inputs
stringlengths
60
38.2k
outputs
stringlengths
1
13.4k
template
stringclasses
23 values
ds
stringclasses
2 values
دستور: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. ورودی: but i can't buy this kind of silk. خروجی:
اما من این نوع ابریشم نمیخواهم
task658_tep_en_fa_translation
NIv2
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. [EX Q]: And Hell-Fire shall be placed in full view for (all) to see,- [EX A]: و دوزخ رابرای هر بیننده‌ای آشکار سازند، [EX Q]: Patiently, then, persevere: for the Promise of Allah is true: and ask forgiveness for thy fault, and celebrate the Praises of thy Lord in the evening and in the morning. [EX A]: پس [چنان که موسی بر آزار بنی اسرائیل شکیبایی ورزید، تو هم بر آزار دشمنان] شکیبا باش، بی تردید وعده خدا حق است، و از میان رفتن [توطئه‌ها و موانعی که به وسیله دشمنان در راه پیشرفت دعوتت به اسلام برای تو ایجاد شده]، از خدا بخواه، و پروردگارت را شب و صبح همراه با سپاس و ستایش تسبیح گوی. [EX Q]: But the Penalty seized them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe. [EX A]:
در نتیجه عذاب آنان را فرا گرفت. بی تردید در این سرگذشت، عبرتی بزرگ وجود دارد و [قوم صالح] بیشترشان مؤمن نبودند،
task656_quran_en_fa_translation
NIv2
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود. در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. اين يه درخواست استاندارد براي عفو هستش خروجی:
this is a standard document for appeal.
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
ابتدا یک تعریف و سپس یک مثال به شما داده می شود. برای حل یک نمونه جدید، مثال را دنبال کنید. در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. فتوسنتز فرایندی زیست‌شیمیایی است که در آن، انرژی نورانی خورشید توسط گیاهان و برخی از باکتری‌ها به انرژی شیمیایی ذخیره‌شده در مواد غذایی آن‌ها تبدیل می‌شود. کمابیش همهٔ جانداران روی زمین به آن وابسته‌اند. در عمل فتوسنتز، اندام‌هایی مانند برگ که دارای سبزینه هستند، کربن دی‌اکسید، آب و نور را جذب کرده و به کلروپلاست می‌رسانند. طی واکنش‌هایی که درون کلروپلاست انجام می‌گیرد، این مواد به اکسیژن و کربوهیدرات‌ها تبدیل می‌شوند. همه اکسیژن کنونی موجود بر روی زمین، فراوردهٔ فتوسنتز است. برخی از کربوهیدرات‌های مهم تولیدشده مانند گلوکز، می‌توانند به دیگر مواد آلی، لیپیدها، نشاسته، سلولز و پروتئین تبدیل شوند که برای تبدیل‌شدن به پروتئین، نیاز به نیتروژن دارند. ژان باپتیست ون هلمونت، یکی از نخستین آزمایش‌های مربوط به فتوسنتز را انجام داد. همه بخش‌های سبزرنگ گیاه، قادر به انجام عمل فتوسنتز هستند. مادهٔ سبز موجود در گیاهان که سبزینه یا کلروفیل نام دارد، آغازکنندهٔ واکنش‌های فتوسنتز است. فتوسنتز در اندام‌هایی که فاقد سبزینه هستند، انجام نمی‌گیرد. سوال: فتوسنتز چه نوع فرایندیه؟ راه حل: درست چرا? این یک مثال خوب است. سوال بر اساس متن قابل جواب است ورودی جدید: اسکندر سوم مقدونیه ، معروف به اسکندر بزرگ یا اسکندر کبیر، پادشاه بخش مقدونیه در یونان باستان بود. او در سال ۳۵۶ ق م در شهر پلا متولد شد و تا سن ۱۶ سالگی تحت تعلیم ارسطو قرار داشت. اسکندر توانست تا پیش از رسیدن به سن سی‌سالگی یکی از بزرگ‌ترین امپراتوری‌های دنیای باستان را شکل دهد که از دریای یونان تا هیمالیا گسترده بود. او در جنگ‌ها شکست‌ناپذیر می‌نمود. از اسکندر به‌عنوان یکی از ده فاتح بزرگ در سرتاسر تاریخ یاد می‌شود. پس از آنکه پدر اسکندر، فیلیپ دوم مقدونیه، به قتل رسید، اسکندر در سال ۳۳۶ ق م به جای او بر تخت سلطنت نشست. اسکندر کشوری نیرومند و ارتشی کارآزموده را از سلطنت پدرش به ارث می‌برد. سرلشکری یونان به او اعطا شد و او از این موهبت برای تحقق بخشیدن به بلندپروازی‌های نظامی پدرش نهایت استفاده را برد. در سال ۳۳۴ ق م به آسیای صغیر که تحت کنترل هخامنشیان قرار داشت هجوم برد و سلسله نبردهایی را به راه انداخت که ده سال به درازا انجامیدند. اسکندر طی سلسله نبردهای سرنوشت‌سازی، به‌ویژه نبردهای ایسوس و گوگمل، اقتدار ایران در منطقه را در هم شکست. سوال: اسکندر در کجا به دنیا آمده است؟ راه حل:
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
قسمت 1. توضیح در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. قسمت 2. نمونه فتوسنتز فرایندی زیست‌شیمیایی است که در آن، انرژی نورانی خورشید توسط گیاهان و برخی از باکتری‌ها به انرژی شیمیایی ذخیره‌شده در مواد غذایی آن‌ها تبدیل می‌شود. کمابیش همهٔ جانداران روی زمین به آن وابسته‌اند. در عمل فتوسنتز، اندام‌هایی مانند برگ که دارای سبزینه هستند، کربن دی‌اکسید، آب و نور را جذب کرده و به کلروپلاست می‌رسانند. طی واکنش‌هایی که درون کلروپلاست انجام می‌گیرد، این مواد به اکسیژن و کربوهیدرات‌ها تبدیل می‌شوند. همه اکسیژن کنونی موجود بر روی زمین، فراوردهٔ فتوسنتز است. برخی از کربوهیدرات‌های مهم تولیدشده مانند گلوکز، می‌توانند به دیگر مواد آلی، لیپیدها، نشاسته، سلولز و پروتئین تبدیل شوند که برای تبدیل‌شدن به پروتئین، نیاز به نیتروژن دارند. ژان باپتیست ون هلمونت، یکی از نخستین آزمایش‌های مربوط به فتوسنتز را انجام داد. همه بخش‌های سبزرنگ گیاه، قادر به انجام عمل فتوسنتز هستند. مادهٔ سبز موجود در گیاهان که سبزینه یا کلروفیل نام دارد، آغازکنندهٔ واکنش‌های فتوسنتز است. فتوسنتز در اندام‌هایی که فاقد سبزینه هستند، انجام نمی‌گیرد. سوال: فتوسنتز چه نوع فرایندیه؟ جواب: درست توضیح: این یک مثال خوب است. سوال بر اساس متن قابل جواب است قسمت 3. تمرین القاعده تشکیلات بین‌المللی نظامی و بنیادگرای اسلامی است که در دوران جنگ شوروی در افغانستان توسط اسامه بن لادن در شهر پیشاور تأسیس شد. این سازمان در قالب شبکه‌های نظامی گوناگون فراملی و به عنوان یک جنبش اسلام سنی فعالیت می‌کند و هدف خود را مبارزه با تأثیرات و دخالت‌های غیرمسلمانان بر دنیای اسلام و گسترش اسلام در جهان می‌داند. اکثریّت اعضای شبکه القاعده را پیرو مسلک سلفی می‌دانند. این سازمان در فهرست سازمان‌های تروریستی بسیاری از دولت‌ها و سازمان‌های بین‌المللی از جمله شورای امنیت ملل متحد، ناتو، اتحادیه اروپا و ایالات متحده قرار گرفته‌است. اسامه بن لادن رهبر القاعده در سال ۲۰۱۱ در عملیات نظامی ارتش آمریکا در پاکستان کشته شد و پس از آن ایمن الظواهری رهبری این شبکه را بر عهده گرفت. شاخه‌های مختلف این شبکه در کشورها و مناطق متفاوتی فعال هستند. داعش در عراق جبهه النصره در سوریه و انصارالشریعه در یمن از شاخه‌های القاعده هستند که کنترل بخش‌هایی از این دو کشور را در اختیار دارند البته در اواخر ژوئیه ۲۰۱۶ جبهه النصره از القاعده جدا شد. القاعده حملات متعددی را علیه اهداف نظامی و غیرنظامی در کشورهای مختلف انجام داده‌اند. حملات ۱۱ سپتامبر مهم‌ترین آن‌ها بود که با برج‌های دوقلو و ساختمان پنتاگون برخورد کرد و آمریکا در پاسخ به آن جنگ با تروریسم را با حمله به افغانستان آغاز کرد. سوال: هدف از تشکیل القاعده چه بوده؟ جواب:
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. He asked the question, if I take that material, which is a natural material that usually induces healing in the small intestine, and I place it somewhere else on a person's body, would it give a tissue-specific response, or would it make small intestine if I tried to make a new ear?
او پرسید ، آیا اگر ماده ای ، یک ماده طبیعی که بطور طبیعی التیام بخشی روده کوچک را تحریک میکند ، در قسمت دیگری از بدن قرار دهم عکس العمل مربوط به بافت را نشان میدهد یا باعث ایجاد روده کوچک خواهد شد ، اگربخواهم یک گوش جدیدی را بوجود بیاورد ؟
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
معلم:در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: در برابر هیأت امنا و در برابر مطبوعات حزبی یا مطبوعات هر دو حزب پیشانی بر خاک می‌ساییم دانش آموز:
and to the Board of Regents, and to the party press, or to the press of both parties.;
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2
Q: امام علی (ع) در چه تاریخی به شهادت رسید؟ choice: ۱۹ رمضان ۴۰ هجری choice: ۲۱ رمضان ۴۰ هجری choice: ۱۹ رمضان ۳۹ هجری choice: ۲۱ رمضان ۳۹ هجری A:
۲۱ رمضان ۴۰ هجری
parsinlu_qa
bigbench
معلم: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. معلم: حالا مشکل را متوجه می شوید؟ این مثال را حل کنید: و همان کسى که جفتها را یکسره آفرید، و براى شما از کشتیها و دامها [وسیله‌اى که‌] سوار شوید قرار داد. راه حل: He who created pairs of everything, and fashioned for you boats and beasts on which you ride, دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. حالا این رو حل کن instance: یا به پرهیزگارى وادارد [براى او بهتر نیست‌]؟ دانش آموز:
Or had enjoined piety, (it would have been better)?
task657_quran_fa_en_translation
NIv2
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. نمونه: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing. نمونه راه حل: و خورشید [نیز برای آنان نشانه‌ای از قدرت ماست] که همواره به سوی قرارگاهش حرکت می‌کند. این اندازه گیری توانای شکست ناپذیر و داناست، توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. مشکل: Do ye then wonder at this recital?
