source
stringclasses 2
values | tgt
stringlengths 43
881
| src
stringlengths 33
766
| tgt_lang
stringclasses 4
values | QE_avg
float64 0.44
0.91
| QE_rev
float64 0.41
0.91
| QE
float64 0.46
0.91
| lp
stringclasses 8
values | src_lang
stringclasses 6
values | idx_original
int64 0
150k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
opus | CIHR's Institute of Human Development, Child and Youth Health and its partners have funded major strategic health research initiatives to better our understanding of environmental impacts on reproductive health and the health of our children. | L'Institut du développement et de la santé des enfants et des adolescents des IRSC et ses partenaires ont financé d'importantes initiatives stratégiques de recherche en santé dans le but d'améliorer notre compréhension de la façon dont l'environnement influe sur la santé reproductive et la santé de nos enfants. | en | 0.846782 | 0.859645 | 0.833919 | fr-en | fr | 130,951 |
opus | Two of today's investments will encourage tourists in southern Ontario to discover the province's Aboriginal roots - $154,185 will support the development of the Thunder Valley Wilderness Resort and $100,000 will fund negotiations for an Aboriginal tourism centre near the Bluewater Bridge in Sarnia. | Deux des subventions annoncées aujourd'hui visent à aider les touristes du Sud de l'Ontario à découvrir les racines autochtones de la province - une somme de 154 185 $ sera accordée au centre pleine nature Thunder Valley et une autre somme de 100 000 $ servira à financer les négociations pour le centre de tourisme autochtone près du pont Bluewater à Sarnia. | en | 0.844534 | 0.855179 | 0.83389 | fr-en | fr | 135,262 |
opus | Cognizant has also recently made acquisitions for strong growth in digital agency competencies, such as Mirabeau in the Netherlands, Zone in the United Kingdom, Idea Couture in Canada, Netcentric in Switzerland and Mustache in New York. | En vue d’une forte croissance des compétences de ses agences numériques, Cognizant a récemment procédé à l’acquisition d’entreprises telles que Mirabeau aux Pays-Bas, Zone au Royaume-Uni, Idea Couture au Canada, Netcentric en Suisse et Mustache à New York. | en | 0.854332 | 0.874787 | 0.833878 | fr-en | fr | 147,233 |
opus | In January of 2015 she enrolled in an Executive Program at the Anderson School Of Management in the commerce school of The University of California, Las Angeles (UCLA) which she has since successfully completed. | En janvier 2015, elle s’est inscrite au Programme Exécutif pour cadres à l’Anderson School of Management, l’école de commerce de l’Université de Californie à Los Angeles (UCLA), qu’elle a complété avec succès. | en | 0.850593 | 0.867327 | 0.833859 | fr-en | fr | 149,512 |
opus | The cards will enable Somalis to withdraw funds from any MasterCard-licensed ATM globally, shop online, and pay for goods and services at millions of merchants that accept MasterCard payment cards around the world. Back to Home | Les cartes permettront aux Somaliens de retirer des fonds auprès de tous les guichets automatiques MasterCard à l'échelle mondiale, d'effectuer des achats en ligne et de payer pour des biens et services auprès de millions de commerçants qui acceptent les cartes de paiement MasterCard dans le monde entier. | en | 0.851507 | 0.869185 | 0.833828 | fr-en | fr | 140,034 |
opus | ACCESS ACCORDING TO LOCAL RESTRICTIONS The website www.gnv.it and all the information and functions contained in it are not designed and/or intended for use by persons who reside or find themselves in jurisdictions where the distribution of said information or functions is contrary to the laws in force. | ACCÈS EN FONCTION DES RESTRICTIONS LOCALES Le site Web www.gnv.it et toutes les informations et fonctions qu'il contient ne sont pas conçus et/ou destinés à l'usage de personnes qui résident ou se trouvent dans des juridictions où la publication de ces informations ou fonctions est contraire aux lois en vigueur. | en | 0.848161 | 0.862536 | 0.833786 | fr-en | fr | 138,437 |
opus | Senator Gustafson: Honourable senators, it would be unfortunate if this matter were to escalate to the level of the dispute over the fishery, when the relationship between the United States and Canada became unacceptable to both countries. | Le sénateur Gustafson: Honorables sénateurs, ce serait très déplorable si cette situation prenait la même ampleur que le conflit des pêches, lorsque les relations entre les États-Unis et le Canada sont devenues inacceptables de part et d'autre. | en | 0.852291 | 0.870809 | 0.833772 | fr-en | fr | 145,923 |
opus | Thus, at this stage of realization, the application of a mechanical tensile loading of 50 N, or 100 N or 200 N to the reinforcement does not permit the deformation of the reinforcement and the fixing element, as is the case in the prior art. | Ainsi, à ce stade de réalisation, une action mécanique de traction de 50N, voire 100N, voire 200N, sur le renfort ne permet pas de déformer le renfort et l'élément de fixation, comme c'est le cas dans l'art antérieur. | en | 0.841027 | 0.848284 | 0.833769 | fr-en | fr | 145,290 |
opus | Golden West also indicated that it would, during each broadcast week, broadcast approximately five hours of religious spoken word programming, as defined in the Religious Broadcasting Policy, Public Notice CRTC 1993-78, 3 June 1993 (the Religious Policy). | Golden West fait part de son intention de diffuser pour chaque semaine de radiodiffusion environ cinq heures d'émissions de création orale à caractère religieux telles que définies dans Politique sur la radiodiffusion à caractère religieux, avis public CRTC 1993-78, 3 juin 1993 (la politique religieuse). | en | 0.83998 | 0.84626 | 0.8337 | fr-en | fr | 138,965 |
opus | (g) In paragraph 34, reference should be made that, in practice, for a creditor to obtain an acquisition security right in inventory, the consent of an inventory financier on record might be needed (although, under the law recommended in the Guide, registration of a notice and mere notification of inventory financiers were sufficient); | g) Au paragraphe 34, il faudrait indiquer que dans la pratique, pour qu ' un créancier obtienne une sûreté grevant des stocks en garantie du paiement de leur acquisition, le consentement d ' une partie inscrite finançant les stocks pourrait être nécessaire (même si, aux termes de la loi recommandée dans le Guide, l ' inscription d ' un avis et une simple notification des parties finançant les stocks suffisent); | en | 0.841324 | 0.848995 | 0.833654 | fr-en | fr | 127,649 |
opus | Generally, such installations provide a sound configuration of the “5.1” type, i.e. having a central front channel, two side front channels (left and right), two rear satellites (left and right), and a woofer. | Généralement, ces installations prévoient une configuration sonore de type "5.1", c'est-à-dire avec un canal avant central, deux canaux avant latéraux (gauche et droit), deux satellites arrière (gauche et droit), ainsi qu'un caisson de basses. | en | 0.846716 | 0.859782 | 0.833651 | fr-en | fr | 133,997 |
opus | In its resolution 50/190 of 22 December 1995, entitled " Situation of human rights in Kosovo ", the General Assembly called upon the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia to continue to monitor closely the situation of human rights in Kosovo and to continue to pay due attention to that matter in her reporting. | Dans sa résolution 50/190 en date du 22 décembre 1995, intitulée " Situation des droits de l ' homme au Kosovo ", l ' Assemblée générale a demandé au Rapporteur spécial de continuer à surveiller de près la situation des droits de l ' homme au Kosovo et d ' accorder une attention particulière à cette question dans ses rapports. | en | 0.858604 | 0.883569 | 0.833639 | fr-en | fr | 146,134 |
