inputs
stringlengths 60
38.2k
| outputs
stringlengths 1
13.4k
| template
stringclasses 23
values | ds
stringclasses 2
values |
---|---|---|---|
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
And he brought his household man by man; and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.
| و یوشع گفت: «برای چه ما را مضطرب ساختی؟ خداوندامروز تو را مضطرب خواهد ساخت.» پس تمامی اسرائیل او را سنگسار کردند و آنها را به آتش سوزانیدند و ایشان را به سنگها سنگسار کردند.و توده بزرگ از سنگها بر او برپا داشتند که تا به امروز هست، و خداوند از شدت غضب خودبرگشت، بنابراین اسم آن مکان تا امروز وادی عخور نامیده شده است. | task655_bible_en_fa_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
مشکل:خدعه .
راه حل: | deceit . | task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
معلم: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
معلم: حالا مشکل را متوجه می شوید؟ این مثال را حل کنید:
Egypt (similar results in Jordan)
راه حل: مصر (با نتایجی مشابه در اردن)
دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
حالا این رو حل کن instance: Mohiuddin, a self proclaimed atheist, has been vocal for the Shahbag movement and wrote against religion and religious politics.
دانش آموز: | محیالدین، آتئیست مستقل، صدای جنبش شهبگ بوده است و مطالبی بر ضد مذهب و سیاست دینی نوشته است. | task663_global_voices_en_fa_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
See one example below:
مشکل: In the beginning God created the heaven and the earth.
راه حل: در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید.
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
مشکل: And Judah went against the Canaanites that dwelt in Hebron: (now the name of Hebron before was Kirjath-arba:) and they slew Sheshai, and Ahiman, and Talmai.
راه حل: | و یهودا غزه و نواحیاش واشقلون و نواحیاش و عقرون و نواحیاش راگرفت. | task655_bible_en_fa_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
مشکل:بنابراین، شما را احضار کردم. از طرفی به خاطر آنکه سؤال کنم آیا شکایتی دارید در مورد زنجیر رسیدگی خواهم کرد؛
راه حل: | I sent for you, therefore, partly in order to ask whether you have anything to complain of, I will see about the irons; | task660_mizan_fa_en_translation | NIv2 |
معلم: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
معلم: حالا مشکل را متوجه می شوید؟ این مثال را حل کنید:
not just the words . and thats where a great film editor can help a director .
راه حل: فقط کلمات نيستن؛ يک تدوينگر خوب خيلي به کار گردان کمک ميکنه .
دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
حالا این رو حل کن instance: nick , im pregnant .
دانش آموز: | نيک ، من حامله ام . | task658_tep_en_fa_translation | NIv2 |
قسمت 1. توضیح
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
قسمت 2. نمونه
In the beginning God created the heaven and the earth.
جواب: در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید.
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
قسمت 3. تمرین
And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Beth-peor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
جواب: | و واقع شد بعد از وفات موسی، بنده خداوند، که خداوند یوشع بن نون، خادم موسی را خطاب کرده، گفت: | task655_bible_en_fa_translation | NIv2 |
Q: در این کار یک قطعه فارسی به شما نشان داده می شود. برای قطعه باید سوال فارسی بنویسید. سوال شما باید بر اساس متن پاسخ داده شود و فقط یک پاسخ صحیح داشته باشد.
پروستات یا پروفسرته عضوی از دستگاه تناسلی مردانه است و به اندازه و شکل یک گردوی کوچک، در ابتدا مجرای ادراری در لگن خاصره قرار دارد. پروستات غدهای است سفت به شکل یک هرم وارونه که قسمتی از آن بافت غددی و قسمتی بافت عضلانی – همبندی دارد و مجرای ادرار پروستاتی را احاطه مینماید. غده پروستات در موقع انزال منقبض میشود و ماده شیری رنگ قلیایی به منی اضافه میکند. حالت ژلاتینی منی بهدلیل همین اتفاق است. ترشحات پروستات در انسان بهطور تقریبی و معمولی حدود ۳۰ درصد حجمی منی را تشکیل میدهد. غدهٔ پروستات در سراسر دوران کودکی نسبتاً کوچک باقی میماند و در سن بلوغ تحت تأثیر تستوسترون شروع به رشد میکنند. این غده در حدود سن ۲۰ سالگی به یک اندازهٔ تقریباً ثابت میرسد و تا سن حدود ۴۰ تا ۵۰ سالگی به همین اندازه (حدود ۳۰ سی سی) باقی میماند. وزن پروستات در فرد بالغ سالم حدود ۲۰–۲۵ گرم و اندازه آن ۴×۲×۳ سانتیمتر است. پروستات در تقسیمبندی غدد بدن به درونریز و برونریز، به دلیل اینکه مواد ترشحی آن از راه مجاری به بیرون از بدن میریزد، جز غدد برونریز محسوب میشود.
A: | ظاهر پروستات چگونه است؟؟ | task394_persianqa_question_generation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
Q: well , i make an honest living .
A: خب من يک زندگي شرافتمند ساختم .
****
Q: procedure .
A: روند رويه .
****
Q: ian , if i were to stay in london now , it would only be for you . for us .
A: | يان ، اگر من تا حالا تو لندن موندم . فقط بخاطر تو بوده ، بخاطر ما .
****
| task658_tep_en_fa_translation | NIv2 |
دستور دقیق: یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید
مشکل:این دریاچه در این ارتفاع ، دقیقا شرایطی مشابه شرایط مریخ در ۳ / ۵ میلیارد سال پیش را تجربه می کند.
راه حل: | At this altitude, this lake is experiencing exactly the same conditions as those on Mars three and a half billion years ago. | task1265_ted_translation_fa_en | NIv2 |
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود.
در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید.
مَکّه (به عربی: مدینة مَکّه)، نام شهری است در کشور پادشاهی عربستان سعودی واقع در شبه جزیره عربستان. مکه از شهرهای تاریخی عربستان سعودی است و به سبب قرار داشتن کعبه، قبلهگاه مسلمانان در آن مقدسترین شهر اسلام بهشمار میرود. مکه زادگاه پیامبر اسلام است. این شهر در انحصار مسلمانان است و پیروان سایر ادیان حق ورود به آن را ندارند زیرا لازمه ورود به مکه مُحْرِم شدن است. سندیت مکه بعنوان اولین شهر اسلام، مکان اولیه کعبه و محل تولد پیامبر توسط دانگیبسون مورخ و باستانشناس زیر سؤال رفته است. وی در فیلمی مستند از لحاظ جغرافیایی و حقیقت تاریخی این موضوع را به چالش کشانده و اثبات کرده است که شهر پترا در اردن جنوبی شهر اول مسلمانان میباشد. آب و هوای مکه گرم و خشک و کمی مرطوبتر از مدینهاست. اصطلاحاً به کسی که سفر زیارتی به مکه را انجام داده، حاجی گفته میشود و مسلمانانی که توان مالی دارند، حداقل یک بار در طول عمر خود به حج میروند. هرسال درمراسم رسمی (حج تمتع) در ماه ذیحجه حدود سه میلیون حاجی، خانه کعبه را زیارت میکنند. درآمد حاصل از حج در مکه بالغ بر ۲ میلیارد دلار است
سوال: دانگیبسون از چه نظر مکه را شهر اصلی اسلام نمی داند؟
خروجی: | جغرافیایی و حقیقت تاریخی | task395_persianqa_answer_generation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
یک مثال در پایین آورده شده است.
Q: در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید.
A: In the beginning God created the heaven and the earth.
دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
Q: و اگردندان غلام یا دندان کنیز خود را بیندازد او را به عوض دندانش آزاد کند.
A: | Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, | task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید.
ورودی: Consider ورودی: کاوهٔ آهنگر شخصیتی اسطورهای و پهلوانی در شاهنامهٔ فردوسی، شاهنامهٔ ابومنصوری، گرشاسپنامه و شاهنامهٔ کردی یا شخصیتی واقعی احتمالاً در دورهٔ اشکانی است. کاوه نماد انسانهای پیشرو در عصر آهن و صنعتگری پس از حکومت جمشید و پر بستن فره ایزدی از پادشاهی اوست که قیامی ملی مردمی را به کمک فریدون، مردم و جوانان کرد گریخته از بند ضحاک علیه فرمانروایی ظالمانهٔ او پی میریزد. نشان جنبش او درفش کاویانی، پیشبند چرمیاش است که بر سر نیزهای میآویزد. کاوه پیامآور دادخواهی برای استقلال، آزادی و جبههگیری اپوزیسیون در برابر حکومتهای ناعادلانه است که تأثیری شگرفت در فرهنگ ایرانی و نمادهای شاهنشاهی ایران داشتهاست. عدهای از ایرانیان در بزرگداشت پیروزی فریدون بر ضحاک همچنان جشن مهرگان را پاس میدارند و مردم کردستان جشن نوروز و سر برآوردن گیاهان را همزمان با پایان حکومت ضحاک میدانند و با افروختن آتش آن را جشن میگیرند. کاوه یکی از خاندانهای معروف پهلوانی دورهٔ اساطیری ایران است و براساس منابع باستانی، کاوه آهنگری اهل اصفهان بود.
سوال: جشن مهرگان برای چی انجام می شود؟
خروجی: بزرگداشت پیروزی فریدون بر ضحاک
ورودی: Consider ورودی: وب پنهان، وب عمیق، وب نامرئی یا دیپ وب بخشهایی از شبکه وب جهانگستر هستند که محتویات آن به هر دلیلی توسط موتورهای جستجوی استاندارد نشانداده نمیشوند. واژهٔ متضاد دیپ وب، سرفیس وب (وب سطحی) است. دیپ وب شامل کابردهای بسیار رایجی همانند وبنامه و بانکداری آنلاین نیز است. اولین تلفیق اصطلاح دیپ وب و دارک وب در حدود سال ۲۰۰۹ پدید آمد در زمانی که در کنار فعالیتهای غیرمجاز در شبکه آزاد دارکنت در حال وقوع بود. برخی از مشهورترین وبسایتهای وب پنهان سیلک رود یا آلفابی هستند. برگمن در یک مقاله در دیپ وب، یک مجله الکترونیکی انتشاراتی، ذکر کرد که جیل السورث از اصطلاح وب پنهان در سال ۱۹۹۴ استفاده کرد که به وب سایتهایی که توسط هیچ موتور جستجویی ثبت نام نشده بودند اشاره میکرد. برگمن به مقالهای که توسط فرانک گارسیا در ژانویه سال ۱۹۹۶ نوشته شده بود اشاره کرد: «ممکن است یک سایت به دلایل منطقیای طراحی شده باشد، ولی آنها زحمت ثبتنام کردن آن در هیچیک از موتورهای جستجو را به خود ندادند؛ بنابراین، هیچکس نمیتواند آنها را پیدا کند! شما پنهان هستید. من آنها را وب مخفی مینامم.»