راه حل: آیا از این سخن تعجب می‌کنید؟
task656_quran_en_fa_translation
NIv2
معلم: در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: ایتالیا با نام رسمی جمهوری ایتالیا کشوری است که در اروپای جنوبی قرار گرفته و پایتخت آن شهر تاریخی رم است. این کشور یکی از قدرت‌های اصلی اقتصادیِ جهان و هشتمین اقتصاد بزرگ جهان از نظر تولید ناخالص داخلی است. کشور از شبه‌جزیره ایتالیا و دو جزیرهٔ سیسیل و ساردِنی در دریای مدیترانه تشکیل شده‌است. امروزه ایتالیا کشوری توسعه‌یافته است و جزو گروه هشت به‌شمار می‌آید. گروه هشت یا جی هشت به قدرت‌های صنعتی گفته می‌شوند. کشور ایتالیا به دلیل شکل ظاهری قلمرو آن به کشور چکمه معروف است. واحد پول این کشور یورو و زبان رسمی آن ایتالیایی است. جمعیت ایتالیا حدود ۶۰٫۴ میلیون نفر است و ۹۳/۹ درصد مردم آن مسیحی هستند. ایتالیا پنجمین کشور پرجمعیت اروپا و بیست و سومین کشور پرجمعیت دنیا است. ایتالیا آب‌وهوای معتدل فصلی دارد و آب‌وهوای مناطق ساحلی آن با شرایط هوایی کوهستان‌های داخلی تفاوت زیادی دارد. دو کشور مستقل بسیار کوچک به نام‌های واتیکان و سان مارینو در درون خاک ایتالیا قرار دارند و یک تکه از خاک ایتالیا نیز بیرون از خاک اصلی این کشور و در سوئیس قرار دارد که کامپیونه دیتالیا نامیده می‌شود. رم، پایتخت ایتالیا، به عنوان پایتخت امپراتوری روم و اقامتگاه پاپ، برای سده‌های پیاپی از مراکز سیاسی و مذهبی تمدن غرب بود. پس از فروپاشی امپراتوری روم، منطقهٔ ایتالیا به مناطق و شهرهای خودگردان بسیاری تقسیم شده‌بود (ازجمله جمهوری ونیز و دولت کلیسا) ولی واحدهای مختلف سیاسی در منطقه ایتالیا در سال ۱۸۶۱ متحد شده و کشور کنونی ایتالیا را به‌وجود آوردند. سوال: درون کشور ایتالیا چه کشوری وجود دارد؟ دانش آموز:
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. نمونه ورودی: The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one; نمونه خروجی: وزمین جبلیان و تمامی لبنان به سمت مطلع آفتاب از بعل جاد که زیر کوه حرمون است تا مدخل حمات. نمونه ورودی: And Joseph said unto them, That is it that I spake unto you, saying, Ye are spies: نمونه خروجی: یک نفر از خودتان بفرستید، تا برادر شمارا بیاورد، و شما اسیر بمانید تا سخن شما آزموده شود که صدق با شماست یا نه، والا به حیات فرعون جاسوسانید!» نمونه ورودی: And she conceived, and bare a son; and he called his name Er. نمونه خروجی:
و باز هم پسری زاییده، او را شیله نام گذارد. و چون او را زایید، یهودا در کزیب بود.
task655_bible_en_fa_translation
NIv2
Q: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. صبحگاهان دید، که اینک لیه است! پس به لابان گفت: «این چیست که به من کردی؟ مگر برای راحیل نزد تو خدمت نکردم؟ چرا مرا فریب دادی؟» A:
And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto her.
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
توضیح: در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. ورودی: بادگیر برج‌هایی هستند که برای تهویه و خنک سازی بر بام خانه‌ها ساخته می‌شود. بادگیر را همچنین بالای آب‌انبارها و دهانهٔ معدن‌ها برای تهویه می‌سازند. در خانه‌ها هوای خنک از بادگیر، که نوع ابتدایی تهویهٔ مطبوع به‌شمار می‌رود، به اتاق‌های طبقهٔ همکف یا زیرزمین‌ها فرستاده می‌شود. بادگیر از عناصر و سمبل‌های معماری ایرانی هستند ولی امروزه در بسیاری از کشورهای خاورمیانه استفاده می‌شوند. بادگیر از مظاهر و سمبل‌های تمدن ایرانی است دقیقاً معلوم نیست اولین بادگیر در کدام شهر ایران ساخته شده‌است. استفاده از بادگیر از سال‌های بسیار قدیم در ایران متداول بوده‌است. بادگیرها با اشکال مختلف در شهرهای مرکزی و جنوب ایران ساخته شده که هر کدام بر حسب ارتفاع و جهت باد مطلوب طراحی و اجرا شده‌اند. تا قبل از اختراع کولر برقی و گسترش آن در شهرهای مختلف، از بادگیر در ابنیه مختلف مسکونی، مذهبی و خدماتی استفاده می‌شده‌است و هنوز هم می‌توان باقی‌مانده این بادگیرها را در اقلیم گرم و مرطوب جنوب در شهرهایی مانند بندر عباس، بندر لنگه، قشم، بوشهر و اقلیم گرم خشک نواحی مرکزی مانند کرمان، نایین، یزد، رفسنجان، طبس، کاشان، سمنان، اصفهان، قم و حتی نواحی جنوب شهر تهران مشاهده نمود. سوال: سازه های بادگیر به چه منظوری ایجاد می شوند؟ خروجی:
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. نمونه ورودی: سم ، خوبي ، تو حالت خوبه . نمونه خروجی: sam . alright , youre alright . توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. Q: سلام پدر گمون کنم تو نبايد اينجا باشي . A:
hi dad . youre not supposed to be here .
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. ورودی: Consider ورودی: جو چنین به سخنانش ادامه داد وقتی تو مریضخونه بودم اصلا دلم نمی‌خواس مشروب بخورم خروجی: Joe went on: ;I never wanted to drink when I was in hospital. ورودی: Consider ورودی: می‌نشستند تا دمدم‌های صبح در اتاق خوابش در طبقه بالا، از زندگی حرف می‌زدند، اینکه چطور می‌خواهند جهان را اصلاح کنند. خروجی: There they sat, hour after hour, talking in her bedroom at the top of the house, talking about life, how they were to reform the world. ورودی: Consider ورودی: اما قبیله‌ی ماریا سیلوا پیچ چرخ‌هایش را باز کرده و لاستیک‌هایش را پنجر کردند و او را مجبور کردند دوچرخه‌اش را بردارد و جای دیگری ببرد
خروجی: but the tribe of Silva, loosening the bearings and puncturing the tires, had driven him out.
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2
Q: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. ثبت دردفتر . A:
entry .
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
Q: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. On the fourth day Elizur the son of Shedeur, prince of the children of Reuben, did offer: A:
وبجهت ذبیحه سلامتی، دو گاو و پنج قوچ و پنج بزنر و پنج بره نرینه یک ساله. این بود هدیه الیصوربن شدیئور.
task655_bible_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. عِراق یک کشور در خاورمیانه و جنوب غربی آسیا است. پایتخت عراق شهر بغداد است. عِراق از جنوب با عربستان سعودی و کویت، از غرب با اردن و سوریه، از شمال با ترکیه و از شرق با ایران همسایه است. عراق در بخش جنوبی خود، مرز آبی کوچکی با خلیج فارس دارد و دو رود مشهور دجله و فرات که سرآغاز تمدن‌های باستانی میان رودان شامل آشوریان و کلدانیان در طول تاریخ کهن این منطقه هستند از کشور ترکیه وارد عراق و به جنوب آن روان شده و با پیوستن به رود کارون، اروندرود را تشکیل می‌دهند و به خلیج فارس می‌ریزند. گستره عراق ۴۳۷٬۰۷۲ کیلومتر مربع (۵۸ام، نزدیک به یک چهارم ایران) است. بیشتر سرزمین عراق پست و هموار و گرمسیری است. غرب عراق کویر است و شرق آن جلگه‌های حاصلخیز؛ ولی بخشی از کردستان عراق (شمال شرق) کوهستانی و سردسیر می‌باشد. همچنین عراق یکی از بزرگترین کشورهای دارای منابع نفت می‌باشد. این کشور دارای ۱۴۳ میلیارد بشکه ذخایر تاییدشدهٔ نفتی می‌باشد.عراق با حدود ۴۰ میلیون نفر جمعیت سی و ششمین کشور پرجمعیت جهان است. عراق محل زندگی و خاکسپاری ۶ امام شیعه است و شهرهای نجف، کربلا، کاظمین و سامرا زیارتگاه شیعیان جهان است. سوال: پایتخت کشور عراق کجاست؟
شهر بغداد
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
Q: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. و دو عصا از چوب شطیم ساخته، آنها را به طلا پوشانید. A:
And Bezaleel made the ark of shittim wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. Q: ديه‌گو» متولد سال2009 ، فرزند» «مارسلو» و «سيلويا ريكاردو» . A:
born in 2009 , the son of marcello and sylvia ricardo , .
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. -------- سوال: (Applause) Thank you. (Applause) Thank you. Thank you. Thank you. (Applause) Thank you. Thank you. Thank you. (Applause) جواب: (تشویق حضار) ممنونم. (تشویق حضار) ممنونم. سوال: He was sent very far away, and she was left behind. جواب: جیووانی به یک جای دور فرستاده شد و دختره تنها آنجا ماند. سوال: And so together with Ken Nakagaki at the Media Lab, we created this new high-resolution version that uses an array of servomotors to change from interactive wristband to a touch-input device to a phone. جواب:
و من و « کن ناکاگاکی » با هم در « مدیا لب » ، این نسخه با رزولوشن بالا رو ساختیم که از یک آرایه سروو موتور برای عوض شدن از یک مچ بند تعاملی به یک وسله لمسی به یک تلفن بهره میبره.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند. بزار یک مثال برات بیارم: ویژگی های هنر عصر اموی: ۱- تلفیقی بودن ۲- بازنمایی نوعی تفنن و تفریح ۳- نقاشی های تزئینی و تندیس های بی کیفیت نقاشی های تزئینی و تندیس های بی‌کیفیت، یکی از ویژگی های هنر عصر اموی است. جواب این نمونه میتونه این باشه: E به این دلیل که: جمله دوم و جمله اول موافق هم هستند . OK. solve this: بنا بر اصل یکصد و هفتاد و ششم، مصوبات شورای عالی امنیت ملی پس از تأیید مقام رهبری قابل اجرا است. مطابق اصل ۱۷۶، مصوبات شورای عالی امنیت ملی برای اجرا شدن نیاز به تأیید رئیس جمهور دارد. جواب:
C
task534_farstail_entailment
NIv2
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. مشکل:و مردان عای از آنها به قدر سی و شش نفر کشتند و از پیش دروازه تاشباریم ایشان را تعاقب نموده، ایشان را در نشیب زدند، و دل قوم گداخته شده، مثل آب گردید. راه حل:
And Joshua saved Rahab the harlot alive, and her father's household, and all that she had; and she dwelleth in Israel even unto this day; because she hid the messengers, which Joshua sent to spy out Jericho.
