sentence
stringlengths
0
1.31k
language
stringclasses
2 values
Hr. formand, det er positivt, at vi i forbindelse med denne ordning også kan være fleksible.
danish
Jeg håber, at Kommissionen kan acceptere denne ændring.
danish
Hr. formand, jeg vil ikke kun takke hr. Koch, men også næstformanden for Kommissionen for, at de begge har bekendt sig så klart og tydeligt til sikkerheden på transportområdet og til prioriteringen af sikkerheden.
danish
Hr. Koch har udarbejdet en udmærket betænkning, fordi arbejdet i CEN og også inden for rammerne af FN's Økonomiske Kommission ikke er blevet udført så hurtigt.
danish
Jeg vil gerne spørge næstformanden, om hun kan sige os i dag, hvordan det står til med hensyn til de to organisationers harmoniseringsbestræbelser, og om EU har mulighed for at fremskynde harmoniseringsbestræbelserne efter så enkle principper som muligt.
danish
For følgende står klart: Selvom vi fastsætter usædvanlige bestemmelser inden for Den Europæiske Union, stopper trafikken ikke ved disse grænser, den overskrider dem.
danish
Derfor er vidtgående, det vil sige regionalt vidtgående bestemmelser helt sikkert meningsfulde.
danish
Hvis kommissæren ikke kan gøre det i dag, er hun så rede til at sende oplysningerne om situationen og forhandlingerne mellem CEN og Den Økonomiske Kommission til udvalget skriftligt?
danish
Hr. formand, jeg lykønsker igen hr. Koch med hans arbejde med denne anden betænkning, som på en måde supplerer den forhandling, vi havde i oktober om jernbanetransport.
danish
Vi beklager alle, at Den Europæiske Standardiseringsorganisation (CEN) ikke har været i stand til inden for den fastsatte tid at gennemføre den ændring af bestemmelser, der er nødvendig for en passende harmonisering inden for Den Europæiske Union.
danish
Denne forhandling og ændringen af det gældende direktiv giver os mulighed for at inddrage forskellige forhold, som er et udtryk for Europas mangfoldighed.
danish
For et øjeblik siden fortalte hr. Vatanen os om temperaturer på under ikke -20ºC, men -40ºC.
danish
Naturligvis accepterer vi det ændringsforslag, det er helt berettiget, og jeg mener, at det er nødvendigt at inddrage konkrete forhold, der er et udtryk for den klimatiske variation i Den Europæiske Union, og som af og til giver sig udslag i konkrete specifikationer og krav, når der skal tages stilling til standardisering eller karakterisering af teknisk art.
danish
I forbindelse med hr. Swobodas kommentarer hvad angår aktiviteterne i CEN, vil jeg sige, at vi presser på, for at de fremskynder deres arbejde mest muligt, for det ville være katastrofalt, hvis vi, på trods af den nye frist, om lidt over et år stod over for de samme problemer, fordi arbejdet ikke var afsluttet.
danish
Endelig, hr. formand, er der allerede blevet nævnt grundlæggende problemer, der retfærdiggør denne ændring af direktivet.
danish
Vi har talt om forsinkelsen i CEN, ændringen af nogle bestemmelser, sammenhængen mellem direktivets tekst og indholdet af bilagene, behovet for større præcision.
danish
Alle bidragene fra det parlamentariske udvalg og fra ordføreren, hr. Koch, som er kommet til udtryk i forskellige ændringsforslag, nærmere betegnet fire, er blevet godkendt af Kommissionen.
danish
Vi accepterer altså de fire ændringsforslag, som er blevet fremsat.
danish
Samordning strukturfondene/Samhørighedsfonden
danish
Næste punkt på dagsordenen er betænkning (A5-0108/1999) af Schroedter for Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme om meddelelse fra Kommissionen om strukturfondene og deres samordning med Samhørighedsfonden - Retningslinjer for programmer for perioden 2000-2006 (KOM(1999)344 - C5-0122/1999 - 1999/2127(COS)).