سوال: از معروف ترین سایت های دارک وب چیه؟
خروجی: پنهان سیلک رود یا آلفابی
ورودی: Consider ورودی: رنسانس یا دورهٔ نوزایی یا دورهٔ نوزایش یا دوره تجدید حیات، جنبش فرهنگی مهمی بود که آغازگر دورانی از انقلاب علمی، اصلاحات مذهبی و پیشرفت هنری در اروپا شد. دوران نوزایش، دورانگذار بین سدههای میانه (قرون وسطی) و دوران جدید است. نخستین بار، واژهٔ رنسانس را فرانسویها در قرن ۱۶ میلادی بهکار بردند. آغاز دورهٔ نو زایش را در سدهٔ ۱۴ میلادی در شمال ایتالیا میدانند. این جنبش در سدهٔ ۱۵ میلادی، شمال اروپا را نیز فراگرفت. رنسانس، یک تحول ۳۰۰ساله است که از فلورانس در ایتالیا آغاز شد و به عصر روشنگری در اروپا انجامید. رنسانس در سالهای ۱۳۰۰ میلادی از ایتالیا آغاز شد و در طول سه قرن در سراسر اروپا انتشار یافت. بهندرت در دورهای چنین کوتاه ازنظر تاریخی، رخدادهای گوناگونی به وقوع میپیوندد؛ حال آنکه این قرنها سرشار از تغییرات اساسی و فعالیتهای بزرگ است. جهان امروزی نتیجهٔ همین فعالیتهاست، زیرا رنسانس پایههای اقتصادی، سیاسی، هنری و علمی تمدنهای کنونی غرب را بنا نهاد. نقاشها به مطالعهٔ کالبد انسان پرداختند و اعضای بدن انسان را به شیوهٔ واقعگرایانهای نقاشی میکردند. فرمانروایان، ساخت ساختمانها و کارهای بزرگ هنری را سفارش دادند. این عقاید تازه بهسرعت در سراسر اروپا گسترش یافت.
سوال: اولین بار کلمه رنسانس را چه کسی گفت؟
| خروجی: نخستین بار، واژهٔ رنسانس را فرانسویها در قرن ۱۶ میلادی بهکار بردند.
| task395_persianqa_answer_generation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
[Q]: so i can't get that tox screen i was looking for.
[A]: نتيجه اين ميشه كه منم نميتونم جواب ازمايشي رو... كه دنبالش بودم بدست بيارم
[Q]: you know those posters forthe city free clinic?
[A]: اون پوسترهاي کلينيک مجاني شهر رو ديدن؟
[Q]: toothless .
[A]: | بدون دندانه .
| task658_tep_en_fa_translation | NIv2 |
دستور: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
ورودی: پس آن مرد از گناه مبرا شود، و زن گناه خود را متحمل خواهد بود.»
خروجی: | And the priest shall take an handful of the offering, even the memorial thereof, and burn it upon the altar, and afterward shall cause the woman to drink the water. | task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
معلم:در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: و هر گاه، خویشاوندان یتیمان و مستمندان در تقسیم [ارث] حاضر شدند، [چیزى] از آن را به ایشان ارزانى دارید و با آنان سخنى پسندیده گویید.
دانش آموز: | And when the relatives and orphans and the needy collect at the time of the division (of property) provide for them too, and talk kindly to them. | task657_quran_fa_en_translation | NIv2 |
In this task, you are given a question in English, and your task is to translate it into Persian.
ورودی: Consider ورودی: Does redmi 2 work in the USA?
خروجی: آیا redmi ۲ در ایالات متحده کار می کند؟
ورودی: Consider ورودی: What is the difference between economic profit and normal profit?
خروجی: تفاوت بین سود اقتصادی و سود طبیعی چیست؟
ورودی: Consider ورودی: What if Rahul Gandhi was Siri?
| خروجی: اگر راول گاندی Siri بود چه؟
| task652_parsinlu_en_fa_translation | NIv2 |
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود.
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
خولیان اورتگا مارتینز (@julian_ortegam_) یکی از نویسندگان صداهای جهانی از کلمبیا اعتراف میکند که برای دیدار معشوقهاش سفر میکند:
خروجی: | Global Voices contributor Julián Ortega Martínez (@julian_ortegam_) from Colombia confessed that he travels to see his loved one: | task662_global_voices_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
--------
سوال: 4 Avoid outdoor activities
جواب: ۴.
سوال: قسمتicipants are encouraged to send pictures to the campaign office via email, Weibo and Wechat and provide information about the location of the sign, the details of the mistake and their contact details.
جواب: از شرکت کنندگان خواسته میشود عکسهایشان را از طریق ای – میل یا سایتهای ویبو و ویچت برای اداره کمپین بفرستند و اطلاعاتی درباره مکان تابلو، جزئیات ایراد و نحوه تماس گرفتن با آنها را ارائه دهند.
سوال: @jenanmoussa: We didn't have dinner tonight.
جواب: | @jenanmoussa: ما امشب شام نخوردیم.
| task663_global_voices_en_fa_translation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
[Q]: And verily the Hereafter will be better for thee than the present.
[A]: و بی تردید آخرت برای تو از دنیا بهتر است،
[Q]: The Believers are but a single Brotherhood: So make peace and reconciliation between your two (contending) brothers; and fear Allah, that ye may receive Mercy.
[A]: جز این نیست که همه مؤمنان با هم برادرند؛ بنابراین [در همه نزاعها و اختلافات] میان برادرانتان صلح و آشتی برقرار کنید، و از خدا پروا نمایید که مورد رحمت قرار گیرید.
[Q]: And, out of Our Mercy, We gave him his brother Aaron, (also) a prophet.
[A]: | و از رحمت خود برادرش هارون را که دارای مقام پیامبری بود، به او بخشیدیم.
| task656_quran_en_fa_translation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
نمونه ورودی: و پسران ارام: عوص و حول و جاتر وماش.
نمونه خروجی: And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
نمونه ورودی: برای پدر و مادر و برادر و خواهر خود، هنگامی که بمیرند خویشتن را نجس نسازد، زیرا که تخصیص خدایش بر سر وی میباشد.
نمونه خروجی: Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a Nazarite, to separate themselves unto the LORD:
نمونه ورودی: وپسران لاوی موافق نامهای ایشان اینانند: جرشون و قهات و مراری.
نمونه خروجی: | And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn that openeth the matrix among the children of Israel: therefore the Levites shall be mine;
| task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
دستور: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
ورودی: Or do they say: "We acting together can defend ourselves"?
خروجی: | یا [آنکه] میگویند: ما گروهی متحد و پشتیبان یکدیگریم [که هرکس بخواهد آسیبی به ما رساند، با قدرت هرچه تمامتر از او انتقام میگیریم؟] | task656_quran_en_fa_translation | NIv2 |
تعریف: در این کار یک سوال به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
مشکل: من دوچرخه می خواهم ، اما والدین من توانایی پرداخت آن را ندارند. باید چکار کنم؟
راه حل: I want a bike, but my parents can't afford it. What should I do?
مشکل: چگونه می توان از افسردگی وجودی جلوگیری کرد؟
راه حل: How does one avoid existential depression?
مشکل: برخی از بهترین میکسرهای ودکای پرتقال کدامند؟
راه حل: | What are some of the best orange vodka mixers?
| task653_parsinlu_fa_en_translation | NIv2 |
Q: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
give me playback for the entire the building for the last 3 minutes .
A: | نوار ويديويي دوربينهاي تمام بيمارستان . را ظرف 3 دقيقه گذشته به من نشون بديد . | task658_tep_en_fa_translation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
یک مثال: در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید.
راه حل ارائه شده: In the beginning God created the heaven and the earth.
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
حالا این رو حل کن: و یک قاشق طلا ده مثقال پر از بخور.
راه حل: | But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear upon their shoulders. | task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
تعریف: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
مشکل: ما در مورد اچ سون ان ناین بسیار نگران هستیم زیرا ده سال پیش سارس را تجربه نمودیم.
راه حل: To be frank, information transparency has surpassed that of ten years ago, but it is still not enough, in the face of a major epidemic, you need to calm a jittery public apart from solving the epidemic itself. This is what a country needs to do.
مشکل: اما «کی به کیه؟»، تا جایی که من خبر دارم، اولین ابزار تحقیق همه جانبه است که چنین اطلاعاتی رو از وبلاگستان استخراج میکنه.
راه حل: But, KiBeKi, to my knowledge, is the first all-inclusive investigative tool which attempts at gathering information from the blogosphere to this extent.
مشکل: کنیا: هنرمندان بسیج میشوند
راه حل: | Kenya: Artists help to heal wounds · Global Voices
| task662_global_voices_fa_en_translation | NIv2 |
توضیح: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
ورودی: خيليداغ .
خروجی: | piping hot . | task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
دستور: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
ورودی: Those who split up their Religion, and become (mere) Sects,- each party rejoicing in that which is with itself!
خروجی: | مشرکانی که دینشان را بخش بخش کردند و [سرانجام] گروه گروه شدند، در حالی که هر گروهی به آنچه [از بخشی از دین] نزد آنان است [به تصور اینکه حق است] شادمانند! | task656_quran_en_fa_translation | NIv2 |
دستور: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
ورودی: kenya is one of the most beautiful countries in africa .
خروجی: | کنيا جزو زيباترين . کشورهاي آفريقاس . | task658_tep_en_fa_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید.
