیل در حال جایگزینی با گازهایی هستند که برای محیط زیست و لایه ازون مخاطرات کمتری داشته باشد. کولر گازی اسپلیت از دو واحد مجزا ساخته می‌شود. یونیت خارجی که «کندانسینگ یونیت» نامیده می‌شود، شامل کمپرسور و کندانسور است که در خارج از ساختمان نصب می‌گردد و یونیت داخلی که واحد تبخیر (اواپراتور) در آن جای دارد در داخل ساختمان جای می‌گیرد. سوال: تولید کنندگان کولر گازی پس از اینکه دریافتند گاز مبرد مناسب نیست چه کردند؟ راه حل:
در حال جایگزینی با گازهایی هستند که برای محیط زیست و لایه ازون مخاطرات کمتری داشته باشد
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
دستور: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. ورودی: If it was only the 2008 economic crisis that was responsible for all this, Europe would not be one of the only ones to suffer so much. خروجی:
اگر تنها بحران اقتصادی سال ۲۰۰۸ را مسبب تمام این مسائل بدانیم، آنگاه مسلما اروپا نباید تنها جایی باشد که اینقدر دچار مشکل شده است.
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
با توجه به تعریف کار، مثال ورودی و خروجی، مورد ورودی جدید را حل کنید.. در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. نمونه: جناب گرانت خیلی دلش می‌خواست روز یکشنبه بعد از آن همه خستگی روزانه بنشیند و بوقلمون را بخورد. خروجی: because I know how much more Dr. Grant would enjoy it on Sunday after the fatigues of the day, این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. ورودی جدید case for you: این بقیه قرص نانی بود که از یکی از شهرهای سر راه با آخرین شاهی پولم خریده بودم؛ سکه را هم تصادفم در جیبم پیدا کردم. خروجی:
the remnant of a roll I had bough in a town we passed through at noon with a stray penny my last coin.
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2
Q: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. و در هفت سال فراوانی، زمین محصول خود رابه کثرت آورد. A:
And Pharaoh called Joseph's name Zaphnath-paaneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of Poti-pherah priest of On. And Joseph went out over all the land of Egypt.
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
Q: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. cover up . A:
مخفي شيد .
task658_tep_en_fa_translation
NIv2
دستور: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. ورودی: Then suddenly, as a train comes out of a tunnel, the aeroplane rushed out of the clouds again, the sound boring into the ears of all people in the Mall, in the Green Park, in Piccadilly, in Regent Street, in Regent's Park, and the bar of smoke curved behind and it dropped down, and it soared up and wrote one letter after another خروجی:
بعد ناگهان، هوایپما، چنان که قطار از تونل، دوباره از میان ابرها به سرعت بیرون آمد، صدا در گوش تمامی مردم در مال، در خیابان ریجنت، در ریجنتز پارک، فرو رفت و ستون دود پشتش پیچید و فرو افتاد و اوج گرفت و حرفی در پی حرفی دیگر نوشت.
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
معلم: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. معلم: حالا مشکل را متوجه می شوید؟ این مثال را حل کنید: سم ، خوبي ، تو حالت خوبه . راه حل: sam . alright , youre alright . دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. حالا این رو حل کن instance: مجبورم دارویی را برای یک بچه مریض درست کنم دانش آموز:
i have to prepare medicine for a sick child
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. مشکل:کنستانتین، چهارمین پسر امپراتور بیزانس مانوئل دوم از همسر صربتبارش هلنا دراگاش (از دودمان مقدونیایی دراگاش) بود. او کارش در عرصهٔ سیاست را در کنار برادرانش تئودور و توماس و با فرمانداری دسپوتاتِ موریا (پِلوپونز امروزی) آغاز نمود. هنگامی که برادرش ژان هشتم، امپراتور وقت بیزانس بدون آنکه فرزندی داشته باشد در ۱۴۴۸ درگذشت، بر سر جانشینی او بین کنستانتین و دیگر برادرش دمتریوس اختلاف افتاد. امپراتریس هلنا که در این میان نقش نایب‌السلطنه را داشت از کنستانتین حمایت کرد و آن‌ها از مراد دوم، سلطان عثمانی خواستند تا در این مورد حکمیت نماید. او نظرش بر کنستانتین افتاد و بدین ترتیب کنستانتین با نام کنستانتین یازدهم در ژانویهٔ ۱۴۴۹ به‌عنوان امپراتور جدید بیزانس در میسترا تاج‌گذاری کرد. کنستانتین فردی شجاع و پرانرژی بود که میراثی ویران را دریافت داشته بود. در ۱۴۵۱ محمد دوم سلطان جدید عثمانی شد و تمام منابع خود را برای تصرف قسطنطنیه به‌کار گرفت. سوال: چه کسی بر سر جانشینی پادشاه حکمیت کرد؟ راه حل:
