en
stringlengths 0
947
| no
stringlengths 0
451
|
---|---|
Head 'em off there. | Avskjær dem der! |
Im going to take my clothes off and... | Jeg kler av meg. |
The ultimatum is? | Hva er ultimatumet? |
Enough of this mushy, girly stuff. | Nok blaute jentegreier. |
After you, marshmallow. | Etter deg, marshmallows. |
Yeah, Stan. | For Stan. |
We have some, uh, English breakfast tea. | Vi har English Breakfast te. |
On one like this, though? | På en sånn? |
Uh, actually, one of the teachers mentioned this, uh, photography exhibit. | En av lærerne nevnte en fotoutstilling. |
Something good like that. | Noe sånt bra. |
I envy you. | Jeg misunner deg. |
Not you, Ponti! | Ikke Ponti. |
Thank you. | Takk. |
Im going back to Miami. Whoa, whoa, hang on, Adam. | Jeg drar ti1bake til Miami. |
I mean, it really is the kind of thing a relative should do. | Det er noe et familiemedlem bør gjøre. |
Henry Wolf hired two prostitutes to the Willard Hotel Tuesday night. | Henry Wolf leide to prostituerte. |
So what do you wanna do? | Hva vil du? |
The chances Im taking with this thing. | Sjansene jeg tar her. |
Just like your son. | Akkurat som din sønn. |
Sure. | Jo. |
Carrie, I got to go. | Carrie, jeg må dra. |
What is that even... I dont even know... Youre fucking crazy right now. | Du er faen meg sprø nå. |
Have a good night. | God natt. |
Hallowe'en. | Halloween. |
Hi, Cameron. | Hei, Cameron. |
Cristina! | Cristina! |
You know what? Lets play a game. Were going to play a game. | La oss spille et spill. |
That grizzled buzzard is a threat to the United States! | Skrullingen er en trussel mot USA. |
She means me. Yes. | Hun mener meg. |
Find out! Feels good. | Den kjennes bra |
Hold the lamp high, Rune. | Hold lampa høyere, Rune. |
That's better. | Det høres bedre ut. |
Look at me, look at me. | Se på meg! |
I believe in protecting what weve created. I wont apologize for that. | Jeg tror på å beskytte det vi har skapt |
Grady? Sara. | Sara. |
You know, my grandma was a traiteuse. | Bestemor var traiteur. |
I'm funny. You are not funny, okay? I am funnier than you. | Jeg er morsommere enn deg. |
Right, whatever. | Stemmer. Samma. |
You dont have to get any more involved than you already are. | Du trenger ikke å bli involvert. |
Yeah, maybe Joe can help us with the Tommy James thing. Right? You know? | Joe kan kanskje hjelpe oss med Tommy James. |
Gambling? | Spilte? |
Uh, good. | Bra. |
I like the ending. | Jeg likte slutten. |
Beaudry. | Beaudry. |
Hey? Where are you going? | Hvor skal du nå? |
Hi. You want some coffee? | Vil du ha kaffe? |
Let's go. He has got a mission to accomplish . | Han har en oppgave å fullføre. |
Could we wait here just a minute? | Kan vi vente litt? |
Move. Sammy, now. | Sammy! |
I cant. Were in the middle of a procedure, Id be putting his life in danger. | Da setter jeg livet hans i fare. |
Well, pull him up now! | Dra ham opp! |
Making him sicker risks spreading the infection all throughout his body. | Men infeksjonen kan spre seg. |
We need to talk. Its an emergency. | vi må snakke sammen. |
They're gonna hunt me down and they're gonna kill me. This is your lucky day, Daryl. | De vil finne meg og drepe meg. |
Get him, get my son out of here. Please... | Få sønnen min ut derfra. |
Hey. Hey. | Hei. |
Im Pia. | Pia. |
Absolutely, absolutely. | Absolutt. |
Sure. | Klart. |
Bide your time. | Bide din tid. |
It was his, uh, smile. They're caps. | Han smilte... |
Perconte! How you doing? | Perconte, hvordan går det? |
No. You sure? | Nei. |
Hey, Rob, I saw it! Rob! | Jeg så det. |
Hey there. | Hei. |
Three, four, five... ...six, seven, eight nine, ten. | 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10! |
Do you play piano? | Spiller du piano? |
Her prints stop here. | Sporene stopper her. |
Yes, thank you. | Ja takk. |
Don't follow me. | Ikke følg etter. |
Don't tell me how to fly the damn C.M.! You don't know, do you? | Lkke lær meg å fly romskipet! |
They fly open. | De spretter opp. |
It's out. | Den er utenfor. |
My mojo. | Draget mitt! |
Look! | Se på meg! |
Atlas Real time missile diversion. | Atlas rakett omdirigering. |
Okay. | Ok. |
Youre not screwing anything up. Look, just because you couldnt save Johnny doesnt mean that you can... | At du ikke kunne redde Johnny, betyr ikke... |
Oh... | Det er... |
The chain was the only thing keeping my hand from... sorry. | Lenken forhindret hendene... |
Of course you do. | Selvsagt. |
It was built, uh It was built, uh, in the 1600s. | Det ble bygd på 1600tallet. |
No. Hey, Benny Blush. | Benny Blush. |
The body of Christ. Amen. | Kristi legeme. |
Sven is my husband. | Sven er mannen min. |
Yes, thank you so much. | Tusen takk. |
No. When was the last time you were in touch with her? | Når hadde dere sist kontakt? |
Youre a complete waste of time and resources. | Du er bare bortkastet tid. |
Hi. | Hei. |
Well, they are me. | De er meg. |
I can't rely on you. Go send a report to Colonel Adachi that we need another machine gun. | Meld fra til oberst Adachi at vi trenger et nytt maskingevær! |
What Im saying is, when were around troops, get used to showing respect. | Du må vise litt mer respekt rundt troppene. |
We're doing something else. | Vi gjør noe annet. |
Wir habst eine Kinder... | Wir habst eine Kinder... |
You're a beautiful woman. | Du er vakker. |
Right. | Stemmer. |
Hes going to give one to the press, too, if you dont stop him. | Han kommer til å gi den til pressen. |
Far away and very high up. Very, very high up. | Langt borte og høyt opp. |
Wait. Are you even old enough to drink? Yes, Julia, I am. | Er du gammel nok til å drikke? |
I cant do this without you by my side. Im sorry, Im sorry. | Jeg trenger deg på min side. |