opus | That has been the real impact of The Zen Garden, in helping to demonstrate the stunning results which are possible without altering the markup, and indeed keeping the amount of presentational markup to an acceptable minimum. | Le véritable impact de The Zen Garden a été d'aider à démontrer les stupéfiants résultats qui sont possibles sans modification du balisage, ainsi que de vraiment garder la quantité de balisage de présentation à un minimum acceptable. | en | 0.828695 | 0.823786 | 0.833604 | fr-en | fr | 134,750 |
opus | 1 Nov 2017 - Have you ever wanted to follow UN News across the world with video and audio content, or follow on a handheld device the Security Council or a press encounter with the UN Secretary-General? | 1 Nov 2017 - Avez-vous déjà voulu suivre l'actualité de l'ONU à travers le monde avec du contenu vidéo et audio, ou suivre sur un appareil portable le Conseil de sécurité ou un point de presse avec le Secrétaire général de l'ONU? | en | 0.853055 | 0.872557 | 0.833553 | fr-en | fr | 130,929 |
opus | GB.329/PFA/INF/6/1 Decisions of the United Nations General Assembly on the report of the 63rd Session of the United Nations Joint Staff Pension Board (2016) | GB.329/PFA/INF/6/1 Décisions de l'Assemblée générale des Nations Unies sur le rapport de la 63e session du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (2016) | en | 0.847283 | 0.861024 | 0.833542 | fr-en | fr | 127,973 |
opus | Transactions in long-term securities (liabilities) — non-consolidated [2B.4] is equal to transactions in securities other than shares, excluding financial derivatives (F.33), whose original maturity is over one year, recorded among changes in liabilities and net worth of S.13. | Opérations sur titres à long terme (passifs) — non consolidées [2B.4] est égal à opérations sur titres autres qu’actions, à l’exclusion des produits financiers dérivés (F.33), dont l’échéance initiale est supérieure à un an, enregistrées en variations des passifs et de la valeur nette de S.13. | en | 0.836991 | 0.840458 | 0.833523 | fr-en | fr | 141,813 |
opus | “For the purpose of enforcing the provisions of Article II and III of this Act, all school heads, supervisors and teachers shall be deemed to be persons in authority and, as such are hereby vested with the power to apprehend, arrest or cause the apprehension or arrest of any person who shall violate any of the said provisions; | Pour ce qui est de faire respecter les dispositions des articles II et III de cette loi, tous les chefs d'établissement, les responsables, surveillants et enseignants sont considérés comme ayant autorité et, en tant que tels, ont le pouvoir d'appréhender, d'arrêter ou de faire appréhender ou arrêter toute personne qui violerait lesdites dispositions; | en | 0.851297 | 0.869099 | 0.833495 | fr-en | fr | 137,829 |
opus | “The passion that people have for creativity and music in this country, it's just logical that there is a jazz festival here, that mixes the international artistes with local artistes,” he said at the end of the workshop. | "Etant donné la passion que les gens ont pour la créativité et la musique dans ce pays, c'est tout simplement logique qu'il y ait ici un festival de jazz qui mêle les artistes internationaux et les artistes locaux", a-t-il indiqué à l'issue de l'atelier. | en | 0.862769 | 0.892089 | 0.833449 | fr-en | fr | 138,214 |
opus | Traditional knowledge (TK) and traditional cultural expressions (TCEs) are generally regarded by conventional intellectual property (IP) systems as being in the public domain and so free for anyone to use. | [Haut de page] Les systèmes de propriété intellectuelle classiques considèrent généralement que les savoirs traditionnels et les expressions culturelles traditionnelles appartiennent au domaine public et sont donc librement utilisables par tous. | en | 0.857058 | 0.880763 | 0.833352 | fr-en | fr | 149,950 |
opus | Dear Friends: At this significant time in our nation’s history with the institution of marriage before the United States Supreme Court, we reaffirm our commitment to promote and defend marriage — the union of one man and one woman. | En ce temps important dans l’histoire de notre nation, alors que l’institution du mariage se trouve pour examen devant la Cour suprême des États-Unis, nous réaffirmons notre engagement pour promouvoir et défendre le mariage – l’union d’un homme et d’une femme. | en | 0.857507 | 0.88168 | 0.833334 | fr-en | fr | 149,871 |
opus | 10. At the same meeting, in November 2011, the Task Force discussed the process of developing the compilers guide and confirmed that an expert group on the compilation of statistics of international trade in services should be created to assist in the process and that countries be invited to make experts available. | À la même réunion, tenue en novembre 2011, l ' Équipe spéciale a examiné le processus d ' élaboration du guide de compilation et a confirmé la nécessité de créer un groupe d ' experts sur la compilation de statistiques relatives au commerce international des services, qui serait chargé de contribuer aux travaux, et d ' inviter les pays à y détacher leurs experts. | en | 0.855853 | 0.878409 | 0.833296 | fr-en | fr | 125,062 |
opus | Aside from that, the monoFab software indicates errors in your design, so that you can correct any defects before you start printing. Another advantage of the software is its clear navigation, as well as the function that indicates the required amount of resin and the estimated printing time. | Le logiciel monoFab indique d'ailleurs les erreurs que comprend votre conception, pour que vous puissiez éliminer les défauts éventuels avant de commencer l'impression. Un autre avantage du logiciel est la navigation claire. La fonction d'affichage de la quantité de résine nécessaire et de l'estimation du temps d'impression est aussi très pratique. | en | 0.848408 | 0.86357 | 0.833246 | fr-en | fr | 137,477 |
opus | The "Plataforma Portuguesa para os Direitos das Mulheres" (PpDM) is an independent umbrella organisation of women' s human rights and gender equality NGO' s in Portugal, established in 2004 with the objective of fostering cooperation for collective reflection and action through several means, such as research, lobbying, dissemination of information, awareness-raising and training. | La "Plataforma Portuguesa para os Direitos das Mulheres" (PpDM) est une organisation indépendante chapeautant des ONG œuvrant en faveur des droits des femmes et de l' égalité des sexes au Portugal. Créée en 2004, elle a pour objectif de favoriser la coopération pour aboutir à une réflexion collective et des actions de divers type : recherche, lobbying, diffusion des informations, actions de sensibilisation et formations. | en | 0.847398 | 0.86161 | 0.833185 | fr-en | fr | 140,694 |
opus | Extract from the second Commission report on progress on standardization in the field of IT and Telecommunications, drawn up in implementation of Article 8 of Decision 87/95 - SEC/92/1598, p. 10. | Extrait du deuxième rapport de la Commission sur les progrès en matière de normalisation dans le domaine des Ή et des Télécommunications, établi en application de l'article 8 de la décision 87/95 - SEC/92/1598, p. 10 | en | 0.849854 | 0.86654 | 0.833168 | fr-en | fr | 145,439 |
opus | We want to provide a product that will make women and girls feel safer when out on a first date, or a night of clubbing, taking an evening run, traveling in another country, or in other potentially risky situations. | Nous voulons offrir un produit qui permette aux femmes et aux filles de se sentir plus en sécurité lorsqu’elles vivent un premier rendez-vous amoureux, sortent en boîte, font de la course le soir, voyagent dans un autre pays ou se trouvent dans certaines situations pouvant présenter des risques. » | en | 0.85273 | 0.872371 | 0.833088 | fr-en | fr | 146,929 |
