inputs
stringlengths 60
38.2k
| outputs
stringlengths 1
13.4k
| template
stringclasses 23
values | ds
stringclasses 2
values |
---|---|---|---|
معلم:یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: They're still kind of black boxes.
دانش آموز: | هنوز به شکلی جعبه سیاهند. | task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود.
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
در این قسمت مالیشیوا و دستیارهایش که با لباس گان جراحی ظاهر شدهاند با قیچی به جان یک لباس زیر مردانه میافتند و بعد آن را به تن یکی از زنان جوان تماشاگر میپوشانند.
خروجی: | In the episode, Malysheva and her team of scrubs-wearing assistants take scissors to a pair of briefs and then pull them over a young woman from the audience. | task662_global_voices_fa_en_translation | NIv2 |
The provided file includes inquiries about restaurants, and we ask you to translate those to the Farsi language. Please bear in mind the following guidlines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for special placeholders. Please do the same in your translations.
find a restaurant that serves " italian " food with at least 7 reviews . | رستوراني با حداقل 7 نقد و بررسي پيدا کنيد که غذاي " italian " سرو ميکند. | task172_spl_translation_en_fa | NIv2 |
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
Q: And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,
A: | و الان دو پسرت که در زمین مصربرایت زاییده شدند، قبل از آنکه نزد تو به مصربیایم، ایشان از آن من هستند، افرایم و منسی مثل روبین و شمعون از آن من خواهند بود. | task655_bible_en_fa_translation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
یک مثال: In the beginning God created the heaven and the earth.
راه حل ارائه شده: در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید.
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
حالا این رو حل کن: And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor;
راه حل: | وکاسد و حزو و فلداش و یدلاف و بتوئیل.» | task655_bible_en_fa_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
Q: ازفارسي .
A: | algorithm . | task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
همين حالا حرکت کن .
move now .
انسول. براي انسول چه اتفاقي افتاده؟
eunsol, what happened to eunsol?
چگالي .
| density .
| task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
تعریف: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
مشکل: گفتند: «نه، بلکه پدران خود را یافتیم که چنین مىکردند.»
راه حل: They said: "No. But we found our fathers doing so."
مشکل: و [آیا] اینکه فرزندان اسرائیل را بنده [خود] ساختهاى نعمتى است که منتش را بر من مىنهى؟»
راه حل: But the favour you oblige me with is that you have enslaved the children of Israel."
مشکل: و هر [گونه] مصیبتى به شما برسد به سبب دستاورد خود شماست، و [خدا] از بسیارى درمىگذرد.
راه حل: | Whatever misfortune befalls you is a consequence of your deeds; yet He forgives much.
| task657_quran_fa_en_translation | NIv2 |
معلم:در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: In London, Unzipped posts photographs, a video and an account of the event held outside Westminster Abbey.
دانش آموز: | در لندن، «آن زیپد» عکسها، ویدئو و گزارشی از مراسمی که بیرون کلیسای وست مینستر انجام شد منتشر ساخت. | task663_global_voices_en_fa_translation | NIv2 |
توضیح: در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید.
ورودی: زمینلرزه، زلزله لرزش و جنبش زمین است که به علّت آزاد شدن انرژی تخلیه شده از سنگها در گسلهای پوسته زمین در مدّتی کوتاه روی میدهد. محلّی که منشأ زمینلرزه است و انرژی از آنجا خارج میشود را هایپوسنتر، و نقطهٔ بالای کانون در سطح زمین را مرکز سطحی زمینلرزه میگویند. پیش از وقوع زمینلرزهٔ اصلی معمولاً زلزلههای نسبتاً خفیفتری در منطقه روی میدهد که به پیشلرزه معروفاند. به لرزشهای بعدی زمینلرزه نیز پسلرزه میگویند که با شدّت کمتر و با فاصلهٔ زمانی گوناگون میان چند دقیقه تا چند ماه رخ میدهد. هرچقدر تعداد پیش لرزهها بیشتر باشد، مقدار ریشتر زمین لرزهٔ اصلی، کمتر میباشد. زمینلرزهها توسط دستگاه زلزلهسنج یا لرزهنگار ثبت میشوند. هر چقدر، کانون زلزله عمیقتر باشد، آسیب رسیدگی هم، کمتر میشود. مقدار بزرگی یک زلزله متناسب با انرژی آزاد شده زلزله است. زلزلههای کوچکتر از بزرگی ۳ ریشتر اغلب غیر محسوس و بزرگتر از ۶ ریشتر خسارتهای جدی را به بار میآورند،
سوال: دلیل اتفاق افتادن زمین لرزه چیست؟
خروجی: | درست | task396_persianqa_classification | NIv2 |
Q: در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید.
کیهانشناسی (به انگلیسی: Cosmology) شاخهای از علوم طبیعی (از شاخه فیزیک) است که مطالعهٔ سرآغاز، تکامل و سرانجام نهایی جهان (فرجامشناسی) را بررسی میکند. کیهانشناسی فیزیکی عبارت است از مطالعهٔ آکادمیک و علمی سرآغاز، تکامل، ساختارهای بزرگ مقیاس و دینامیک جهان و سرانجام نهایی جهان میپردازد و همچنین در پی کشف قوانین علمی حاکم بر این حقایق میباشد. کیهانشناسی دینی عبارت است از پیکرهای از باورها که برآمده از متون و رسوم تاریخی، اساطیری، دینی و قومیتی در مورد آفرینش و فرجامشناسی میباشند. یکی از اهداف کیهانشناسی توصیف عالم است و موفقترین نظریه در این زمینه «نظریهٔ مِهبانگ (Big Bang Theory)» است. در این نظریه فرض میشود، جهان به یکباره در انفجاری بزرگ به وجود آمدهاست. عالم اولیه تنها شامل سیالی چگال و داغ متشکل از نور و مادهٔ یونیزه شده بود. تابش (فوتون) در ماده به دام افتاده بود ولی با انبساط عالم و سرد شدن آن، الکترونها و پروتونها تشکیل اتمهای خنثی دادند و ماده توانایی به دام انداختن تابش را از دست داد.
سوال: کیهان شناسی از کدام انواع علم است؟
A: | علوم طبیعی | task395_persianqa_answer_generation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
بزار یک مثال برات بیارم: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger;
جواب این نمونه میتونه این باشه: دیشب شنیدم به تو چه میگفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی کند.
به این دلیل که: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
OK. solve this:
She had always, even as a girl, a sort of timidity, which in middle age becomes conventionality, and then it's all up, it's all up, he thought, looking rather drearily into the glassy depths, and wondering whether by calling at that hour he had annoyed her
جواب: | همیشه، حتی زمانی که دختر بود، حالتی خجول داشت که در میانسالی به متعارف بودن تبدیل شده بود و بیش و کم با ملال که به اعماق شیشهای نگاه میکرد، با خود گفت آن وقت کار آدم تمام است، کار آدم تمام است و از خود پرسید شاید با رفتن به دیدارش در این ساعت او را رنجانده بوده. | task661_mizan_en_fa_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
بزار یک مثال برات بیارم: ۵۲٪ از کاربران رایانه دارای دانش رایانهای هستند.
جواب این نمونه میتونه این باشه: 52% of computer users are Internet literate.
به این دلیل که: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
OK. solve this:
طبقه متوسط این کشور بخش بسیار کوچکی از جمعیت ارمنستان را تشکیل میدهد و افراد کمی میتوانند از زندگی به سبک غربی بهره مند شوند. این شاید به همین دلیل است که شرکتهای بزرگ خارجی حتی حضور رسمی در ارمنستان ندارند تا چه برسد به ساختن کارخانه
جواب: | Add to that the middle class is a small segment of the population that can afford a lifestyle of a Western citizen, and you see why a foreign corporation may not be interested to have an official presence in Armenia let alone have manufacturing operations. | task662_global_voices_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
من دلم ميخواد بخوابم چون اينطوري درد را حس نميكنم .
i wish i could so this pain would go away .
. تو بالاخره ياد گرفتي چطور بند کفشتو ببندي
you finally learned how to tie your own shoes?
شنيدم يانگ جونگ داره از قبيله ي چانگ چون ديدن مي كنه
| i heard yang jeong is visiting the changchun tribe.
| task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
Q: در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید.