مشکل:پلنگ صورتی مجموعه فیلمهای کمدی-پلیسی است که اولین آنها در سال ۱۹۶۴ ساخته شد و با موفقیت آن دنبالههای زیادی برایش ساخته شد. تمرکز این مجموعه بر روی کاراگاه و کارهای او نیست بلکه محور آن شخصیت پلنگ صورتی است.اغلب فیلمهای مجموعه پلنگ صورتی ساخته بلیک ادواردز میباشد و پیتر سلرز هنرپیشه انگلیسی نیز نقش بازرس کلوزو فرانسوی را ایفا کردهاست. پس از مرگ پیتر سلرز، ادواردز به سراغ روبرتو بنینی کمدین معروف ایتالیایی میرود و در سال ۱۹۹۳ با فیلم پسر پلنگ صورتی سعی در ادامه ساخت مجموعه میدهد، اما چندان مورد استقبال قرار نمیگیرد. تیتراژ خاص و استثنایی این سری، در نزد کارشناسان و فیلمسازان و عموم مردم طرفداران زیادی پیدا کرد و در همین تیتراژ فیلمها بود که کارکتر پلنگ صورتی معرفی شد. در همین سال نیز انیمیشن کوتاه آن به کارگردانی فریتز فرلنگو و هالی پرات، موفق به دریافت جایزه اسکار انیمیشنهای کوتاه گردید. نخستین فیلم سینمایی این مجموعه به کارگردانی استیو مارتین در سال ۲۰۰۶ و توسط کمپانی کلمبیا پیکچرز و مترو گلدوین مایر تولید شد. تا مارس ۲۰۱۵ این مجموعه در حال ساخت بود
سوال: تمرکز سریال پلنگ صورتی بر روی کدام شخصیت ان است؟
راه حل: | تمرکز این مجموعه بر روی کاراگاه و کارهای او نیست بلکه محور آن شخصیت پلنگ صورتی است. | task395_persianqa_answer_generation | NIv2 |
دستور: یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
ورودی: What makes the heart unique?
خروجی: | چه چیزی قلب را منحصر بفرد می کند ؟ | task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
معلم: In this task, you are given a question in English, and your task is to translate it into Persian.
معلم: حالا مشکل را متوجه می شوید؟ این مثال را حل کنید:
How do I look up my pay stubs for McDonald's?
راه حل: چگونه می توانم خرده فروشی های خود را برای مک دونالد جستجو کنم؟
دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
حالا این رو حل کن instance: How do you determine the Lewis structure for hydrogen cyanide?
دانش آموز: | ساختار لوئیس را برای سیانید هیدروژن چگونه تعیین می کنید؟ | task652_parsinlu_en_fa_translation | NIv2 |
با توجه به تعریف کار، مثال ورودی و خروجی، مورد ورودی جدید را حل کنید..
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
نمونه: در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید.
خروجی: In the beginning God created the heaven and the earth.
این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
ورودی جدید case for you: لیکن تمامی جماعت گفتند که باید ایشان را سنگسار کنند. آنگاه جلال خداوند در خیمه اجتماع بر تمامی بنیاسرائیل ظاهر شد.
خروجی: | Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel. | task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
In this task, you are given a question in English, and your task is to translate it into Persian.
نمونه ورودی: If more vacuum energy appears with expansion and it has no limit, can infinite of this energy be created? If yes is energy infinite?
نمونه خروجی: اگر انرژی خلاء بیشتری با انبساط ظاهر شود و هیچ محدودیتی نداشته باشد ، می تواند بی نهایت از این انرژی ایجاد شود؟ اگر بله انرژی بی نهایت است؟
نمونه ورودی: How can I have sex with my mom?
نمونه خروجی: چگونه می توانم با مادرم رابطه جنسی داشته باشم؟
نمونه ورودی: How can territorial dispute over China resolved?
نمونه خروجی: | چگونه می توان اختلاف ارضی بر سر چین حل کرد؟
| task652_parsinlu_en_fa_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
نمونه ورودی: و وقتی روت گفت الان فرصت مناسبی است،
نمونه خروجی: And when she pointed out the opportuneness of the time,
نمونه ورودی: قرار بر این بود که فردایان روز
نمونه خروجی: It had been arranged that on the following morning,
نمونه ورودی: تا هفت مایل دوشیزه برترام واقعا آرام و قرار نداشت.
نمونه خروجی: | For the first seven miles Miss Bertram had very little real comfort:
| task660_mizan_fa_en_translation | NIv2 |
دستور دقیق: یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
See one example below:
مشکل: In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun.
راه حل: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe 'borun شناخته می شود.
توضیح: The English sentence is correctly translated into Farsi, because the meaning is preserved.
مشکل: Child: TV. (Children react) Child: Oh my God.
راه حل: | کودک: تلویزیون. (بچه ها واکنش نشون میدند) کودک: اه خدای من. | task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
Q: قدیمی کاغذ شناخته شده نزد کدام قوم می باشد؟
choice: سومر
choice: چین
choice: ایران
choice: مصر
A: | مصر | parsinlu_qa | bigbench |
توضیح: در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید.
ورودی: فاجعهٔ چرنوبیل یک حادثهٔ هستهای بود که در تاریخ ۲۶ آوریل ۱۹۸۶ در رآکتور هستهای شمارهٔ ۴ در نیروگاه چرنوبیل، در نزدیکی شهر پریپیات در شمال اوکراین، رخ داد. این فاجعه یکی از دو بحران هستهای است که بر اساس مقیاسگر رویدادهای بینالمللی هستهای و رادیولوژیک، در گروه شمارهٔ ۷ (بالاترین مقیاس) طبقهبندی شده است. این درجه نشاندهندهٔ «حادثهٔ عظیم» است؛ به معنی «انتشار عمدهٔ مواد رادیواکتیو با اثرات گستردهٔ بهداشتی و زیستمحیطی که نیازمند اقدامات برنامهریزی شدهٔ فوری و طولانیمدت در جهت مقابله است». حادثهٔ دیگر در این مقیاس، حادثه اتمی فوکوشیما ۱ است. این حادثه در جریان یک آزمایش ایمنی در یک رآکتور نوع آربیامکی، که در شوروی رایج است، اتفاق افتاد. هدف از این آزمایش کمک به توسعهٔ یک روش ایمنی جهت تداوم گردش آب خنککننده در صورت قطعی برق تا زمانی که ژنراتورهای پشتیبان بتوانند برق را تأمین کنند، بود.
سوال: به جز حادثه جرنوبیل کدام حادثه در گروه شمارهٔ ۷ قرار دارد؟
خروجی: | حادثه اتمی فوکوشیما | task395_persianqa_answer_generation | NIv2 |
با توجه به تعریف کار، مثال ورودی و خروجی، مورد ورودی جدید را حل کنید..
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
نمونه: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
خروجی: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست] که همواره به سوی قرارگاهش حرکت میکند. این اندازه گیری توانای شکست ناپذیر و داناست،
این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
ورودی جدید case for you: Then said the man who believed: "O my people! Truly I do fear for you something like the Day (of disaster) of the Confederates (in sin)!-
خروجی: | و آن مرد مؤمن گفت: ای قوم من! بی تردید من بر شما از روزی مانند روز [عذاب] گروهها [یی که پیامبران را تکذیب کردند] میترسم | task656_quran_en_fa_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
مشکل:O ye assembly of Jinns and men! came there not unto you messengers from amongst you, setting forth unto you My signs, and warning you of the meeting of this Day of yours? They will say: "We bear witness against ourselves." It was the life of this world that deceived them. So against themselves will they bear witness that they rejected Faith.
راه حل: | [در قیامت خطاب میرسد:] ای گروه جن و انس! آیا برای شما از جنس خودتان پیامبرانی نیامدند که همواره آیات مرا بر شما میخواندند و شما را از دیدار امروزتان هشدار میدادند؟ میگویند: ما به زیان خود گواهی میدهیم [که آمدند، ولی ما تکذیبشان کردیم] و [جلوههای پر زرق و برق] زندگی دنیا آنان را فریفت، و [اکنون در این عرصه هول انگیز] به زیان خود گواهی میدهند که [در دنیا] کافر بودند. | task656_quran_en_fa_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید.
Q: جو یکی از غلات است. چرخه زندگی این گیاه یک ساله و از خانواده گرامینهها (گندمیان) است. کشت جو احتمالاً از اتیوپی و آسیای جنوبشرقی آغاز شدهاست. در سال ۲۰۱۷، جو از نظر مقدار تولید (۱۴۹ میلیون تن) پس از ذرت، برنج و گندم در رتبه چهارم قرار گرفت. خاستگاه واقعی جو هنوز ناشناخته است. اما بسیاری از محققین، خاستگاه این گیاه را کوههای زاگرس در غرب ایران، آناتولی جنوبی و فلسطین میدانند. بر پایه نظریه والیوف، مبدأ جوی ریشک دار و غلاف دار، کشور اتیوپی و شمال آفریقا و مبدأ نوع بدون ریشک، ریشک کوتاه و کلاهک دار، آسیای جنوب شرقی، به ویژه چین، ژاپن و تبت است. جو یکی از سازگارترین غلات است که در شرایط آب و هوایی مساعد، در خاک حاصلخیز که قابلیت نگهداری آب در آن زیاد باشد، و همچنین در خاکهایی که پی اچ آنها بین ۷ تا ۸ باشد تولید میشود. این گیاه نسبت به گندم در برابر خشکی مقاوم تر است و بنابراین در آب و هوایی که آب، سبب محدود کردن تولید غلات میشود، جو میتواند بیشترین محصول را تولید کند. در شرایط دیم هم عملکرد جو بهتر از گندم و چاودار میباشد.
سوال: جو در مقایسه با غلات دیگر در شرایط دیم در چه وضعیتیه؟
A: | در شرایط دیم هم عملکرد جو بهتر از گندم و چاودار میباشد. | task395_persianqa_answer_generation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
مشکل:فکر نکنم بخواد قيمتشو بياره پايين .
راه حل: | i dont think hes gonna come down . | task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
دستور:
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
question:
و کوههاى بلند در آن نهادیم و به شما آبى گوارا نوشانیدیم.
