ko
stringlengths 1
335
| ja
stringlengths 1
312
| source
stringclasses 10
values |
---|---|---|
공포영화지만, 재미있을꺼야. | ホラー映画ですが、おもしろいはずよ。 | aihub-546 |
문제점을 해소하기 위해 스웨덴의 경우에는 1986년부터 성장촉진용 항생제 사용을 금지하였고, 유럽 연합(EU, European Union)은 2006년 1월 1일부터 모든 성장 촉진용 항생제 사용을 금지하였다. | 問題点を解消するため、スウェーデンの場合は1986年から成長促進用抗生剤の使用を禁止し、欧州連合(EU、European Union)は2006年1月1日からすべての成長促進用抗生剤の使用を禁止した。 | aihub-71593 |
이와 관련하여 5학년 2학기 현장체험학습으로 변경하게 되었으니 학부모님들의 양해 부탁드리며, 모든 학생이 적극적으로 참여할 수 있도록 협조 부탁드립니다. | これに関連して5学年2学期の現場体験学習に変更することになったので、保護者様のご理解をお願い申し上げ、すべての生徒が積極的に参加できるようにご協力をお願いいたします。 | aihub-127 |
너랑 같이 저녁을 먹고 싶지 않아. | あなたと一緒に夕食を食べたくない。 | aihub-546 |
냄새가 나는 싫어서. | >においが私は嫌で。 | aihub-71263 |
이 경우 출산 후의 휴가 기간은 연속하여 45일 이상이 되어야 한다. | この場合、出産後の休暇期間は連続して45日以上にならなければならない。 | aihub-127 |
디아이티에프(DITF) 기법 집단은 통제 집단보다 통계적으로 유의미한 차원에서 더 높은 승낙률을 보고하고 있었다. | DITF技法集団は、統制集団より統計的に有意義なレベルでより高い承諾率を報告していた。 | aihub-71524 |
27살 아니고 37살이었으면 나도 너 그렇게 안 놓쳤어. | 27歳じゃなくて37歳だったら、私もあなたをそんなに逃さなかったよ。 | aihub-71591 |
이날 김 대표는 네이버가 '맨땅에 헤딩'하듯이 글로벌로 맞서 성과를 낸 사업들에 대해서도 간략히 소개했다. | この日キム代表は、ネイバーが「無謀な試み」するようにグローバルに立ち向かって成果を出した事業に対しても簡略に紹介した。 | aihub-127 |
이제 소식 좀 하자 해서 소식을 딱 하기 시작하는데 기가 막히게 내가 원하던 소식에 의해서 다이어트가 잘 되는 거예요. | もう少食しようと思って、少食し始めたんですけど、いいことに、私が望んだ通りの少食方法でダイエットに成功したんです。 | aihub-71263 |
소녀의 성장이라는 여자친구만이 갖고 있는 특별한 서사에 빅히트의 콘텐츠 기획 및 제작 역량이 더해지며 최고의 시너지를 냈다. | 少女の成長というGFRIENDだけが持っている特別な叙事にビッグヒットのコンテンツ企画や製作能力が加わって、最高のシナジー効果を出した。 | aihub-127 |
이날 민관정 회의에 참석한 김주영 한국노총 위원장은 특별연장근로 인정을 비롯해 화학물질 등록 및 평가법과 화학물질관리법 규제 완화 등에 대해 우려를 표했다. | 同日、民官政会議に出席した韓国労働組合総連盟の金周栄委員長は、特別延長勤労の認定をはじめ、化学物質登録、および評価法や化学物質管理法の規制緩和などについて懸念を示した。 | aihub-127 |
이거는 꼴뚜기. 꼴뚜기 이렇게 물이 좋으면 이렇게 색깔이 좋아요. | これはコルトゥギ。コルトゥギは水が良いと、こんなに色がいいです。 | aihub-71591 |
SOC는 가용 최대 용량 대비 현재 보유 용량의 백분율로써 다음과 같다. | Q max BMSコントロールモジュールは、バッテリの電圧、電流、温度を測定してバッテリのSOCを計算し、CANラインを介してHCUに送信して適切なSOC領域として管理する。 | aihub-71493 |