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. ورودی: Consider ورودی: باراک حسین اوبامای دوم، عضو حزب دموکرات ایالات متحدهٔ آمریکا، وکیل، سناتور ایالت ایلینوی و برندهٔ جایزه صلح نوبل است. وی از ۲۰۰۹ تا ۲۰۱۷ به مدت دو دورهٔ ۴ ساله چهل و چهارمین رئیس‌جمهور ایالات متحدهٔ آمریکا بود. او از سال ۲۰۰۷، با برپایی کارزار انتخاباتی برای ریاست‌جمهوری، خود را به‌عنوان نامزد حزب دموکرات و به‌عنوان یک چهرهٔ سیاسی ملی در آمریکا شناساند. اوباما از زمان کاندیداتوری برای انتخابات ریاست جمهوری ۲۰۰۸ آمریکا، پایان دادن به جنگ عراق را مطرح کرد. باراک حسین اوباما در۴ اوت ۱۹۶۱ در هونولولو، مرکز ایالت هاوایی متولد شد. او فرزند یک مهاجر کنیایی سیاه‌پوست و یک زن سفیدپوست از اهالی ویچیتا در ایالت کانزاس است. پدربزرگ (پدرِ پدری) باراک اوباما در جریان مبارزات استقلال‌طلبانهٔ کنیا از بریتانیا، جزو چندین‌هزار کنیایی بود که روانهٔ بازداشتگاههای حکومت دست‌نشاندهٔ بریتانیا شد. اگرچه پدر و پدرخواندهٔ او هردو مسلمان بودند، اما او یک مسیحی بار آمده و در ۴سالگی که در اندونزی زندگی می‌کرد، به جای شرکت در مدرسه «مکتب مذهبی مسلمانان» به مدارس کاتولیک یا سکولار رفته‌است. اوباما و همسرش میشل، هم‌اکنون عضو کلیسای متحد می‌باشند. سوال: اسم زن اوباما چیه؟ خروجی: میشل ورودی: Consider ورودی: بهرنگ علوی (متولد ۱ فروردین ماه ۱۳۵۹ه، تهران)، بازیگر ایرانی تئاتر، سینما و تلویزیون است و بیشتر شهرت وی برای نقش آفرینی فرزین رحیمی در سریال هشت و نیم دقیقه به کارگردانی شهرام شاه‌حسینی می‌باشد.بهرنگ در یکم فروردین ماه ۱۳۵۹ در بیمارستان آزادی تهران به دنیا آمد. وی تک فرزند از یک خانواده سه نفره است. پدر او فرهنگی بازنشسته و از مدیران آموزش و پرورش و مادرش از مدیران شرکت مخابرات است. وی مجرد است و دارای مدرک فوق دیپلم نقشه‌کشی با کامپیوتر می‌باشد. همچنین فارغ‌التحصیل بازیگری از اولین دوره فارغ‌التحصیلان مؤسسه فرهنگی - هنری کارنامه است.او از کودکی بسیار به بازیگری علاقه داشت و بازیگری را از تئاتر مدرسه آغاز کرد. در سنین نوجوانی با یک تئاتر مدرسه ای، بهترین بازیگر منطقه ۶ آموزش و پرورش و نیز استان تهران شد. پس از آن، در سال ۱۳۷۰ برای یک تئاتر «آدمک چوبی» به کارگردانی جهانگیر طاهری به صورت رسمی و حرفه‌ای انتخاب شد و بر روی صحنه تئاتر در سالن قشقایی مجموعه تئاترشهر رفت. سوال: بهرنگ علوی در چه سالی شهری شد؟ خروجی: تهران ورودی: Consider ورودی: خواب عبارت است از عدم توانایی ارادی در کنترل محیط فیزیکی و کاهش یا فقدان سطح هوشیاری، تعلیق نسبی ادراکات حسی و غیرفعال شدن تقریباً تمام عضلات ارادی در زمان استراحت طوری که فعالیت بدن و ذهن تغییر کرده و توهم‌های بینایی جایگزین تصاویر واضح واقعی شوند. در بین پستانداران، پرندگان، ماهیان و دیگر جانوران مراحل خواب و بیداری وجود دارد. خواب برای سلامت و بازسازی سیستم اعصاب، سیستم ایمنی و سیستم عضلانی_اسکلتی انسان‌ها و جانوران اهمیت دارد. خواب حالتی است که در مقابل بیداری (هماهنگی توانایی ارادی و آگاهی نسبت به این توانایی) قرار می‌گیرد. انسان محتمل است که از اختلالات خواب متنوعی شامل بدخوابی مثل بی‌خوابی، پرخوابی، حمله خواب و آپنه خواب؛ خواب‌پریشی مثل راه رفتن در خواب، اختلال رفتاری حرکت سریع چشم در خواب و دندان‌قروچه رنج ببرد. استفاده از نور مصنوعی در الگوی خواب انسان تغییر اساسی ایجاد کرد. اختراع دستگاه نوار مغزی به دانشمندان اجازه داد تا به مطالعه خواب انسان، به روش هایی که پیش از آن ممکن نبود، بپردازند. سوال: دانشمندان چگونه روند خواب افراد را بررسی می کنند؟
خروجی: دستگاه نوار مغزی
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. Q: اين نقشه پدر بود A:
it was father's
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. Q: But bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so. A:
و روبین در جواب ایشان گفت: «آیا به شما نگفتم که به پسر خطا مورزید؟
task655_bible_en_fa_translation
NIv2
Q: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. ;Listen to me,; the Cardinal said, sitting down again beside him, with a very grave face. A:
کاردینال، ضمن آنکه با سیمایی موقر مجددا در کنار او نشست، گفت: گوش کنید،
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
تعریف: در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. مشکل: بادام, نوعی میوه است، که درخت آن بومی ایران و کشورهای اطراف و آسیای مرکزی است، اما در مناطق بسیاری کشت می‌شود. در اصل بادام جزو مغزهای حقیقی به حساب نمی‌آید، بلکه از انواع شفت هاست که دارای یک پوسته بیرونی و یک پوشش درونی سخت است که دانه (مغز) در درون آن قرار می‌گیرد. ارتفاع درخت بادام ۴ تا ۱۰ متر است و قطر آن نیز می‌تواند به بیش از ۳۰ سانتیمتر برسد. نوع خودروی آن را که هسته‌های کوچک دارد اَرْژَن می‌نامند. بادام برای رشد و تولید میوه به آفتاب کامل، آب و هوای گرم و مقدار زیادی آب نیاز دارد. از آنجا که بادام در معرض هوای سرد بسیارآسیب پذیر است، مکان‌هایی مانند کالیفرنیا برای پرورش بادام ایده‌آل هستند. مغز بادام تلخ به مقدار کم حاوی سیانور دو پتاس و اسید سیاندریک و ویتامین D است که اگر فردی به مقدار زیاد آن را مصرف کند، مسموم می‌شود. بادام یکی از آجیل‌هایی است که بخاطر خواص بی‌نظیرش بسیار شناخته‌شده‌است. خواصی که از کنترل وزن و بهبود عملکرد مغز گرفته تا سلامت پوست و مو و سیستم گوارش را شامل می‌شود. دو ترکیب شیمیایی طلایی بادام اسیدهای چرب غیراشباع تک حلقه‌ای و آنتی‌اکسیدان‌ها هستند که به سلامت قلب کمک کرده و از بیماری‌های قلبی و عروقی جلوگیری می‌کنند. سوال: چرا مصرف بادام در کاهش وزن موثر است. راه حل: نادرست مشکل: لَواسان یکی از شهرهای شهرستان شمیرانات در استان تهران و مرکز بخش لواسانات است. در اصطلاح عامیانه به این شهر لواسون می‌گویند. لواسان درّه‌ای است ییلاقی و خوش آب و هوا در دامنه‌های جنوبی کوه‌های البرز که به خاطر داشتن چشم‌اندازهای بکر و زیبا از رودخانه جاجرود و دریاچهٔ زیبای سد لتیان شهرت یافته‌است. طبیعت سرسبز لواسان از دامنه‌های شمالی این شهر آغاز می‌شود و تا ساحل دریاچه سد لتیان ادامه دارد. در چشم‌اندازهای این منطقه می‌توان طبیعت را در چهار فصل سال به زیبایی هرچه بیشتر تماشا کرد. شهر لواسان در ۱۱ کیلومتری شمال شرق تهران قرار دارد و به عنوان نزدیک‌ترین منطقهٔ خوش آب و هوا و ییلاقی شهر تهران به‌شمار می‌آید. فاصله لواسان تا اتوبان بابایی تهران حدود ۷ کیلومتر می‌باشد که در کمتر از ۱۵ دقیقه می‌توان به آن دسترسی داشت. همچنین این باغشهر از طریق جاده لشگرک، به آسانی به اتوبان ارتش و شمیران دسترسی دارد.این شهر در سرشماری سال ۱۳۹۵ دارای ۱۸٬۱۴۶ نفر جمعیت بوده‌است که شامل ۹۳۱۸ نفر مرد، ۸۸۲۸ زن و ۶۱۳۰ خانوار بوده‌است. سوال: شهر لواسان چند کیلومتر با شهر قزوین فاصله دارد؟ راه حل: نادرست مشکل: قوانینی که بر همجنس‌گرایان زن، همجنس‌گرایان مرد، دوجنس‌گراها و تراجنسیتی‌ها (دگرباشان جنسی) تأثیر می‌گذارند، از کشوری به کشور دیگر تا حد زیادی متفاوت‌اند. از به رسمیت شناختن قانونی ازدواج با همجنس یا دیگر انواع روابط گرفته تا مجازات مرگ به عنوان مجازات برای روابط عاطفی/جنسی میان همجنسان یا مسائل هویتی. حقوق دگرباشان جنسی توسط سازمان عفو بین‌الملل به عنوان حقوق بشر در نظر گرفته می‌شود و توسط افرادی دیگر به عنوان حقوق مدنی. قوانین مربوط به حقوق دگرباشان جنسی شامل موارد زیر است، هرچند به موارد زیر محدود نیست: به مردانی که با مردان رابطهٔ جنسی دارند امکان اهداء خون داده شود. روابط میان همجنسان توسط دولت به رسمیت شناخته شود (مانند ازدواج همجنسان یا اتحاد مدنی). به دگرباشان جنسی اجازهٔ سرپرستی فرزند داده شود. والدین دگرباش جنسی به رسمیت شناخته شوند.قوانین ضد زورگویی و تبعیض‌زدایی از دانش‌آموزان برای حفاظت از کودکان و/یا دانش‌آموزان دگرباش جنسی وضع گردند.برابری در قوانین مهاجرت وجود داشته باشد.قوانین ضد تبعیض برای اشتغال و مسکن دگرباشان وضع شود. قوانین جرایم مربوط به نفرت وضع شوند که مجازات‌های کیفری برای خشونت با انگیزه تعصب علیه دگرباشان جنسی در آن‌ها افزایش یافته باشد.قوانین مربوط به برابری در سن رضایت برای آمیزش وجود داشته باشند. دسترسی برابر به فناوری کمک باروری وجود داشته باشد. دسترسی به جراحی تغییر جنسیت و درمان جایگزینی هورمونی وجود داشته باشد. سوال: سازمان ها چه نظری در مورد دانش اموزان دگر باش دارند؟ راه حل:
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. یک مثال در پایین آورده شده است. Q: هم حسی (synesthesia) فرایندی عصب‌شناختی است که در آن، تحریک یک گذرگاه حسی یا شناختی به تجربه‌ای خود به خود و بی‌اختیار در یک گذرگاه حسی یا شناختیِ دیگر می‌انجامد. هم حسی درواقع به نوعی ترکیب حواس است. حرف-رنگ: افراد دارای هم حسی حرف-رنگ با دیدن حروف یا اعداد، رنگ مشخصی را هم‌زمان مشاهده می‌کنند. با وجود اینکه افراد متفاوت معمولاً رنگ‌های متفاوتی گزارش می‌کنند، اما شباهت‌هایی در رنگ‌های دیده شده از حروف وجود دارد (برای مثال، حرف A معمولاً قرمز است) هم حسی حرف-رنگ، بیشتر از انواع دیگر دیده شده‌است.کرومستیزیا: این افراد با شنیدن هر نوع صدا رنگ متفاوتی می‌بینند به همین دلیل احتمالاً pitch perfect دارند و در زمینهٔ موسیقی استعداد زیادی دارند.هم حسی دنبالهٔ فضایی: این نوع هم حسی به این صورت است که فرد دنباله‌های عددی را به صورت نقطه‌هایی در فضا می‌بیند. این گونه افراد معمولاً حافظهٔ خیلی خوبی دارند.هم حسی شنوایی-لامسه ای: افراد دارای این نوع هم حسی، زمانی که صدایی می‌شنوند، حسی در بخشی از بدنشان تحریک می‌شود. مثلاً با شنیدن یک کلمهٔ خاص، حس می‌کنند یک بخش خاص از بدنشان انگار لمس می‌شود. آینه ای-لامسه ای: اینگونه افراد حسی را که فرد دیگری دارد، حس می‌کنند. مثلاً ممکن است فردی به پشت فرد دیگری بزند و این شخص حس کند که کسی به پشتش می‌زند. ممکن است به نورون‌های آینه ای که در نواحی حرکتی مغز قرار دارند مربوط باشند که حس همدردی به آن برمیگردد. سوال: هم حسی چه نوع فرایندی است A: عصب‌شناختی دلیل: این یک مثال خوب است. بر اساس متن، جواب صحیح است. Q: فرگشت یا تکامل در حوزهٔ زیست‌شناسی به‌معنی دگرگونی در یک یا چند ویژگی فنوتیپ و وراثت است که طی زمان در جمعیت‌های موجودات زنده رخ می‌دهد. این ویژگی‌های فنوتیپی، که از نسلی به نسل بعد جابجا می‌شوند؛ صفات کالبدشناسی (آناتومی)، بیوشیمیایی و رفتار را تعیین می‌کنند. وقوع تکامل منوط به وجود بستری از گوناگونی ژنی در جمعیت است. این بستر ممکن است از جمعیت‌های دیگر تأمین شود؛ که به شارش ژن شهرت دارد. همچنین ممکن است گوناگونی ژنی از درون جمعیت، با سازوکارهایی چون جهش یا نوترکیبی پدید آید. با توجه به اینکه ویژگی‌های فنوتیپی متفاوت، احتمال بقا و تولیدمثل را تحت تأثیرات متفاوتی قرار می‌دهند؛ انتخاب طبیعی می‌تواند سبب فراگیری ژنوتیپ‌های نو در خزانهٔ ژنی شود؛ و چهرهٔ فنوتیپی جمعیت را به تدریج تغییر دهد. انتخاب جنسی ممکن است به همه‌گیری ژن‌هایی ختم شود که نقش مثبتی در افزایش بقای جاندار نداشته باشند؛ و دیگر سازوکارهای تکاملی همچون همبستگی ژنی و رانش ژن، ممکن است ژن‌هایی را انتخاب کنند که امتیاز مستقیمی برای بقا یا تولیدمثل جاندار ارائه نمی‌دهند. سوال: شارش ژن در زیست شناسی چیه؟ A:
وقوع تکامل منوط به وجود بستری از گوناگونی ژنی در جمعیت است. این بستر ممکن است از جمعیت‌های دیگر تأمین شود
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
با توجه به تعریف کار، مثال ورودی و خروجی، مورد ورودی جدید را حل کنید.. در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. نمونه: In the beginning God created the heaven and the earth. خروجی: در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید. این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. ورودی جدید case for you: And Moses said unto the LORD, Then the Egyptians shall hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;) خروجی:
که یهوه دیرخشم و بسیار رحیم و آمرزنده گناه و عصیان است، لیکن مجرم را هرگز بی‌سزا نخواهدگذاشت بلکه عقوبت گناه پدران را بر پسران تاپشت سوم و چهارم می‌رساند.