جواب:
And placed in it lofty and broad stablisers, and gave you sweet water to drink?
question:
و هر کس توبه کند و کار شایسته انجام دهد، در حقیقت به سوى خدا بازمىگردد.
جواب:
Whosoever repents and does the right, will have turned back to God by way of repentance;
question:
و چرا بر خدا توکل نکنیم و حال آنکه ما را به راههایمان رهبرى کرده است؟ و البته ما بر آزارى که به ما رساندید شکیبایى خواهیم کرد، و توکلکنندگان باید تنها بر خدا توکل کنند.
جواب:
| And why should we not repose our trust in God when He has shown us our paths of duty to Him? We shall bear with fortitude the hardships you inflict upon us. The trusting place their trust in God."
| task657_quran_fa_en_translation | NIv2 |
با توجه به تعریف وظیفه و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید.
آلفاگو یک برنامه رایانهای است که توسط ذهن عمیق گوگل در لندن، برای بازی تختهای گو توسعه یافتهاست. در اکتبر ۲۰۱۵، آلفاگو -اولین برنامهٔ رایانهای گو بود که با غلبه بر بازیکنهای حرفهای بازی گو بدون دادن آوانس روی یک تخته کامل در سایز ۱۹*۱۹انجام شد. و در مارچ ۲۰۱۶، بر لی سِدُل در پنج دوره بازی غلبه کرد، این اولین باری بود که یک برنامه رایانهای گو بر یکی از ۹-دانهای حرفهای بدون آوانس غلبه میکرد؛ اگرچه در چهارمین بازی به لی سدل باخت، اما لی، بازی آخر را درخواست دادو امتیاز آخر ۴ به ۱ بازی را به آلفاگو داد. در تشخیص غلبه بر لی سدل، جایزهٔ مفتخر۹-دان توسط انجمن بادوک کره به آلفاگو داده شد. الگوریتم آلفاگو از تکنیک جستجوی درختی مونت کارلو برای یافتن حرکات که مبتنی بر دانش قبلی یادگرفته از یادگیری ماشینی و مخصوصاً ازشبکه عصبی مصنوعی با یادگیری عمیق از هردوی انسان و اجرای رایانه است، استفاده میکند. گو بسیار سختتر از بازیهایی مثل شطرنج، برای رایانهها به منظور برندهشدن است چون فاکتور شاخهبندی بزرگتر باعث منع سختتر برای استفاده از متدهای هوش مصنوعی سنتی مثل هرس کردن آلفا-بتا ،پیمایش درخت و جستجوی کاشف میشود.
سوال: شطرنج رو چه کسی اختراع کرد؟
| نادرست | task396_persianqa_classification | NIv2 |
در این کار یک سوال به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
نمونه ورودی: چرا کورا سؤال کاملاً معنادار من را علامت گذاری می کند «به پیشرفت نیاز دارد»
نمونه خروجی: چرا does Quora mark my perfectly semantic question as, "Needs Improvement"?
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
Q: ارگاسم انفجاری چیست؟
A: | What is a implosive orgasm? | task653_parsinlu_fa_en_translation | NIv2 |
توضیح: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
ورودی: چون يکي بهش گفته بده .
خروجی: | because someone tells him to . | task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
In this task, you are given a question in English, and your task is to translate it into Persian.
یک مثال در پایین آورده شده است.
Q: How do I look up my pay stubs for McDonald's?
A: چگونه می توانم خرده فروشی های خود را برای مک دونالد جستجو کنم؟
دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
Q: What are your views on the decision of Narendra Modi to discontinue the use of 500 and 1000 currency notes?
A: | نظر شما در مورد تصمیم Narendra Modi برای قطع استفاده از اسکناس ارزی ۵۰۰ و ۱۰۰۰ چیست؟ | task652_parsinlu_en_fa_translation | NIv2 |
با توجه به تعریف وظیفه و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید.
در گیاهشناسی به نهنج و تخمدان رسیده یک گیاه گلدار، میوه یا بَر میگویند. در دورههای بسیار قدیمِ کره زمین گیاهان میوهدار وجود نداشتند. در جریان تکامل گیاهان، برخی از گیاهان برای افزودن به شانس بقای نسل خود به مرور به دور دانههای خود موادی خوشمزه و جذاب برای جانوران ترشح کردند تا از این طریق جانوران را تشویق به خوردن دانهها و دفع آنها در نقاط دیگر بکنند. این امر به گسترش جغرافیایی گیاه و بقای آن کمک زیادی میکند. مواد جذابی که به دور دانههای مختلف گیاهان ترشح شدند به مرور تشکیل انواع میوههای امروزی را دادند. بعد از باروری تخمک دراثر فرایندی به نام گرده افشانی، تخمدان شروع به رشد میکند. گلبرگها میافتند و تخمک درون دانه رشد میکند. سرانجام تخمدان ساختاری را حول دانه یا دانهها به وجود میآورد که میوه نامیده میشود. پرتقال و موز بیشترین میزان فیبر را دارا هستند و بیشترین فاصله را از خط صفر دارند که نشان میدهد ارزش تغذیهای آنها بالاتر است. هندوانه که تقریباً نه فیبر دارد و نه ویتامین سی و نه پتاسیم در پایینترین جایگاه تغذیهای قرار گرفتهاست. دیواره میوه که از دیواره تخمدان گل به وجود آمده پیرابر نامیده میشود. در بعضی از میوهها به ویژه میوههای یکپارچه که از یک تخمدان همبند حاصل شدهاند، سایر قسمتهای گل از قبیل آوند گل که شامل گلبرگها، کاسبرگها و پرچمها است با تخمدان درآمیخته شده و با آن رشد میکنند. اگر بخشهای دیگر گل که به آنها اشاره شد قسمت مهمی در میوه باشند به آن میوه ثانوی میگویند. سه گروه کلی برای میوهها وجود دارد: میوههای یکپارچه، میوههای فراهم، میوههای چند بخشی.
سوال: چگونه میوه به تشکیل میشود؟
| درست | task396_persianqa_classification | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
Q: رياضت .
A: | abstinence . | task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
See one example below:
مشکل: In the beginning God created the heaven and the earth.
راه حل: در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید.
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
مشکل: In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return.
راه حل: | و به عرق پیشانی ات نان خواهی خوردتا حینی که به خاک راجع گردی، که از آن گرفته شدی زیرا که تو خاک هستی و به خاک خواهی برگشت.» | task655_bible_en_fa_translation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
[EX Q]: و شمرده شدگان ایشان برحسب قبایل و خاندان آبای ایشان، دوهزار و ششصد و سی نفر بودند.
[EX A]: From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation:
[EX Q]: نام اول فیشون است که تمام زمین حویله را که در آنجا طلاست، احاطه میکند.
[EX A]: The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;
[EX Q]: و بنی روبین و بنی جاد را مواشی بی نهایت بسیار و کثیر بود، پس چون زمین یعزیر و زمین جلعاد را دیدند که اینک این مکان، مکان مواشی است.
[EX A]: | We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man hath gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.
| task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
دستور دقیق: یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید
See one example below:
مشکل: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe'borun شناخته می شود.
راه حل: In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun.
توضیح: جمله فارسی به درستی به انگلیسی ترجمه شده است. The term `Gbe'borun` is copied and not translated, which is correct because the sentence refers to the Nigerian term for the plant.
مشکل: آیا میتوانید ذهنتان را متمرکز کنید برای آن راهی که شما میتوانید به این مشکل پاسخ دهید ؟
راه حل: | Can you ply your mind for that one way that you can respond to the problem? | task1265_ted_translation_fa_en | NIv2 |
تعریف: یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
مشکل: So then we moved on to adult butterflies, and we started asking the question whether it's the mothers that can medicate their offspring.
راه حل: بعد رفتیم سراغ پروانه های بالغ ، و شروع به پرسیدن این سوال کردیم که آیا این مادرها هستند که می توانند نوزادشان را درمان کنند.
مشکل: (Laughter) (Applause)
راه حل: (خنده حضار) (تشویق حضار)
مشکل: For peace has an alchemy, and this alchemy is about the intertwining, the alternation between the feminine and masculine perspectives.
راه حل: | صلح نیاز به یک کیمیاگری دارد ، و این کیمیاگری درباره درهم پیچیدن یکی در میان بین دیدگاه های بین زنان و مردان است.
| task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
دستور: یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
ورودی: So I'm not going to go.
خروجی: | پس ديگه نميرم. | task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید.
آسانسور یا بالابَر برای حمل بار یا آسانبَر برای حمل انسان، اتاقک متحرکی است که به وسیلهٔ آن از طبقهای به طبقات بالا روند یا از طبقهٔ بالا به پایین فرود آیند. به عبارت دیگر آسانسور یکی از تجهیزات حمل و نقل عمودی است که جابجایی مردم یا کالا بین طبقات را تسهیل میبخشد. آسانسورها عموماً به کمک موتورهای الکتریکی باعث حرکت عمودی کابین میشوند. این موتورها با کمک کابلهای کشش و سیستم متقابل وزن؛ مانند یک بالابر معمولی کار جابجایی را انجام میدهند، یا با پمپ هیدرولیک میزان مایعات را برای بالا بردن در یک پیستون استوانهایِ جک مانند تزریق و کنترل میکنند. از بررسی معماری ساختمانها در گذشته میتوان فهمید که در گذشته توان ساخت ساختمانهای بلند وجود داشتهاست ولی شاید دلیل اینکه چرا این کار چندان رواج نداشته، وجود پلههای بسیار بودهباشد. این مشکل همچنان پابرجا بود تا اینکه یک مکانیک آمریکایی به نام الیشا اوتیس ایمنی را در بالابر با بهکارگیری چرخی ضامندار که در صورت پارهشدن طناب، اندکی پس از سقوط بالابر را متوقف میکرد، فراهم کرد.