opus | The Pontiff also wished, in greetings to Spanish-speaking faithful that the Virgin Mary “may help us to live Sunday’s rest as a privileged time of encounter with the Lord and with others, letting the love of Jesus free us from all our slaveries.” | Dans ses salutations en espagnol, le pape a aussi souhaité que la Vierge Marie « nous aide à vivre le repos dominical comme un temps privilégié de rencontre avec le Seigneur et avec les autres, en laissant l’amour de Jésus nous libérer de tous nos esclavages ». | en | 0.855101 | 0.877149 | 0.833053 | fr-en | fr | 149,810 |
opus | He regretted no longer being able to be active—«I am no longer good for anything!» And yet, when his friends came to visit him, he filled them with courage, so great was his spiritual joy. | Il regrette de ne plus pouvoir agir: «Désormais, je ne suis bon à rien!» Et pourtant, lorsque ses amis viennent lui rendre visite, lui-même les remplit de courage tant est grande sa joie spirituelle. | en | 0.845897 | 0.858771 | 0.833023 | fr-en | fr | 145,925 |
opus | Concerning the supplementary allegation that ICS would not have qualified with respect to the security requirements of the tender documents if a second extension to the tender closing date had not been granted, ICS denies the allegation as totally ill-founded. | Concernant l'autre allégation selon laquelle ICS n'aurait pas été admissible pour ce qui est des exigences de garantie énoncées dans les documents d'appel d'offres si un deuxième report de la date de clôture de l'appel d'offres n'avait pas été consenti, ICS affirme que l'allégation est totalement injustifiée. | en | 0.854105 | 0.875189 | 0.833021 | fr-en | fr | 147,506 |
opus | Starting from the facts that 75% of young people drink alcohol before the legal age of 18 and that they are authorised to ride scooters and motorbikes from the age of 16, the youngsters at the Ágora Sant Cugat International School ran a social media campaign using a video and other material. They set up a Facebook page and sent a questionnaire to over 300 young people. | Partis du constat que 75% des jeunes consomment de l’alcool avant l’âge légal de 18 ans et qu’ils sont autorisés à conduire des 2 roues dès 16 ans, les jeunes du lycée Ágora Sant Cugat International School ont mené une campagne basée sur une vidéo et une animation sur les réseaux sociaux avec la création d’une page Facebook et un envoi de questionnaire à plus de 300 jeunes. | en | 0.849159 | 0.86541 | 0.832909 | fr-en | fr | 126,992 |
opus | (2) Despite section 700.40, an air operator shall provide a flight crew member with the following rest periods when his or her duty period ends at home base and begins in another time zone: | (2) Malgré l'article 700.40, l'exploitant aérien doit accorder au membre d'équipage de conduite les périodes de repos ci-après lorsque la période de service de ce membre commence dans un autre fuseau horaire et se termine à sa base d'affectation : | en | 0.845719 | 0.858597 | 0.832841 | fr-en | fr | 146,182 |
opus | It is our wish to give support to those who promote the understanding that it is neither pills nor the knife of the surgeon that will ultimately bring healing, but rather the spirit that is determined to make use of sickness and suffering for a betterment of the soul, for a transformation of fear into the glorification of the Lord, for the molding of the spirit from belief in itself to the belief in its role as a servant to the greater glory of God. | C’est notre désir de soutenir ceux qui enseignent que la véritable guérison provient finalement non pas de comprimés ou du scalpel du chirurgien, mais de l’esprit qui veut utiliser la maladie et la souffrance pour l’élévation de l’âme, pour la transformation de la peur en la glorification du Seigneur et pour la conversion de l’esprit de la foi en lui-même à la foi en son rôle de serviteur pour la plus grande gloire de Dieu. | en | 0.843508 | 0.854178 | 0.832838 | fr-en | fr | 137,202 |
opus | For those who forget to water the plants, a good choice would be Dracaena.If you decide to decorate the bathroom violets, place them so that the flowers did not get a drop of water. | Pour ceux qui oublient d'arroser les plantes, un bon choix serait Dracaena.Si vous décidez de décorer les violettes de salle de bains, placez-les de sorte que les fleurs ne reçoivent pas une goutte d'eau. | en | 0.84554 | 0.858295 | 0.832784 | fr-en | fr | 144,977 |
opus | Despite aggressive chemotherapy and radiation therapy, the cancer had grown to the size of a golf ball and was making it difficult for the patient to breathe, without a transplant he risked dying. During the 12 hours of operation, Macchiarini removed the entire tumor and replaced the diseased trachea with a customized replica. The cells of the spinal cord and the coating cells taken from his nose, which were also implanted during the operation, were able to divide and grow, converting the inert 'scaffold' shaped like a trachea into an organ identical to a normal one and healthy. | En dépit d'une chimiothérapie agressive et d'une radiothérapie, le cancer avait atteint la taille d'une balle de golf et rendait la respiration difficile pour le patient. Sans greffe, il risquait de mourir. Pendant les 12 heures d'opération, Macchiarini a retiré la totalité de la tumeur et a remplacé la trachée malade par une réplique personnalisée. Les cellules de la moelle épinière et les cellules de revêtement prélevées dans son nez, qui ont également été implantées au cours de l'opération, ont été capables de se diviser et de croître, transformant le "support" en forme de trachée en un organe identique à celui d'origine et en bonne santé | en | 0.837539 | 0.84233 | 0.832748 | fr-en | fr | 143,262 |
opus | (Fairchild) to renew the broadcasting licence for the commercial ethnic FM radio programming undertaking CHKG-FM Vancouver, which expires 31 December 2008.1 Fairchild also requested an amendment to its current conditions of licence that would permit it to broadcast programming in Mandarin between 6 a.m. and 3 p.m., Monday to Friday. | (Fairchild) visant à renouveler la licence de radiodiffusion de l'entreprise de programmation de radio FM commerciale à caractère ethnique CHKG-FM Vancouver qui expire le 31 décembre 20081. Fairchild souhaitait aussi modifier ses conditions de licence actuelles afin de pouvoir diffuser en mandarin de 6 h à 15 h, du lundi au vendredi. | en | 0.845499 | 0.858251 | 0.832747 | fr-en | fr | 139,459 |
opus | 2011-2012 Evaluation of the Disaster Financial Assistance Arrangements Program The Evaluation of the Disaster Financial Assistance Arrangements Program was conducted in accordance with funding approval requirements that an evaluation be completed prior to the renewal of terms and conditions by December 2012. | Évaluation 2011-2012 - Programme des accords d'aide financière en cas de catastrophe L'évaluation du programme des Accords d'aide financière en cas de catastrophe a été réalisée conformément aux exigences en matière d'approbation du financement, selon lesquelles une évaluation devait avoir lieu avant le renouvellement des modalités en décembre 2012. | en | 0.846984 | 0.861241 | 0.832727 | fr-en | fr | 140,458 |
opus | However, the second-degree government appeal bodies can, in practice, be an obstacle to citizens' effective access to justice and could lead to long delays before any decision is taken by the second-degree administrative body. | Ces chambres nationales de recours, du second degré, peuvent cependant, dans les faits, entraver l'accès effectif des citoyens à la justice et pourraient retarder de façon importante l'adoption d'une décision par l'organe administratif du second degré. | en | 0.854487 | 0.876266 | 0.832709 | fr-en | fr | 130,210 |
opus | By creating these lies, the West wanted to create the illusion that Russia was directly interfering in the Syrian conflict and that the Syrian state “weakened to the point of resorting to its friends directly,” al-Zoubi said. | En créant ces mensonges, l'Occident a voulu créer l'illusion que la Russie a été directement touchée dans le conflit syrien et que l'Etat syrien est "affaibli au point de recourir directement à ses amis", a déclaré al-Zoubi. | en | 0.853709 | 0.874804 | 0.832614 | fr-en | fr | 146,342 |