danish
) Hr. formand, det er en særlig glæde for mig at holde min første tale i Europa-Parlamentet om noget, der betragtes som det væsentligste spørgsmål inden for den del af Det Forenede Kongerige, som jeg repræsenterer her i Parlamentet, nemlig Wales.
danish
En stor del af Wales har, som mange ved, opnået status som mål 1-område under programmet om strukturfondene.
danish
Det er helt klart, at mange i Wales forventer, at det europæiske strukturfondsprogram vil afhjælpe nogle af de problemer, som vi utvivlsomt vil møde.
danish
Der er stigende fattigdom i Wales, endnu mere end i 1997.
danish
Afgrunden mellem rige og fattige vokser.
danish
Derfor håber vi med strukturfondsprogrammet ikke blot at opnå en industriel omstrukturering, men også en mere overordnet forbedring af hele det økonomiske fundament inden for det pågældende område.
danish
Det, der er meget skadeligt for os, er opfattelsen af, at støttten fra strukturfondene skyldes regeringens succes.
danish
Det er desværre en sørgelig erkendelse af de store vanskeligheder, som Wales oplever.
danish
Derfor ønsker jeg at fremhæve nogle af de spørgsmål, som jeg mener, at Kommissionen skal fokusere mest på.
danish
Vi forventer, at Kommissionen tager sig af spørgsmål i forbindelse med additionsprincippet.
danish
Vi er utilfredse med, at tallene på en eller anden måde har været skjult i tallene for Det Forenede Kongerige.
danish
Vi forventer endvidere, at Kommissionen også sikrer, at der er "matched funding" til projekterne.
danish
Vi håber, at Kommissionen vil udfordre den britiske regering for at sikre, at den private sektor, der helt sikkert må være den største aftager af strukturfondsudgifter, inddrages på planlægningsstadiet.
danish
Endelig anmoder vi om, at Kommissionen sikrer, at pengene fra strukturfondene anvendes på en gennemsigtig måde.
danish
Alt for meget af det, der foregår i Parlamentet, er uigennemsigtigt.
danish
På dette område tror jeg, at Kommissionen kan være en rigtig god ven for Wales.
danish
Hr. formand, vores udvalg behandler disse sager ud fra mange forskellige aspekter, og først taler jeg om aspektet forskning.
danish
Vi mener, at det er meget positivt, at ordføreren har taget forslaget fra vores udvalg om, at forskningsinfrastrukturen udbygges navnlig i samhørighedslande, ved at højskoler og læreanstalter placeres, således at de i højere grad kan komme indbyggerne i de mindre udviklede regioner til gode og gøre det lettere for veluddannede at blive boende på deres hjemegn, med i sine egne konklusioner.
danish
Dette er muligt gennem offentlige foranstaltninger, og den type decentralisering af de højere uddannelser er uden tvivl gavnlig politik for at opnå en mere ligelig udvikling.
danish
Et andet aspekt, som vi gerne vil påpege navnlig ud fra industripolitiske synspunkter, er, at vi gerne ville have haft, at Kommissionen ved planlægningen af samordning af strukturfonden og Samhørighedsfonden tager mere hensyn til påvirkninger fra vækst i anvendelsen af tjenester, elektronisk handel og Internet.
danish
Tidligere var fattigdom og rigdom i højere grad afhængig af erhvervsstrukturer.
danish
De regioner, hvor der var arbejdspladser i industrien, var rige, men i dag er disse regioner måske blevet til en belastning og er eventuelt fattige, så der også skal investeres i nye erhvervsområder, såkaldt elektronisk produktion og serviceproduktion, for de er fremtidens erhvervsområder.
danish
Dette har udvalget, som udarbejdede betænkningen, efter min mening ikke taget tilstrækkeligt højde for i sin egen betænkning, så på vegne af Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi påpeger jeg dette for Kommissionen.