سوال: چگونه می شود متوجه شد که در گذشته توان ساختن بناهای با ارتفاع زیاد وجود داشته؟
درست
آناناس یا کاجدیس (به فرانسوی: Ananas) نوعی میوه است که ریشه آن از جنوب برزیل و پاراگوئه است. این میوه نوعی میوه چندگانه است که در علم باغبانی به آن سینکارپ گفته می شود. این گیاه بومی دائمی ناحیه گرمسیری قارهٔ آمریکا است. میوههای خاردار و مطبوعی دارد؛ و در کوبا، پورتوریکو و هاوایی از نظر محصول، آناناس در رتبه اول قرار داد. آب و میوهٔ گوشت این میوه را به مقدار زیاد کنسرو میکنند همچنین در جزایر فیلیپین از برگهای خاردار آن رشتههایی به دست میآید که با آن پارچه میبافند. در دسترسترین اندام قابل کاشت آناناس که در میوه آن وجود دارد، تاج و دانهها هستند، پرورش بذرهای کوچک و قهوهای رنگ آناناس هر چند که کار غیرممکن و دشواری نیست اما به دلیل طولانی بودن فرایند رشد چندان مطلوب نمیباشد، به همین دلیل پرورش آناناس از تاج در بین پرورش دهندگان آماتور به مراتب متداولتر بوده و موفقیت آمیزتر است. تاج یکی از کند رشدترین قسمتهای گیاه آناناس است اما به دلیل در دسترس نبودن سایر قسمتهای قابل تکثیر گیاه آناناس در ایران، بهترین گزینه جهت ایجاد یک گیاه جدید است. آب آناناس ممکن است به درمان سرفه پایدار، زمانی که دلیل این شرایط یک بیماری جدی مانند سینه پهلو نیست، کمک کند.
سوال: خواص درمانی آب آناناس کدام است؟
درست
پاستای گولاش آمریکایی (که در ایالات متحده آمریکا به گولاش نیز معروف است) غذایی خورش مانند است که در ظروف خوراک پزی سفالی یا شیشهای طبخ میشود. این غذا از تنوع بالایی برخوردار است. پاستای گولاش آمریکایی از نسل غذاهای سنتی گولاش مجارستانی میباشد اما به جز نام و وجود گوشت گاو هیچ شباهتی با گولاش مجارستانی ندارد. گولاش آمریکایی دارای دستور پختهای متعددی میباشد. مواد اصلی تشکیل دهنده پاستای گولاش آمریکایی عبارتند از: ماکارونی شکلدار، سس گوجه فرنگی و گوشت چرخکرده. در این غذا میتوان از انواع محصولات گوجه فرنگی که شامل رب گوجهفرنگی، سوپ گوجهفرنگی و سس گوجهفرنگی میباشند، استفاده کرد.
سوال: پاستای گولاش آمریکایی چه شباهتی با گولاش مجارستانی دارد؟
| درست
| task396_persianqa_classification | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند.
مشکل:لیما پایتخت کشور پرو در آمریکای جنوبی است. این شهر ساحلی بوده و رو به اقیانوس آرام میباشد. لیما که توسط یک فاتح اسپانیایی به نام فرانچسکو پیزارو بنا نهاده شده تحت عنوان «شهر شاهان» نیز شناخته میشود.
کورتز شهر لیما پایتخت پرو را بنیان گذاری کرد.
راه حل: | C | task534_farstail_entailment | NIv2 |
ابتدا یک تعریف و سپس یک مثال به شما داده می شود. برای حل یک نمونه جدید، مثال را دنبال کنید.
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger;
راه حل: دیشب شنیدم به تو چه میگفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی کند.
چرا? این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
ورودی جدید: So, while Martin poured out his heart to her, elated with the first success his chosen work in the world had received,
راه حل: | به همین علت وقتی مارتین راز دلش را برای او گشود و از نخستین موفقیتش در کاری که برگزیده بود بر خود بالید، | task661_mizan_en_fa_translation | NIv2 |
در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید.
نمونه ورودی: هم حسی (synesthesia) فرایندی عصبشناختی است که در آن، تحریک یک گذرگاه حسی یا شناختی به تجربهای خود به خود و بیاختیار در یک گذرگاه حسی یا شناختیِ دیگر میانجامد. هم حسی درواقع به نوعی ترکیب حواس است. حرف-رنگ: افراد دارای هم حسی حرف-رنگ با دیدن حروف یا اعداد، رنگ مشخصی را همزمان مشاهده میکنند. با وجود اینکه افراد متفاوت معمولاً رنگهای متفاوتی گزارش میکنند، اما شباهتهایی در رنگهای دیده شده از حروف وجود دارد (برای مثال، حرف A معمولاً قرمز است) هم حسی حرف-رنگ، بیشتر از انواع دیگر دیده شدهاست.کرومستیزیا: این افراد با شنیدن هر نوع صدا رنگ متفاوتی میبینند به همین دلیل احتمالاً pitch perfect دارند و در زمینهٔ موسیقی استعداد زیادی دارند.هم حسی دنبالهٔ فضایی: این نوع هم حسی به این صورت است که فرد دنبالههای عددی را به صورت نقطههایی در فضا میبیند. این گونه افراد معمولاً حافظهٔ خیلی خوبی دارند.هم حسی شنوایی-لامسه ای: افراد دارای این نوع هم حسی، زمانی که صدایی میشنوند، حسی در بخشی از بدنشان تحریک میشود. مثلاً با شنیدن یک کلمهٔ خاص، حس میکنند یک بخش خاص از بدنشان انگار لمس میشود. آینه ای-لامسه ای: اینگونه افراد حسی را که فرد دیگری دارد، حس میکنند. مثلاً ممکن است فردی به پشت فرد دیگری بزند و این شخص حس کند که کسی به پشتش میزند. ممکن است به نورونهای آینه ای که در نواحی حرکتی مغز قرار دارند مربوط باشند که حس همدردی به آن برمیگردد.
سوال: هم حسی چه نوع فرایندی است
نمونه خروجی: عصبشناختی
توضیح: این یک مثال خوب است. بر اساس متن، جواب صحیح است.
Q: چشمها اعضای دستگاه بیناییاند این اندام برای موجودات توانایی دریافت و پردازش جزئیات دیداری و توان پاسخ، پاسخی که لزوماً برای انجامش نیاز به بینایی نیست را فراهم میکنند. چشم، نور را شناسایی میکند و آن را تبدیل به پیامهای الکتروشیمیایی در یاختههای عصبی میکند. تصویر را تبدیل به سیگنالی میکند و به مغز میفرستد. رزولوشن چشم انسان ۵۷۶ مگاپیکسل محاسبه شدهاست. چشمهای پیچیده میتوانند شکلها و رنگها را از هم تشخیص دهند. کهنترین آثار یافت شده از چشمهای نخستین به ۶۰۰ میلیون سال پیش، دورهٔ انفجار کامبرین بازمیگردد. چشمها در دو رده قرار میگیرند، چشمان ساده که تنها یک سطح مقعر دریافت کنندهٔ نور دارد و چشمان مرکب که چندین عدسی دارد و نور را به سطح محدبی هدایت میکند. اما اصلیترین عنصری که چشم ما برای دیدن به آن نیاز دارد، نور است. نور تصویر اشیاء را در چشم مینشاند. اولین چیزی که نور هنگام ورود به چشم آن را لمس میکند، لایه نازکی از اشک است. پشت این لایه مرطوب، قرنیه چشم قرار دارد. این پوشش شفاف به تمرکز نور کمک میکند. اجزا چشم شامل: قرنیه، صلبیه، زلالیه، عنبیه، عدسی، زجاجیه، مشیمیه، شبکیه،
سوال: قدیمیترین چشم مربوط به چه زمانی است؟
A: | ۶۰۰ میلیون سال پیش | task395_persianqa_answer_generation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
ورودی: Consider ورودی: و حق خویشاوند را به او بده و مستمند و در راهمانده را [دستگیرى کن] و ولخرجى و اسراف مکن.
خروجی: So give to your relatives what is their due, and to those who are needy, and the wayfarers; and do not dissipate (your wealth) extravagantly.
ورودی: Consider ورودی: و از نشانههاى [قدرت] اوست آفرینش آسمانها و زمین و آنچه از [انواع] جنبنده در میان آن دو پراکنده است، و او هرگاه بخواهد بر گردآوردن آنان تواناست.
خروجی: The creation of the heavens and the earth and all the living things dispersed in them, are a sign of His. He has the power to gather them together when He will.
ورودی: Consider ورودی: اى کسانى که ایمان آوردهاید، خدا و فرستاده او را فرمان برید و از او روى برنتابید در حالى که [سخنان او را] مىشنوید.
| خروجی: O believers, obey God and His Messenger, and do not turn away from him when you hear (him speak);
| task657_quran_fa_en_translation | NIv2 |
تعریف: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
مشکل: Nor will ye worship that which I worship.
راه حل: و نه شما آنچه را که من میپرستم، میپرستید.
مشکل: O Consorts of the Prophet! Ye are not like any of the (other) women: if ye do fear (Allah), be not too complacent of speech, lest one in whose heart is a disease should be moved with desire: but speak ye a speech (that is) just.
راه حل: ای همسران پیامبر! شما اگر پرهیزکاری پیشه کنید [از نظر منزلت و موقعیت] مانند هیچ یک از زنان نیستید، پس در گفتار خود، نرمی و طنازی [چنانکه عادت بیشتر زنان است] نداشته باشید تا کسی که بیمار دل است طمع کند، و سخن پسندیده و شایسته گویید.
مشکل: Nor will it be open to them to put forth pleas.
راه حل: | و به آنان اجازه داده نمیشود که عذرخواهی کنند.
| task656_quran_en_fa_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
Q: و بنی لاوی موافق سخن موسی کردند. و در آن روز قریب سه هزار نفر از قوم افتادند.
A: | And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:) | task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
نمونه ورودی: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
نمونه خروجی: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست] که همواره به سوی قرارگاهش حرکت میکند. این اندازه گیری توانای شکست ناپذیر و داناست،
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
Q: Beloved (by nature), equal in age,-
A: | عشقورز به شوهران، و هم سن و سال با همسران. | task656_quran_en_fa_translation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
[Q]: He said: "Soon will I ask my Lord for forgiveness for you: for he is indeed Oft-Forgiving, Most Merciful."
[A]: گفت: برای شما از پروردگارم درخواست آمرزش خواهم کرد؛ زیرا او بسیار آمرزنده و مهربان است.
