sentence1
stringlengths 2
173
| sentence2
stringlengths 1
131
|
---|---|
t dit hoor... | العودة إلى الكهف، ولد. يمكنك أبوس]؛ ر سماع ذلك... |
Hy is niks | إنه لا شيء |
Dis van die begin af dieselfde | إنه مثل الكلام السابق |
Die sekretaris van die navy is dood, kaptein. | .سكرتير البحرية ميت ، أيها الكابتن |
Wil jy die parade bywoon in Berlyn? | هل تريدى ان تذهبى الى موكب بنين؟ |
Wat is verkeerd, Katja? Ek weet nie | -ماذا هنالك يا حلوتي؟ |
Suiwer uit nuuskierigheid. | فقط ... بدافع الفضول . |
Dui u daarop dat een van ons mans 'n bom op die platform het gelê? | أنت تشير أحد رجالنا زرع قنبلة على المنصة ؟ |
Gibbsy. He, he. Kom, ek het jou. | ( (غيبزي ! هيّا . |
Dit is geen gewone wond. | وليس من الجرح العادي. |
Jy maak jou hande nie vuil. maar jy verdoem ons vir ewig na 'n swart gat. | لن تلطّخوا أياديكم ، لكنّكم ستزجّوا بنا في ثقب أسود أبد الآبدين |
In diens op die vliegdekskip Benjamin Franklin. | عينت لناقلة بنجامين فرانكلين |
Die laaste een lewendig sal hou laai vorentoe. | آخر واحد على قيد الحياة سوف تبقي الشحن إلى الأمام. |
Me haak? | أغلق في وجهي! |
Kom op, Lois. Wanneer kry ek 'n kans? | هيّا يا (لويس) متى تنعمي عليّ بصحبتك ؟ |
Nie op 'n verhoog sit nie, alleen en blootgestel | لا أجلس وحيدة على المسرح، وأعزف. |
Vertrou my, ek bel julle oor 2 ure, 'n Schultz bier in my hand en rapporteer: | ثق بي، سوف أتصل بك في غضون ساعتين وبيرة (شولتايس) في يدي :ونشرة الأخبار تقول |
Hy skryf 'n boek oor die Johannes-Passie | إنه يكتب عن آلام القديس جون. |
Ek sal dit nooit afkry nie! | لن أستطيع إزالة هذا الشيء |
Ons sluit so. As jy nog vinnig iets wil saamneem. | نحن نغلق, لكن إذا كنت تريد شيء تفضل |
Omdat hy daarvan oortuig was dat ek moes wag. | لأنّه كان مقتنعاً بأنّه تحتّم عليّ أن أنتظر |
Niks opsigtelik nie Hy het magtige vriende | لا نريد إثارة الشك لديه أصدقاء أقوياء |
Waarom sou iemand Marv wil doodmaak? | لماذا يريد البعض قتل مارف ؟ |
Kom ons gaan | هيا بنا |
Op 'n plaas? | ! |
En enige hiervan ook nie | ولا لأي شيء من هذا |
Goeie antwoord | إجابة مقنعة |
Hou op. Hou op. | توقف! |
Sy is yskoud | إنها تتجمد برداً |
Ek weet nie waarom ek hier is nie | لا أعلم سبب وجودي هنا |
Sy medewerker is die joernalis Paul Hauser... | (ومعاوينيه هم الصحفي (باول هاوزر |
Kan ek nog iets sê | -هل أستطيع أن أقول شيئاً واحداً؟ |
Wie het daar die sekuriteit nodig? | من يحتاج الى الأمن ؟ |
Ek het die CityLine personeel nagegaan, niks opmerklik. | اه، تحققنا من بعض الخلفيات عن موظفين سيتي لاين - لا شيء يذكر . |
verrot sy vlees... 'n demoon van hom. | السم في داخله مدفوعة له على، تتعفن حمه... ... رسم الشر كما كان يدير، مما يجعل شيطان منه. |
Oh, ja, ek hoor dat daar meer as 'n miljoen volgelinge is. | أجل,لقد سمعت أنهم تخطوا المليون متابع |
Soos jy | مثلك |
Waar was sy? | صورة آري ، أين كانت؟ |
Saterdagnag | يوم السبت باليل |
Ek was erg oor Anna | لقد كنت قريباً جداً من "آنا". |
Ooit gedink oor 'n ander verandering? | أفكرت يوما بعمل تغيير آخر؟ |
- Nee, nie bedreig nie. | لا.لا.لا.لا.لا.لا. |
Ek wil | اريد |
-Ek sou hom dophou | سوف أراقبه |
Hulle is gestraf volgens die wette van God. | تمّت معاقبتهم تباعاً لقانون الربّ. |
Moet dit slag ons almal vrede te vind? | يجب أن يقتلونا جميعا لإيجاد السلام؟ |
Toe nou, Chrissy. | -ويلاه ، بحقّك يا (كريسي ) |
Byna op die noot, alto, staan links | اللحن صحيح تقريباً صوت حاد، إلى اليسار |
So, daar sit ek toe met my deurmekaar kop en probeer "Lewendig, sonder enige klem" | لذا جلست بعقلي المرهق وحاولت. |