CJ오쇼핑은 "페스티벌에 관심이 많은 젊은 연령대와 이번 쇼핑 방송의 타깃 고객이 맞아 떨어졌고 실제 페스티벌 참가하는 아티스트의 라이브 공연 연출이 고객에게 어필했다"고 설명했다. | CJオーショッピングは「フェスティバルに関心が多い若い年齢と今回のショッピング放送のターゲット顧客が合って、実際にフェスティバルに参加するアーティストのライブ公演演出が顧客にアピールした」と説明した。 | aihub-127 |
해저 퇴적물 환경에 대한 환경 기준은 관리의 대상 및 적용 범위에 따라 다르게 설정될 수 있다. | 海底堆積物環境に対する環境基準は、管理の対象及び適用範囲によって異なる設定になることがある。 | aihub-71593 |
산울타리가 2개의 정원을 나누고 있습니다. | 生垣が 2 つの庭園を分けています。 | aihub-546 |
지난해 2월 이후 비공개 출장과 정부 행사, 단일 계열사 일정에 집중했던 이 부회장이 주말에 사장단 회의를 연 것은 이례적이라는 평가다. | 昨年2月以降、非公開出張と政府行事、単一系列会社の日程に集中した李副会長が週末に師団長会議を開いたのは異例のことだと評価されている。 | aihub-127 |
주식 배당에는 어떤 옵션이 있습니까? | 株式配当にはどのようなオプションがありますか? | aihub-546 |
AAA는 신경망 언어 모델의 단어 표현 공간에 담고 있는 통사적 구조에 대한 프로빙 태스크를 수행하여 언어 모델이 통사 구조를 어떻게 이해하는지를 연구했다. | AAAは神経網言語モデルの単語表現空間に盛り込んでいる統語的構造に対するプロービングタスクを遂行し、言語モデルが統語構造をどのように理解するかを研究した。 | aihub-71593 |
미 연방준비제도(Fed)의 지난달 조사에 따르면 실직자나 근로시간이 줄어든 이들 중 36%가 각종 청구서도 감당할 수 없는 상태라고 응답했다. | アメリカの連邦準備制度(Fed)の先月の調査によると、失業者や労働時間が減った人のうち36%が、さまざまな請求書も手に負えない状態だと回答した。 | aihub-127 |
>식사랑 같이 드실 웰컴 드링크 한 잔씩 준비해 드릴 건데요. | >食事と一緒に召し上がるウェルカム·ドリンク一杯ずつご準備させていただきます。 | aihub-71263 |
확진 판정 후 대구·경북지역에 음압병실이 부족해 구급차로 부산대병원에 이송됐다. | 感染が確認された後、大邱や慶尚北道地域の陰圧病室が不足して救急車で釜山大病院に運ばれた。 | aihub-127 |
제작이 마무리되고 배급 관련 논의가 진행되면 배급사는 자체 마케팅 팀 혹은 외부 마케팅 회사를 활용해 잠재 관객들을 대상으로 설득 커뮤니케이션 전략을 수행한다. | 製作が終わり、配給関連の議論が進められると、配給会社は、独自のマーケティングチーム、または外部のマーケティング会社を活用して、潜在観客を対象に、説得コミュニケーション戦略を遂行する。 | aihub-71524 |
>아니, 물어봐도 되나. | >聞いてもいいか。 | aihub-71263 |
지난 11일 부산교통공사 노사협상은 파업 이틀 만에 타결됐다. | 11日、釜山交通公社労使交渉はストライキ2日目で妥結した。 | aihub-127 |
램프에는 8V 2A의 비정상적인 전류가 흘러 램프는 흐리게 된다. | ランプには8V 2Aの異常な電流が流れ、ランプはぼやける。 | aihub-71493 |
나는 그녀의 절친과 잤다. | 私は彼女の親友と寝た。 | aihub-546 |
재판부의 사실조회를 통해 해당 병원은 이씨에 대한 대면 진료 후 입원치료가 가능한지를 판단하겠다고 했고, 이를 위해 재판부는 지난 4일 이씨에 대한 구속집행을 정지했다. | 裁判所の事実照会を介して、当病院は李氏の対面診療後、入院治療が可能かどうかを判断するとした。そのため、裁判所は4日、李氏に対する拘束執行を停止した。 | aihub-127 |