opus | Increased representation of the Centre for International Crime Prevention at the regional and national levels had been achieved through the conversion of eight UNDCP offices into units of the Office for Drug Control and Crime Prevention. | Le Centre de prévention de la criminalité internationale est quant à lui mieux représenté à l'échelle régionale et nationale, huit bureaux passant du PNUCID au Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. | en | 0.847664 | 0.862748 | 0.832579 | fr-en | fr | 149,804 |
opus | In examining rarity, it is also necessary to take into account the chosen materials, precious or not, sometimes even disappeared, especially for precious stones whose deposits are depleted, as well as the know-how that governed the birth of the object. | Il faut aussi, dans l’examen de la rareté, prendre en compte les matières choisies, précieuses ou non, parfois même disparues notamment pour les pierres précieuses dont certains gisements sont épuisés, ainsi que le savoir-faire qui a présidé à la naissance de l’objet. | en | 0.853819 | 0.875078 | 0.832559 | fr-en | fr | 134,791 |
opus | The situation is the following: Theorists know that the current theoretical model, the Standard Model of particle physics, has its limits and that it is probably the most accessible part of a more complex but unknown theory. | La situation est la suivante: les théoriciennes et théoriciens savent que le modà ̈le standard de la physique des particules, a ses limites et qu'il n'est probablement que la partie la plus accessible d'une théorie plus complexe encore inconnue. | en | 0.828547 | 0.82461 | 0.832484 | fr-en | fr | 143,764 |
opus | The Committee had voiced its concern about the critical financial situation and underlined in this connection, in particular the need to fill, as soon as possible, the 4 professional posts which are currently vacant in the Transport Division. | Le Comité avait fait part des craintes que lui inspirait la situation financière critique et avait, à cet égard, insisté, en particulier, sur la nécessité de pourvoir aussitôt que possible les quatre postes d ' administrateur actuellement vacants à la Division des transports. | en | 0.860396 | 0.888464 | 0.832328 | fr-en | fr | 140,782 |
opus | Nemo, a teacher and member of Alternative Libertaire Martinique, was a witness to and participant in these events. He will be presenting a talk on the anti-colonialist struggle and the class struggle in Martinique and the rest of the Antilles. | Nemo, enseignant, témoin et acteur de ces événements et militant d’Alternative libertaire présentera une conférence qui traitera de la lutte anticolonialiste et de la lutte des classes en Martinique ainsi que dans les Antilles. | en | 0.855429 | 0.878567 | 0.83229 | fr-en | fr | 126,906 |
opus | It is an object of the invention to provide such a method for acquisition, reduction and transmission of Earth observation images employed on board a satellite which, with an equivalent amount of transmitted information, permits reduced use of the bandwidth. | L'invention vise à fournir un tel procédé d'acquisition, de réduction et de transmission d'images d'observation de la Terre mis en œuvre à bord d'un satellite qui permet, à quantité équivalente d'informations transmises, une utilisation réduite de la bande passante. | en | 0.854891 | 0.8775 | 0.832283 | fr-en | fr | 147,590 |
opus | The 2.15 p.m. reference rates should be used by the national central banks to convert the information received from participating Member States into euro (i.e. if the participating Member States report foreign currencies actually held). | Les cours de référence de 14 h 15 doivent être utilisés par les banques centrales nationales pour convertir en euros les informations reçues de la part des États membres participants (c' est-à-dire si les États membres participants déclarent des devises effectivement détenues) . | en | 0.851875 | 0.871497 | 0.832254 | fr-en | fr | 134,257 |
opus | Following the FIAS report (Foreign Investment Advisory Service, sponsored by the World Bank), the Albanian government under the leadership of the Ministry of Economy approved an action plan aiming the exemption of administrative barriers and easing of foreign investments. | Suite au rapport FIAS (Foreign Investment Advisory Service parrainé par la Banque mondiale), le Gouvernement albanais représenté par le ministère de l'Economie a adopté un plan d'action visant à supprimer les obstacles administratifs et à faciliter les investissements étrangers. | en | 0.855932 | 0.879621 | 0.832243 | fr-en | fr | 149,181 |
opus | For over 10 years he has taken part in the Luminico project (www.luminico.org), he is the director of the “Visiones Sonoras” festival (www.visionessonoras.org) and editor of “Sonic Ideas” journal (www.sonicideas.org). | Depuis plus de 10 ans, il participe au projet Luminico (www.luminico.org), il est également directeur du festival "Visiones Sonoras" (www.visionessonoras.org) et rédacteur en chef du journal "Sonic Ideas" (www.sonicideas .org). | en | 0.853459 | 0.874705 | 0.832214 | fr-en | fr | 140,890 |
opus | At the same time, a cluster of member States have brought about a set of new priorities and are actively lobbying for new wide-ranging exceptions and limitations to be harmonised at international level – including for the benefit of libraries, educational establishments and museums, among others – meeting with the resistance from copyright-based industries and those member States where they have developed their business models, based on wise and subtle combinations of rights and limitations. | Au même moment, un groupe d’Etats membres a établi un ensemble de nouvelles priorités et milite activement pour que de nouvelles exceptions et limitations de large portée soient harmonisées au niveau international – notamment au bénéfice des bibliothèques, établissements éducatifs et musées, entre autres – s’opposant à la résistance des industries basées sur le droit d’auteur et des Etats membres où elles ont développé leurs modèles d’activité, basés sur un mélange équilibré et subtil de droits et limitations. | en | 0.846842 | 0.861476 | 0.832208 | fr-en | fr | 129,178 |
opus | Articles 3 and 4 include provisions on mandatory collective management of copyright and related rights relevant for retransmission, on legal presumptions of representation by collective management organisations and on the exercise of the cable retransmission right by broadcasting organisations. | Les articles 3 et 4 comportent des dispositions sur la gestion collective obligatoire du droit d'auteur et des droits voisins pertinents pour la retransmission, sur les présomptions légales de représentation par les sociétés de gestion collective et sur l'exercice, par les organismes de radiodiffusion, du droit de retransmission par câble. | en | 0.853163 | 0.874143 | 0.832184 | fr-en | fr | 142,402 |
opus | Food additives are generally not food and may not have nutritional value, but they must conform to the above definition, that is, they do not affect the nutritional value of food, and can prevent food spoilage, enhance food sensory properties or improve food quality. | Les additifs alimentaires ne sont généralement pas des aliments et peuvent ne pas avoir de valeur nutritionnelle, mais ils doivent respecter la définition ci-dessus, c'est-à-dire qu'ils n'affectent pas la valeur nutritionnelle des aliments, renforcent leurs propriétés sensorielles ou améliorent leur qualité. | en | 0.859592 | 0.887018 | 0.832167 | fr-en | fr | 130,494 |