danish
Til sidst havde vi som energiudvalg et ønske om, at støtten til vedvarende energikilder fra midlerne i Samhørighedsfonden og fonden til regionaludvikling var mere fremhævet, og at de den vej ved samordning kan øge anvendelsen af vedvarende energiformer, således at disse rigelige midler kan kompensere for energiprogrammernes utilstrækkelige finansieringsressourcer.
danish
Hr. formand, jeg vil gerne takke fru Schroedter for hendes arbejde i forbindelse med betænkningen og forklare kollegerne, at jeg taler på vegne af min kollega, fru Flautre, som har fulgt dette for Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender, men som desværre er syg.
danish
Jeg vil gerne henlede opmærksomheden på ændringsforslag 1 og 2, som blev godkendt af Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender, men ikke af Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme.
danish
Disse ændringsforslag omhandler socialøkonomi og behovet for at yde social risikokapital og støtte lokale ordninger økonomisk for at udvikle beskæftigelsesmuligheder og styrke social samhørighed.
danish
Parlamentet har tidligere opfattet socialøkonomien som en vigtig potentiel faktor til øget beskæftigelse.
danish
Ændringsforslagene afspejler også Parlamentets opfattelse af, at social udstødelse er et alvorligt spørgsmål, der bør behandles konstruktivt.
danish
Vi håber, at de personer, der overvejer at forkaste ændringsforslagene, har meget tungtvejende grunde, som de kan forklare Parlamentet og de borgere, som søger beskæftigelse.
danish
Fru Flautre henledte i sin betænkning også opmærksomheden på et område, hvor der er katastrofal mangel på - og kolossalt behov for - samordning.
danish
Kommissionens forslag henviser til de fire beskæftigelsessøjler og de fire aktionsområder for Den Europæiske Socialfond.
danish
Men mangelen på specifikke retningslinjer er særlig beklagelig, da idéen om at kæde støtte fra Den Europæiske Socialfond sammen med beskæftigelsesstrategien vil få virkning for første gang i programmet for 2000-2006.
danish
Man kan sige, at mangelen på retningslinjer giver det indtryk, at Kommissionen heller ikke har nogen idé om, hvordan man opnår maksimal samordning mellem støtten fra Den Europæiske Socialfond, der skal gennemgås efter 3 1/2 år, og medlemsstaternes årlige nationale planer for beskæftigelse.
danish
Vi håber, at Kommissionen kan forsikre os om, at der er tale om en forglemmelse, som nu tages op på en konstruktiv måde.
danish
Hr. formand, hr. kommissær, mine damer og herrer, det forslag, som Kommissionen under udøvelse af sit mandat har forelagt, er et fornuftigt udgangspunkt for Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter.
danish
Men jeg vil gerne her fremhæve, at dette udgangspunkt gør os opmærksomme på de udfordringer, som vi står over for: at fastholde befolkningen i landområderne under de igangværende forandringer i de forskellige erhverv, fordi landbrugets betydning som indtægtskilde i landbrugssamfundet konstant mindskes.
danish
Dette i forening med de mangelfulde infrastrukturer og serviceydelser samt meget begrænsede og i bedste fald sæsonbestemte og lidet varierede beskæftigelsesmuligheder forstærker afvandringen i landområderne.
danish
Følgerne lader ikke vente på sig.
danish
Det er de unge, der forsvinder, de får uddannelser og finder arbejde uden for landområderne, hvilket har en ugunstig indvirkning på disse områder.
danish
Denne mangel på infrastrukturer er også en hindring for, at virksomheder etablerer sig, og at der kan opstå nye arbejdspladser.
danish
Det bør ikke glemmes, at landbrugsområderne udgør næsten 4/5 af Den Europæiske Unions område.
danish
Landbruget tegner sig kun for 5,5% af beskæftigelsen i EU.
danish
Hertil kommer, at tre fjerdedele af landmændene er deltidsbeskæftigede og har behov for solide supplerende indtægter.