본 방송이 끝난 후에도 여전히 '미스터트롯' 신드롬이 전국을 뜨겁게 달구고 있다. | 本番が終わった後も相変らず「ミスター・トロット」シンドロームが全国を熱く盛り上げている。 | aihub-127 |
의무고용률의 단계적 상향을 통해 장애인 고용을 지속적으로 유도하고, 특히 공공부문의 선도적 역할을 강화할 것이다. | 義務雇用率を段階的に上向し、障害者雇用を継続的に誘導し、特に公共部門の先導的役割を強化するだろう。 | aihub-127 |
본 발명은 이동통신단말기의 키패드에 관한 것으로써, 특히 엄지손가락이 자유롭게 단말기를 한 손으로 파지한 상태에서 엄지손가락으로 터치가 원할하도록 키버튼을 형성하는 이동통통신단말기의 키패드를 제공하는 것이다. | 本発明は、移動通信端末のキーパッドに関するもので、特に端末を片手で握った状態で自由に親指でタッチしやすくするためのキーボタンを形成する移動通信端末のキーパッドを提供するものである。 | aihub-127 |
각각의 회귀분석에서 R2값이 0.134 (Fig. 2-K)에서 0.002 (Fig.2-G)까지 확인되어 뚜렷한 유의적 상관관계의 계수는 확인되지 않았으나 지상부 생육에 따라 지하부 생육이 증가하는 경향을 확인하였다. | それぞれの回帰分析において、R2値が0.134(Fig.2-K)から0.002(Fig.2-G)まで確認され、明確な有意な相関関係の係数は確認されなかったが、地上部生育に伴い地下部生育が増加する傾向を確認した。 | aihub-71593 |
특히 카카오3.0 시대의 목표인 '지적재산권(IP)으로 글로벌 진출'의 선두에 통합 카카오에서 분사되는 신설 카카오M(가칭)이 서게 된다. | 特にカカオ3.0時代の目標である「知的財産権(IP)でグローバル進出」の先頭に統合カカオから分社される新設カカオM(仮称)が立つことになる。 | aihub-127 |
"고대 편에서는 세 편의 편집 저작물, 곧 메소포타미아의 길가메시 서사시, 인도의 서사시 마하바라다, 세계에 가장 널리 알려진 그리스·로마 신화를 살펴본다." | 古代編では3つの編集著作物、すなわちメソポタミアのギルガメッシュ叙事詩、インドの叙事詩マハーバーラタ、世界で最も広く知られているギリシャ・ローマ神話を見てみる。 | aihub-71524 |
너 너무 많이 생각하려고 하지마? | あまり考えすぎないでか? | aihub-546 |
지난 15일부터 18일까지는 추가 확진자 수가 30∼40명대에 그쳐 코로나19가 숙지는 듯 했지만 며칠 만에 환자 수가 또다시 급증한 것이다. | 去る15日から18日までは、追加の感染者数が30~40人台にとどまり、新型コロナウイルスが落ち着いたかのように見えたが、数日で患者数が再び急増した。 | aihub-127 |
JTI코리아는 하이브리드형 전자담배 '플룸테크'의 보다 만족스러운 고객 서비스를 제공하기 위해 서울 17개 주요 편의점에서 '플룸홈(Ploom Home)' 서비스를 실시한다고 9일 밝혔다. | JTIコリアは9日、ハイブリッド型の電子タバコ「プルームテック」のより満足のいく顧客サービスを提供するために、ソウル内17つの主要なコンビニエンスストアで「プルームホーム(Ploom Home)」サービスを実施すると発表した。 | aihub-127 |
>나에게 진짜 참사랑을 느낄 수 있게 해 준. | >私に本当の愛を感じさせてくれた。 | aihub-71263 |
오늘 저녁 식사로 피자를 준비할 수 있다고 생각하세요? | 今夜の夕食にピザを用意できると思いますか。 | aihub-546 |
우리는 당신을 걱정할 생각은 없어요. | 私たちはあなたのことを心配するつもりはありません。 | aihub-546 |
나는 아직 너의 편지를 받지 못했어. | 私はまだあなたの手紙を受け取ってないよ。 | aihub-546 |
여름은 전철 안도 덥습니다. | 夏は電車の中も暑いです。 | aihub-546 |
서울시립대학교입니다. | ソウル私立大学です。 | aihub-71263 |
>호, 호호! | >ホッ、ホホ! | aihub-71263 |