والتر الیاس «والت» دیزنی (زاده ۵ دسامبر ۱۹۰۱ – درگذشته ۱۵ دسامبر ۱۹۶۶) یک تاجر، کاریکاتوریست، پویانما، تهیهکننده، کارگردان، فیلمنامهنویس، کارآفرین و صداپیشه آمریکایی بود. او یکی از چهرههای سرشناس صنعت انیمیشن آمریکا و سراسر جهان، به عنوان یک نماد بینالمللی و بشردوست شناخته شدهاست که بهخوبی در طول فعالیتهایش درقرن بیستم همگان او را میشناسند. او و برادرش روی اولیور دیزنی با عنوان غول تجاری هالیوود مشهورند. دیزنی، بنیانگذار محصولات والت دیزنی است که بعدها به یکی از معروفترین و بهترین شرکتهای تولید فیلم تبدیل و مشهور شد. این شرکت در حال حاضر با نام کمپانی والت دیزنی معروف است و درآمد سالانه آن در سال ۲۰۱۳، ۴ میلیارد دلار بودهاست. دیزنی به عنوان یک انیماتور و کارآفرین، به خصوص به عنوان یک تولیدکننده فیلم و نمایشدهنده محبوب، و همچنین به عنوان یک نوآور در انیمیشن و طراحی پارک تفریحی (دیزنی لند) ملاحظه شدهاست. او و کارکنانش برخی از شخصیتهای کارتونی معروف دنیا مانند میکی ماوس را خلق نمودند که دیزنی شخصاً صداپیشگی او را بر عهده گرفت.
سوال: موسس والت دیزنی که بود؟
A: | والتر الیاس «والت» دیزنی | task395_persianqa_answer_generation | NIv2 |
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
The brain just makes you think that it's got the detail there. | مغز فقط کاری می کند که شما فکر کنید جزئیات وجود دارند در حالی که وجود ندارند. | task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
[Q]: سلام رئيس من ميخوام ازت معذرت خواهي کنم .
[A]: hi , chief , just the person l wanted to apologize to .
[Q]: تهي از جنگ و همواره با هم مهربان باشيم .
[A]: my friends .
[Q]: چرا نگراني .
[A]: | why so afraid .
| task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
پس راحیل وفات یافت، و در راه افراته که بیت لحم باشد، دفن شد.
| And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also. | task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
با توجه به تعریف کار، مثال ورودی و خروجی، مورد ورودی جدید را حل کنید..
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
نمونه: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger;
خروجی: دیشب شنیدم به تو چه میگفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی کند.
این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
ورودی جدید case for you: Mr. Davis knew any quantity of Greek, Latin, algebra,
خروجی: | پس از آنجایی که آقای دیویس معلومات وسیعی در زبان یونانی، لاتین، جبر، | task661_mizan_en_fa_translation | NIv2 |
دستور دقیق: یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
Q: In the developing world, basic law enforcement systems are so broken that recently the U.N. issued a report that found that "" most poor people live outside the protection of the law. "" Now honestly, you and I have just about no idea of what that would mean because we have no first-hand experience of it.
A: | در کشورهای در حال توسعه ، سیستم اجرای قوانین بسیار شکننده است سازمان ملل به تازگی گزارشی را ارائه کرده که "بیشتر فقرا خارج از حمایت و پوشش قانون زندگی می کنند." صادقانه بگویم ، من و شما هیچ ایده ای نداریم که این چه معنایی می تواند داشته باشد. زیرا هیچ کدام ما تجربه دست اولی از این نداریم. | task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
ابتدا یک تعریف و سپس یک مثال به شما داده می شود. برای حل یک نمونه جدید، مثال را دنبال کنید.
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
۵۲٪ از کاربران رایانه دارای دانش رایانهای هستند.
راه حل: 52% of computer users are Internet literate.
چرا? این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
ورودی جدید: کنت تام عکسی را از یکی از ساختمانهای عجیب در شانگهای در چین منتشر کرده است.
راه حل: | China: Keyboard on a Building · Global Voices | task662_global_voices_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
نمونه: not just the words . and thats where a great film editor can help a director .
نمونه راه حل: فقط کلمات نيستن؛ يک تدوينگر خوب خيلي به کار گردان کمک ميکنه .
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
مشکل: okay, honey?
| راه حل: باشه عزيزم؟ | task658_tep_en_fa_translation | NIv2 |
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود.
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
در دین هیچ اجبارى نیست. و راه از بیراهه بخوبى آشکار شده است. پس هر کس به طاغوت کفر ورزد، و به خدا ایمان آورد، به یقین، به دستاویزى استوار، که آن را گسستن نیست، چنگ زده است. و خداوند شنواى داناست.
خروجی: | There is no compulsion in matter of faith. Distinct is the way of guidance now from error. He who turns away from the forces of evil and believes in God, will surely hold fast to a handle that is strong and unbreakable, for God hears all and knows everything. | task657_quran_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
نمونه ورودی: جناب گرانت خیلی دلش میخواست روز یکشنبه بعد از آن همه خستگی روزانه بنشیند و بوقلمون را بخورد.
نمونه خروجی: because I know how much more Dr. Grant would enjoy it on Sunday after the fatigues of the day,
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
Q: و او همچنان که بیهوده به دنبال پاسخ میگشت،
A: | he wandered through the endless corridors of his mind, | task660_mizan_fa_en_translation | NIv2 |
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود.
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
و زمین و کوهها از جاى خود برداشته شوند و هر دوى آنها با یک تکان ریز ریز گردند.
خروجی: | And the earth and mountains heaved and crushed to powder with one levelling blow, | task657_quran_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید.
نمونه: فتوسنتز فرایندی زیستشیمیایی است که در آن، انرژی نورانی خورشید توسط گیاهان و برخی از باکتریها به انرژی شیمیایی ذخیرهشده در مواد غذایی آنها تبدیل میشود. کمابیش همهٔ جانداران روی زمین به آن وابستهاند. در عمل فتوسنتز، اندامهایی مانند برگ که دارای سبزینه هستند، کربن دیاکسید، آب و نور را جذب کرده و به کلروپلاست میرسانند. طی واکنشهایی که درون کلروپلاست انجام میگیرد، این مواد به اکسیژن و کربوهیدراتها تبدیل میشوند. همه اکسیژن کنونی موجود بر روی زمین، فراوردهٔ فتوسنتز است. برخی از کربوهیدراتهای مهم تولیدشده مانند گلوکز، میتوانند به دیگر مواد آلی، لیپیدها، نشاسته، سلولز و پروتئین تبدیل شوند که برای تبدیلشدن به پروتئین، نیاز به نیتروژن دارند. ژان باپتیست ون هلمونت، یکی از نخستین آزمایشهای مربوط به فتوسنتز را انجام داد. همه بخشهای سبزرنگ گیاه، قادر به انجام عمل فتوسنتز هستند. مادهٔ سبز موجود در گیاهان که سبزینه یا کلروفیل نام دارد، آغازکنندهٔ واکنشهای فتوسنتز است. فتوسنتز در اندامهایی که فاقد سبزینه هستند، انجام نمیگیرد.
سوال: فتوسنتز چه نوع فرایندیه؟
نمونه راه حل: درست
توضیح: این یک مثال خوب است. سوال بر اساس متن قابل جواب است
مشکل: ابونصر محمد بن محمد طرخانی ملقب به فارابی، در حدود سال ۲۵۷هجری قمری/ ۸۷۰میلادی در دهکدهٔ «وسیج» از ناحیهٔ پاراب (فاراب) در فرارود (شهر اُترار کنونی در جنوب قزاقستان) یا پاریاب (فاریاب) خراسان در افغانستان کنونی به دنیا آمد. دهخدا به نقل از بدیع الزمان فروزانفر مینویسد: «اسم پدر او طرخان و نام جدش اوزلوغ است (اما در دانشنامه ایرانیکا رد شده است). نام ازلغ و طرخان هر دو نامهای سغدی ایرانی هستند که نام طرخان از سغدی به ترکی وارد شده است. درشرح زندگی فارابی مطلبی که بر جریان واقعی زندگی دوران طفولیت و جوانی وی باشد در کتابها وجود ندارد. ابن ابی اصیبعه دو خبر متناقض دربارهٔ او نقل میکند: اول اینکه فارابی در آغاز کار نگهبان باغی در دمشق بود و دوم اینکه، در عنفوان جوانی به قضاوت مشغول بود و چون به معارف دیگر آشنا شد، قضاوت را ترک کرد و با تمام میل به طرف معارف دیگر روی آورد.» در جوانی برای تحصیل به بغداد رفت و نزد «متی بن یونس» به فراگرفتن منطق و فلسفه پرداخت. سپس به حرّان سفر کرد و به شاگردی «یوحنا بن حیلان» درآمد. از آغاز کار، هوش سرشار و علم آموزی وی سبب شد که همه موضوعاتی را که تدریس میشد، به خوبی فرا گیرد. به زودی نام او به عنوان فیلسوف و دانشمند شهرت یافت و چون به بغداد بازگشت، گروهی از شاگردان، گرد او فراهم آمدند که «یحیی بن عدی» فیلسوف مسیحی یکی از آنان بود.