[Q]: Be ye foremost (in seeking) Forgiveness from your Lord, and a Garden (of Bliss), the width whereof is as the width of heaven and earth, prepared for those who believe in Allah and His messengers: that is the Grace of Allah, which He bestows on whom he pleases: and Allah is the Lord of Grace abounding.
[A]: سبقت جویید به آمرزشی از سوی پروردگارتان و بهشتی که پهنایش چون پهنای آسمان و زمین است، برای کسانی که به خدا و پیامبرانش ایمان آوردهاند، آماده شده است؛ این فضل خداست که آن را به هرکس بخواهد عطا میکند و خدا دارای فضل بزرگ است.
[Q]: Verily, they shall soon (come to) know!
[A]: | نه چنین است [که میپندارند] به زودی [به حتمی بودن وقوع آن] آگاه خواهند شد.
| task656_quran_en_fa_translation | NIv2 |
در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند.
[Q]: تیسافرن پسر ویدرن برادر استاتیرا زن اردشیر دوم بودهاست. پس از آنکه او، پیسوتنس حاکم لیدی که به فکر استقلال افتاده بود و شورش کرد را با حسن تدبیر وادار به تسلیم و آن غائله را رفع کرد، از طرف شاهنشاه وقت به فرمانروایی لیدی منصوب گردید.
پیسوتنس در لیدی شورش کرد.
[A]: E
[Q]: اسلام برای زن و مرد در همه موارد یک نوع حقوق و مجازات و وظیفه قائل نشده است، بلکه در بعضی موارد برخی از حقوق، تکالیف و مجازات ها را برای مرد مناسب دانسته و بعضی را برای زن، در برخی موارد وضع مشابه و یکنواخت و در موارد دیگر وضع نامشابه یعنی عدم یکنواخت بودن را در نظر گرفته است. این نوع نابرابری و تفاوت به صورت کلی، برای حفظ حرمت و شخصیت او است، زیرا وظایف او را مطابق با ساختار جسمی و وضع روحی اش معین می نماید.
زن و مرد به حکم قانون خلقت متفاوت آفریده شده اند
[A]: N
[Q]: تامین عمدهترین نیازمندیهای تسلیحاتی،آموزشی و تدارکاتی عراق در دوران جنگ، توسط کشورهای شوروی و فرانسه بود و تامین تجهیزات نظامی توسط دولت های اروپایی مانند ایتالیا و ... بود.
کشورهای فرانسه و انگلیس، اصلیترین تامینکنندگان تسلیحات برای عراق بودند.
[A]: | C
| task534_farstail_entailment | NIv2 |
Q: در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند.
نعیم حداد جنگ بین ایران و عراق را دو ماه پیش از حمله سراسری جریان یافته تلقی کرده و از میانجیگری و مذاکره سخن می گوید. امّا این بهانه ها نتوانست توجیهی برای آغاز حمله سراسری باشد. از این رو پس از مشورت با دوستان و اربابان خارجی، دولت عراق بهترین بهانه برای شروع حمله را ابطال قرارداد الجزایر دانست.
بهترین دستاویز عراق برای شروع هجوم سراسری به ایران ، استرداد جزایر سهگانه بود.
A: | C | task534_farstail_entailment | NIv2 |
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
«اى مریم، فرمانبر پروردگار خود باش و سجده کن و با رکوعکنندگان رکوع نما.»
| So adore your Lord, O Mary, and pay homage and bow with those who bow in prayer." | task657_quran_fa_en_translation | NIv2 |
ابتدا یک تعریف و سپس یک مثال به شما داده می شود. برای حل یک نمونه جدید، مثال را دنبال کنید.
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger;
راه حل: دیشب شنیدم به تو چه میگفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی کند.
چرا? این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
ورودی جدید: the traces of agitation were visible in both of them, and Martini was unusually silent and glum.
راه حل: | آثار آشفتگی در هر دوی آنان آشکار، و مارتینی، بر خلاف همیشه، خاموش و عبوس بود. | task661_mizan_en_fa_translation | NIv2 |
تعریف: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
مشکل: این یارو همه جای قضیه رو حساب کرده،
راه حل: ;This fellow has worked out the whole thing.
مشکل: در میان این صبر و انتظار بالاخره آن لحظه فرا رسید.
راه حل: It came happily while she was thus waiting;
مشکل: که میشد چیزی در حدود هفتاد و پنج سنت برای هزار کلمه،
راه حل: | which was something like seventy five cents a thousand words;
| task660_mizan_fa_en_translation | NIv2 |
تعریف: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
مشکل: پس چون آنچه را که بدان پند داده شده بودند فراموش کردند، درهاى هر چیزى [از نعمتها] را بر آنان گشودیم، تا هنگامى که به آنچه داده شده بودند شاد گردیدند؛ ناگهان [گریبان] آنان را گرفتیم، و یکباره نومید شدند.
راه حل: When they had become oblivious of what they were warned, We opened wide the gates of everything to them; yet as they rejoiced at what they were given, We caught them unawares, and they were filled with despair.
مشکل: وقتى شتران ماده وانهاده شوند،
راه حل: The ten-month pregnant female camels are abandoned,
مشکل: خدا براى آنان باغهایى آماده کرده است که از زیر [درختان] آن نهرها روان است، و در آن جاودانهاند. این همان رستگارى بزرگ است.
راه حل: | God has provision for them of gardens with Streams of running water, where they will abide for ever. This will be the supreme triumph.
| task657_quran_fa_en_translation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
--------
سوال: زیراوقتی که شما از مصر بیرون آمدید، شما را در راه به نان و آب استقبال نکردند، و از این جهت که بلعام بن بعور را از فتور ارام نهرین اجیر کردند تا تو را لعنت کند.
جواب: If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
سوال: و آن را باسرش و پیهاش قطعه قطعه کند، و کاهن آنها را برهیزمی که بر آتش روی مذبح است بچیند.
جواب: And the priests, Aaron's sons, shall lay the parts, the head, and the fat, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar:
سوال: و تمامی کوه سینا را دود فرو گرفت، زیراخداوند در آتش بر آن نزول کرد، و دودش مثل دود کورهای بالا میشد، و تمامی کوه سخت متزلزل گردید.
جواب: | And he said unto the people, Be ready against the third day: come not at your wives.
| task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
مشکل:Behold! he approached his Lord with a sound heart.
راه حل: | هنگامی که با دلی پاک به سوی پروردگارش آمد. | task656_quran_en_fa_translation | NIv2 |
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
در جایی که مانع بر سر راه پیوند زناشویی نباشد، مثل همین مورد،
| where there are no obstacles to a union, as in the present case, | task660_mizan_fa_en_translation | NIv2 |
Q: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
So Salih left them, saying: "O my people! I did indeed convey to you the message for which I was sent by my Lord: I gave you good counsel, but ye love not good counsellors!"
A: | پس صالح از آنان روی گرداند و گفت: ای قوم من! قطعا من پیام پروردگارم را به شما رساندم، و برایتان خیرخواهی کردم، ولی شما خیرخواهان را دوست ندارید. | task656_quran_en_fa_translation | NIv2 |
در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند.
Ex ورودی:
عبدالحسین صنعتی زاده (۱۲۷۴ خورشیدی، کرمان -۱۳۵۲ خورشیدی، پاریس) از اولین رمان نویسان ایرانی است. وی به عنوان پدر رمان تاریخی ایران شناخته میشود.
لقب محمدعلی جمالزاده، نویسنده ایرانی، "پدر رمان تاریخی ایران" می باشد.
Ex خروجی:
C
Ex ورودی:
بنا بر اصل ۱۴۱، رئیسجمهور، معاونان رئیسجمهور، وزیران و کارمندان دولت نمیتوانند بیش از یک شغل داشته باشند. سمتهای آموزشی در دانشگاهها و مؤسسات تحقیقاتی از این حکم مستثنی است.
کارمندان دولت جز در مورد سمت های آموزشی در دانشگاه ها، نمی توانند بیش از یک شغل داشته باشند.
Ex خروجی:
E
Ex ورودی:
ابودلف معاصر با نصربن احمد سامانی است. در همین روزگار پادشاه چین، برای جلب دوستی امیر نصر سامانی فرستاده ای به بخارا گسیل داشت و به خویشاوندی دو خاندان اظهار تمایل نمود. چون سفیر چین قصد بازگشت می نماید، امیر نصر، ابودلف خزرجی را برای همراهی با سفیر پادشاه چین به عنوان سفیر خود تا سندابیل پایتخت چین، مأمور می کند.
ابودلف از سوی امیر نصر سامانی به عنوان سفیر به چین رفت.
Ex خروجی:
| E
| task534_farstail_entailment | NIv2 |
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
ورودی: Consider ورودی: And at the same time, I was working on my degree at the Evergreen State College.
خروجی: و هم زمان هم مشغول ادامه تحصیل در کالج اور گرین استیت بودم.
ورودی: Consider ورودی: Now, all this is a big problem in treating HIV with the current drug treatment, which is a life-long treatment that must be swallowed by patients.
خروجی: که اکنون بزرگترین مشکل در درمان اچ آی وی با داروهای موجود است ، که در تمام طول عمر باید توسط بیمار مصرف شود.
ورودی: Consider ورودی: And I think this because at the societal level, expansions of altruism and compassion are already happening everywhere.
| خروجی: و من چنین فکری می کنم چون در سطح اجتماعی ، گسترش نوع دوستی و دلسوزی داره همه جا اتفاق می افته.
| task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
مشکل:و نه آنچه مىپرستم شما مىپرستید.
راه حل: | Nor will you worship who I worship: | task657_quran_fa_en_translation | NIv2 |
معلم:در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: This, because ye used to take the Signs of Allah in jest, and the life of the world deceived you: (From) that Day, therefore, they shall not be taken out thence, nor shall they be received into Grace.
دانش آموز: | این [عذاب] برای این است که شما آیات خدا را به مسخره گرفتهاید و زندگی دنیا، شما را فریفت؛ پس امروز نه آنان را از آتش بیرون آورند و نه از آنان میخواهند که [برای به دست آوردن خشنودی خدا] عذرخواهی کنند. | task656_quran_en_fa_translation | NIv2 |
یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید
Q: شاید از خواهر و برادرهاش حمایت می کنند ؟
A: Is it maybe protecting its siblings?