task655_bible_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. باید دارای پایه و اساس محکم باشید و شخصیت شما نیز میبایست رشد یابد and be well-grounded and your character must be developed, too تو يک مساوي عالي نميخواي ، آلوها . you on a big draw , aloha . آلوده .
bedraggled .
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
تعریف: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. مشکل: no , every time he found something , he was alone . راه حل: ، نه ، هر وقت چيزي پيدا ميکرد . تنها بود . مشکل: landed . راه حل: وابسته بزمين . مشکل: good night . nice shirt . راه حل:
شبت به خير چه پيراهنه قشنگي .
task658_tep_en_fa_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. مشکل:i'm sorry i've wasted your time. راه حل:
متاسفم که وقت شما رو تلف کردم.‏
task658_tep_en_fa_translation
NIv2
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. آقای باتلر می‌گوید او شخص مطمئن و درستکار است اسمش را گذاشته است راک و پیتر،
Mr. Butler says he is safe and honest calls him the Rock, Peter,
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2
Q: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. He said: "Hast thou come to drive us out of our land with thy magic, O Moses? A:
گفت: ای موسی! آیا به سوی ما آمده‌ای تا ما را به وسیله جادویت از سرزمینمان بیرون کنی؟
task656_quran_en_fa_translation
NIv2
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. happy to secure a marriage which would bring him such an addition of respectability and influence,
این وصلت نفوذ و اعتبار سر تاماس را بیشتر می‌کرد.
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. بزار یک مثال برات بیارم: فتوسنتز فرایندی زیست‌شیمیایی است که در آن، انرژی نورانی خورشید توسط گیاهان و برخی از باکتری‌ها به انرژی شیمیایی ذخیره‌شده در مواد غذایی آن‌ها تبدیل می‌شود. کمابیش همهٔ جانداران روی زمین به آن وابسته‌اند. در عمل فتوسنتز، اندام‌هایی مانند برگ که دارای سبزینه هستند، کربن دی‌اکسید، آب و نور را جذب کرده و به کلروپلاست می‌رسانند. طی واکنش‌هایی که درون کلروپلاست انجام می‌گیرد، این مواد به اکسیژن و کربوهیدرات‌ها تبدیل می‌شوند. همه اکسیژن کنونی موجود بر روی زمین، فراوردهٔ فتوسنتز است. برخی از کربوهیدرات‌های مهم تولیدشده مانند گلوکز، می‌توانند به دیگر مواد آلی، لیپیدها، نشاسته، سلولز و پروتئین تبدیل شوند که برای تبدیل‌شدن به پروتئین، نیاز به نیتروژن دارند. ژان باپتیست ون هلمونت، یکی از نخستین آزمایش‌های مربوط به فتوسنتز را انجام داد. همه بخش‌های سبزرنگ گیاه، قادر به انجام عمل فتوسنتز هستند. مادهٔ سبز موجود در گیاهان که سبزینه یا کلروفیل نام دارد، آغازکنندهٔ واکنش‌های فتوسنتز است. فتوسنتز در اندام‌هایی که فاقد سبزینه هستند، انجام نمی‌گیرد. سوال: فتوسنتز چه نوع فرایندیه؟ جواب این نمونه میتونه این باشه: درست به این دلیل که: این یک مثال خوب است. سوال بر اساس متن قابل جواب است OK. solve this: یخچال دستگاهی است که از یک وسیله سردکننده به همراه یک عایق حرارتی و سازوکاری برای انتقال گرما از داخل این محفظه به بیرون تشکیل می‌شود. از یخچال برای خنک نگهداشتن مواد غذایی، داروها و دیگر چیزهای فاسدشدنی استفاده می‌شود. یخچال‌ها از دیرباز تاکنون تغییرات شگرفی را به خود دیده‌اند. از یخچال‌های طبیعی گرفته تا یخچال‌های دست‌ساز زیرزمینی و بعدها یخچال‌های نفتی و گازی و عموم یخچال‌های امروزی که با جریان الکتریسیته کار می‌کنند. بشر از دیرباز برای حفظ مواد غذایی از چشمه‌ها، چاه‌ها یا غارهای زیرزمینی استفاده می‌کرد. آب‌انبار و یخدان برای نگهداری آب یخ در تابستان‌ها به کار می‌رفته‌اند. نخستین یخچال مصنوعی شناخته‌شده در ۱۷۴۸ میلادی بدست ویلیام کولین در دانشگاه گلاسگو رونمایی شد. اولیور ایوانس، مخترع آمریکایی، که به عنوان پدر یخچال شناخته می‌شود، مخترع یخچال بخار فشرده‌است، با این وجود او دستگاهی که بتواند فرایند مربوط را طی کند نساخت. در سال ۱۸۳۴ میلادی، ژاکوب پرکینز با تغییر در طرح اولیهٔ ایوانس توانست اولین یخچال جهان را بسازد سوال: ویلیام کولین چه چیزی ساخت؟ جواب:
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود. در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. a cool number and a possible name for the kid. خروجی:
يه شماره خوب و مناسب واسه کودکان
task658_tep_en_fa_translation
NIv2
قسمت 1. توضیح در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. قسمت 2. نمونه not just the words . and thats where a great film editor can help a director . جواب: فقط کلمات نيستن؛ يک تدوينگر خوب خيلي به کار گردان کمک ميکنه . توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. قسمت 3. تمرین does paying rent here mean i have to put up with you guys . جواب:
اجاره كردن اينجا شامل تحمل حضور شماها هم ميشه .
task658_tep_en_fa_translation
NIv2
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. Now there is an alternative to just planting trees and hoping that they won't get chopped down.
گزينه ديگری به جز کاشت درختان هست با اين اميد که ديگه اونا قطع نميشن.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. So what do we actually know about the leaks?
درباره ی اطلاعات افشا شده چه می ‌ دانیم ؟
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
توضیح: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. ورودی: They fa… https://t.co/0pfzK5R9cI pic.twitter.com/OCrJsnASCQ — Shafiur Rahman (@shafiur) September 3, 2017 خروجی:
رضاکاران بنگلادیشی به مهاجران روهنگیایی آب و بسکویت توضیع می‌نمایند.
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
توضیح: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. ورودی: The million dollar question is this: What could they have been saying? Just a greeting…or something more? خروجی:
سوال بسیار مهم این است": آن‌ها چه می‌گویند؟ فقط سلام و علیک یا چیزی بیشتر از این؟
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود. در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. و در میان مردم براى [اداى‌] حج بانگ برآور تا [زایران‌] پیاده و [سوار] بر هر شتر لاغرى -که از هر راه دورى مى‌آیند- به سوى تو روى آورند، خروجی:
Announce the Pilgrimage to the people. They will come to you on foot and riding along distant roads on lean and slender beasts,
task657_quran_fa_en_translation
NIv2
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. Ex ورودی: So essentially, we had our first carbon-neutral volcano. Ex خروجی: پس اساسا ، اولین کربن-خنثی آتشفشان را داشتیم. Ex ورودی: One way to do this might be to start twinning our fragile cities with our healthier and wealthier ones, kickstarting a process of learning and collaboration and sharing of practices, of what works and what doesn't. Ex خروجی: یک راه برای این کار می تواند خواهرخواندگی بین آن شهرها و مکان های ثروتمند و سالمتر است ، راه اندازی فرآیند یادگیری و تعامل و سهیم نمودن تجربه ها ، از مواردی کارایی دارند و کارایی ندارند. Ex ورودی: The more ideas you produce, you're sure to come up with some good ones, too. Ex خروجی:
هر چه بیشتر ایده داشته باشید ، مطمئنا در بینشان چندتایی خوب خواهد بود.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند. جنگ تحمیلی عراق بر ایران یکی از طولانی‌ترین و پر‌هزینه‌ترین و وسیع‌ترین جنگ‌ها بوده است که ۸ سال به طول انجامید. جنگ تحمیلی ایران ۸ سال طول کشید
E
task534_farstail_entailment
NIv2
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود. در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. اوتیسم یا درخودماندگی، نوعی اختلال رشدی (از نوع روابط اجتماعی) است که با رفتارهای ارتباطی و کلامی غیرطبیعی مشخص می‌شود. علائم این اختلال تا پیش از سه‌سالگی بروز می‌کند و علّت اصلی آن هنوز ناشناخته است. به کسانی که این اختلال را دارند اوتیستیک یا درخودمانده گفته می‌شود. این اختلال در پسران شایع‌تر از دختران است. وضعیت اقتصادی، اجتماعی، سبک زندگی و سطح تحصیلات والدین نقشی در بروز اوتیسم ندارد. این اختلال بر رشد طبیعی مغز در حیطه تعاملات اجتماعی و مهارت‌های ارتباطی تأثیر می‌گذارد. کودکان و بزرگسالان مبتلا به اوتیسم، در ارتباطات کلامی و غیر کلامی، تعاملات اجتماعی و فعالیت‌های مربوط به بازی، مشکل دارند. این اختلال، ارتباط با دیگران و دنیای خارج را برای آنان دشوار می‌سازد. در بعضی موارد، رفتارهای خود آزاردهنده و پرخاشگری نیز دیده می‌شود. در این افراد، حرکات تکراری (دست زدن، پریدن) و پاسخ‌های غیرمعمول به افراد، دل‌بستگی به اشیاء یا مقاومت در مقابل تغییر نیز دیده می‌شود. سوال: چه مواردی ربطی به بروز اوتیسم ندارد؟ خروجی:
وضعیت اقتصادی، اجتماعی، سبک زندگی و سطح تحصیلات والدین
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. ورودی: Consider ورودی: So what is missing or underrepresented? خروجی: چه چیز فراموش شده یا جاافتاده ؟ ورودی: Consider ورودی: Here are some examples. خروجی: بزارید چند مثال بزنم. ورودی: Consider ورودی: And you'll note, that's the local data from Los Angeles: 25 percent prevalence among gay men.