opus | In the example shown, the walls of the chambers 328 and 330 which are towards the ends 318 D and 318 E of the slide element are fixed, with the result that the increase in pressure in one of these chambers, which provokes a displacement of the slide element, is also translated by an increase in the volume of the chamber in question. | Dans l'exemple représenté, les parois des chambres 328 et 330 qui sont du côté des extrémités 318D et 318E du tiroir sont fixes, de sorte que l'augmentation de la pression dans l'une de ces chambres, qui provoque un déplacement du tiroir, se traduit également par une augmentation du volume de la chambre considérée. | en | 0.845132 | 0.858142 | 0.832122 | fr-en | fr | 128,824 |
opus | Eating fewer meals and timing those meals to occur closer together,15 is one of the most effective strategies I've found to trigger your body to more effectively burn fat for fuel, and normalize your insulin and leptin sensitivity. | Réduire le nombre de repas et les rapprocher dans le temps, est l'une des méthodes les plus efficaces que j'ai trouvées pour encourager le corps à utiliser les graisses comme carburant, et pour normaliser la sensibilité à l'insuline et à la leptine. | en | 0.844029 | 0.855949 | 0.832109 | fr-en | fr | 134,086 |
opus | During this period, including the 'Fuessonnden' (Carnival Sunday) and 'Fuesméinden' (Carnival Monday), Luxembourgish associations organise a multitude of masked balls, parades and cavalcades for both children and adults. | Au cours de cette période, et notamment le Fuessonnden (dimanche de Carnaval) et le Fuesméinden (lundi de Carnaval), les associations luxembourgeoises organisent une multitude de bals masqués, cortèges et cavalcades pour petits et grands. | en | 0.847839 | 0.863623 | 0.832054 | fr-en | fr | 147,621 |
opus | o $54.1 million for the Department of National Defence to realign existing funds from capital to operating expenditures to cover activities primarily related to peacekeeping (Haiti and Bosnia) and the deployment of Canadian Forces for humanitarian assistance in Canada, such as the Red River valley flood. | o 54,1 millions de dollars au ministère de la Défense nationale pour transférer des fonds du poste des dépenses de capital à celui des dépenses de fonctionnement, au titre des activités liées essentiellement au maintien de la paix (Haïti et Bosnie) et au déploiement des Forces canadiennes pour l'aide humanitaire au Canada, comme l'inondation survenue dans la vallée de la rivière Rouge. | en | 0.844231 | 0.85641 | 0.832052 | fr-en | fr | 135,031 |
opus | EPFL is participating in this project, which hopes to find answers to the questions raised by dark energy, a mysterious force that was discovered by the laureates of the 2011 Nobel Prize in physics. | L’EPFL participe à ce projet sélectionné par l’Agence spatiale européenne et qui apportera des réponses aux questions que pose l’énergie sombre découverte par les lauréats 2011 du Nobel de physique. | en | 0.844874 | 0.857708 | 0.832039 | fr-en | fr | 135,781 |
opus | Only the study to draw up specifications for a navigation system provided for by Commission Decision 2005/607/EC of 5 August 2005 on the financing of expenditure on computer support and communication measures in the field of animal health and welfare for 2005 [5] has been started. | Seule l’étude des spécifications d’un système de navigation prévue par la décision 2005/607/CE de la Commission du 5 août 2005 relative au financement pour 2005 des dépenses concernant les supports informatiques et les actions de communication dans le domaine de la santé et du bien-être des animaux [5] a été engagée. | en | 0.857755 | 0.883474 | 0.832035 | fr-en | fr | 143,395 |
opus | The third phase T3, more particularly illustrated by diagram (c) of FIG. 2, extends from instant t3 to a later instant t5 and corresponds to the reading of the contents of the intermediate memory zone 5 by the reading register 6. | La troisième phase T3, plus particulièrement illustrée par le diagramme (c) de la figure 2, s'étend de l'instant t3 à un instant t5 postérieur et correspond à la lecture du contenu de la zone de mémoire intermédiaire 5 par le registre de lecture 6. | en | 0.845473 | 0.858966 | 0.83198 | fr-en | fr | 131,865 |
opus | A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Garmin 1.2, service manual, brief instructions and user manuals Garmin 1.2. | Un groupe de documents appelé manuels d’utilisation est également divisé en types plus spécifiques, tels que: Manuels d’installation Dell Version 1.2, manuels d’entretien, brefs manuels ou manuels de l’utilisateur Dell Version 1.2. | en | 0.834718 | 0.837461 | 0.831976 | fr-en | fr | 136,881 |
opus | The United Nations (UN) has opened an investigation into Turkey allegedly selling electronic equipment to Iran included in a list of items banned for export to the Islamic republic, thereby violating a Security Council resolution on the matter. | Les Nations Unies (ONU) ont ouvert une enquête sur la vente par la Turquie de matériel électronique à l’Iran figurant sur une liste d’articles interdits à l’exportation vers la République islamique, violant ainsi une résolution [...] | en | 0.850006 | 0.868087 | 0.831924 | fr-en | fr | 145,412 |
opus | However, it is important to emphasize that the sedative activity of the lemon balm on the central nervous system can also be mediated by an inhibiting action on the functioning of the thyroid gland, which has been studied and confirmed. | Cependant, il est important de souligner comment l'activité sédative de la mélisse sur le système nerveux central peut également être médiée par une action inhibitrice sur le fonctionnement de la glande thyroïde, qui a été étudiée et confirmée. | en | 0.845442 | 0.858974 | 0.831909 | fr-en | fr | 142,105 |
opus | — on the one hand, the programme has had a considerable impact on universities in Central and Eastern Europe, and is very popular in both East and West; — on the other hand, specific strategies must be developed to meet the requirements of each country in order to have a real impact on structural reform. | L'évaluation effectuée par la Commission a clairement indiqué — d'une part, que ce programme a exercé un impact considérable sur les universités d'Europe centrale et orientale et qu'il jouit d'une grande popularité tant à l'est qu'à l'ouest; — d'autre part, qu'il est nécessaire de développer des stratégies spécifiquement adaptées aux besoins de chaque pays afin d'exercer un impact réel sur la réforme structurelle. | en | 0.848164 | 0.86453 | 0.831798 | fr-en | fr | 138,453 |
opus | One of our payment providers has scheduled a maintenance operation which can affect some iDEAL transactions on December 8, 2019, from 1:00 a.m. to 3:00 a.m. | Un de nos processeurs de paiements a prévu une opération de maintenance qui peut affecter certaines transactions iDEAL le 8 décembre 2019 de 1 h 00 à 3 h 00 (heure de l’Europe centrale). | en | 0.849646 | 0.867561 | 0.831732 | fr-en | fr | 145,947 |
opus | 59. With regard to chapter VI of the report, she was confident that, on second reading, the Commission would re-examine the most crucial and sensitive aspects of the draft articles on State responsibility, namely, the questions of State crimes and countermeasures. | En ce qui concerne le chapitre VI du rapport, la délégation portugaise est convaincue qu’en deuxième lecture la CDI réexaminera les aspects les plus cruciaux et les plus délicats du projet d’articles sur la responsabilité des États, à savoir la question des crimes d’État et celle des contre-mesures. | en | 0.849775 | 0.867837 | 0.831712 | fr-en | fr | 143,967 |
opus | To better understand controlling factors of both cell division and mat formation, a conceptual model was developed with the collaboration of several researchers working in Colorado, Vancouver Island, New Zealand and Quebec to collate observations and field data. | Afin de mieux comprendre les facteurs régissant tant la croissance cellulaire que la croissance des amas mucilagineux, un modèle conceptuel a été élaboré grâce à la collaboration de plusieurs chercheurs travaillant au Colorado, à l’île de Vancouver, en Nouvelle-Zélande et au Québec afin de colliger les observations et les données de terrain. | en | 0.846688 | 0.861686 | 0.831691 | fr-en | fr | 148,312 |