سوال: فارابی بعد از بغداد به کجا رفت؟
| راه حل: درست | task396_persianqa_classification | NIv2 |
تعریف: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
مشکل: تئاتر، هنرپیشهها، لباسها، همه چیز به خیر و خوشی پیش میرفت،
راه حل: theatre, actors, actresses, and dresses, were all getting forward;
مشکل: بعد، دوشیزه برترامها با اصرار دعوتش کردند به آواز دستهجمعیشان ملحق شود،
راه حل: when, being earnestly invited by the Miss Bertrams to join in a glee,
مشکل: در یک روزنامه به نکاتی برخورد که مبتدیان باید رعایت کنند،
راه حل: | he read in a newspaper an item on hints to beginners,
| task660_mizan_fa_en_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
مشکل:مگر کسى که [از سخن بالاییان] یکباره استراق سمع کند، که شهابى شکافنده از پى او مىتازد!
راه حل: | Except those who eavesdrop and are pursued by a shooting flame. | task657_quran_fa_en_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید.
مشکل:کهکشانِ راهِ شیری،کهکشانی است که منظومهٔ خورشیدی در آن قرار دارد. این کهکشان در آسمانی صاف و تاریک و به دور از آلودگی نوری، این کهکشان به صورت نوار شیری رنگی در پهنهٔ آسمان دیده میشود. این نوار در واقع از میلیاردها ستاره تشکیل شدهاست که (چشم غیرمسلح) قادر به تفکیک آنها نیست. به احتمال زیاد راه شیری کهکشانی از نوع مارپیچی است.کرهٔ زمین به عنوان عضوی از منظومهٔ خورشیدی، در یکی از بازوهای مارپیچی آن قرار دارد. چون ما از درون صفحهٔ کهکشانی به آن مینگریم، آن را به این صورت میبینیم. اما بهتر است بدانیم ما هیچ عکس و مدرکی از شکل واقعی کهکشانمان نداریم و از دور و اطراف شکل این کهکشان را حدس میزنیم. دلیل آنکه هیچ عکسی از راه شیری نداریم، اینست که تا به حال هیچ ماهوارهای از آن خارج نشدهاست که عکسی به ما ارسال کند.
سوال: کره زمین در کجای کهکشان راه شیری قرار دارد؟
راه حل: | درست | task396_persianqa_classification | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
See one example below:
مشکل: ۵۲٪ از کاربران رایانه دارای دانش رایانهای هستند.
راه حل: 52% of computer users are Internet literate.
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
مشکل: اون از لگز لیبرتاز مینویسد که تا سال ۲۰۱۱ یونیفورم سربازان روسی تغییر میکند و یک طراح معروف روس مسئول طراحی آن شده است
راه حل: | Owen of Lex Libertas reports that the Russian military will completely change to a new uniform by the year 2011, by a famous Russian designer. | task662_global_voices_fa_en_translation | NIv2 |
قسمت 1. توضیح
در این کار یک قطعه فارسی به شما نشان داده می شود. برای قطعه باید سوال فارسی بنویسید. سوال شما باید بر اساس متن پاسخ داده شود و فقط یک پاسخ صحیح داشته باشد.
قسمت 2. نمونه
وارن بافت، (زادهٔ ۳۰ اوت ۱۹۳۰) سرمایهگذار، اقتصاددان، مدیر اجرایی و نیکوکار آمریکایی است، که هماکنون (۲۰۲۱) با دارایی بیش از ۸۵ میلیارد دلار، بهعنوان هشتمین فرد ثروتمند جهان شناخته میشود. او مدیرعامل و رئیس هیئت مدیره شرکت برکشایر هاتاوی است. و مالکیت شرکتهای گایکو، دیری کوئین، هاینز و مارس اینکورپوریتد را در اختیار دارد، همچنین دارای سهام در شرکتهای اپل، جنرال الکتریک، گلدمن ساکس، ولز فارگو، شرکتهای کوکاکولا و پپسی، آمریکن اکسپرس، بنک آو امریکا و آیبیام میباشد. در زندگینامه وارن بافت آمدهاست که پدرش هاوارد بافت، تاجر و سیاستمدار بود. وارن بافت دومین فرزند از ۳ فرزند و تنها پسر خانواده بافت بود. او در دوران کودکی نیز استعداد زیادی در تجارت داشت. وارن تحصیلات خود را در دبستان رز هیل در شهر اوماها آغاز کرد. در سال ۱۹۴۲ پدرش در انتخابات کنگره آمریکا پیروز شد و در پی آن وارن بافت به همراه خانواده به واشینگتن دی سی نقل مکان کرد. وی در آنجا در مدرسه راهنمایی آلیس دیل تحصیلاتاش را ادامه داد و در سال ۱۹۴۷ در ۱۶ سالگی از دبیرستان وودرو ویلسون فارغالتحصیل شد.
جواب: وارن بافت صاحب کدام شرکت ها می باشد؟
توضیح: این یک مثال خوب است. بر اساس متن، شما میتوانید به سوال پاسخ دهید
قسمت 3. تمرین
آزمون تورینگ روشی برای سنجش میزان هوشمندی ماشین است. آزمون به این صورت انجام میگیرد که یک شخص به عنوان آزمایشگر، با یک ماشین و یک انسان به گفتگو مینشیند، و سعی در تشخیص ماشین از انسان دارد. در صورتی که ماشین بتواند قاضی را به گونهای بفریبد که در قضاوت خود دچار اشتباه شود، توانستهاست آزمون را با موفقیت پشت سر بگذارد.برای اینکه تمرکز آزمون بر روی هوشمندی ماشین باشد، و نه توانایی آن در تقلید صدای انسان، مکالمه تنها از طریق متن و صفحه کلید و نمایشگر کامپیوتر صورت میگیرد.تست تورینگ یک تست از توانایی ماشین است برای نمایش دادن رفتاری هوشمندانه شبیه به انسان. آزمون تورینگ در سال ۱۹۵۰ توسط آلن تورینگ، ریاضیدان انگلیسی مطرح گردید. نام اصلی آزمون تورینگ «بازی تقلید» یا Imitation Game است
جواب: | آزمون تورینگ به چه منظور طراحی شده؟ | task394_persianqa_question_generation | NIv2 |
Q: در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند.
در دوران نبوت، مسجد النبی اولین آموزشگاه آن دوره بود.
نخستین آموزشگاه عصر نبوت، مسجد النبی است.
A: | E | task534_farstail_entailment | NIv2 |
توضیح: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
ورودی: And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthah-el:
خروجی: | و رمه و عین جنیم و عین حده و بیت فصیص. | task655_bible_en_fa_translation | NIv2 |
توضیح: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
ورودی: what happens if i all five torches have been lit .
خروجی: | اگه هر پنج تا را روشن کنم چي ميشه . | task658_tep_en_fa_translation | NIv2 |
تعریف: یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
مشکل: Now, all this is a big problem in treating HIV with the current drug treatment, which is a life-long treatment that must be swallowed by patients.
راه حل: که اکنون بزرگترین مشکل در درمان اچ آی وی با داروهای موجود است ، که در تمام طول عمر باید توسط بیمار مصرف شود.
مشکل: Incarcerated 40 years.
راه حل: ۴۰ سال زندانی بودم.
مشکل: These are the boom-and-bust refugees.
راه حل: | اینان پناهندگان دوران رکود اقتصادی هستند.
| task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند.