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند. یک مثال در پایین آورده شده است. Q: ویژگی های هنر عصر اموی: ۱- تلفیقی بودن ۲- بازنمایی نوعی تفنن و تفریح ۳- نقاشی های تزئینی و تندیس های بی کیفیت نقاشی های تزئینی و تندیس های بی‌کیفیت، یکی از ویژگی های هنر عصر اموی است. A: E دلیل: جمله دوم و جمله اول موافق هم هستند . Q: ضَحّاک، از پادشاهان افسانه‌ای ایران است. نام وی در اوستا به صورت "اژی‌دَهاکه" آمده‌است. معنای ضحاک «مار اهریمنی» است. "ضحاک"در شاهنامه پسر مرداس است. A:
N
task534_farstail_entailment
NIv2
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. نمونه ورودی: In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun. نمونه خروجی: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe 'borun شناخته می ‌ شود. توضیح: The English sentence is correctly translated into Farsi, because the meaning is preserved. Q: The space in which now, in my project of discovery, of thinking about artists, of trying to define what might be black art cultural movement of the 21st century. A:
فضایی که حالا ، درپروژه ام برای پی بردن ، درباره تفکرهنرمندان ، سعی میکنم تاتعریف کنم نهضت فرهنگ هنر هنرمندان سیاه پوست درقرن21 چه چیزی ممکنه باشه نهضت فرهنگ هنر هنرمندان سیاه پوست درقرن21 چه چیزی ممکنه باشه
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند. تهاجم نظامی به انقلاب نوپای ایران ضمن آنکه امنیت و آسایش کشور را سلب می نمود,دستاورد پیروزی حاصل از انقلاب را نیز به چالش کشید. رخدادی که انقلاب اسلامی را به چالش کشید و امنیت و آرامش را از کشور ایران و مردم گرفت، عملیات طبس بود.
C
task534_farstail_entailment
NIv2
دستور: یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. ورودی: Let's do this. خروجی:
بیاین این کارو بکنیم.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. Q: اول اینکه، علیرغم تمامی سر و صداها در خصوص «انقلاب اینترنت» در پی انتخابات سال ۲۰۰۹، به نظر می‌رسد که بیشتر ایرانیان بیشتر علاقه‌مند به استفاده از اینترنت برای تفریح هستند تا فعالیت سیاسی. A:
First, despite all the hype about “Twitter Revolution” following the 2009 election, it seems quite plausible that most Iranians are be more interested in using the internet for entertainment rather than political activism.
task662_global_voices_fa_en_translation
NIv2
قسمت 1. توضیح یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید قسمت 2. نمونه در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe'borun شناخته می ‌ شود. جواب: In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun. توضیح: جمله فارسی به درستی به انگلیسی ترجمه شده است. The term `Gbe'borun` is copied and not translated, which is correct because the sentence refers to the Nigerian term for the plant. قسمت 3. تمرین در فرهنگی زندگی می کنیم که چاق بودن به معنی بد بودن تلقی می شود — تنبل ، حریص ، ناسالم ، بی مسؤولیت و از نظر اخلاقی مظنون. جواب:
We live in a culture where being fat is seen as being a bad person — lazy, greedy, unhealthy, irresponsible and morally suspect.
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. نمونه ورودی: If we did it in wood, in this solution, we'd sequester about 3,100 tonnes, for a net difference of 4,300 tonnes. نمونه خروجی: اگر با چوب اين كار را مى ‌ ‌ كرديم ، با اين راه حل ، مانع حدوداً ٣ ٫ ١٠٠ تُن متريك مى ‌ ‌ شويم ، با اختلاف خالص ٤ ٫ ٣٠٠ تُن متريك. نمونه ورودی: I was covering the war in Afghanistan, and I witnessed, as a reporter for Al Jazeera, the amount of suffering and destruction that emerged out of a war like that. نمونه خروجی: من جنگ در افغانستان رو پوشش خبري ميدادم و به عنوان خبرنگار الجزيره ميزاني از رنج و تخريب رو ديدم كه از چنين جنگى انتظار ميرفت. ميزاني از رنج و تخريب رو ديدم كه از چنين جنگى انتظار ميرفت. نمونه ورودی: It was to teach us parallax. Do you remember? نمونه خروجی:
این کار برای یاد دادن اصل اختلاف منظر به ما بود. یادتان می آید ؟
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
معلم: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. معلم: حالا مشکل را متوجه می شوید؟ این مثال را حل کنید: جناب گرانت خیلی دلش می‌خواست روز یکشنبه بعد از آن همه خستگی روزانه بنشیند و بوقلمون را بخورد. راه حل: because I know how much more Dr. Grant would enjoy it on Sunday after the fatigues of the day, دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. حالا این رو حل کن instance: همان وسیله نقلیه‌ای بود که سال گذشته در عصر یک روز تابستانی درست در همین نقطه از آن پیاده شده بودم چقدر درمانده، ناامید و بیهدف! دانش آموز:
It was the same vehicle whence, a year ago, I had alighted one summer evening on this very spot how desolate, and hopeless, and objectless!
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2