opus | Launched at the UN Headquarters, the report calls for governments and the international community to commit resources and take urgent and sustained actions to the universal achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). | Le rapport, rendu public au Siège de l’ONU, exhorte les Etats et la communauté internationale à agir rapidement et sur le long terme et à consacrer les ressources nécessaires à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) partout dans le monde. | en | 0.859729 | 0.887775 | 0.831683 | fr-en | fr | 128,711 |
opus | She wandered for days on end in the hills around Aussee, and even in her mid-fifties she took her daughter Marie Valerie on long expeditions in the Tauern Alps, on routes at over 3,000 metres altitude that are still a challenge to climbers with modern equipment. | Elle se promenait durant des journées entières dans les collines autour de l'Aussee, et même à la mi-cinquantaine elle emmena sa fille Marie Valérie pour de longues randonnées dans les alpes du Tauer, par des chemins à plus de 3.000 mètres d'altitude, qui à ce jour sont toujours un défi pour des alpinistes expérimentés avec un équipement moderne. | en | 0.841134 | 0.850588 | 0.831679 | fr-en | fr | 127,753 |
opus | Another chemical, dinitrophenol, has a specific effect of cataract formation. This appears to be related to concentration of this chemical in the eye, which is an example of pharmacokinetic distributional specificity. | Un autre produit chimique, le dinitrophénol, est connu pour causer la formation de cataracte; celle-ci paraît être reliée à une concentration du produit au niveau de l’œil, ce qui constitue un exemple de distribution pharmacocinétique spécifique. | en | 0.85119 | 0.870709 | 0.831671 | fr-en | fr | 133,302 |
opus | He will join the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO and partners in their call for a United Nations Decade of Ocean Science for Sustainable Development (2021-2030): The Ocean We Need for the Future We Want. The Decade will take place against the baseline set by the recently published Global Ocean Science Report. | Il s'associera à l'appel lancé par la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO et ses partenaires en faveur d'une Décennie des Nations Unies de l'océanologie au service du développement durable (2021-2030) : L'océan dont nous avons besoin pour l'avenir que nous voulons.La Décennie sera évaluée sur la base des données du Rapport mondial sur les sciences océaniques (Global Ocean Science Report), la dernière publication phare de la COI. | en | 0.846337 | 0.861019 | 0.831654 | fr-en | fr | 149,603 |
opus | "The True Finns may take part in the next government like the Social Democratic Party and the Centre Party," declared Jyrki Katainen, leader of the Conservative Assembly and present Finance Minister. | "Les Vrais Finlandais pourront participer au prochain gouvernement comme le Parti social-démocrate et le Parti du centre" a déclaré Jyrki Katainen, leader du Rassemblement conservateur et actuel ministre des Finances. | en | 0.857241 | 0.882844 | 0.831638 | fr-en | fr | 144,832 |
opus | For that purpose, two analytical separation techniques, namely high performance chromatography liquid (HPLC) and capillary electrophoresis (CE), have been used for the determination of R-timolol enantiomer in S-timolol maleate samples. | Pour ce faire, deux techniques analytiques séparatives, la chromatographie liquide haute performance (CLHP) et l’électrophorèse capillaire (EC), ont été utilisées pour la détermination de l’énantiomère R-timolol dans des échantillons de maléate de S-timolol. | en | 0.846074 | 0.860516 | 0.831631 | fr-en | fr | 140,113 |
opus | He found that the PM's advice to HM the Queen on prorogation was, as a matter of high policy and political judgment, non-justiciable; the decision to proffer the advice was not able to be assessed against legal standards by the courts. | Il a conclu que l'avis du Premier ministre à SM la Reine sur la prorogation était, sur le fond d'une grande politique et d'un jugement politique, non justiciable; la décision de formuler l'avis n'a pas pu être évaluée par les tribunaux au regard des normes juridiques. | en | 0.84873 | 0.865836 | 0.831624 | fr-en | fr | 148,551 |
opus | As this is a regulatory amendment, only Element A of the “One-for-One” Rule (the dollar value of the change in administrative burden) would apply, which requires an equivalent reduction in administrative burden costs. | Comme il s’agit d’une modification réglementaire, seul l’élément A de la règle du « un pour un » (la valeur en dollars du changement du fardeau administratif) s’applique, ce qui exige une réduction équivalente des coûts liés au fardeau administratif. | en | 0.852036 | 0.872627 | 0.831445 | fr-en | fr | 128,695 |
opus | Graduated from the Ecole Supérieure des Arts Décoratifs de Strasbourg in 2008, and from the Ecole Supérieure d'Art d'Aix-en-Provence in 2011, he was awarded the "Léopold Sédar Senghor" prize at the Biennale d'art contemporain africain de Dakar (Sn) in 2012 and the "Boghossian" prize, in Brussels (Be) in 2014. | Diplômé de l’Ecole Supérieure des Arts Décoratifs de Strasbourg en 2008, et de l’Ecole Supérieure d’Art d’Aix-en-Provence en 2011, il a été récompensé par le prix « Léopold Sédar Senghor », à la Biennale d’art contemporain africain de Dakar (Sn) en 2012 et le prix « Boghossian », à Bruxelles (Belgique) en 2014. | en | 0.849744 | 0.868086 | 0.831402 | fr-en | fr | 131,244 |
opus | A minimum of 35% of all musical selections from content category 2 (Popular Music) broadcast both during the broadcast week and between 6a.m. and 6p.m. Monday through Friday would be Canadian selections, which conforms to the minimum requirements set out in the Radio Regulations, 1986. The proposed station would broadcast a minimum of 13 hours of structured spoken word programming per broadcast week, including 3 hours and 30 minutes of news. | Au moins 35 % de toutes les pièces musicales de la catégorie de teneur 2 (musique populaire) diffusées tant au cours d'une semaine de radiodiffusion qu'entre 6 h et 18 h du lundi au vendredi seront des pièces canadiennes, conformément aux exigences minimales prévues au Règlement de 1986 sur la radio.La station diffusera au moins 13heures d'émissions de créations orales structurées par semaine de radiodiffusion, y compris 3 heures et 30minutes de nouvelles. | en | 0.843864 | 0.856341 | 0.831387 | fr-en | fr | 145,914 |
opus | The objective of the latter, explains Gilles Ravache, one of its facilitators, is to present, at the time of the convention, a list of leadership candidates (the first name on the list being in principle that of the national secretary) that will avoid a clash between several proposals. | L’objectif de cette dernière, explique Gilles Ravache, l’un de ses animateurs, est de présenter, au moment du congrès, une liste de candidats à la direction (dont le premier nom est en principe celui du secrétaire national) qui permette d’éviter un affrontement entre plusieurs propositions. | en | 0.851161 | 0.870961 | 0.831361 | fr-en | fr | 130,055 |
opus | Working with our agents, prospective buyers and renters gain access to comprehensive knowledge of the New York City real estate market, allowing them to fully understand the options and opportunities currently offered that best fit their criteria and budget. | En collaborant avec nos agents, les éventuels acheteurs et locataires ont accès à des informations compréhensives et d’actualités à propos du marché de l’immobilier new yorkais, afin d’avoir une meilleure idée des opportunités et des options qui leurs sont offertes mais aussi en fonction de leurs critères et de leur budget. | en | 0.818339 | 0.805321 | 0.831356 | fr-en | fr | 127,246 |