خروجی: و توجه کنید که این داده ‌ های محلی از لس ‌ آنجلس است. ۲۵ درصد شیوع میان مردان همجنس ‌ گرا.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. Q: پس چون گناه ورزیده، مجرم شود، آنچه را که دزدیده یا آنچه را غصب نموده یا آنچه نزد او به امانت سپرده شده یا آن چیز گم شده را که یافته است، رد بنماید. A: It is a trespass offering: he hath certainly trespassed against the LORD. **** Q: و از خانه او روانه شده، برود و زن دیگری شود. A: When thou shalt vow a vow unto the LORD thy God, thou shalt not slack to pay it: for the LORD thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee. **** Q: بلکه به مکانی که یهوه خدای شما از جمیع اسباط شما برگزیند تا نام خود را در آنجا بگذارد، یعنی مسکن او را بطلبید و به آنجا بروید. A:
For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein. ****
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. Q: And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants. A:
و جادوگران به افسونهای خودچنین کردند، و وزغها بر زمین مصر برآوردند.
task655_bible_en_fa_translation
NIv2
معلم:در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: [همان‌] روزى که ستمگران را پوزش‌طلبى‌شان سود نمى‌دهد، و براى آنان لعنت است، و برایشان بدفرجامى آن سراى است. دانش آموز:
The day upon which their excuses will not benefit the evil-doers, and the condemnation and evil abode will be theirs.
task657_quran_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک سوال به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. Q: چگونه کاربرانم می توانند با وارد کردن شماره تلفن آنها، در لیست ایمیلی من مشترک شوند؟ A:
How can I have my users subscribe to my mailing list by entering their phone number?
task653_parsinlu_fa_en_translation
NIv2
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. Even all that the LORD hath commanded you by the hand of Moses, from the day that the LORD commanded Moses, and henceforward among your generations;
وکاهن بجهت آن کسی‌که سهو کرده است چونکه خطای او از نادانستگی بود، به حضور خداوندکفاره کند تا بجهت وی کفاره بشود و آمرزیده خواهد شد.
task655_bible_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. I could see clearly a room with a sanded floor, clean scoured;
به وضوح ببینم: اطاق پاکیزه‌ای دیدم که کف آن سنگفرش بود و آن را کاملا صیقل داده بودند.
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید شما شاهد بودید که چه اتفاقاتی آنجا رقم خورده است.
You have seen what has happened there.
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
دستور: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. ورودی: Caring in this context alluding to avoiding pre marital pregnancies, and contracting STI’s- among them HIV and the related adverse effects it has on the family and society at large. خروجی:
پیامی که اشاره به اجتناب از حاملگی‌های پیش از ازدواج و بیماری‌های مقاربتی از جمله ایدز و تأثیرات منفی مرتبط دیگر چنین روابطی بر زندگی فرد و جامعه دارد.
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
Q: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. never dreaming how many love letters that little post office would hold in the years to come. A:
ولی من خودم را به نشنیدن زده و چنان زدم به چاک که پیرزن خیال کرد اصلا متوجه دعوتش نشده‌ام و از خطر شیطان آمد پایین.
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
با توجه به تعریف کار، مثال ورودی و خروجی، مورد ورودی جدید را حل کنید.. یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید نمونه: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe'borun شناخته می ‌ شود. خروجی: In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun. جمله فارسی به درستی به انگلیسی ترجمه شده است. The term `Gbe'borun` is copied and not translated, which is correct because the sentence refers to the Nigerian term for the plant. ورودی جدید case for you: پس آنچه که ما باید به جایش انجام دهیم اندکی صرف وقت بیشتر است روی مسائلی همچون انسانیت ٬ جامعه شناسی و علوم اجتماعی ٬ سخنوری ٬ فلسفه ٬ اخلاق ٬ چون آنها زمینه ای را در اختیار ما می گذارند که برای داده های بزرگ بسیار مهم هستند ٬ و چون به ما کمک می کنند تا متفکرین بهتری شویم. خروجی:
And so what we need to do instead is spend a little bit more time on things like the humanities and sociology, and the social sciences, rhetoric, philosophy, ethics, because they give us context that is so important for big data, and because they help us become better critical thinkers.
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. Q: بازرگانان و صندوقداران بانک‌ها با انسان‌های متعلق به طبقه‌ی کارگر که در سراسر زندگی‌اش توانسته بود بشناسد روی‌هم‌رفته در غذایی که می‌خورند، A:
business men, and bank cashiers he had met and the members of the working class he had known was on a par with the difference in the food they ate,
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. و سخن تو را خواهندشنید، و تو با مشایخ اسرائیل، نزد پادشاه مصر بروید، و به وی گویید: یهوه خدای عبرانیان ما راملاقات کرده است. و الان سفر سه روزه به صحرابرویم، تا برای یهوه خدای خود قربانی بگذرانیم.
And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this is my name for ever, and this is my memorial unto all generations.
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
با توجه به تعریف کار، مثال ورودی و خروجی، مورد ورودی جدید را حل کنید.. در این کار یک سوال به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. نمونه: چرا کورا سؤال کاملاً معنادار من را علامت گذاری می کند «به پیشرفت نیاز دارد» خروجی: چرا does Quora mark my perfectly semantic question as, "Needs Improvement"? این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. ورودی جدید case for you: آیا ماری جوانا باعث سرطان می شود؟ خروجی:
Does marijuana cause cancer?
task653_parsinlu_fa_en_translation
NIv2
معلم: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. معلم: حالا مشکل را متوجه می شوید؟ این مثال را حل کنید: و همان کسى که جفتها را یکسره آفرید، و براى شما از کشتیها و دامها [وسیله‌اى که‌] سوار شوید قرار داد. راه حل: He who created pairs of everything, and fashioned for you boats and beasts on which you ride, دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. حالا این رو حل کن instance: و به بندگانم بگو: «آنچه را که بهتر است بگویند»، که شیطان میانشان را به هم مى‌زند، زیرا شیطان همواره براى انسان دشمنى آشکار است. دانش آموز:
Tell My creatures only to speak words that are good. Verily Satan sows dissensions: Satan is indeed the acknowledged enemy of mankind.
task657_quran_fa_en_translation
NIv2
معلم:در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: دانشگاه کمبریج در شهر کمبریج (بریتانیا) در کناره رودخانهٔ کَم، واقع شده‌است. این دانشگاه در سال ۱۲۰۹ تأسیس شده و دومین دانشگاه قدیمی در منطقه انگلیسی زبان و سومین دانشگاه قدیمی در جهان به‌شمار می‌آید. از آن جا که دانشگاه آکسفورد نیز قدمتی قدیمی دارد، از این رو به این دو دانشگاه، «دانشگاه‌های باستان» می‌گویند و نام آن‌ها را آکسبریج نهاده‌اند. این دانشگاه در بسیاری از رشته‌ها بهترین دانشگاه جهان است و در همه رشته‌ها همواره از بهترین‌های دنیا محسوب می‌شود! و دانش آموزان این دانشگاه از بهترین دانشجویان و گزینشی‌ترین آنان در جهان هستند. طبق مقاله ای در سایت یو اس نیوز هیچ دانشگاهی مانند این دانشگاه در تغییر جهان نقش نداشته‌است!. نخستین سند رسمی که به تأسیس دانشگاه کمبریج اشاره می‌کند سندی است مربوط به هنری سوم انگلستان که به دانشگاه کمبریج اجازه تربیت اعضای خود و یکسری امتیازاتی همچون معافیت‌های مالیاتی را می‌دهد. سند بعدی نیز گرگوری نهم در سال ۱۲۳۳ در این ارتباط دارد که به دانش‌آموخته‌های این دانشگاه اجازه تدریس به جامعه مسیحی را می‌دهد. سوال: دانشگاه کمبریج کجاست؟ دانش آموز:
در شهر کمبریج (بریتانیا) در کناره رودخانهٔ کَم
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
توضیح: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. ورودی: - هشت ، نه، نه و نيم ، نه و نيم- داره تموم ميشه خروجی:
- 8, 9, 9 and half and half. - almost done.
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
دستور: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. ورودی: On that account: We ordained for the Children of Israel that if any one slew a person - unless it be for murder or for spreading mischief in the land - it would be as if he slew the whole people: and if any one saved a life, it would be as if he saved the life of the whole people. Then although there came to them Our messengers with clear signs, yet, even after that, many of them continued to commit excesses in the land. خروجی:
به این سبب بر بنی اسرائیل لازم و مقرر کردیم که هر کس انسانی را جز برای حق، [قصاص] یا بدون آنکه فسادی در زمین کرده باشد، بکشد، چنان است که همه انسان‌ها را کشته، و هر کس انسانی را از مرگ برهاند و زنده بدارد، گویی همه انسان‌ها را زنده داشته است. و یقینا پیامبران دلایل روشنی برای بنی اسرائیل آوردند، سپس بسیاری از آنان بعد از آن در روی زمین به [تجاوز از حدود حق و فساد و] زیاده روی برخاستند.
task656_quran_en_fa_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. مشکل:and though Miss Crawford is in a manner at home at the Parsonage, you are not to be taking place of her. راه حل:
دوشیزه کرافرد یک جورهایی توی خانه خودش است. توی خانه کشیشی که هست مثل این است که توی منزل خودش نشسته.