그룹 세븐틴의 역대급 새 앨범 'An Ode(언 오드)'가 드디어 오늘 베일을 벗는다. | グループSEVENTEENの歴代級ニューアルバム「An Ode(アン・オード)」がいよいよ今日、ベールを脱ぐ。 | aihub-127 |
요트를 항해하기에는 날씨가 너무 온화하다. | ヨットを航海するには、天気が穏やかすぎます。 | aihub-546 |
취임 3주차를 맞은 박원주 특허청장은 "전 세계가 4차 산업 혁명과 관련된 연구개발(R&D)과 산·학·연을 지원해 지식재산의 형성과 선점, 인적자본 육성에 힘을 쏟는 추세"라며 이같이 정책방향을 제시했다. | 就任3週目を迎えたパク・ウォンジュ特許庁長は「全世界が4次産業革命に関する研究開発(R&D)と産・学・研を支援し、知識財産の形成と先取り、人的資本の育成に力を入れている傾向」としてこのように政策方向を提示した。 | aihub-127 |
중독의 치료는 다른 어떤 질환보다 경험이 많은 전문가가 필요한 것이 사실이며, 앞서 언급한 것처럼, 단순히 의료 기관 자체의 규모가 아니라 경험이 풍부한 의료진의 존재가 사망률의 감소와 관계가 있다면 중독 센터로 치료에 접근하는 것이 효율적이고 중요할 것으로 생각된다. | 中毒の治療は、他のどの疾患よりも経験豊富な専門家が必要であることは事実であり、前述したように、単に医療機関自体の規模ではなく、経験豊富な医療スタッフの存在が死亡率の減少と関係がある場合、中毒センターへの治療へのアクセスが効率的かつ重要であると考えられる。 | aihub-71593 |
1917년 러시아에서 일어난 혁명으로 혼란과 무질서 속에서 니콜라이 2세가 퇴위하고, 러시아 제정이 붕괴되었다. | 1917年ロシアで起きた革命で混乱と無秩序の中でニコライ2世が退位し、ロシア帝政が崩壊した。 | aihub-71498 |
좀비와 인간의 사랑얘기는 처음 아닌가요? | ゾンビと人間の恋物語は初めてではないですか? | aihub-546 |
이밖에도 이용자들의 시청 패턴을 반영한 '랭킹 기능'과 딜라이브가 제공하는 무료 콘텐츠로 직접 연결되는 바로가기 버튼(핫키)을 리모컨에 설치해 이용자들의 콘텐츠 검색과 시청 편의성을 높였다. | この他にも利用者の視聴パターンを反映した「ランキング機能」とディーライブが提供する無料コンテンツに直接連結されるショートカットボタン(ホットキー)をリモコンに設置し、利用者のコンテンツ検索と視聴便宜性を高めた。 | aihub-127 |
자기도 한번 맞아봐야 그 아픔을 아니까 안 그럴 거 아니에요. | 自分も一度殴られてその痛みが分かるから、そうしないじゃないですか。 | aihub-71591 |
그런데 무슨 기능의 어플을 제작하기를 원하시나요? | ところで何の機能のアプリ制作をご希望ですか? | aihub-546 |
햄스터를 애완동물로서 키우고 있는 친구도 있습니다. | ハムスターをペットとして飼っている友達もいます。 | aihub-546 |
>라는 메시지와 함께 보내주셨어요. | >とのメッセージとともに送ってくださった。 | aihub-71263 |
어떤 부분 문의하고 싶으신가요? | どのようなご用件でしょうか。 | aihub-546 |
어머니가 바우에게 화를 내며 말했다. | 母はバウに怒りながら言った。 | aihub-71524 |
본 발명은 재구성 하이브리드 안테나 장치에 관한 것이다. | 本発明は、再構成ハイブリッドアンテナ装置に関するものである。 | aihub-127 |
홍순헌 해운대구청장은 "해운대구의 사회적 취약계층 지원에 나선 부산청년정책연구원과 회원사 관계자들에게 감사하다"고 말했다. | ホン・スンホン海雲台区庁長は「海雲台区の社会的脆弱階層支援に出た釜山青年政策研究院と会員会社関係者たちに感謝する」と話した。 | aihub-127 |
>기회가 돼서 내 생에 가장 아름다운 일주일이라는 영화를 시작해서 영화들을 알게 모르게 작은 역할, 큰 역할로 되게 많이 찍었어. | 機会があって私の人生で一番美しい一週間という映画をはじめて映画を知らないうちに小さな役、大きい役でたくさん撮ったの。 | aihub-71263 |