opus | Canada's foreign minister Chrystia Freeland said: "Canada, working in close partnership with the United Kingdom and Germany, has been leading an global effort to ensure the safety of White Helmets and their families". | A Ottawa, la ministre des Affaires étrangères canadienne Chrystia Freeland a déclaré que " le Canada, en étroite collaboration avec le Royaume-Uni et l'Allemagne, mène un effort international afin d'assurer la sécurité des Casques blancs et de leurs familles. | en | 0.843515 | 0.855678 | 0.831352 | fr-en | fr | 141,188 |
opus | In compliance with Article 9 of the Royal decree of 13 November 2011 laying down the charges and contributions to be paid to the Budgetary fund of raw materials and products, the person responsible for placing a hazardous mixture on the Belgian market must pay a one-time fee (i.e. he must pay only once) for each notified mixture or group of equivalent mixtures. | Conformément à l’article 9 de l’Arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits, le responsable de la mise sur le marché belge d’un mélange dangereux doit payer une redevance unique (c’est-à-dire qu’il ne doit la payer qu’une seule fois) par mélange ou par groupe équivalent de mélanges dangereux notifiés. | en | 0.850167 | 0.868988 | 0.831346 | fr-en | fr | 148,529 |
opus | In North America, to make a vegetarian Chinese pâté (shepard’s pie in English), traditional ground beef is replaced by lentils: a layer of lentil puree at the bottom of the dish, a layer of corn kernels, then a layer of mashed potatoes. | En Amérique du Nord, pour cuisiner un pâté chinois végétarien (shepard's pie en anglais), on remplace le traditionnel boeuf haché par des lentilles : une couche de purée de lentilles au fond du plat, une couche de maïs en grains, puis une couche de purée de pommes de terre. | en | 0.849775 | 0.868263 | 0.831287 | fr-en | fr | 127,591 |
opus | Given the limited advertising dollars in the Victoria market, a second station, particularly one that depends on local advertising for 40 percent of its revenue, will drive down the price of TV time on both Victoria stations. | Compte tenu des recettes publicitaires restreintes dans ce marché, une seconde station, en particulier d’une station qui prévoit retirer 40 % de ses recettes de la publicité locale, entraînera la réduction du prix du temps d’antenne aux deux stations de télévision de Victoria. | en | 0.840974 | 0.850683 | 0.831265 | fr-en | fr | 137,320 |
opus | If the area between the line of perfect equality and Lorenz curve is A, and the area under the Lorenz curve is B, then the Gini coefficient is A/(A + B). | Si l'aire de la zone entre la diagonale d'égalité parfaite (en pointillés) et la courbe de Lorentz (en gras) est A, et l'aire de la zone à l'extérieur de la courbe de Lorenz est B, alors le coefficient de Gini est A/(A+B). | en | 0.831524 | 0.831798 | 0.831251 | fr-en | fr | 138,087 |
opus | "In fact, all genocides have been in a sense 'partial' genocides … There have indeed been quite important differences between the murder of the Jews, and the National-Socialist genocidal policies towards parts of the Polish and Russian populations under German occupation, but one may simultaneously acknowledge that in all three cases a genocidal policy was followed and a genocidal process took place." | « En réalité, tous les génocides ne sont que des génocides « partiels »… On peut observer des différences majeures entre le meurtre des Juifs et les politiques génocidaires nationales-socialistes contre certaines parties des populations polonaises et russes sous l'occupation allemande. Néanmoins, on peut simultanément affirmer que dans ces trois cas, une politique de génocide est bel et bien poursuivie et que le processus y afférant est entamé. » | en | 0.850286 | 0.869397 | 0.831174 | fr-en | fr | 126,452 |
opus | Among pharmaceutically acceptable bases which can be used to form an addition salt with the compounds of the invention, there may be mentioned, as examples and without implied limitation, sodium hydroxide, potassium hydroxide, calcium hydroxide or aluminum hydroxide, alkali metal or alkaline earth metal carbonates and organic bases such as triethylamine, benzylamine, diethanolamine, tert-butylamine, dicyclohexylamine and arginine. | Parmi les bases pharmaceutiquement acceptables que l'on peut utiliser pour former un sel d'addition avec les composés de l'invention, on peut citer à titre d'exemples et de façon non limitative, les hydroxydes de sodium, de potassium, de calcium, ou d'aluminium, les carbonates de métaux alcalins ou alcalinoterreux, et les bases organiques comme la triéthylamine, la benzylamine, la diéthanolamine, la tert-butylamine, la dicyclohexylamine, et l'arginine. | en | 0.846197 | 0.861328 | 0.831066 | fr-en | fr | 143,632 |
opus | When the missionary E. Stanley Jones met with Gandhi he asked him, "Mr. Gandhi, though you quote the words of Christ often, why is that you appear to so adamantly reject becoming his follower?" | Un jour, le missionnaire E. Stanley Jones lui posa la question suivante: «Monsieur Gandhi, bien que vous citiez fréquemment les paroles du Christ, comment se fait-il que vous rejetiez avec tant d’intransigeance la possibilité de devenir son disciple?» | en | 0.851574 | 0.872118 | 0.83103 | fr-en | fr | 127,166 |
opus | As was already the case in the past with the construction of the prestigious McLaren headquarters in London, designed by Norman Foster, and that of the Toro Rosso team in Faenza, the Del Conca Group is back on the field to provide the best performing products suitable for highly technological environments in which vehicles are designed for world competitions. | Comme cela s'est déjà produit par le passé avec la construction du prestigieux siège McLaren à Londres, conçu par Norman Foster, et celui des écuries Toro Rosso à Faenza, le Groupe Del Conca est de retour sur le terrain pour fournir les produits les plus performants adaptés aux environnements hautement technologiques dans lesquels ils sont réalisés les véhicules destinés aux compétitions mondiales. | en | 0.836166 | 0.84143 | 0.830901 | fr-en | fr | 147,340 |
opus | The White House said on Monday U.S. Vice President Mike Pence will visit the region from Jan. 20 to 23, embarking on a tour originally planned for December after President Donald Trump recognized Jerusalem as the capital of Israel. | La Maison blanche a annoncé lundi que le vice-président américain, Mike Pence, se rendrait en visite dans la région du 20 au 23 janvier, dans le cadre d'une tournée initialement prévue en décembre, mais dont la reconnaissance par Donald Trump de Jérusalem comme capitale d'Israël avait entraîné le report. | en | 0.856763 | 0.882638 | 0.830889 | fr-en | fr | 125,318 |
opus | Accordingly, the Côte d ' Ivoire endorses the Declaration of African Heads of State or Government, who, at the thirty-second Summit of the Organization of African Unity, held at Yaoundé, reaffirmed Africa ' s right to a second term and recommended the candidature of Mr. Boutros Boutros-Ghali. | C ' est pourquoi, la Côte d ' Ivoire fait sienne la Déclaration des chefs d ' État africains qui, lors du trente-deuxième Sommet de l ' OUA, à Yaoundé, ont réaffirmé le droit de l ' Afrique à un second mandat et recommandé la candidature de M. Boutros Boutros-Ghali. | en | 0.855157 | 0.879443 | 0.83087 | fr-en | fr | 144,986 |