بنیصدر علت ناتوانی و عدم برنامهریزی عملیاتی کوتاه مدت و درازمدت را مزاحمت و کارشکنی گروه اقلیتی (نیروهای مکتبی) در داخل می دانست و همه ناکامی در حفظ مرزها و عقب نشینیها را به خرج نیروهای مکتبی تجزیه و تحلیل میکرد.
منظور بنیصدر از کارشکنی « گروه اقلیت» در برنامهریزی عملیاتی برای مقابله با حمله عراق، نیروهای مکتبی بودند | E | task534_farstail_entailment | NIv2 |
با توجه به تعریف کار، مثال ورودی و خروجی، مورد ورودی جدید را حل کنید..
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
نمونه: not just the words . and thats where a great film editor can help a director .
خروجی: فقط کلمات نيستن؛ يک تدوينگر خوب خيلي به کار گردان کمک ميکنه .
این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
ورودی جدید case for you: without her , the babies are helpless .
خروجی: | و بدون مادر نوزاد درمانده ميشود . | task658_tep_en_fa_translation | NIv2 |
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید.
موسیقی یا موزیک یا آنچه در پارسی باستان خُنیا گفته میشد، یک نوع از هنر است که مادهٔ اصلی تشکیلدهندهٔ آن، صدا و سکوت است. عناصر اصلی تشکیلدهندهٔ موسیقی شامل زیروبمی و ضربآهنگ است. موسیقی را هنر بیان احساسات به وسیلهٔ آواها گفتهاند که مهمترین عوامل آن صدا و ریتم هستند و همچنین دانش ترکیب صداها به گونهای که خوشآیند باشد و سبب انبساط و انقلاب روان شود. سه نظریه زیباییشناسی دربارهٔ موسیقی وجود دارد: موسیقی به مثابه زبان احساسات، موسیقی به مثابه نماد احساس، ذات موسیقی صدا و حرکت است. موسیقی به روشهای بسیاری تقسیمبندی میشود.براساس دورهٔ هنری پیدایش ، بر اساس ساختار آواشناسی، بر اساس ساختار گام، بر اساس تعداد نتها در گام، از دیدگاه ضرباهنگ، از دیدگاه ناحیه پیدایش، از دیدگاه خاستگاه معنایی-کلامی و جایگاه اجتماعی، از لحاظ اولویّت کلام یا ساز، از دیدگاه کاربردی، از لحاظ سازبندی و آوایی، بر پایه فرم موسیقی، براساس دستگاه یا مقام، نظریهای دربارهٔ نگارش و ساختار و قواعد موسیقی است. تئوری موسیقی شامل تحلیل نتهای ملودی و نیز بررسی آنها از دیدگاه نگار، شناخت گامهای مینور و ماژور، آکوردشناسی، ریتم، هارمونی، کنترپوان و غیره است. میتوان تئوری موسیقی را براساس روابط ریاضی نیز مطرح کرد. در این صورت از روشهای ریاضی برای تحلیل موسیقی استفاده میشود.
سوال: موسیقی از چی درست شده؟
| زیروبمی و ضربآهنگ است. | task395_persianqa_answer_generation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
See one example below:
مشکل: ۵۲٪ از کاربران رایانه دارای دانش رایانهای هستند.
راه حل: 52% of computer users are Internet literate.
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
مشکل: جامعه اما تسلیم نشد.
راه حل: | Invisible and Safe | task662_global_voices_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
Ex ورودی:
رئال مادرید
Ex خروجی:
Real Madrid
Ex ورودی:
با در نظر گرفتن وضعیت چهارم توصیفشده توسط گرین در مورد همکاری با دولتها، تلگرام با رعایت قوانین سانسور در ایران در مورد استیکرها و پورنباتها موافقت کرده است.
Ex خروجی:
Regarding Green's fourth condition of cooperation with governments, Telegram has agreed to abide by Iran's censorship policies with regard to its porn bots and stickers.
Ex ورودی:
روشن ایرماتوف، تا کنون چهار بار داور سال کنفدراسیون فوتبال آسیا شده است.
Ex خروجی:
| Ravshan Irmatov, Asian Football Confederation referee of the year four times in a row (2008, 2009, 2010, 2011).
| task662_global_voices_fa_en_translation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
بزار یک مثال برات بیارم: در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید.
جواب این نمونه میتونه این باشه: In the beginning God created the heaven and the earth.
به این دلیل که: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
OK. solve this:
آنگاه موسی و هارون نزد فرعون رفتند، و آنچه خداوندفرموده بود کردند. و هارون عصای خود را پیش روی فرعون و پیش روی ملازمانش انداخت، واژدها شد.
جواب: | And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh. | task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
مشکل:و بهسبب تمامی بدی که کردهاند که به سوی خدایان غیر برگشتهاند من در آن روز البته روی خود راپنهان خواهم کرد.
راه حل: | Gather the people together, men, and women, and children, and thy stranger that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear the LORD your God, and observe to do all the words of this law: | task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
و خداوند به موسی گفت: «به هارون بگو: دست خود را با عصای خویش بر نهرها و جویها و دریاچهها دراز کن، ووزغها را بر زمین مصر برآور.» | And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs: | task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود.
در این کار یک سوال به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
چه کسی برنده توپ طلا در سال ۲۰۱۷ خواهد شد؟
خروجی: | Who will win the Ballon d'Or in 2017? | task653_parsinlu_fa_en_translation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
بزار یک مثال برات بیارم: در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید.
جواب این نمونه میتونه این باشه: In the beginning God created the heaven and the earth.
به این دلیل که: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
OK. solve this:
خداوند خدا پس آدم را از خاک زمین بسرشت و در بینی وی روح حیات دمید، و آدم نفس زنده شد.
جواب: | And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. | task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
[EX Q]: خوب اگر شاشم بياد .
[EX A]: what if i have to piss uh .
[EX Q]: غله فروش .
[EX A]: cornfactor .
[EX Q]: تو شخصا یو یانگ آم تبعیدی رو میشناسی، نه؟
[EX A]: | you know the exiled jo jung-am personally, don't you?
| task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
معلم:در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: خانم یورک گفت کشورهای دیگر منطقه نیز برای آزادی در فضای آنلاین با محدودیتها و مشکلات مشابه ایران دست و پنجه نرم میکنند.
دانش آموز: | York pointed out that other countries in the region have similar struggles for online freedom to those happening in Iran. | task662_global_voices_fa_en_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
Q: The sign reads, "I want to breathe".
A: | روی کاغذ نوشته است: "میخوام نفس بکشم! | task663_global_voices_en_fa_translation | NIv2 |
In this task, you are given a question in English, and your task is to translate it into Persian.
[Q]: چرا can salt be bad for you?
[A]: چرا نمک می تواند برای شما بد باشد؟
[Q]: What is the meaning of word ‘consent’?
[A]: معنی کلمه "consent" چیست؟
[Q]: What are some extinct religions?
[A]: | برخی از مذاهب منقرض شده چیست؟
| task652_parsinlu_en_fa_translation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
Ex ورودی:
این است پذیرایى آنان در روز جزا.
Ex خروجی:
Such will be their welcome on the Day of Judgement.
Ex ورودی:
خدا [همان] کسى است که آسمانها را بدون ستونهایى که آنها را ببینید برافراشت، آنگاه بر عرش استیلا یافت و خورشید و ماه را رام گردانید؛ هر کدام براى مدتى معین به سیر خود ادامه مىدهند. [خداوند] در کار [آفرینش] تدبیر مىکند، و آیات [خود] را به روشنى بیان مىنماید، امید که شما به لقاى پروردگارتان یقین حاصل کنید.
Ex خروجی:
It is God who raised the skies without support, as you can see, then assumed His throne, and enthralled the sun and the moon (so that) each runs to a predetermined course. He disposes all affairs, distinctly explaining every sign that you may be certain of the meeting with your Lord.
Ex ورودی:
کسانى که ایمان آورده و هجرت کرده و در راه خدا با مال و جانشان به جهاد پرداختهاند نزد خدا مقامى هر چه والاتر دارند و اینان همان رستگارانند.
Ex خروجی:
| Those who accepted the faith and left their homes and fought in the way of God, wealth and soul, have a greater reward with God, and will be successful.
| task657_quran_fa_en_translation | NIv2 |
توضیح: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
ورودی: عشر تمامی محصولات مزرعه خود را که سال به سال از زمین برآید، البته بده.