danish
Et af de vigtigste og mest betydningsfulde mål, som vi skulle sættes os i Den Europæiske Union, er derfor at gøre en indsats for at oprette nye arbejdspladser i landområderne, som ikke er af landbrugsmæssig art, på områder som turisme i landbrugsområder, sport, kultur, genoprettelse af kulturarv, etablering, omdannelse af virksomheder, nye teknologier, tjenesteydelser osv. Selvom landbruget ikke længere er hovedaktiviteten, er erhvervet fortsat af væsentlig betydning, ikke kun når det gælder om at hindre en økonomisk og social opløsning i landbrugsområderne og opståen af nye spøgelsesbyer, men fordi landmændene spiller en vigtig rolle for forvaltningen af territoriet, opretholdelsen af biodiversiteten og beskyttelsen af miljøet.
danish
Derfor gå vi ind for en landbrugspolitik og en politik til udvikling af landdistrikterne, der hænger sammen med de mål, som vi har angivet, og vi går ind for, at landdistrikterne i begyndelsen af det 21. århundrede bør være konkurrencedygtige og alsidige i landbrugsmæssig forstand og samtidig give plads til forskellige andre aktiviteter.
danish
Det er væsentligt at prioritere overordnede kriterier for den fysiske planlægning og for befolkningsbalancen og at tage hensyn til de konklusioner, som Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter er nået frem til på fem centrale områder, som kun delvist er blevet inddraget af Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme i punkt 16 og 17.
danish
Jeg vil slutte af med at bede Kommissionen om at tage disse fem punkter i betragtning, når konklusionerne om de fire søjler skal fastlægges, for jeg mener, at fastholdelsen af befolkningen i landdistrikterne bør være et af Den Europæiske Unions prioriterede mål.
danish
Hr. formand, hr. kommissær, kære kolleger, jeg vil indlede mit indlæg med at takke for det arbejde, som fru Schroedter, ordføreren, har udført.
danish
Jeg synes, at det er et meget veludført arbejde.
danish
Og desuden vil jeg også takke hende for hendes vilje til dialog med resten af de politiske grupper, når der skulle findes kompromisformuleringer i forbindelse med strømmen af ændringsforslag, måske flere end forventet, men de afspejler i virkeligheden betydningen af den betænkning, vi behandler.
danish
For os er det vigtigt, at Kommissionen tager hensyn til de konklusioner, der vedtages i Parlamentet, som minimum ånden i dem, for på dette niveau kunne det synes, som om vi her udfører et nyttesløst arbejde, ren retorik.
danish
Men sandheden er, at vi mener, og det afspejles også i indholdet af konklusionerne, at Kommissionen skal tage hensyn til det, der vedtages i Parlamentet, hovedsagelig med henblik på midtvejsrevisionen af disse retningslinjer.
danish
I vores ændringsforslag har vi givet udtryk for den betydning, det har for os, at der skabes den nødvendige synergi mellem strukturfondene, Samhørighedsfonden og EF-initiativerne, således at de anvendes optimalt, med størst muligt udbytte, i forbindelse med den fremadskridende nedbrydning af uligheder mellem regioner og skabelsen af arbejdspladser, som, når alt kommer til alt, er de to vigtigste mål med de fonde, vi taler om.
danish
Og for at opnå en hurtigere og mere effektiv fremdrift i forfølgelsen af disse mål, mener vi, at det er nødvendigt, at de, der skaber arbejdspladser, de driftige og de, der i virkeligheden skaffer de nye kilder til beskæftigelse, nemlig iværksætterne, inddrages i dette initiativ.
danish
Især de små og mellemstore virksomheder skal inddrages i fordelingen af disse midler.
danish
Hvis det ikke bliver sådan, hvis iværksætterne føler sig udenfor, hvis iværksætterne ikke inddrages, ikke kun i forvaltningen, men også i modtagelsen af disse midler, vil vi være gået glip af en mulighed for at nå vores mål hurtigere.