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
Q: در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند. حُدودالعالم من المشرق الی المغرب، از کتاب‌های منثور فارسی سده ۴ ق است. حدودالعالم، نخستین کتاب جغرافیا به زبان فارسی است. این کتاب به امیر «ابوحارث محمد فریغونی»، از حکمرانان سرزمین گوزگان، واقع در شمال افغانستان امروزی اهدا شده و تدوین این کتاب احتمالاً جهت راهنمایی او بوده است. کتاب حدود العالم نخستین رساله جغرافیایی به فارسی، برای امیر فریغونی نوشته شده بود. A:
E
task534_farstail_entailment
NIv2
معلم: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. معلم: حالا مشکل را متوجه می شوید؟ این مثال را حل کنید: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; راه حل: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی کند. دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. حالا این رو حل کن instance: while Mrs. Rushworth spoke with proper smiles and dignity of its being a most happy event to her whenever it took place. دانش آموز:
خانم راشورث هم با لبخند و متانت گفت که هر وقت چنین مراسمی سر بگیرد فرخنده‌تربن واقعه برای اوست.
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود. در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. You thought you did not let me know that dear worry of yours, خروجی:
گمان می‌کردید که نمی‌گذارید من از آن نگرانی با ارزش‌تان سر در آوردم،
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. نمونه: ۵۲٪ از کاربران رایانه دارای دانش رایانه‌ای هستند. نمونه راه حل: 52% of computer users are Internet literate. توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. مشکل: وقت می‌خرد تا بهانه موجهی برای لاپوشانی جرائم پیدا کند.
راه حل: Buying their time until they come up with some relatively credible excuse with which they can confuse the masses.
task662_global_voices_fa_en_translation
NIv2
قسمت 1. توضیح یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. قسمت 2. نمونه In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun. جواب: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe 'borun شناخته می ‌ شود. توضیح: The English sentence is correctly translated into Farsi, because the meaning is preserved. قسمت 3. تمرین However, more often than not, animal models fail to predict what will happen in humans when they're treated with a particular drug. جواب:
هرچند که در بیشتر مواقع ، مدلهای حیوانی برای پیش بینی آنچه که قرار است در بدن انسانها رخ دهد با شکست مواجه می شوند وقتی که آنها با داروی خاصی تحت مداوا قرار می گیرند.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. ورودی: Consider ورودی: Well, that's where you have to go backstage and ask the magician. خروجی: برای اینکه این را بفهمیم ، باید برویم پشت صحنه و از شعبده باز سوال کنیم. ورودی: Consider ورودی: They're usually all somewhat different. خروجی: معمولا کاملا با هم فرق داشتند. ورودی: Consider ورودی: So everything you see within the finished piece is exactly where it was in the book before I began.
خروجی: بنابراین هر چیزی که در آخر کار می بیند دقیقا همون چیزایی هستن که از اول داخل کتاب بودن.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. نمونه ورودی: به راستى در سرگذشت آنان، براى خردمندان عبرتى است. سخنى نیست که به دروغ ساخته شده باشد، بلکه تصدیق آنچه [از کتابهایى‌] است که پیش از آن بوده و روشنگر هر چیز است و براى مردمى که ایمان مى‌آورند رهنمود و رحمتى است. نمونه خروجی: Verily in their accounts is a lesson for men of wisdom. This is not a fictitious tale, but a verification of earlier Books, and a clear exposition of everything, and a guidance and grace for those who believe. نمونه ورودی: و [لى‌] دینشان را میان خود پاره پاره کردند. همه به سوى ما بازمى‌گردند. نمونه خروجی: But they split up the order among themselves; (yet) all of them have to come back to Me. نمونه ورودی: اى نفس مطمئنه، نمونه خروجی:
O you tranquil soul,
task657_quran_fa_en_translation
NIv2
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. نمونه: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing. نمونه راه حل: و خورشید [نیز برای آنان نشانه‌ای از قدرت ماست] که همواره به سوی قرارگاهش حرکت می‌کند. این اندازه گیری توانای شکست ناپذیر و داناست، توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. مشکل: What is the life of this world but play and amusement? But best is the home in the hereafter, for those who are righteous. Will ye not then understand?
راه حل: و زندگی دنیا [بدون ایمان و عمل صالح] بازی و سرگرمی است، و یقینا سرای آخرت برای آنان که همواره پرهیزکاری می‌کنند، بهتر است. آیا نمی‌اندیشید؟
task656_quran_en_fa_translation
NIv2
معلم:در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: Yet the LORD hath not given you an heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, unto this day. دانش آموز:
«امروز جمیع شما به حضور یهوه، خدای خود حاضرید، یعنی روسای شما و اسباط شما ومشایخ شما و سروران شما و جمیع مردان اسرائیل.
task655_bible_en_fa_translation
NIv2
Q: در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند. فاطمه راکعی (زادهٔ ۱۳۳۳) شاعر معاصر؛ وی نمایندهٔ مجلس ششم شورای اسلامی، سرپرست سابق اداره کل بانوان شهرداری تهران و از اعضای جبهه مشارکت ایران اسلامی است. فاطمه راکعی از شعرای معاصر ایران از نمایندگان اولین دوره مجلس شورای اسلامی بود. A:
C
task534_farstail_entailment
NIv2
قسمت 1. توضیح در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. قسمت 2. نمونه هم حسی (synesthesia) فرایندی عصب‌شناختی است که در آن، تحریک یک گذرگاه حسی یا شناختی به تجربه‌ای خود به خود و بی‌اختیار در یک گذرگاه حسی یا شناختیِ دیگر می‌انجامد. هم حسی درواقع به نوعی ترکیب حواس است. حرف-رنگ: افراد دارای هم حسی حرف-رنگ با دیدن حروف یا اعداد، رنگ مشخصی را هم‌زمان مشاهده می‌کنند. با وجود اینکه افراد متفاوت معمولاً رنگ‌های متفاوتی گزارش می‌کنند، اما شباهت‌هایی در رنگ‌های دیده شده از حروف وجود دارد (برای مثال، حرف A معمولاً قرمز است) هم حسی حرف-رنگ، بیشتر از انواع دیگر دیده شده‌است.کرومستیزیا: این افراد با شنیدن هر نوع صدا رنگ متفاوتی می‌بینند به همین دلیل احتمالاً pitch perfect دارند و در زمینهٔ موسیقی استعداد زیادی دارند.هم حسی دنبالهٔ فضایی: این نوع هم حسی به این صورت است که فرد دنباله‌های عددی را به صورت نقطه‌هایی در فضا می‌بیند. این گونه افراد معمولاً حافظهٔ خیلی خوبی دارند.هم حسی شنوایی-لامسه ای: افراد دارای این نوع هم حسی، زمانی که صدایی می‌شنوند، حسی در بخشی از بدنشان تحریک می‌شود. مثلاً با شنیدن یک کلمهٔ خاص، حس می‌کنند یک بخش خاص از بدنشان انگار لمس می‌شود. آینه ای-لامسه ای: اینگونه افراد حسی را که فرد دیگری دارد، حس می‌کنند. مثلاً ممکن است فردی به پشت فرد دیگری بزند و این شخص حس کند که کسی به پشتش می‌زند. ممکن است به نورون‌های آینه ای که در نواحی حرکتی مغز قرار دارند مربوط باشند که حس همدردی به آن برمیگردد. سوال: هم حسی چه نوع فرایندی است جواب: عصب‌شناختی توضیح: این یک مثال خوب است. بر اساس متن، جواب صحیح است. قسمت 3. تمرین تاریخ پیدایش تلویزیون به سال ۱۸۸۴ میلادی برمی‌گردد. زمانی که یک دانش‌آموز آلمانی به نام پاول نیپکو نخستین سیستم الکترومکانیکی تلویزیون را با توانایی انتقال یک تصویر ثابت اختراع کرد. این سیستم از طریق روشن کردن یک عکس به‌ وسیله لنز و یک صفحهٔ چرخشی کار می‌کرد (صفحهٔ نیپکو). تلویزیون (به فرانسوی: Télévision) از یونانی tele دور و vision دید یا نگاه، یک سیستم ارتباطی برای پخش تصویر متحرک و صداها از مسافت دور است. برای استفاده و دریافت امواج تلویزیون، به یک دستگاه به نام گیرنده تلویزیون احتیاج است. امروزه در ایران، به مجموعه فراهم‌کننده و پخش‌کننده برنامه‌های تلویزیونی، «صدا و سیما» گفته می‌شود. جان لوگی برد همچنین تلویزیون رنگی مکانیکی را در سال ۱۹۲۸ عرضه کرد. سیستم برد، کاملاً با لامپ تصویر الکترونیکی و دوربین‌های امروزی متفاوت بود. در سیستم او تصویر به کمک صفحهٔ گردان عظیمی به‌طور مکانیکی روبیده می‌شد. تلویزیون، به خاطر ارائه تصویر، نسبت به رادیو جاذبهٔ بیشتری دارد و بُعدِ تازه‌ای به آن ارائه می‌کند. چشم‌ها را به خود خیره می‌کند و به‌ علاوه، فهم پیام را آسان‌تر می‌کند؛ چون تصویر و صدا اطلاعات کامل‌تری به مخاطب می‌دهد. سوال: در تلویزیون رنگی مکانیکی تصویر چگونه ایجاد می‌شود؟ جواب:
تصویر به کمک صفحهٔ گردان عظیمی به‌طور مکانیکی روبیده می‌شد.
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations. Q: شماره تلفن نزدیک‌ترین رستوران " mexican " با کد پستی " 93312 " را به من بده. A:
provide me the telephone number for the nearest " mexican " restaurant in " 93312 " zip .
task258_spl_translation_fa_en
NIv2
معلم:یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: Those are not small industries. دانش آموز:
این ها صنعتهای کوچکی نیست.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
دستور: در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. ورودی: زیگموند فروید عصب‌شناس برجسته اتریشی و بنیانگذار علم روانکاوی، به عنوان یک روش درمانی در روانشناسی بود. فروید در سال ۱۸۸۱ از دانشگاه وین، پذیرش گرفت و سپس، در زمینه‌های اختلالات مغزی و گفتاردرمانی و شناخت بیماری نادرِ آروشا کالبدشناسی اعصاب میکروسکوپی، در بیمارستان عمومی وین، به تحقیق پرداخت. او به عنوان استاد دانشگاه در رشته نوروپاتولوژی، در سال ۱۸۸۵ منصوب شده و در سال ۱۹۰۲ به عنوان پروفسور، شناخته شد. در ایجاد روانکاوی و روش‌های بالینی برای روبرو شدن با علم آسیب‌شناسی روانی از طریق گفتگو بین بیمار و روانکاو، فروید تکنیک‌هایی را مثل استفاده از تداعی آزاد به روشی گفته می‌شود که در آن بیمار هرآنچه را به ذهنش خطور می‌کند، بیان می‌نماید و همچنین کشف انتقال فرایندی که در آن مراجع خاطرات کودکی خود را با درمانگرش درمیان می‌گذارد و همچنین فرایند تحلیلی روانشناسی را ارائه کرد. بازتعریف فروید از تمایلات جنسی که شامل اشکال نوزادی هم می‌شد به او اجازه داد که عقده ادیپ احساسات جنسی بچه نسبت به والدین جنس مخالف خود را به عنوان اصل مرکزی نظریّه روانکاوی درآورد. سوال: فروید وقتی استاد دانشگاه بود در چه رشته ای تدریس می کرد؟ خروجی:
نوروپاتولوژی
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
Q: In this task, you are given a question in English, and your task is to translate it into Persian. چرا is medical treatment costly in India? A:
چرا درمان پزشکی در هند پرهزینه است؟
task652_parsinlu_en_fa_translation
NIv2
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. [EX Q]: They will say there in their mutual bickerings: در حالی که در آن [آتش افروخته] با هم ستیز و نزاع می‌کنند [و به بتان] می‌گویند:///در حالی که در آن [آتش افروخته] با هم ستیز و نزاع می‌کنند [و به بتان] می‌گویند:///و در حالى که در جهنم با یکدیگر به نزاع پرداخته‌اند، مى‌گویند:///آنها در آن جا در حالى که با یکدیگر ستیزه مى‌کنند گویند///آنها در آنجا با یکدیگر ستیزه مى‌کنند [و] مى‌گویند:///و آنان در دوزخ در حالى که با هم مشاجره مى‌کنند، مى‌گویند:///و در دوزخ به مجادله و خصومت با یکدیگر گویند:///در حالی که در آنجا با همدیگر ستیزه می‌کنند گویند///آنها در آنجا در حالی که به مخاصمه برخاسته‌اند می‌گویند:///گفتند و ستیزه می‌کردند در آن‌///حال آنکه آنان در آتش شعله‌ور با یکدیگر نزاع می‌کنند، گفتند: 'By Allah, we were truly in an error manifest, [EX A]: به خدا سوگند که ما در گمراهی آشکاری بودیم، [EX Q]: And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him? [EX A]: در آن روز دوزخ را بیاورند، در آن روز انسان متذکر شود و کجا این تذکر برای او سودمند افتد؟! [EX Q]: (This was Our) way with the messengers We sent before thee: thou wilt find no change in Our ways. [EX A]:
[مهلت نیافتن دشمنان جز مدتی اندک] شیوه‌ای است که همواره درباره [امت‌های] پیامبرانی که پیش از تو فرستادیم [جاری] بوده است، و برای شیوه ما هیچ دگرگونی و تغییری نخواهی یافت.