خروجی: | The little owl, and the great owl, and the swan, | task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
دستور:
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
question:
My Signs used to be rehearsed to you, but ye used to turn back on your heels- همانا آیات من را بر شما میخواندند وشما به پشت سرتان به قهقرا برمی گشتید [تا آن را نشنوید!]///همانا آیات من را بر شما میخواندند وشما به پشت سرتان به قهقرا برمی گشتید [تا آن را نشنوید!]///آیات من برایتان خوانده مىشد و شما نمىپذیرفتید و پسپس مىرفتید.///همانا آیات من بر شما خوانده مىشد و شما به عقب خود بر مىگشتید///در حقیقت، آیات من بر شما خوانده مىشد و شما بودید که همواره به قهقرا مىرفتید.///آیات من پیوسته بر شما تلاوت مىشد؛ ولى شما رویگردانده، به عقب بازمىگشتید.///زیرا همانا آیات من بر شما تلاوت میشد و شما واپس میرفتید (و بر کفر میافزودید).///چنین بود که آیات من بر شما خوانده میشد، و شما [به آن] پشت میکردید///(آیا فراموش کردهاید که) در گذشته آیات من پیوسته بر شما خوانده میشد؛ اما شما اعراض کرده به عقب بازمیگشتید؟!///بودند آیتهای ما خوانده میشدند بر شما پس بودید بر پاشنههای خویش برمیگشتید///«بهراستی آیات من بر شما خوانده میشد، پس شما بودید که همواره به عقب بر گذشتههاتان زیر و زبر میشوید.»
In arrogance: talking nonsense about the (Qur'an), like one telling fables by night."
جواب:
در حالی که به آن تکبر میورزیدید [و در بزم] شبانه [خود درباره آن] هذیان میگفتید [و سخنان نامعقول به زبان میآوردید.] ….
question:
Say: "The Angel of Death, put in charge of you, will (duly) take your souls: then shall ye be brought back to your Lord."
جواب:
بگو: فرشته مرگ که بر شما گماشته شده است [روح] شما را میگیرد، سپس به سوی پروردگارتان باز گردانده میشوید.
question:
Nor sell the covenant of Allah for a miserable price: for with Allah is (a prize) far better for you, if ye only knew.
جواب:
| و پیمان خدا را به بهایی اندک نفروشید؛ زیرا آنچه نزد خداست، برای شما بهتر است، اگر بدانید [که ارزش وفای به پیمان خدا قابل مقایسه با همه دنیا نیست.]
| task656_quran_en_fa_translation | NIv2 |
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود.
در این کار یک سوال به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
آیا تعداد اسپرم ها به دلیل استمناء کاهش می یابد؟
خروجی: | Does sperm count decreases due to masturbation? | task653_parsinlu_fa_en_translation | NIv2 |
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود.
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
im not supposed to . its dangerous .
خروجی: | نبايد اين کارو بکنم خطرناکه . | task658_tep_en_fa_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند.
Q: در اواخر دوران ساسانی بخش اعظم درآمد کشور ایران، از مالیاتی که بر اراضی (خراج) مقرر شده بود تامین میشد و بیشتر سنگینی بار این نوع مالیات ها را کشاورزان و روستاییان بر دوش می کشیدند که مالیات سرانه (سرگزیت) گفته میشد.
«جزیه» یکی از مالیات هایی بود که در عصر ساسانی آن را از صنعت گران و پیشه وران و شهرنشینان می گرفتند .
A: | C | task534_farstail_entailment | NIv2 |
دستور دقیق: یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
مشکل:So how can we change this dynamic?
راه حل: | پس چگونه می توانیم این پویایی را تغییر دهیم ؟ | task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
Q: They will say there in their mutual bickerings: در حالی که در آن [آتش افروخته] با هم ستیز و نزاع میکنند [و به بتان] میگویند:///در حالی که در آن [آتش افروخته] با هم ستیز و نزاع میکنند [و به بتان] میگویند:///و در حالى که در جهنم با یکدیگر به نزاع پرداختهاند، مىگویند:///آنها در آن جا در حالى که با یکدیگر ستیزه مىکنند گویند///آنها در آنجا با یکدیگر ستیزه مىکنند [و] مىگویند:///و آنان در دوزخ در حالى که با هم مشاجره مىکنند، مىگویند:///و در دوزخ به مجادله و خصومت با یکدیگر گویند:///در حالی که در آنجا با همدیگر ستیزه میکنند گویند///آنها در آنجا در حالی که به مخاصمه برخاستهاند میگویند:///گفتند و ستیزه میکردند در آن///حال آنکه آنان در آتش شعلهور با یکدیگر نزاع میکنند، گفتند:
'By Allah, we were truly in an error manifest,
A: به خدا سوگند که ما در گمراهی آشکاری بودیم،
****
Q: (Pharaoh) said: "Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman!"
A: [فرعون] گفت: این پیامبرتان که به سوی شما فرستادهاند، حتما مجنون است!
****
Q: If, then, they have patience, the Fire will be a home for them! and if they beg to be received into favour, into favour will they not (then) be received.
A: | پس اگر [بر همین حال] ایستادگی کنند، جایگاهشان دوزخ است، و اگر [برای به دست آوردن خشنودی خدا] عذرخواهی کنند، عذرشان مورد پذیرش قرار نخواهد گرفت.
****
| task656_quran_en_fa_translation | NIv2 |
یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید
یک مثال در پایین آورده شده است.
Q: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe'borun شناخته می شود.
A: In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun.
دلیل: جمله فارسی به درستی به انگلیسی ترجمه شده است. The term `Gbe'borun` is copied and not translated, which is correct because the sentence refers to the Nigerian term for the plant.
Q: و لو در واقع فرد پیشگامی بود که برای اولین بارعلم را به شکل درخت تشبیه کرد ، تشبیهی که ما ، هنگامی که می گوییم "زیست شناسی یکی از شاخه های علوم است" و یا وقتی که می گوییم "" ژنتیک یکی از شاخه های علوم است "" از آن استفاده می کنیم.
A: | And Llull was actually the precursor, the very first one who created the metaphor of science as a tree, a metaphor we use every single day, when we say, "Biology is a branch of science," when we say, "Genetics is a branch of science." | task1265_ted_translation_fa_en | NIv2 |
معلم:یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: Meanwhile, my friends were working for five hours to haul some guy's bag around and get paid 10 bucks.
دانش آموز: | همزمان ، دوستای من 5 ساعت کار می کردند تا کیف یکی رو حمل کنند و 10 دلار بگیرند. | task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
توضیح: در این کار یک سوال به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
ورودی: اگر شما در حال مسافرت با اتومبیل ۶۰ مایل در ساعت با مگس داخل ماشین هستید ، آیا مگس ۶۰ مایل در ساعت حرکت میکند؟
خروجی: | If you are traveling in a car going 60mph with a fly inside the car, is the fly traveling 60mph? | task653_parsinlu_fa_en_translation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man is there that is fearful and fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart faint as well as his heart. | لیکن زنان و اطفال و بهایم و آنچه درشهر باشد، یعنی تمامی غنیمتش را برای خود به تاراج ببر، و غنایم دشمنان خود را که یهوه خدایت به تو دهد، بخور. | task655_bible_en_fa_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
Q: مطمئنيد .
A: | you sure . | task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
توضیح: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
ورودی: There could be no harm in what had been done in so many respectable families,
خروجی: | اینهمه خانوادههای آبرومند همین کار را کرده بودند، | task661_mizan_en_fa_translation | NIv2 |
دستور دقیق: یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
Q: So that's kind of a bold statement.
A: | خوب این گفته میتواند مبالغه آمیز باشد. | task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
یک مثال: جناب گرانت خیلی دلش میخواست روز یکشنبه بعد از آن همه خستگی روزانه بنشیند و بوقلمون را بخورد.
راه حل ارائه شده: because I know how much more Dr. Grant would enjoy it on Sunday after the fatigues of the day,
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
حالا این رو حل کن: انگار تمامی جهان زیر و رو شد!
راه حل: | The whole world might have turned upside down! | task660_mizan_fa_en_translation | NIv2 |
دستور: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
ورودی: و [لى] دینشان را میان خود پاره پاره کردند. همه به سوى ما بازمىگردند.