danish
Det er også, for at vi kan nå vores mål, for at vi kan overvinde ulighederne mellem regionerne og finde kilder til beskæftigelse, vigtigt at satse stærkt på ny teknologi, transport- og kommunikationsnet og vedvarende energi.
danish
Og alt det - vel at mærke - med inddragelse af den private virksomhed, som ved en indsats i fællesskab med de offentlige myndigheder, hvor de supplerer hinanden og aldrig forhindrer eller udelukker hinanden, er den, der skaber velstand i samfundet og nye arbejdspladser.
danish
Hr. formand, det er min pligt at minde min kollega, hr. Evans, om, hvorfor Wales faktisk har opnået status som mål 1-område.
danish
Årsagen er hans eget konservative partis tvivlsomme politik.
danish
Lad mig også minde ham om, at hans partileder, hr. Hague, overtrådte samtlige regler om additionsprincippet, da han var minister for Wales, og at dette gav anledning til et alvorligt brev fra kommissionær Wulf-Mathies vedrørende krav til regulering.
danish
Jeg kan fortælle, at den britiske regering er opmærksom på kravene om regulering i forbindelse med additionsprincippet og mål 1.
danish
Jeg vil foreslå, at hr. Evans læser bestemmelserne.
danish
Min gruppe har udarbejdet omfattende ændringsforslag til begge betænkninger til forhandling i dag.
danish
Jeg vil gerne fokusere på væsentligheden af retningslinjerne.
danish
Målet er at etablere rammer og værktøj til støtte og forbedring af økonomisk reaktivering, at få den mest effektive udnyttelse af ressourcer inden for det bredest mulige partnerskab og at hjælpe disse regioner på fode igen, så de kan kobles fra den regionale respirator.
danish
Det er vigtigt at identificere kvalifikationer og potentiale for vores regioner i den højteknologiske sektor.
danish
Det er særlig vigtigt i lyset af rapporterne i medierne om, at Europa er ved at tabe terræn til USA inden for fremtidens højteknologiske industrier.
danish
Erfaringer med tidligere programmer kan også vise os, hvordan retningslinjerne ikke skal være.
danish
De skal ikke skabe yderligere bureaukrati.
danish
De skal ikke medføre ændring af prioriteter og politikker halvvejs gennem projektet med resulterende forsinkelser og underforbrug, især i lyset af det nye budgetkrav.
danish
Gennemførelsen af retningslinjerne kan ikke overlades til personlig fortolkning af tilfældige medarbejdere, hverken i Kommissionen eller i den offentlige tjeneste.
danish
Der skal være intern sammenhæng i Kommissionens generaldirektorater med behørig hensyntagen til Kommissionens programmers specifikke lokale og regionale aspekter.
danish
Konklusionen må være, at vi skal gøre en indsats for, at retningslinjerne er vidtrækkende, vejledende og fleksible for at støtte vores programledere og brugere og få maksimalt udbytte af vores nye reaktiveringsområder.
danish
Hvis vi kan skabe en ånd af foretagsomhed i vores fattige og struktursvage regioner, kan vi efterhånden få genskabt et miljø, der tiltrækker store investorer, og det er nøglen til fremtidig succes.
danish
Sådan vil vi måle retningslinjernes succes: Om EU's regionalpolitik med gode og præcise retningslinjer kan skabe nye muligheder og gøre det muligt for fattige og struktursvage regioner at bidrage til vækst og velstand i EU.
danish
Hr. formand, kære medlem af Kommissionen, kære kolleger, jeg takker fru Schroedter for en god betænkning.
danish
Hun har sat sig godt ind i sagen og taget meget godt hensyn til de talrige ændringer, der er foretaget i betænkningen under udvalgsbehandlingen.
danish
Ordføreren har også helt rigtigt konstateret, at Parlamentet ikke er blevet hørt i tide med hensyn til retningslinjer.
danish