task656_quran_en_fa_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. Q: نوروز نخستین روز سال خورشیدی ایرانی برابر با یکم فروردین ماه، جشن آغاز سال نوی ایرانی و یکی از کهن‌ترین جشن‌های به جا مانده از دوران ایران باستان است. خاستگاه نوروز در ایران باستان است و هنوز هم مردم مناطق گوناگون فلات ایران، نوروز را جشن می‌گیرند. زمان برگزاری نوروز، در آغاز فصل بهار است که امروزه به آن برابری بهاری می‌گویند. نوروز در ایران و افغانستان آغاز سال نو محسوب می‌شود و در برخی دیگر از کشورها یعنی تاجیکستان، روسیه، قرقیزستان، قزاقستان، سوریه، عراق، گرجستان، جمهوری آذربایجان، آلبانی، چین، ترکیه، ترکمنستان، هند، پاکستان و ازبکستان تعطیل رسمی است و مردمان آن جشن را برپا می‌کنند. ایرانیان نوروز را آغازگر رستاخیز طبیعت، گاه رویش و زایش باغ و بوستان می‌دانند و بر این باور هستند که در نوروز، همزمان با طبیعت، باید روزگار نو و جدیدی را با روان و نگرش نو، در تن‌پوش تازه ای آغاز کنند. نوروز، با عنوان رسمی «روز بین‌المللی نوروز»، توسط یونسکو به عنوان میراث فرهنگی و معنوی بشر به ثبت جهانی رسیده‌است. سوال: در گرجستان روز نوروز چه کار می کنند؟ A:
تعطیل رسمی است و مردمان آن جشن را برپا می‌کنند
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. یک مثال در پایین آورده شده است. Q: سم ، خوبي ، تو حالت خوبه . A: sam . alright , youre alright . دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. Q: اون حداقل 4 روز وقت اضافي ميگيره A:
that will take an extra four days at least.
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
In this task, you are given a question in English, and your task is to translate it into Persian. Q: are aliens real or are they fake ? A:
آیا بیگانگان فضایی واقعی هستند یا جعلی هستند؟
task652_parsinlu_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. Q: لوله (به انگلیسی: pipe) یک مقطع توخالی معمولاً (و نه الزاما) استوانه ای است که عمدتاً از آن برای انتقال مواد قابل جریان، مانند مایعات، گازها، دوغاب‌ها و پودرها استفاده می‌شود. از لوله‌ها همچنین برای ساخت سازه‌ها استفاده می‌شود؛ مقاطع توخالی لوله ای، به مراتب سفتی بر اساس وزن واحد بیشتری نسبت به مقاطع توپر دارند. لوله از مواد مختلفی از جمله سرامیک، شیشه، فایبرگلاس، بسیاری از فلزات، بتن و پلاستیک ساخته می‌شود. در گذشته لوله‌های چوبی و سربی نیز مرسوم بودند. لوله‌های فلزی به‌طور معمول از فولاد یا آلیاژهای آهن ساخته می‌شوند، مانند فولاد کربنی، فولاد زنگ نزن، فولاد گالوانیزه، و چدن نشکن. لوله‌های پایه-آهنی در صورت استفاده در جریان آب اکسیژن دار در معرض خوردگی قرار دارند.از لوله‌های آلومینیوم ممکن است در مواردی استفاده شود که آهن با مایع سرویس ناسازگار باشد یا وزن یک پارامتر مشکل ساز باشد. از لوله‌های مسی بیشتر برای سیستم‌های لوله کشی آب خانگی (قابل شرب) و لوله‌های سیستم‌های تبرید و کویل‌های انتقال حرارت (برای مثال در کندانسورها و رادیاتورها) استفاده می‌شود. از لوله‌هایی با جنس آلیاژهای اینکونل، فولاد کروم مولی و تیتانیوم برای دماها و فشارهای بالا در تأسیسات کارخانجات فرآیندی و نیروگاه‌ها استفاده می‌شود. سوال: از لوله برای ساخت چه چیزی استفاده می شود؟ A:
ساخت سازه‌ها
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند. [Q]: قصر المشَتّی یکی از آثار بسیار زیبای عصر اموی است که که نامش در لغت به معنای اردوگاه زمستانی است و نمونه عالی قصرهای بیابانی این دوره است. قصر المشَتّی نامش در لغت به معنای اردوگاه زمستانی است. [A]: E [Q]: بهاءالدین خرمشاهی، نویسنده، مترجم، روزنامه‌نگار، طنزپرداز، فرهنگ‌نویس، حافظ پژوه، شاعر و استاد دانشگاه ایرانی است. وی تألیفاتی در حافظ‌شناسی و تفسیر اشعار او دارد.پژوهش در شعر و زندگی حافظ شیرازی حوزهٔ تخصصی کار پژوهشی خرمشاهی است. تفسیر قرآن، تخصص اصلی بهاءالدین خرمشاهی در کارهای پژوهشی می باشد. [A]: C [Q]: اصل دوازدهم: دین رسمی ایران، اسلام و مذهب جعفری اثنی عشری است و این اصل الی الابد غیرقابل تغییر است. طبق اصل ۱۲، اصل مربوط به پرچم کشور تا ابد قابل تغییر نیست. [A]:
C
task534_farstail_entailment
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. Ex ورودی: بعد لاری شروع به نواختن کرد و او درحالی که دماغش را با حالت اشراف‌منشانه‌ای توی رزهای زرد و ارغوانی فرو کرده بود، محو شنیدن شد Ex خروجی: So Laurie played and Jo listened, with her nose luxuriously buried in heliotrope and tea roses. Ex ورودی: جولیا گفت: اگر ادموند کشیش شده بود! Ex خروجی: ;If Edmund were but in orders! ; cried Julia Ex ورودی: نیم ساعت قبل گفت که برای شنیدن بقیه ماجرایی بیقرارم اما وقتی خوب فکر کردم دیدم بهترست خودم جای گوینده داستان را بگیرم و شما هم مستمح من باشید. Ex خروجی:
Half an hour ago, he pursued, I spoke of my impatience to hear the sequel of a tale: on reflection, I find the matter will be better managed by my assuming the narrator's part, and converting you into a listener.
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2
معلم: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. معلم: حالا مشکل را متوجه می شوید؟ این مثال را حل کنید: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; راه حل: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی کند. دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. حالا این رو حل کن instance: and Edmund took the copses beyond Easton, دانش آموز:
ادموند هم رفت به طرف بیشه‌زار آن‌سوی ایستن.
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. یک مثال در پایین آورده شده است. Q: فتوسنتز فرایندی زیست‌شیمیایی است که در آن، انرژی نورانی خورشید توسط گیاهان و برخی از باکتری‌ها به انرژی شیمیایی ذخیره‌شده در مواد غذایی آن‌ها تبدیل می‌شود. کمابیش همهٔ جانداران روی زمین به آن وابسته‌اند. در عمل فتوسنتز، اندام‌هایی مانند برگ که دارای سبزینه هستند، کربن دی‌اکسید، آب و نور را جذب کرده و به کلروپلاست می‌رسانند. طی واکنش‌هایی که درون کلروپلاست انجام می‌گیرد، این مواد به اکسیژن و کربوهیدرات‌ها تبدیل می‌شوند. همه اکسیژن کنونی موجود بر روی زمین، فراوردهٔ فتوسنتز است. برخی از کربوهیدرات‌های مهم تولیدشده مانند گلوکز، می‌توانند به دیگر مواد آلی، لیپیدها، نشاسته، سلولز و پروتئین تبدیل شوند که برای تبدیل‌شدن به پروتئین، نیاز به نیتروژن دارند. ژان باپتیست ون هلمونت، یکی از نخستین آزمایش‌های مربوط به فتوسنتز را انجام داد. همه بخش‌های سبزرنگ گیاه، قادر به انجام عمل فتوسنتز هستند. مادهٔ سبز موجود در گیاهان که سبزینه یا کلروفیل نام دارد، آغازکنندهٔ واکنش‌های فتوسنتز است. فتوسنتز در اندام‌هایی که فاقد سبزینه هستند، انجام نمی‌گیرد. سوال: فتوسنتز چه نوع فرایندیه؟ A: درست دلیل: این یک مثال خوب است. سوال بر اساس متن قابل جواب است Q: ریحانه پارسا (زادهٔ ۴ اسفند ۱۳۷۷) یک بازیگر ایرانی است. او نخستین فعالیت حرفه‌ای خود را با نقش‌آفرینی در مجموعه پدر (۱۳۹۷) آغاز کرد. ریحانه پارسا چهارم اسفند ۱۳۷۷ در تهران متولد شد. او در رشتهٔ نمایش از هنرستان دیپلم گرفت. در ۲۱ سالگی با مهدی کوشکی هم‌خانه، و کمتر از یک سال بعد از وی جدا شد.فروردین ۱۳۹۸، پارسا مهمان برنامهٔ خندوانه بود. میان‌برنامه‌ای که او به همراه سینا مهراد در آن شرکت کرد از لحاظ بازتاب در شبکه‌های اجتماعی و تعداد بینندگان تلوبیون رکورددار شد. بهمن ۱۳۹۷ هم در برنامهٔ خیابان جام جم حضور یافت و پس از پخش صحنه‌هایی از سریال پدر، اشک در چشمانش حلقه زد. اولین حضور پارسا در گفتگوهای تلویزیونی در برنامهٔ ایرانیوم در مرداد ۱۳۹۷ صورت گرفت.حامد عنقا و بهرنگ توفیقی به خاطر انتخاب پارسا برای ایفای نقش لیلا در سریال پدر که آن زمان فردی ناشناخته بود تحسین شده و کارشان «ستاره‌سازی» خوانده شده‌است.به عقیدهٔ آرش خوشخو، منتقد فیلم، نقش‌آفرینی پارسا در خوب، بد، جلف ۲ «نقطهٔ ضعف فیلم» بوده و او «به کلیت فیلم ضربه زده‌است». سوال: ریحانه پارسا در چه سالی در مجموعه پدر بازی کرد؟ A:
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند. نمونه ورودی: ویژگی های هنر عصر اموی: ۱- تلفیقی بودن ۲- بازنمایی نوعی تفنن و تفریح ۳- نقاشی های تزئینی و تندیس های بی کیفیت نقاشی های تزئینی و تندیس های بی‌کیفیت، یکی از ویژگی های هنر عصر اموی است. نمونه خروجی: E توضیح: جمله دوم و جمله اول موافق هم هستند . Q: قرآن مجید معیار انتخاب طالوت را برای مبارزه با جالوت حاکم خودکامه و مـستبد عـصر حضرت اشموئیل پیامبر(رهبری)، دانایی و توانایی معرفی می کند. طبق قران دلیل رهبری طالوت، اصالت خانوادگی و توانایی جسمی او بود. A:
C
task534_farstail_entailment
NIv2
دستور: در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند. ورودی: هدایت تَکْوینی نوعی از هدایت که در خلقت و فطرت موجودات وجود دارد و همه از آن بهره دارند. این هدایت غیراختیاری بوده و همه را به سوی تکامل می‌برد. هدایت تکوینی را خدا با آفرینش و خلق موجودات و خصوصیاتی که در خلقت آنها قرار داده انجام می‌دهد. هدایتی که خلق و تکوین قوا و استعدادها و توانایی‌های بالقوه‌ی همه موجودات را به سوی غایت مطلوبشان روان می‌سازد، تشریعی نام دارد نه تکوینی. خروجی:
C
task534_farstail_entailment
NIv2
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. مشکل:Now Heber the Kenite, which was of the children of Hobab the father in law of Moses, had severed himself from the Kenites, and pitched his tent unto the plain of Zaanaim, which is by Kedesh. راه حل:
ومترس.» پس به سوی وی به چادر برگشت و او رابه لحافی پوشانید. و او وی را گفت: «جرعه‌ای آب به من بنوشان، زیرا که تشنه هستم.» پس مشک شیر را باز کرده، به وی نوشانید و او راپوشانید.