****
Q: تاد: بسیار خوب. بدین ترتیب این شگفت انگیزه خُب جایی که ما احتمالا با مکا الکترونیکِ بهتر خواهیم رفت ، هیجان انگیز خواهد بود ، در صورتیکه آنها را آنقدر خوب بسازیم که وارد بازار کرده و به مرحلۀ آزمایش بگذاریم.
A: TK: All right. So that's exciting on where we may go with the better mechatronics, if we make them good enough to put out on the market and use in a field trial.
****
Q: خب ، به نظر من باحال بود ، اما ما باید این طور کار ها را خودمان انجام بدهیم.
A: | Well, I think it's cool, but we should be doing that stuff ourselves.
****
| task1265_ted_translation_fa_en | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
Q: Last year, Dr. Muhammad Yunus, an economist and Nobel laureate from Bangladesh, and three other Nobel Peace Prize laureates released a statement in which they called for the legalization of same-sex sexual relationships.
A: | سال پیش، دکتر محمد یونس، یک متخصص اقتصاد و برنده جایزه نوبل بنگلادشی، و سه برندهٔ نوبل دیگر، بیانیهای صادر کردند که درخواست به قانونی کردن روابط همجنسگرایی را کرد. | task663_global_voices_en_fa_translation | NIv2 |
تعریف: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
مشکل: the glad tumult, the garrulous glee of reception irked him:
راه حل: یعنی خوشحالی و همهمه شاد توأم با پرحرفی آنها حوصله او را سر میبرد.
مشکل: conscientious, zealous as he was
راه حل: با وجدان و پرشور و غیور بود
مشکل: he went up to the attics when all was burning above and below, and got the servants out of their beds and helped them down himself,
راه حل: | وقتی دید خانه از هر طرف دارد میسوزد به قسمت زیر شیروانی رفت و خدمتکاران را از رختخوابهاشان بیرون کشید و خودش به آنها کمک کرد تا پایین بیایند.
| task661_mizan_en_fa_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید.
Q: اولین مدادها از جنس سرب بودند و وقتی از آنها بر روی کاغذ استفاده میشد اثر خاکستری به جا میگذاشت. در سالهای ۱۵۰۰ میلادی بود که معادن گرافیت در منطقهٔ گری ناتز شهر کامبریا در انگلستان کشف شد. مداد ابزاری برای نوشتن، طراحی و نقاشی است و در انواع گوناگونی وجود دارد. در زبان فارسی، مداد به معنای مرکّب تحریر بوده و در متون کهن نیز همین معنا را میدهد. بخش خارجی مدادها معمولاً از چوب یا کاغذ ساخته شده میشود و درون آن مغزیِ مداد که بخش استوانهای شکل و باریکی است قرار میگیرد. این مغزی از ماده سیاهی به نام گرافیت یا مواد رنگی به همراه ترکیبات دیگر تشکیل میشود. در سال ۱۵۶۰ میلادی یک زن و شوهر ایتالیایی با قرار دادن یک تکه گرافیت میان دو تکه چوب سرو اولین مداد به شکل امروزی را اختراع کردند. پس از ابتکار خانواده ایتالیایی در قرار دادن گرافیت میان چوب این اندکی تغییر به عنوان ایده اصلی طراحی مداد به کار گرفته شدهاست. با این حال، برخی بر این باورند که سازندهٔ این ابزار فردی آمریکایی بهنام جوزف پریستلی میباشد. مغزیِ مداد سیاه یا مداد گرافیتی از جنس گرافیت است. مداد گرافیت از نظر نرمی و سختی بسته به ناخالصی و رس درجهبندی گستردهای دارد.
سوال: مداد از چه قسمتهایی تشکیل شده است؟
A: | بخش خارجی مدادها معمولاً از چوب یا کاغذ ساخته شده میشود و درون آن مغزیِ مداد که بخش استوانهای شکل و باریکی است قرار میگیرد. | task395_persianqa_answer_generation | NIv2 |
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
Q: درباره چه چیز از یکدیگر مىپرسند؟
A: | OF WHAT ARE they asking one another? | task657_quran_fa_en_translation | NIv2 |
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود.
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
Less than 2% of the victims are high-profile targets.
خروجی: | کمتر از دو درصد قربانیان اهداف واقعی مد نظر بودهاند. | task663_global_voices_en_fa_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
See one example below:
مشکل: ۵۲٪ از کاربران رایانه دارای دانش رایانهای هستند.
راه حل: 52% of computer users are Internet literate.
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
مشکل: بیسیکلوتکا در میدان «پراسا دا سه» (Praça da Sé) در سائوپائولو.
راه حل: | The Bicicloteca at Praça da Sé, São Paulo. | task662_global_voices_fa_en_translation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
نمونه: و همان کسى که جفتها را یکسره آفرید، و براى شما از کشتیها و دامها [وسیلهاى که] سوار شوید قرار داد.
نمونه راه حل: He who created pairs of everything, and fashioned for you boats and beasts on which you ride,
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
مشکل: و در حقیقت، در زبور پس از تورات نوشتیم که زمین را بندگان شایسته ما به ارث خواهند برد.
| راه حل: We had prescribed in the Book of Psalms after the reminder and admonition, that those of Our creatures who are good will in the end rule the earth. | task657_quran_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
Ex ورودی:
im just so happy for you and all your hard work .
Ex خروجی:
من خيلي براي تو و براي همه کارهاي سختي که انجام دادي خوشحالم .
Ex ورودی:
a few military soldiers have improved a lot.
Ex خروجی:
سربازهاي ارتش خيلي پيشرفت كرده اند
Ex ورودی:
what do you think he in there .
Ex خروجی:
| به نظرت طرف جزو اينا باشه .
| task658_tep_en_fa_translation | NIv2 |
معلم:در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: گفت: «حال نسلهاى گذشته چون است؟»
دانش آموز: | (The Pharaoh) said: "And what about the former generations?" | task657_quran_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید.
بزار یک مثال برات بیارم: هم حسی (synesthesia) فرایندی عصبشناختی است که در آن، تحریک یک گذرگاه حسی یا شناختی به تجربهای خود به خود و بیاختیار در یک گذرگاه حسی یا شناختیِ دیگر میانجامد. هم حسی درواقع به نوعی ترکیب حواس است. حرف-رنگ: افراد دارای هم حسی حرف-رنگ با دیدن حروف یا اعداد، رنگ مشخصی را همزمان مشاهده میکنند. با وجود اینکه افراد متفاوت معمولاً رنگهای متفاوتی گزارش میکنند، اما شباهتهایی در رنگهای دیده شده از حروف وجود دارد (برای مثال، حرف A معمولاً قرمز است) هم حسی حرف-رنگ، بیشتر از انواع دیگر دیده شدهاست.کرومستیزیا: این افراد با شنیدن هر نوع صدا رنگ متفاوتی میبینند به همین دلیل احتمالاً pitch perfect دارند و در زمینهٔ موسیقی استعداد زیادی دارند.هم حسی دنبالهٔ فضایی: این نوع هم حسی به این صورت است که فرد دنبالههای عددی را به صورت نقطههایی در فضا میبیند. این گونه افراد معمولاً حافظهٔ خیلی خوبی دارند.هم حسی شنوایی-لامسه ای: افراد دارای این نوع هم حسی، زمانی که صدایی میشنوند، حسی در بخشی از بدنشان تحریک میشود. مثلاً با شنیدن یک کلمهٔ خاص، حس میکنند یک بخش خاص از بدنشان انگار لمس میشود. آینه ای-لامسه ای: اینگونه افراد حسی را که فرد دیگری دارد، حس میکنند. مثلاً ممکن است فردی به پشت فرد دیگری بزند و این شخص حس کند که کسی به پشتش میزند. ممکن است به نورونهای آینه ای که در نواحی حرکتی مغز قرار دارند مربوط باشند که حس همدردی به آن برمیگردد.
سوال: هم حسی چه نوع فرایندی است
جواب این نمونه میتونه این باشه: عصبشناختی
به این دلیل که: این یک مثال خوب است. بر اساس متن، جواب صحیح است.
OK. solve this:
سر آیزاک نیوتن ریاضیدان، فیزیکدان، اخترشناس، متخصص الهیات و نویسنده اهل انگلستان بود که به عنوان یکی از مؤثرترین دانشمندان کل تاریخ و یک شخصیت کلیدی در انقلاب علمی شناخته میشود. کتاب وی شاهکار اصول ریاضی فلسفه طبیعی که برای اولین بار در سال ۱۶۸۷ منتشر شد، مبانی مکانیک کلاسیک را بنا نهاد. همچنین او سهم بزرگی در نورشناسی ایفا کرد. او و گوتفرید لایبنیتس، بهطور همزمان و مستقل حساب دیفرانسیل و انتگرال را ایجاد کردند. نیوتن فرمولی برای قوانین حرکت و گرانش جهان وضع کرد که دیدگاه غالب علمی را تا پیش از ارائه نظریه نسبیت تشکیل میداد. نیوتن از برهانهای ریاضی پیرامون گرانش برای اثبات قوانین حرکت سیارهای کپلر استفاده کرد. او با بررسی و تشریح جزر و مد، مسیر پرواز دنبالهدارها، پیشروی محوری و سایر پدیدهها، تردید در مورد درستی خورشیدمرکزی بودن منظومه شمسی را از بین برد. او نشان داد که حرکت اشیا روی زمین و اجرام آسمانی میتواند با اصول مشابهی محاسبه شوند. استنباط نیوتن مبنی بر اینکه زمین کروی با حالت تخت است، با اندازهگیریهای هندسی توسط موپرتوئی، لا کانداماین و سایرین تأیید شد.
سوال: قوانین حرکت نیوتن تا چه زمانی قبول شده بود؟
جواب: | تا پیش از ارائه نظریه نسبیت | task395_persianqa_answer_generation | NIv2 |
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
مشکل:و آن واقعا بر کافران حسرتى است.