خروجی: | But they split up the order among themselves; (yet) all of them have to come back to Me. | task657_quran_fa_en_translation | NIv2 |
دستور دقیق: یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
See one example below:
مشکل: In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun.
راه حل: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe 'borun شناخته می شود.
توضیح: The English sentence is correctly translated into Farsi, because the meaning is preserved.
مشکل: Now, I don't want you to get the impression that the blockchain is the solution to everything, even though the media has said that it's going to end world poverty, it's also going to solve the counterfeit drug problem and potentially save the rainforest.
راه حل: | نمی خواهم این تصور در شما ایجاد شود که « زنجیره ی بلوکی » راه حل همه چیز است ، حتی اگر رسانه گفته باشد که فقر جهانی را خاتمه می دهد ، همچنین مشکل داروهای تقلبی را نیز حل می کند و بالقوه جنگل های بارانی را نجات دهد. | task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
توضیح: یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
ورودی: It's the way in which you can put things together in order to convey anything you want to.
خروجی: | با این شیوه می تونیم چیزها رو کنار هم بگذاریم ، تا هر چیزی رو که می خوایم ، منتقل کنیم. | task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
Ex ورودی:
چون بنابر یکی از عقاید خرافاتی او که البته تا آن موقع هم خلافش ثابت نشده بود،
Ex خروجی:
in keeping with another of his superstitions, not disproved so far,
Ex ورودی:
جولیا مدتی از هنری کرافرد توجه دیده بود حتی جلبش کرده بود.
Ex خروجی:
but she had very long allowed and even sought his attentions,
Ex ورودی:
البته آفتاب تندی بود، اما زیاد هم داغ نبود.
Ex خروجی:
| and though the sun was strong, it was not so very hot.
| task660_mizan_fa_en_translation | NIv2 |
Q: در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید.
هویج یا به فارسی دری گَزَر قمی مینامند. هویج یک سبزی ریشهدار یا غده ای خوراکی است که میتوان آن را خام یا خردشده یا رندهشده در سالاد خورد و بیشتر در پخت سوپها و خورشها کاربرد دارد. بتاکاروتن، دوپاری از ویتامین آ، در هویج به فراوانی یافت میشود و رنگ نارنجی خاصّ این سبزی نیز به همین خاطر است. بهعلاوه هویج منبعی غنی از فیبر خوراکی، آنتیاکسیدانها و موادّ معدنی بهشمار میرود. هویج میتواند بهطور مصنوعی در رنگهای گوناگونی به عمل بیاید.هویج گیاهی دو ساله است. در سال اول، ۱۰ الی ۱۵ روز در سال اول، رزت برگهایش مقدار زیادی شکر تولید میکنند، ، که در ریشه عمودی آن ذخیره میشود تا برای گل دادن گیاه در سال دوم انرژی لازم را فراهم کند. بلافاصله پس از جوانه زدن، نهال هویج نشان میدهد که تمایز مشخصی بین ریشه عمودی و ساقه نشان میدهد: ساقه ضخیمتر و فاقد ریشههای جانبی است؛ و در بخش بالایی انتهای ساقه لپهها قرار دارند. اولین برگ واقعی در حدود ۱۰ الی ۱۵ روز پس از جوانه زدن ظاهر میشود.
سوال: اولین برگ هویج بعد از چند روز در میاید؟
A: | درست | task396_persianqa_classification | NIv2 |
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود.
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
aspen .
خروجی: | درخت اشنگ . | task658_tep_en_fa_translation | NIv2 |
In this task, you are given a question in English, and your task is to translate it into Persian.
Is there any culture difference between U. S. and U. K.?
آیا تفاوت فرهنگی بین ایالات متحده و انگلیس وجود دارد؟
What are some excellent signals and system books suggestions?
چه پیشنهادهایی برای کتاب سیگنال ها و سیستم وجود دارد؟
How is technology changing the culture of Switzerland?
| فناوری چگونه فرهنگ سوئیس را تغییر می دهد؟
| task652_parsinlu_en_fa_translation | NIv2 |
با توجه به تعریف کار، مثال ورودی و خروجی، مورد ورودی جدید را حل کنید..
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید.
نمونه: فتوسنتز فرایندی زیستشیمیایی است که در آن، انرژی نورانی خورشید توسط گیاهان و برخی از باکتریها به انرژی شیمیایی ذخیرهشده در مواد غذایی آنها تبدیل میشود. کمابیش همهٔ جانداران روی زمین به آن وابستهاند. در عمل فتوسنتز، اندامهایی مانند برگ که دارای سبزینه هستند، کربن دیاکسید، آب و نور را جذب کرده و به کلروپلاست میرسانند. طی واکنشهایی که درون کلروپلاست انجام میگیرد، این مواد به اکسیژن و کربوهیدراتها تبدیل میشوند. همه اکسیژن کنونی موجود بر روی زمین، فراوردهٔ فتوسنتز است. برخی از کربوهیدراتهای مهم تولیدشده مانند گلوکز، میتوانند به دیگر مواد آلی، لیپیدها، نشاسته، سلولز و پروتئین تبدیل شوند که برای تبدیلشدن به پروتئین، نیاز به نیتروژن دارند. ژان باپتیست ون هلمونت، یکی از نخستین آزمایشهای مربوط به فتوسنتز را انجام داد. همه بخشهای سبزرنگ گیاه، قادر به انجام عمل فتوسنتز هستند. مادهٔ سبز موجود در گیاهان که سبزینه یا کلروفیل نام دارد، آغازکنندهٔ واکنشهای فتوسنتز است. فتوسنتز در اندامهایی که فاقد سبزینه هستند، انجام نمیگیرد.
سوال: فتوسنتز چه نوع فرایندیه؟
خروجی: درست
این یک مثال خوب است. سوال بر اساس متن قابل جواب است
ورودی جدید case for you: هواپیمایی ماهان شرکت هواپیمایی خصوصی ایرانی است و آشیانه اصلی این شرکت در شهر کرمان قرار دارد. این شرکت در سال ۱۳۷۱ در کرمان تأسیس گردید و نام ماهان ایر نیز برگرفته از ماهان شهری در ۳۵ کیلومتری کرمان است. سهامدار عمدهٔ این شرکت مؤسسه خیریه مولیالموحدین است. شرکت هواپیمایی ماهان هماکنون ناوگانی متشکل از ۳۷ فروند هواپیمای مسافربری و باری را در اختیار دارد و روزانه به ۲۰ مقصد، در اروپا، آسیا و خاورمیانه، پروازهای مستقیم دارد. این شرکت هواپیمایی از سال ۲۰۱۱ به دلیل خدماترسانی به سپاه پاسداران، تحت تحریم آمریکا، و از ۲۰۱۹ با ممنوعیت پرواز آلمان و فرانسه قرار دارد. برخی منابع هواپیمایی ماهان را عامل انتقال ویروس کرونا به ایران میدانند. شرکت هواپیمایی ماهان، به مرکزیت شهر تهران، از لحاظ ناوگان هوایی و مسافر حمل شده به عنوان بزرگترین شرکت هواپیمایی ایران بهشمار میآید. این شرکت در سال ۱۳۷۱ با برخورداری از دو فروند هواپیمای مسافربری، تأسیس گردید. در سال ۱۳۷۸ اولین هواپیمای ایرباس ای۳۰۰ به ناوگان هواپیمایی ماهان ملحق گردید و در سال ۱۳۷۹ به عضویت در انجمن بینالمللی حملونقل هوایی (یاتا) پیوست.
سوال: شرکت هواپیمایی ماهان چندتا هواپیما داره؟
خروجی: | درست | task396_persianqa_classification | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
The world is divided into those who screw and those who do not. | مردم دنیا به دو قسمت تقسیم شدهاند آنهایی که عشقبازی میکنند و آنهایی که عشقبازی نمیکنند. | task661_mizan_en_fa_translation | NIv2 |
Q: در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید.