task655_bible_en_fa_translation
NIv2
توضیح: یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید ورودی: خوشحالم که بحث در این مورد شروع شده. خروجی:
I'm glad that debate is happening on this.
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. نمونه ورودی: مخالفت با بردگی نام جنبشی بود که برای پایان دادن به تجارت برده و آزادسازی بردگان از زیر یوغ و اسارت در آمریکا و غرب اروپا شکل گرفت. برده داری یک سیستمِ قانونی و به رسمیت شناخته بود که در آن انسان‌ها به‌شکلِ قانونی، ملک یا دارایی در نظر گرفته می‌شدند. برده چندین حق داشت و می‌شد وی را خریداری کرده یا فروخت و مجبور به کار برای مالکِ برده، بدونِ هر گونه حقِ انتخاب (به اجبار) یا دستمزد می‌کردند. در مستعمرات آمریکایی و دیگر نقاط، اغلب فرزندانِ یک مادرِ برده، بعنوانِ برده شناخته شده و به‌شکلِ برده به دنیا می‌آمدند. با اعتراضات کشیش دومینیکنی بارتولومه د لاس کاساس که از شیوه برخورد با بردگان در دنیای نو شوکه شده بود، اسپانیا نخستین قانون الغاء برده داری در مستعمرات را در سال ۱۵۴۲ به اجرا گذاشت ولی مجبور به تضعیف این قانون تا سال ۱۵۴۵ شد. نظام برده‌داری تا قرن ۱۸ اعتراضات کمی را برانگیخت. در این قرن متفکران عصر روشنگری و معتقدان به فلسفه عقلانی برده‌داری را به دلیل نقض حقوق انسانی مورد انتقاد قرار دادند. سپس اعضای فرقه مذهبی کویکر و دیگر مذاهب انجیلی نیز برده‌داری را به عنوان عملی غیر مسیحی محکوم کردند. سوال: مخالفت به برده داری چیه؟ نمونه خروجی: درست نمونه ورودی: نانوفناوری یا نانوتکنولوژی به استفاده از مواد در ابعاد اتمی، مولکولی و فرامولکولی در کاربردهای صنعتی گفته می‌شود. اولین توصیف گسترده از نانوتکنولوژی، «اهداف فناورانه خاص برای دستکاری دقیق اتم‌ها و مولکول‌ها برای ساخت محصولاتی با ابعاد ماکرو» بود، که اکنون به عنوان نانوتکنولوژی مولکولی شناخته می‌شود. متعاقباً توصیف کلی تری از فناوری نانو توسط طرح ملی فناوری نانو (آمریکا) ایجاد شد که فناوری نانو را به عنوان «دستکاری ماده که حداقل یک بعد آن از ۱ تا ۱۰۰ نانومتر باشد»، تعریف کرد. این تعریف این واقعیت را منعکس می‌کند که اثرات مکانیک کوانتوم در این بعد-کوانتومی مهم بوده، و تعریف از یک هدف خاص فناورانه به یک دسته تحقیقاتی شامل همه انواع تحقیقات و فناوری‌هایی که با خواص ویژه موادی که در آستانه اندازه داده شده سر و کار دارند، تغییر کرد. در نتیجه عبارت‌هایی جمعی مانند «فناوری‌های نانو» یا «فناوری‌های ابعاد-نانو» به طیف گسترده‌ای از تحقیقات و کاربردها اشاره دارد که ویژگی مشترک همه آنها «اندازه» است. سوال: بر چه اساسی حداقل یک بعد محصولات نانو باید بین ۱ تا ۱۰۰ نانومتر باشد؟ نمونه خروجی: درست نمونه ورودی: یوسف پیامبر نام یک مجموعه تلویزیونی پیرامون داستان زندگی یوسف به کارگردانی فرج‌الله سلحشور است. نخستین قسمت این سریال ۴۵ قسمتی جمعه ۷ تیر ماه ۱۳۸۷ ساعت ۲۲ پخش شد. در سریال یوسف پیامبر مصطفی زمانی، کتایون ریاحی، محمود پاک نیت، جعفر دهقان، عباس امیری، جهانبخش سلطانی، رحیم نوروزی، مهوش صبرکن، الهام حمیدی، پروانه معصومی و لیلا بلوکات و ... به ایفای نقش پرداختند. در این مجموعه مصطفی زمانی ایفاگر نقش یوسف است و نقش پدرش یعقوب را محمود پاک نیت ایفا می‌کند. شخصیت زلیخا که در حین مراحل فیلمبرداری بازیگر آن انتخاب شد را کتایون ریاحی و نقش عزیزمصر پوتیفار هم جعفر دهقان بازی کرده‌اند. زمانی که یعقوب، مردمان بنی‌اسرائیل را به معبود یگانه عالم فرا خوانده و از پرستش خدایان سرد و سنگی انذار می‌دهد؛ خداوند، پیامبر بعدی را در نسل او قرار داده و یوسف را به وی عطا می‌کند که در حسن و جمال، بی‌نظیر است. مدیر پیشین روابط عمومی این مجموعه در پی اختلاف با کارگردان و تهیه‌کنندهٔ آن فرج‌الله سلحشور گفت که کل مبالغ هزینه شده برای ساخت این مجموعه بیش از ۱۲ میلیارد تومان بوده‌است سوال: هنرپیشه شخصیت یوسف در سریال یوسف پیامبر کیست؟ نمونه خروجی:
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. -------- سوال: when i come back , well have a little chat . جواب: وقتي که برگردم يک صحبت کوچولو با هم خواهيم داشت . سوال: you should hope your brothers sword is sharper than his pen . جواب: تو بايد اميدوار باشي که شمشير برادرت . برنده تر از قلمش باشه . سوال: isn't this sir oh's draft? جواب:
این حواله آقای اوه نیست؟
task658_tep_en_fa_translation
NIv2
معلم: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. معلم: حالا مشکل را متوجه می شوید؟ این مثال را حل کنید: سم ، خوبي ، تو حالت خوبه . راه حل: sam . alright , youre alright . دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. حالا این رو حل کن instance: ملكه كوچولوي مالولا . دانش آموز:
our little princess , lola what a rare pleasure .
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
قسمت 1. توضیح در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. قسمت 2. نمونه فتوسنتز فرایندی زیست‌شیمیایی است که در آن، انرژی نورانی خورشید توسط گیاهان و برخی از باکتری‌ها به انرژی شیمیایی ذخیره‌شده در مواد غذایی آن‌ها تبدیل می‌شود. کمابیش همهٔ جانداران روی زمین به آن وابسته‌اند. در عمل فتوسنتز، اندام‌هایی مانند برگ که دارای سبزینه هستند، کربن دی‌اکسید، آب و نور را جذب کرده و به کلروپلاست می‌رسانند. طی واکنش‌هایی که درون کلروپلاست انجام می‌گیرد، این مواد به اکسیژن و کربوهیدرات‌ها تبدیل می‌شوند. همه اکسیژن کنونی موجود بر روی زمین، فراوردهٔ فتوسنتز است. برخی از کربوهیدرات‌های مهم تولیدشده مانند گلوکز، می‌توانند به دیگر مواد آلی، لیپیدها، نشاسته، سلولز و پروتئین تبدیل شوند که برای تبدیل‌شدن به پروتئین، نیاز به نیتروژن دارند. ژان باپتیست ون هلمونت، یکی از نخستین آزمایش‌های مربوط به فتوسنتز را انجام داد. همه بخش‌های سبزرنگ گیاه، قادر به انجام عمل فتوسنتز هستند. مادهٔ سبز موجود در گیاهان که سبزینه یا کلروفیل نام دارد، آغازکنندهٔ واکنش‌های فتوسنتز است. فتوسنتز در اندام‌هایی که فاقد سبزینه هستند، انجام نمی‌گیرد. سوال: فتوسنتز چه نوع فرایندیه؟ جواب: درست توضیح: این یک مثال خوب است. سوال بر اساس متن قابل جواب است قسمت 3. تمرین نانوفناوری یا نانوتکنولوژی به استفاده از مواد در ابعاد اتمی، مولکولی و فرامولکولی در کاربردهای صنعتی گفته می‌شود. اولین توصیف گسترده از نانوتکنولوژی، «اهداف فناورانه خاص برای دستکاری دقیق اتم‌ها و مولکول‌ها برای ساخت محصولاتی با ابعاد ماکرو» بود، که اکنون به عنوان نانوتکنولوژی مولکولی شناخته می‌شود. متعاقباً توصیف کلی تری از فناوری نانو توسط طرح ملی فناوری نانو (آمریکا) ایجاد شد که فناوری نانو را به عنوان «دستکاری ماده که حداقل یک بعد آن از ۱ تا ۱۰۰ نانومتر باشد»، تعریف کرد. این تعریف این واقعیت را منعکس می‌کند که اثرات مکانیک کوانتوم در این بعد-کوانتومی مهم بوده، و تعریف از یک هدف خاص فناورانه به یک دسته تحقیقاتی شامل همه انواع تحقیقات و فناوری‌هایی که با خواص ویژه موادی که در آستانه اندازه داده شده سر و کار دارند، تغییر کرد. در نتیجه عبارت‌هایی جمعی مانند «فناوری‌های نانو» یا «فناوری‌های ابعاد-نانو» به طیف گسترده‌ای از تحقیقات و کاربردها اشاره دارد که ویژگی مشترک همه آنها «اندازه» است. سوال: طرح ملی فناوری نانو چه تغییراتی را جز فناوری های نانو می داند؟ جواب:
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
دستور: یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. ورودی: They have a very important role during the development stage. خروجی:
در دوران تکوین [جنینی] نقش خیلی مهمی دارند.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2