opus | An Act to Amend the Lobbyists Registration Act contains stronger enforcement provisions that require notification of the appropriate police authorities if the Registrar of Lobbyists, while conducting an investigation into an alleged breach of the Lobbyists' Code of Conduct, has reasonable grounds to believe that a criminal offence has been committed. | La Loi modifiant la Loi sur l'enregistrement des lobbyistes renforce les dispositions d'application selon lesquelles il faut avertir les autorités policières compétentes si, à la lumière d'une enquête portant sur une infraction présumée au Code de déontologie des lobbyistes, le directeur des lobbyistes a des motifs raisonnables de croire qu'une infraction criminelle a été commise. | en | 0.851713 | 0.872655 | 0.830772 | fr-en | fr | 125,624 |
opus | Shandong Qingneng Power Co., Ltd. [Shandong,China] Business Type: Manufacturer Main Mark: Asia, East Europe, Middle East, Other Markets, West Europe Exporter: 11% - 20% Certs: ISO9001, OHSAS18001, CE, GB, ISO14001, API Description: Steam Turbine Generator Price,Steam Turbine Generator Set,Steam Turbine Power Generation | Shandong Qingneng Power Co., Ltd. [Shandong,China] Type d'Affaires: Fabricant Main Mark: Asie, Europe de l'Est, moyen-Orient, Autres marchés, Europe occidentale Exportateur: 11% - 20% certs: ISO9001, OHSAS18001, CE, GB, ISO14001, API La description: Prix de la turbine à vapeur,Groupe électrogène à turbine à vapeur,Production d'énergie par turbine à vapeur | en | 0.829589 | 0.82841 | 0.830769 | fr-en | fr | 133,108 |
opus | It will be remembered that the new article 417 bis does not set out a precise definition of the concept of torture, in order not to confine it in too strictly predefined a framework. | Pour rappel, le nouvel article 417bis ne propose pas de définition précise de la notion de torture; cette démarche empêchant d'enfermer celle-ci dans un cadre trop strictement prédéfini. | en | 0.850042 | 0.869332 | 0.830751 | fr-en | fr | 148,631 |
opus | While Toulouse has further strengthened its position as a crossroads of high technologies for embedded systems in the field of transport either on ground, in the air, or in space, the pink city will again bring together those who are building the future of this sector. | Si Toulouse a encore renforcé sa position de carrefour des hautes technologies pour les systèmes embarqués dans le domaine du transport terrestre, aérien ou spatial, la ville rose réunira à nouveau ceux qui construisent l'avenir de ce secteur. | en | 0.852605 | 0.874491 | 0.83072 | fr-en | fr | 148,058 |
opus | The SBSTA and the SBI agreed to implement the work programme on the impact of the implementation of response measures as contained in annex III, under the guidance of the Chairs of the SBSTA and the SBI. | Le SBSTA et le SBI sont convenus d ' exécuter, sous la direction de leurs présidents, le programme de travail sur l ' impact des mesures de riposte mises en œuvre qui figure dans l ' annexe III. | en | 0.853464 | 0.876214 | 0.830714 | fr-en | fr | 136,723 |
opus | "We chose Livingston because we felt its values and corporate culture are similar to our own and we were looking for stability and longevity to build on our legacy," said Affiliated co-owner Josée Rémillard. | « Nous avons choisi Livingston parce que nous pensions que ses valeurs et sa culture d'entreprise étaient semblables aux nôtres; nous voulions une stabilité et une longévité qui assureraient la continuité de notre travail », disait Josée Rémillard, copropriétaire précédente d'Affiliated. | en | 0.848731 | 0.866771 | 0.830691 | fr-en | fr | 130,528 |
opus | If the person concerned is not able to submit that document, he shall contact the institution of the place of stay which shall request from the competent institution a certified statement testifying that the person concerned is entitled to benefits in kind. | Si l'intéressé n'est pas en mesure de présenter ledit document, il s'adresse à l'institution du lieu de séjour qui demande à l'institution compétente une attestation certifiant que l'intéressé a droit aux prestations en nature. | en | 0.852909 | 0.875194 | 0.830624 | fr-en | fr | 125,758 |
opus | Your Safari Guide is Your New Best Friend While on safari you travel with highly knowledgeable guides who have extensive training in East African wildlife, birdlife, and ecology, each of whom has many years of experience in the bush. | VOTRE GUIDE DE SAFARI EST VOTRE NOUVEAU MEILLEUR AMI Pendant un safari, vous voyagez avec des guides hautement compétents qui ont une formation approfondie sur la vie des animaux sauvages, des oiseaux et sur la biodiversité et l’environnement en Afrique de l’Est, chacun ayant de nombreuses années d’expérience au cœur de la | en | 0.838741 | 0.84693 | 0.830552 | fr-en | fr | 140,377 |
opus | The hooded ones, anarcho-autonomists, fascists or whatever they call themselves tried to achieve what the forces of repression, the blackmail and threats failed to do: to intimidate the people so that they submit. | Les cagoulés, les anarcho-autonomes, fascistes ou quoi qu’ils s’appellent eux-mêmes, ont tenté de réaliser ce que les forces de répression, le chantage et les menaces n’avait pu faire : intimider les gens afin qu’ils se soumettent. | en | 0.844795 | 0.859039 | 0.830551 | fr-en | fr | 149,500 |
opus | As early as 1971, Motul was the first lubricant manufacturer to pioneer the formulation of a 100 percent synthetic lubricant for automotive engines called the 300V lubricant – making use of Esters technology and issued from the aeronautical industry. | Dès 1971, Motul a été le premier fabricant de lubrifiants à pionnier dans la formulation d’un lubrifiant 100 % synthétique pour moteurs automobiles, le lubrifiant 300V, utilisant la technologie Esters et émis par l’industrie aéronautique. | en | 0.838149 | 0.845778 | 0.830521 | fr-en | fr | 132,084 |
opus | For this journey of self-denial is undertaken in order to give life: it is the opposite of the journey of egoism... which leads to one becoming attached to all goods only for oneself”. | Car ce chemin qui conduit à se renier soi-même, est fait pour donner la vie ; c’est le contraire du chemin de l’égoïsme », c’est-à-dire « celui qui conduit à être attaché à tous les biens seulement pour soi ». | en | 0.843844 | 0.857198 | 0.830491 | fr-en | fr | 139,356 |
opus | In the further part of this page, you will find detail information about all the DIME file with their brief description and a list of programs that support DIME file sorted by operating systems. | Dans la partie suivante de cette page, vous trouverez des informations détaillées sur tous les fichiers DIME avec leur brève description et une liste de programmes qui supportent le fichier DIME triés par système d'exploitation. | en | 0.852634 | 0.874815 | 0.830454 | fr-en | fr | 126,813 |
opus | 12In contrast, an agreement for the construction of real estate in which buyers have only limited ability to influence the design of the real estate, eg to select a design from a range of options specified by the entity, or to specify only minor variations to the basic design, is an agreement for the sale of goods within the scope of IAS 18. | En revanche, un contrat de construction de biens immobiliers où l’acquéreur ne dispose que d’une capacité limitée d’influencer la conception du bien immobilier, par exemple la possibilité de sélectionner un projet parmi une gamme spécifiée par l’entité, ou ne pouvoir spécifier que des variations mineures par rapport au projet de base, est un contrat de vente de biens au sens d'IAS 18. | en | 0.846921 | 0.863396 | 0.830446 | fr-en | fr | 139,158 |
opus | The Commission's investigation showed that the merged entity would not be in a position to affect competition in the market for car doors because Wittur's competitors will still be able to source electric motors for car door applications from alternative suppliers after the merger. | L’enquête de la Commission a démontré que l’entité issue de la concentration ne sera pas en mesure d’affecter la concurrence sur le marché des portes de cabines, car les concurrents de Wittur pourront acquérir les moteurs électriques des portes de cabines auprès d’autres fournisseurs après l’opération. | en | 0.851035 | 0.871697 | 0.830373 | fr-en | fr | 128,290 |