راه حل: | It is surely the nemesis of unbelievers. | task657_quran_fa_en_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
مشکل:ZA۱-۱RA توئیت کرده:
راه حل: | ZA1-1RA tweeted: | task662_global_voices_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک سوال به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
Ex ورودی:
مواردی که کارمندان جدید باید در اولین روز کار در Resources Connection بدانند چیست؟
Ex خروجی:
What are some things new employees should know going into their first day at Resources Connection?
Ex ورودی:
بهترین روشها برای بهبود زبان انگلیسی به دلیل اینکه انگلیسی من خوب نیست، چیست؟
Ex خروجی:
What are the best ways to improve my English because I'm not good in English?
Ex ورودی:
واکنش گواچایی چیست؟
Ex خروجی:
| What is a Gauchais Reaction?
| task653_parsinlu_fa_en_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
Q: هميشه ميدونستم كه علامت ماه تولدت اين بوده .
A: | of course , l knew that sagittarius was your ascendant . | task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
توضیح: در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند.
ورودی: در امت اسلامى نخستین فردى که در مسائل فلسفه الهى اقامه برهان کرده و حقایق نابی را بیان نمود، امیرمؤمنان است .
امیرمؤمنان نخستین کسى است که واژههاى عربى را در طرح مباحث فلسفى به کار برد.
خروجی: | N | task534_farstail_entailment | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند.
مشکل:حقوق عمومی به چند شاخه تقسیم میشود که حقوق اساسی، حقوق اداری، حقوق جزا و حقوق بینالملل عمومی از مهمترین آن هاست.
حقوق خصوصی شامل چندین شاخه از جمله حقوق اساسی می باشد.
راه حل: | C | task534_farstail_entailment | NIv2 |
معلم: در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید.
معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: ناخن بخشی از دستگاه پوششی است که فاقد عصب یا خونرسانی است. ناخنها، انتهای انگشتان دست و انگشتان پا را میپوشانند. ناخنها اساساً از کراتین که یک پروتئین درشت مولکول در مو و پوست است، تشکیل شدهاند. جدا از جاذبه آرایشی، ناخنها وظایف دیگری نیز بعهده دارند از جمله کمک به بلند کردن اجسام با ایجاد تکیهگاه برای بافت انگشتان یا دست کاری اجسام و از همه مهمتر آن که ناخنها سلامت عمومی بدن را بازتاب میدهند. کمبود ویتامین آ و کلسیم باعث خشکی و ورقه ورقه شدن پوست میشود. کمبود پروتئین، فولیک اسید، ویتامین بی که برای رشد سلولها و احیای سلولهای مرده ضروری است و کمبود ویتامین سی موجب افتادن ناخنها میشود. کمبود پروتئین باعث ایجاد راه راههای سفید بر روی ناخنها میشود. مشهودترین قسمت ناخن، صفحه آن است. این قسمت بر روی بستر ناخن که یک ناحیه غنی از رگهای خونی است قرار گرفتهاست. شکل ناخنها: ناخنهای منحنی و قوزدار احتمال وجود بیماریهای ریوی، کبدی و حتی سرطان را افشا میکنند. البته ناخن برخی افراد بهطور ژنتیکی به این شکل است. بهتر است هر گونه تغییری در شکل ناخنها را جدی بگیرید و به پزشک مراجعه کنید تا خیالتان راحت شود. بیماریهای ناخن شامل: ناخنهای سرد و رنگ پریده، مقاومت کم ناخنها، تغییر رنگ ناخنها.
سوال: کراتین چیست؟
دانش آموز: | درست | task396_persianqa_classification | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
بزار یک مثال برات بیارم: ۵۲٪ از کاربران رایانه دارای دانش رایانهای هستند.
جواب این نمونه میتونه این باشه: 52% of computer users are Internet literate.
به این دلیل که: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
OK. solve this:
گروه ابتکار سوسیالیستی ملی (National Socialist Initiative) یک گروه جناح راستی، ادعا دارد که امتناع پلیس از تصدیق کردن نقل بوریسنکو درواقع بخش کوچکی از یک روند عظیمتری در پنهان کردن جنایتهای قفقازیهای شمالی بر ضد روسها است.
جواب: | The National Socialist Initiative (a right-wing group, if you didn’t guess) claims that the police’s refusal to acknowledge Borisenko’s story is part of a larger trend to conceal North Caucasians’ ethnic crimes against Russians. | task662_global_voices_fa_en_translation | NIv2 |
توضیح: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
ورودی: Say: "Who is it that sustains you (in life) from the sky and from the earth? or who is it that has power over hearing and sight? And who is it that brings out the living from the dead and the dead from the living? and who is it that rules and regulates all affairs?" They will soon say, "Allah". Say, "will ye not then show piety (to Him)?"
خروجی: | بگو: کیست که شما را از آسمان و زمین روزی میدهد؟ یا کیست که بر گوشها و چشمها مالکیت و حکومت دارد؟ و کیست که زنده را از مرده، و مرده را از زنده بیرون میآورد؟ و کیست که همواره امور [جهان هستی] را تدبیر میکند؟ به زودی خواهند گفت: خدا! پس بگو: آیا [از پرستش غیر او] نمیپرهیزید؟! | task656_quran_en_fa_translation | NIv2 |
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید.
Q: آموزش فرایند تسهیل یادگیری، یا کسب دانش، مهارت، ارزش، اخلاق، اعتقادات و عادتها است. روشهای آموزش شامل تدریس، آموزش عملی، داستان گویی، بحث و پژوهش هدایت شدهاست. آموزش غالباً تحت راهنمایی مربیان انجام میشود، اما فراگیران میتوانند خود را نیز آموزش دهند. آموزش میتواند در شرایط رسمی یا غیررسمی انجام شود و هر تجربه ای که تأثیر شکل دهی بر نحوه تفکر، احساس یا عمل فرد داشته باشد، میتواند نوعی آموزش تلقی شود. متودولوژی تدریس را تعلیم و تربیت مینامند. آموزش رسمی بهطور کلی بهطور رسمی به مراحل زیر تقسیم میشود: پیش دبستانی یا مهد کودک، دبستان، دبیرستان و سپس کالج، دانشگاه یا کارآموزی. از آنجا که آموزش به کودکان این قابلیت را میدهد که به صورت مستقل به سوی اهداف مورد نظرشان حرکت کنند و هویت ویژهای در جامعه بیابند، اهمیتی غیرقابل چشمپوشی برای فلاسفه دارد. فلسفه آموزش به بررسی ماهیت و اهداف آموزش و ابزارهای آن میپردازد و در ارتباط با «نظریه آموزش» است. نظریه آموزش نوعی نظریه عملی بوده که سعی در فراهم آوردن رهنمود و روشن کردن تمامی جنبههای گوناگون آموزش و همچنین ساختار اجتماعی وابسته با آن است.
سوال: فلسفه آموزش چه فرقی با نظریه آموزش دارد؟
A: | نادرست | task396_persianqa_classification | NIv2 |
در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند.
--------
سوال: الکساندر ششم روح ماجراجویی دریایی هانری هفتم، مؤسس نخستین سلسله حکومتی در انگلستان را برانگیخت. وی اولین دریانورد انگلیسی به نام «ژان کابوت» را به قصد تسخیر هند روانه کرد.
اولین دریانورد انگلیسی ژان کابوت بود.
جواب: E
سوال: بعد از تهاجم هوایی گسترده رژیم بعث در ۳۱ شهریور ۵۹ ، نیروی هوایی ایران در روز اول مهر سال ۵۹، با حمله غرورآفرین ۱۴۰ فروند هواپیمای بمبافکن به پایگاههای هوایی دشمن، حماسه بزرگی را خلق کرد که بهعنوان نقطه عطفی در دفاع مقدس، سرنوشت جنگ را تغییر داد.
در پاسخ به تهاجم هوایی ارتش بعث عراق نیروی هوایی جمهوری اسلامی ایران در روز یک مهر ۵۹، با ۱۴۰ فروند به دشمن حمله کردند.
جواب: E
سوال: افراد با ایمان به علت اینکه از نظام اعتقادی و ارزشی واحدی پیروی میکنند، دارای بینشها، گرایشها و سلیقههای کم و بیش یکسانی هستند. و این بهترین و مطمئنترین وسیله برای تضمین سعادت در پیوند زناشویی است.
متخصصان داشتن رابطه زناشویی مناسب را راهی برای رفع بیماری ها میدانند.
جواب: | N
| task534_farstail_entailment | NIv2 |
Q: در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید.
فیلمنامه یا سناریو داستانی است؛ که همراه با توضیح صحنهها برای ساخت فیلم نوشته میشود. به نویسندهٔ فیلمنامه، فیلمنامهنویس میگویند. عناصر فیلمنامه از داستان و شخصیتها، صحنهها، سکانسها، پردهها، موسیقی، مکانها و … تشکیل شدهاند. فیلمنامه یا اسکریپت؛ یک اثر نوشته شده توسط فیلمنامهنویس برای یک فیلم، برنامه تلویزیونی یا بازی ویدیویی است. این سریالها می توانند کارهای اصلی یا سازگاری از قطعات موجود در نوشتن باشند. در آنها، جنبش، اعمال، بیان و گفت و گوهای شخصیتها نیز نقل شده است. فیلمنامهای که برای تلویزیون نوشته شده است؛ نیز به عنوان یک نمایش تلویزیونی شناخته شده است. صحنه کوچکترین واحد کنش دراماتیک در فیلمنامه ست. در هر صحنه دو عنصر زمان و مکان اهمیت دارد و حداقل یکی از این دو عنصر یا هر دو باید پیوستگی داشته باشد. فیلمنامه به صورت صحنههای شمارهگذاری شده نوشته میشود. از نظر شیوه نگارش هر «صحنه» شامل سه بخش است: سطر معرفی، شرح صحنه و گفتگو. سکانس، یک فصل از فیلمنامه است که میتواند از یک یا چند صحنه تشکیل شود و یک موضوع را دنبال میکند که با پایان یافتن آن موضوع، سکانس نیز عوض میشود.
سوال: سکانس چیه؟
A: | سکانس، یک فصل از فیلمنامه است که میتواند از یک یا چند صحنه تشکیل شود و یک موضوع را دنبال میکند که با پایان یافتن آن موضوع، سکانس نیز عوض میشود. | task395_persianqa_answer_generation | NIv2 |