غَلات گیاهانی از خانواده گندمیان هستند که گیاهان علفی تک لپهای بوده و دانههای ریز آنها، مصرف خوراکی دارد. غلات گیاهانی یک ساله هستند، یعنی چرخهٔ زندگی خود را در یک فصل زراعی به پایان میرسانند. گونههای سردسیری غلات (گندم، جو و چاودار) در فصل پاییز و اوایل بهار کشت شده و در اواسط تا اواخر تابستان هم برداشت میشوند. گونههای گرمسیری غلات (برنج، ذرت، ذرت خوشهای و ارزن) نیز با توجه به شرایط آب و هوایی در اواخر بهار یا اوایل تابستان کشت شده و اواخر تابستان یا اوایل پاییز هم برداشت میشوند. هزاران سال است که این گونه گیاهان، در تأمین غذای بشر نقش حیاتی ایفا میکنند. باستان شناسان جوامع ابتدایی توانستهاند از ویرانههای قدیمی مراکز سکونت انسان، دلایلی به دست آورند که نشان میدهد غلات در تمدنهای اولیه بشری هم کشت میشدهاند و برای مثال، گندم در سرزمین حاصلخیز میانرودان به عمل میآمدهاست. میانرودان امروزه بخشهایی از ترکیه، عراق، سوریه و ایران را تشکیل میدهد. شواهد به دست آمده نشان میدهد که در ۱۶٫۰۰۰ تا ۱۰٫۰۰۰ سال قبل از میلاد، انسان ما قبل تاریخ در این ناحیه گندم تولید میکردهاست.
سوال: گونه های گرم سیری غلات چه زمانی برداشت می شن؟
A: | درست | task396_persianqa_classification | NIv2 |
Q: در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید.
مظنونین همیشگی فیلمی نوآر، جنایی به کارگردانی برایان سینگر و نویسندگی کریستوفر مککوری محصول سال ۱۹۹۵ ایالات متحدهٔ آمریکا است. بازیگران اصلی این فیلم استیون بالدوین، گابریل بیرن، بنیسیو دل تورو، کوین پولاک، چاز پالمینتری، پیت پاستویت و کوین اسپیسی میباشند. این فیلم در زمان خود برنده جوایز متعددی از جمله دو جایزهٔ اسکار شد. این فیلم مربوط به بازجویی وربال کینت، مرد متهمی که تنها یکی از دو بازمانده قتلعام و آتشسوزی کشتی در بندر لس آنجلس است میباشد. وربال در این فیلم داستان پیچیدهای از حوادثی که او و همدستانش را به این قایق رسانده تعریف میکند. او همچنین در مورد مردی مرموز و اسرارآمیزی به نام کایزر شوزه سخن میگوید. داستان وربال کینت به صورت فلاشبک و روایتی گفته میشود که فیلم را بهطور فزاینده ای پیچیده میکند. این فیلم ۶ میلیون دلار هزینه داشته و در مجله اسپای نیز ستونی برای معرفی داشتهاست. این فیلم در جشنواره فیلم کن ۱۹۹۵ به نمایش گذاشته شد. و پس از آن در چند تئاتر منتشر شد. این فیلم نقدهای مطلوبی دریافت کرد. در نهایت به صورت وسیع تری انتشار یافت
سوال: نقش آفرینان فیلم مظنونین همیشگی
A: | استیون بالدوین، گابریل بیرن، بنیسیو دل تورو، کوین پولاک، چاز پالمینتری، پیت پاستویت و کوین اسپیسی | task395_persianqa_answer_generation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
See one example below:
مشکل: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger;
راه حل: دیشب شنیدم به تو چه میگفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی کند.
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
مشکل: that her love for him prompted her to press his hand in return, and that her eyes were moist and luminous at sight of his helplessness and of the marks suffering had stamped upon his face.
راه حل: | و به محض مشاهدهی تنهایی او و نشانههایی که رنجوری و بیماری بر چهرهاش باقی گذارده بود چشمانش پر از اشک شدند و درخشیدند، | task661_mizan_en_fa_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
Q: قیافه هیچ کدام از این دو نفر تفی نداشت دمغ بودند.
A: | there was gloom on the face of each. | task660_mizan_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند.
[Q]: یکی از وظایف و اختیارات دیوان عدالت اداری، رسیدگی به شکایات قضات و کارمندان مشمول قانون استخدام کشوری و سایر مستخدمین واحدها و مؤسسات از حیث تضییع حقوق استخدامی است.
دیوان عالی کشور موظف است به شکایات مشمولان قانون استخدام کشوری رسیدگی کند.
[A]: C
[Q]: مهمترین عوامل افزایش توان دفاعی نیروهای مسلح و آحاد ملت برای مواجهه با دشمن بعثی عراق عبارتند از: فرماندهی امام راحل با حذف بنی صدر، حذف تفکر لیبرال ها در تصمیم گیری و رویکردی کلاسیک به جنگ، تجهیز گروههای مردمی (بسیج)، وحدت بین ارتش و سپاه، خودباوری و اراده ملی
ادغام ارتش و سپاه ، یکی از مهمترین عوامل افزایش توان دفاعی نیروی مسلح و مردم بود.
[A]: C
[Q]: از نظر اشاعره، عدل، مقیاس فعل پروردگار نیست، فعل پروردگار، مقیاس عدل است.
مطابق مبنای اشاعره فعل پروردگار مقیاس عدل است.
[A]: | E
| task534_farstail_entailment | NIv2 |
Q: در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید.
پاپاراتْزی (به ایتالیایی: Paparazzi) به عکاسانی گفته میشود که کارشان تهیهٔ عکسهای جالب از چهرههای سرشناس بهویژه هنرمندان و ورزشکاران و نیز خانواده و نزدیکان آنان و فروش این تصاویر به مجلات مختلف است.معمولاً پاپاراتزیها عکسهای موردنظر خود را در مکانهای عمومی تهیه میکنند. برای این منظور، با بهدستآوردن سرنخهایی از برنامههای عمومی یا خصوصیِ یک چهرهٔ سرشناس، این عکاسان در مکان و زمان موردنظر حاضر میشوند و عکسهای عامهپسندی از این شخصیتهای محبوب تهیه میکنند. در سال ۲۰۰۵ یکی از پاپاراتزیها ادعا میکرد: «اگر تصویری از بریتنی اسپیرز و نوزادش به دست بیاورم، میتوانم در آن تپهها (سانست بلوار) خانه ای بخرم.»«پاپاراتزی» (به ایتالیایی: paparazzi) یک کلمهٔ جمع در زبان ایتالیایی است و مفرد آن «پاپاراتزو» (به ایتالیایی: paparazzo) است. این واژه از سال ۱۹۶۰ بهبعد، با به نمایش درآمدن فیلم سینمایی لا دولچه ویتا اثر فدریکو فلینی بر سر زبانها افتاد. در این فیلم، عکاسی خبری بود که نامش «پاپاراتزی» بود. این واژه در ایتالیایی به پشههای سمج و مزاحم گفته میشود.
سوال: پاپاراتْزی ها عکس های خود را به چه قیمتی میفروشند؟
A: | نادرست | task396_persianqa_classification | NIv2 |
توضیح: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
ورودی: احمد الکندره توئیت کرده است:
خروجی: | Anti-government protests are planned in Kuwait tomorrow. | task662_global_voices_fa_en_translation | NIv2 |
تعریف: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
مشکل: و اگرساکنان زمین را از پیش روی خود اخراج ننماییدکسانی را که از ایشان باقی میگذارید در چشمان شما خار خواهند بود، و در پهلوهای شما تیغ وشما را در زمینی که در آن ساکن شوید، خواهندرنجانید.و به همان طوری که قصد نمودم که با ایشان رفتار نمایم، با شما رفتار خواهم نمود.»
راه حل: And the LORD spake unto Moses in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
مشکل: پس برحسب هرآنچه خداوند به موسیامر فرموده بود، موسی بنیاسرائیل را اعلام نمود.
راه حل: On the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no servile work therein:
مشکل: و خدا در رویای شب، بر ابی ملک ظاهر شده، به وی گفت: «اینک تومردهای بسبب این زن که گرفتی، زیرا که زوجه دیگری میباشد.»
راه حل: | And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
| task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
بزار یک مثال برات بیارم: In the beginning God created the heaven and the earth.
جواب این نمونه میتونه این باشه: در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید.
به این دلیل که: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
OK. solve this:
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.