민노총이 팽창하는 사이 기업들은 움츠러들고 실적도 쪼그라들었다. | 民主労総が膨張する間、企業は縮こまり、実績も縮小した。 | aihub-127 |
이것은 열심히 건투를 해서 일본의 음악 장면을 제대로 파고들고 있다는 인상을 주는군요. | これは、大健闘で、日本の音楽シーンにしっかりと食い込んでるという印象をあたえますよね。 | aihub-71263 |
선생님, 당신한테는 딸이 몇 명 있나요? | 先生、あなたには娘が何人いますか? | aihub-546 |
>이건 있어. | >これはある。 | aihub-71263 |
북동부 자치정부격인 '시리아 북동부 자치행정부(AANES)' 통치 영토에는 약 400만명이 거주하고 있다. | 北東部自治政府に当る「シリア北東部部自治行政(AANES)」の統治領土には、約400万人が居住している。 | aihub-127 |
항상 개롱교육에 관심과 협조를 아끼시지 않는 개롱의 모든 가정에 행복이 깃들기를 기원합니다. | 常にケロン教育にご関心とご協力を惜しまないケロンのすべてのご家庭にお幸せが宿ることをお祈りします。 | aihub-127 |
사람의 손을 개재시키지 않고, 연산증폭기의 오프셋 조정을 자동적으로 할 수 있는 오프셋 조정장치를 얻는다. | 人の手を介在させることなく、動作増幅器のオペアンプ調整を自動的にできるオペアンプ調整装置を得る。 | aihub-127 |
"“그래요, 내가 가진 재주가 그거 하나뿐이죠…." | 「そうです、私が持っている才能はそれだけです…」 。 | aihub-71524 |
>후배들한테 워낙 또 잘 베풀고. | >後輩たちに日頃からいつもよく奢るし。 | aihub-71263 |
한국의 노사협력과 노동시장 유연성에 대한 평가가 낮은 원인에 대해 전문가들은 노사 간 대등한 협의가 이루어지기 힘든 제도적 환경 영향이 크다는 점을 강조하고 있다. | 韓国の労使協力と労働市場の柔軟性に対する評価が低い原因について、専門家たちは労使間の対等な協議が実現し難い制度的環境の影響が大きいという点を強調している。 | aihub-127 |
대만(중화민국)의 징병제는 중국 공산당과 군사적으로 적대하고 있던 1951년에 개시. | 台湾の徴兵制は中国共産党と軍事的に敵対していた1951年に開始。 | aihub-71263 |
자전거로 레이크랜드를 경험하는 방법이 있다 | 自転車でレイクランドを体験する方法がある。 | aihub-71411 |
곽도원 선배님. | クァク・ドウォン先輩。 | aihub-71263 |
정부에서는 여러 가지 대책을 내놓고 있습니다. | 政府では色々対策を打ち出しています。 | aihub-71263 |
아직은 운동 습관 들이고 있는 중이라서 잘 모르겠어. | まだ運動の習慣をつけているところだから、よく分からないね。 | aihub-546 |
'한국형 양적완화'라는 초유의 선택을 한 만큼 그 어느 때보다 세심한 후속조치가 뒤따라야 한다. | 「韓国型量的緩和」という初の選択をしただけに、これまで以上に注意深い後続措置が伴わなければならない。 | aihub-127 |
이 페이지를 사용하여 가상 네트워크를 지정합니다. | このページを使用して、仮想ネットワークを指定します。 | aihub-546 |
미래차로의 패러다임 전환, 계속되는 경기침체, 미·중 무역전쟁, 여기에 코로나19 쇼크까지 사면초가인 자동차 업계가 살아남으려면 노사 협력은 필수적이다. | 未来車へのパラダイム転換、続く景気低迷、米中貿易戦争、ここに新型コロナウイルスまで、四面楚歌の自動車業界が生き残るためには労使協力は必須だ。 | aihub-127 |
어복 있어? | 魚福はある? | aihub-71263 |
보기에 딱 다르죠? | 見た目全然違いますよね? | aihub-71263 |