Miskien is dit nou die tyd om te sê dat daar 'n ploeg agente jou huis nou deursoek. | همم ربما الآن هو الوقت المناسب لأذكر لك أن لدي فريق كامل من العملاء |
Waarom nie? | -لماذا؟ |
Jy het hier in minder as die helfte van die tyd wat ons gedoen het... wat twee... | حصلت هنا في أقل من نصف الوقت فعلنا... ... من خلال الغزلان الله وأبوس]؛ ق الغابات، تقل اثنين... |
- Gaan aan | -أكملي |
Buiten die meisies hier. | ماعدا النساء الموجودات هنا. |
Bly stil! | اخرس |
Maar elke halte het me duidelik gemaak dat ze gelyk het. | ولكن في كل مره أوضحت لي |
Waar is die geld? | أين النقود؟ |
Ashitaka! | Ashitaka! |
Hulle noem dit 'n afwykende voorwerp. | يصفونه بـ(جسم شاذّ) أيّاً يكون ما يعنيه ذلك |
Mej Rottenmeier? | (سيدة (روتينميتر |
Goed, weer, begin van "So saggies..." | حسناً، مرة أخرى "... لنبدأ من عند "في غاية الرقة |
Wat is daar? | -ماذا حدث ؟ |
- Dat ons nie weet nie. | لا تراقب كل شئ نرسله ؟ |
Hulle hoef nie dieselfde foute te maak as ons. | فإنّهم لن يقترفوا بالضرورة نفس أخطائنا |
- Dat was, ongelooflik. | ذلك لا يصدّق. |
Ek is opgelos toe ek laat my pyl vlieg. | أنا حسمت عندما اسمحوا لي السهم يطير. |
- Volledige bekentenis in tien minute. | اعتراف كامل ، عشر دقائق . |
Jy het hom gehoor, ons wag. | لقد سمعت الرجل نحن ننتظر |
Jy moet net nadink. visualiseer | ..عليك أن تفكر .. تخيل |
Het jy hom doodgemaak? | هل قتلته؟ |
Goed, meneer | حسناً حضرة الناصر |
Ek slaap hier | أنا انام هُنا |
Gaan jy hom bel? | هل ستتصلي عليه ؟ |
Hulle moes die buik eers oopgesny het | كان عليهم ان يشرحوا البطن اولاً |
Het jy bekommerd? | هل تقلق؟ |
Ons kan na my plek toe gaan | أيمكننا الذهاب لمسكني؟ |
Sê dit vir ons. | أخبرنا |
Andrea, sit my deur na Wiesler 16:00 Die groep is vermoeid van die baie skryf | (أندريا) ، صليني بـ (وايسلر) "الرابعة مساءا.. المجموعة تعبت من الكتابة" |
Okkoto! | Okkoto! |
Natuurlik kan hy dat. | بالتأكيد يستطيع |
U weet nie hoe dankbaar ek is nie | لا أستطيع شكرك بما فيه الكفاية |
- Het hy daar 'n rede voor? | لكنه لم يكن مهتماً |
Sy hoof is huis toe gestuur via 'n ompad langs die Midde-Ooste. | ونصب له فخاً أرسلت رأسه لمنزله عن طريق الشرق الأوسط |
Dink jy hy gaan suksesvol wees? | هل تظن أنه سينجح في ذلك؟ |
Wat as ' n kind iets anders wil word dan wat die samelewing verlang? | ماذا إن حلم الطّفل بالغدوّ شيئاً آخر غير الذي قرره له أو لها المجتمع ؟ |
Moenie vrees nie. | لا تخف. |
My pa is ook dood | أبي ميت أيضاً. |
Sy het gewoon in die VSA, weggesteek agter 'n gesteelde identiteit, toe jy uitgevind het wat die was, aangespoor jy haar op en vermoor jou hare. | كانتتعيشبالولاياتالمتحدةالأمريكية، متخفيّة بهويّة مسروقة عندمااكتشفتذلكبطريقةما، |
Waarom? | لماذا ؟ |
Van alle ruimtes om 'n bom te lê, waarom die brug? | أتعلم، كل المساحات لزرع القنبلة ، لماذا الجسر ؟ |
- Gryp jou dinge. | جهّزا معدّاتكما. |
Dis onverstaanbaar dat Henrik die voorreg gehad het van Anna se liefde | الغريب في الأمر أن " "هينريك... كان يحظى بحب "آنا". |
Arthur... Kan jy nie maar net die een keer verkeerd wees nie? | آرثر)، ألا يمكنك أن تكوني مخطئة هذه المرة؟ |
Daar sit vingernael skrape en vinger kolle op die venster. | حصلت على خدوش ظفر الاصبع ولطخات على النافذة. |
Vergeet hulle maar, hulle is dood. | - انسَ أمرهم ، إنّهم هالكون ! |
Tensy jy weet waar Keith is, het jy niks. | طالما يمكنك أن تخبرنا بمكان كيث |
Tog sal ek met hulle moet praat. | مع ذلك سأحتاج للتحدث معهنّ. |
Hulle het skerpskutters. | لديهم قناصة. |
Johan... | " "يوهان... |
Luitenant Terence Keith. | الملازم ضابط الصف ترينس كيث |