جواب: | و یوسف به برادران خود گفت: «نزدیک من بیایید.» پس نزدیک آمدند، و گفت: «منم یوسف، برادر شما، که به مصر فروختید! | task655_bible_en_fa_translation | NIv2 |
Q: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
شاید تو از اینکه [مشرکان] ایمان نمىآورند، جان خود را تباه سازى.
A: | You may perhaps wear out your heart because they do not come to belief. | task657_quran_fa_en_translation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
نمونه: In the beginning God created the heaven and the earth.
نمونه راه حل: در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید.
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
مشکل: And three tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one bullock; and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one ram;
| راه حل: و در روز پانزدهم این ماه، عید است که هفت روز نان فطیر خورده شود. | task655_bible_en_fa_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند.
See one example below:
مشکل: ویژگی های هنر عصر اموی: ۱- تلفیقی بودن ۲- بازنمایی نوعی تفنن و تفریح ۳- نقاشی های تزئینی و تندیس های بی کیفیت
نقاشی های تزئینی و تندیس های بیکیفیت، یکی از ویژگی های هنر عصر اموی است.
راه حل: E
توضیح: جمله دوم و جمله اول موافق هم هستند .
مشکل: امام رضا (ع) در رد پندار کسانی که «رؤیت خدا» را ممکن می دانستند، قول خدای سبحان را تلاوت می کنند که: «لا تدرکه الأبصار و هو یدرک الأبصار؛ دیده ها او را درنیابند و او دیده ها را دریابد.»
آیه «دیده ها او را درنیابند و او دیده ها را دریابد» صفت فهمیده شدن را به خداوند رد می کند.
راه حل: | C | task534_farstail_entailment | NIv2 |
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
Ex ورودی:
Tel Aviv and Abu Dhabi are talking about testing these futuristic networks of suspended magnetic pods.
Ex خروجی:
تل آویو و ابوظبی از آزمایش شبکه نوین ترن هوایی صحبت می کنند.
Ex ورودی:
The third piece was on values, and again, to put it very briefly, I conducted a test over 500 children spread across all over India, and asked them — I gave them about 68 different values-oriented questions and simply asked them their opinions.
Ex خروجی:
بخش سوم در مورد ارزش ها بود ، و بار دیگر ، به طور خلاصه بگم که ، من آزمایشی را روی ۵۰۰ کودک در سرتاسر هند انجام دادم ، و از آن ها پرسیدم — من ۶۸ تا سوال ارزش محور مختلف به آن ها دادم و خیلی راحت نظرشان را پرسیدم.
Ex ورودی:
You see some incredible stuff.
Ex خروجی:
| چیزهای باورنکردنی را به چشم می بینید.
| task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
دستور: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
ورودی: Maciula wonders if depopulation is a real problem as the Turkmenistan Chronicle suggests in a recent article, and compares the country’s population growth rate with that of neighbouring states.
خروجی: | ماسیولا در مورد مقالهای که در «ترکمنستان کرونیکل» چاپ شده و در مورد کاهش جمعیت ترکمنستان نوشته است صحبت میکند. بلاگر میگوید اگر هم این مطلب در مورد کاهش جمعیت درست باشد این فقط به دلیل سیاستهای اشتباه دولت نیست بلکه مدرنیزه شدن کشور علی رغم منزوی بودن آن موجب تغییر در رفتار اجتماعی مردم شده است | task663_global_voices_en_fa_translation | NIv2 |
یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید
Q: و من بعد از یک سری از اتفاقات به سمتش هدایت شدم
A: | And I was led to it through a series of events. | task1265_ted_translation_fa_en | NIv2 |
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
Don't believe him. (Laughter) It's a pious hope, I wish it were true, but I think the other day he admitted to me it's really an ugly universe.
| حرف او را باور نکنید. (خنده) این یک آرزوی پرهیزگارانه است و ای کاش حقیقت داشت ، اما فکر کنم اون روز اعتراف کرد دنیایی که در آن هستیم خیلی زشت است. | task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
تعریف: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
مشکل: پس بايد زحمت زيادي بکشيد
راه حل: so, there are many inconveniences.
مشکل: جون بكن
راه حل: keep pushin'.
مشکل: داداش ، اين يارو يخ كرده .
راه حل: | brother , hes so cold .
| task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
Ex ورودی:
ما چيزي جز تعداد کمي از هيولاهايي که از لشکر خشارشاه هستند را نديده ايم .
Ex خروجی:
we saw but a fraction of the monster that is xerxes army .
Ex ورودی:
اگه برنامشونو تغير دادن فوري منو خبر كن .
Ex خروجی:
if they change their plans , you get the word out right away .
Ex ورودی:
خداوندا سپاس ، عاقبت اشك آمد .
Ex خروجی:
| oh thank god , now the tears have come .
| task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
Q: علاوه بر این، با وجودیکه ریس امینت ملی اقای کرزی، رحمت الله نبیل، از این استراتیژی استقبال کرده بود، ریس جمهور اسبق افغانستان حامد کرزی با توجیه اینکه این استراتیژی «برخلاف صلح و منافع ملی افغانستان» است، مخالفت خویش را با این استراتیژی اعلام کرد.
A: | Moreover, despite the approval of his former intelligence chiefs, ex-leader Karzai also opposed the new strategy as “against peace and the national interest of Afghanistan”. | task662_global_voices_fa_en_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
Q: And were it not that (all) men might become of one (evil) way of life, We would provide, for everyone that blasphemes against (Allah) Most Gracious, silver roofs for their houses and (silver) stair-ways on which to go up,
A: | و اگر [بهره مندی کفار از انواع نعمتهای مادی و تهیدستی مؤمنان، سبب] این نبود که همه مردم [به خاطر ضعف ایمان و ناآگاه بودن به حقایق] بر محور کفر امتی واحد شوند، ما برای خانههای کافران به [خدای] رحمان سقف هایی از نقره قرار میدادیم و نردبان هایی که با آن بر بالای خانهها برآیند. | task656_quran_en_fa_translation | NIv2 |
معلم:در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: For the whole family this becomes a moment of pride when they sacrifice their own blood because due to her they earned dishonor.
دانش آموز: | برای آنان، قربانی کردن کسی که همخونشان است برای جبران سرشکستگی خانوادگیشان افتخارآمیز است. | task663_global_voices_en_fa_translation | NIv2 |
معلم:در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: دستانش سرخ اند
دانش آموز: | his hands are red | task660_mizan_fa_en_translation | NIv2 |
دستور: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
ورودی: و خدا دررویاهای شب، به اسرائیل خطاب کرده، گفت: «ای یعقوب! ای یعقوب!» گفت: «لبیک.»
خروجی: | And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die. | task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
هرچند اینبار احساس کردم که این تهدید جدیست.
| However, this time I sense that it's serious. | task662_global_voices_fa_en_translation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
Ex ورودی:
پس موسی دست خود را به سوی آسمان برافراشت، و تاریکی غلیظ تا سه روز در تمامی زمین مصر پدید آمد.
Ex خروجی:
And the LORD turned a mighty strong west wind, which took away the locusts, and cast them into the Red sea; there remained not one locust in all the coasts of Egypt.
Ex ورودی:
بلکه آنها را به حضور یهوه خدایت درمکانی که یهوه خدایت برگزیند، بخور، تو وپسرت و دخترت و غلامت و کنیزت و لاویانی که درون دروازه های تو باشند، و به هرچه دست خود را برآن بگذاری به حضور یهوه خدایت شادی نما.
Ex خروجی:
And ye shall rejoice before the LORD your God, ye, and your sons, and your daughters, and your menservants, and your maidservants, and the Levite that is within your gates; forasmuch as he hath no part nor inheritance with you.
Ex ورودی:
پس نزد پدر خود، یعقوب، به زمین کنعان آمدند، و از آنچه بدیشان واقع شده بود، خبرداده، گفتند:
Ex خروجی:
| And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack's mouth.
| task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
یک مثال در پایین آورده شده است.
Q: و همان کسى که جفتها را یکسره آفرید، و براى شما از کشتیها و دامها [وسیلهاى که] سوار شوید قرار داد.
A: He who created pairs of everything, and fashioned for you boats and beasts on which you ride,
دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
Q: و [فرمان] پروردگارت و فرشته [ها] صفدرصف آیند،
A: | And comes your Lord, and angels row on row, | task657_quran_fa_en_translation | NIv2 |