몸 빛깔은 황갈색으로 암갈색 얼룩무늬가 흩어져 있으며 제1 등지느러미 기저 앞쪽과 뒤쪽, 꼬리지느러미 기부에 커다란 검은색 반점이 있다. | 体の色は黄褐色で暗褐色のムラ模様が散乱しており、第1背びれの基底前と後ろ、尾びれの基部に大きな黒い斑点がある。 | aihub-127 |
네트워크 연결이 안되어있으면 이 문의도 못 넣었을 거예요? | ネットワークに接続されてなかったら このお問い合わせも入れられなかったと思いますか? | aihub-546 |
"이용 가능한 기종도 갤럭시노트파이브(5), 갤럭시에스식스(S6), 갤럭시에스식스(S6)엣지, 갤럭시에스식스(S6)엣지플러스, 갤럭시에스세븐(S7), 갤럭시에스세븐(S7)엣지로 늘어났다." | "利用可能な機種もギャラクシーノート5、ギャラクシーS6、ギャラクシーS6エッジ、ギャラクシーS6エッジプラス、ギャラクシーS7、ギャラクシーS7エッジに増えた。" | aihub-71524 |
배우 신민아씨는 약 20억원을 꾸준히 기부한 점이 높이 평가돼 대통령 표창을 받았다. | 俳優のシン・ミナさんは、約20億ウォンを地道に寄付したことが高く評価され、大統領表彰を受けた。 | aihub-127 |
이미 선주문한 고객들이 있어서요. | すでにご注文いただいたお客様がいらっしゃいますので。 | aihub-546 |
그런거 말고 여기 특산품을 사야겠어 기념으로. | そんなのではなく、ここの特産品を買わないと、記念に。 | aihub-546 |
주변에는 광안리 해변, 미 월드, UN 기념 공원 등이 있다. | 周辺には廣岸里浜、ミワールド、UN記念公園などがある。 | aihub-127 |
황찬성이 넷플릭스 '나 홀로 그대'를 통해 전 세계 시청자와 만난 소감을 전했다. | ファン・チャンソンがネットフリックス「私一人であなた」を通じて全世界の視聴者と出会った所感を伝えた。 | aihub-127 |
잠시후 문의사항 말씀해주세요? | 後ほどお問い合わせについてお話くださいか? | aihub-546 |
그동안 원동기(엔진) 튜닝은 출력이 이전과 같거나 증가하는 것만 허용했는데, 이번 개정을 통해 전기차·수소전기차·태양광차 같은 저공해 자동차는 예외를 허용했다. | これまで原動機(エンジン)のチューニングは、出力が以前と同じか増加することだけを認めていたが、今回の改正を通じて電気自動車・水素電気自動車・太陽光自動車のような低公害自動車は例外を認めた。 | aihub-127 |
일정표 그런거 없어요? | 日程表とかそんなのないですか? | aihub-546 |
아침도 먹어야 하잖아. | 朝食も食べないといけないじゃないか。 | aihub-546 |
경제적으로 여유가 됩니다. | 経済的に余裕があります。 | aihub-546 |
좀 더 비싼 건 있어요? | もう少し高いのはありますか。 | aihub-546 |
우리차례는 오지 않을 것 같다. | 私たちの順番は来なさそう。 | aihub-546 |
휴대폰은 꺼야 합니다. | 携帯電話はオフにする必要があります。 | aihub-546 |
이 같은 문제 해결을 위해 업계는 외국인력 고용허용 업종에 가스충전업을 추가해 충전소 인력난 해소가 필요하다고 주장했다. | このような問題解決のため、業界は外国人労働者の雇用許容業種にガス充填業を追加し、充填所の人材難の解消が必要だと主張した。 | aihub-127 |
부득이한 사정으로 출입해야 하는 학부모님께서는 보안관실에서 본인의 신분 확인 절차를 받은 후 일일방문증을 패용하셔야 출입하실 수 있습니다. | 仕方がない事情で出入りしなければならない保護者様は、保安官室で本人の身分確認手続きを受けた後、一日訪問証を佩用してから出入りすることができます。 | aihub-127 |
다만 실제 적용 시점은 디스플레이 등 기술 개발이 끝난 뒤까지 2년 이상 걸릴 것으로 예상된다. | ただ、実際の適用時点はディスプレーなど技術開発が終わった後までに2年以上かかるものと予想される。 | aihub-127 |