#
int64 1
841
| GATE-ID
stringlengths 16
16
| SOURCE
stringlengths 12
300
| REF-M
stringlengths 14
351
| REF-F
stringlengths 14
353
| REF-TAGGED
stringlengths 19
362
| ANNOTATION
stringlengths 20
239
|
---|---|---|---|---|---|---|
401 | IT_2_variants403 | In this regard, I fully agree with what the rapporteur has said on the issue of online safety. | A questo proposito concordo pienamente con quanto ha detto il relatore in merito alla questione della sicurezza online. | A questo proposito concordo pienamente con quanto ha detto la relatrice in merito alla questione della sicurezza online. | A questo proposito concordo pienamente con quanto ha detto <DARTS> relator<ENDS> in merito alla questione della sicurezza online. | il la <DARTS> relat=1;relatore relatrice relator<ENDS>; |
402 | IT_2_variants404 | I'm sure I'm right. | Sono sicuro di avere ragione. | Sono sicura di avere ragione. | Sono sicur<ENDS> di avere ragione. | sicuro sicura sicur<ENDS>; |
403 | IT_2_variants405 | The senator leaves in desperation, picking carefully for some firm foothold.... | Il senatore se ne va nella disperazione, cercando con cura qualche solido punto d'appoggio... | La senatrice se ne va nella disperazione, cercando con cura qualche solido punto d'appoggio... | <DARTS> senator<ENDS> se ne va nella disperazione, cercando con cura qualche solido punto d'appoggio... | il la <DARTS> senat=1;senatore senatrice senator<ENDS>; |
404 | IT_2_variants406 | The European citizen does not accept this and the TV programmes on the subject do not highlight exceptional incidents but a systematic policy. | Questo il cittadino europeo non lo accetta e le trasmissioni televisive al riguardo non fanno vedere un'eccezione bensì la regola. | Questo la cittadina europea non lo accetta e le trasmissioni televisive al riguardo non fanno vedere un'eccezione bensì la regola. | Questo <DARTS> cittadin<ENDS> europe<ENDS> non lo accetta e le trasmissioni televisive al riguardo non fanno vedere un'eccezione bensì la regola. | il la <DARTS> cittadin=1;cittadino cittadina cittadin<ENDS>;europeo europea europe<ENDS>; |
405 | IT_2_variants407 | The winner qualified for the national championship. | Il vincitore si è qualificato per il campionato nazionale. | La vincitrice si è qualificata per il campionato nazionale. | <DARTS> vincitor<ENDS> si è qualificat<ENDS> per il campionato nazionale. | il la <DARTS> vincit=1;vincitore vincitrice vincitor<ENDS>;qualificato qualificata qualificat<ENDS>; |
406 | IT_2_variants408 | Since they turned out to be cheaters, I decided to let them go. | Siccome si sono rivelati essere degli imbroglioni, ho deciso di lasciarli perdere. | Siccome si sono rivelate essere delle imbroglione, ho deciso di lasciarle perdere. | Siccome si sono rivelat<ENDP> essere <PREPdiP> imbroglion<ENDP>, ho deciso di lasciar<PRONDOBJP> perdere. | rivelati rivelate rivelat<ENDP>;degli delle <PREPdiP> imbroglion=1;imbroglioni imbroglione imbroglion<ENDP>;lasciarli lasciarle lasciar<PRONDOBJP>; |
407 | IT_2_variants409 | It does not seem necessary to call a plumber to repair this problem. | Non mi sembra necessario chiamare un idraulico per riparare questo guasto. | Non mi sembra necessario chiamare un'idraulica per riparare questo guasto. | Non mi sembra necessario chiamare <IART> idraulic<ENDS> per riparare questo guasto. | un un <IART> idraulic=1;idraulico idraulica idraulic<ENDS>; |
408 | IT_2_variants410 | I called you a little while ago but you didn't answer. | Ti ho chiamato poco fa ma non hai risposto. | Ti ho chiamata poco fa ma non hai risposto. | Ti ho chiamat<ENDS> poco fa ma non hai risposto. | chiamato chiamata chiamat<ENDS>; |
409 | IT_2_variants411 | We hired a professional photographer for our wedding, who did an amazing job. | Abbiamo assunto un fotografo professionista per il nostro matrimonio, il quale ha fatto un lavoro stupendo. | Abbiamo assunto una fotografa professionista per il nostro matrimonio, la quale ha fatto un lavoro stupendo. | Abbiamo assunto <IART> fotograf<ENDS> professionista per il nostro matrimonio, <DARTS> quale ha fatto un lavoro stupendo. | un una <IART> fotograf=1;fotografo fotografa fotograf<ENDS>;il la <DARTS> quale=1; |
410 | IT_2_variants412 | The mail carrier was quite grumpy this morning, so I quickly closed the door. | Il postino è stato abbastanza scorbutico stamattina, così ho chiuso la porta velocemente. | La postina è stata abbastanza scorbutica stamattina, così ho chiuso la porta velocemente. | <DARTS> postin<ENDS> è stat<ENDS> abbastanza scorbutic<ENDS> stamattina, così ho chiuso la porta velocemente. | il la <DARTS> postin=1;postino postina postin<ENDS>;stato stata stat<ENDS>;scorbutico scorbutica scorbutic<ENDS>; |
411 | IT_2_variants413 | We need to make sure everyone understands when we speak. | Bisogna parlare in modo che tutti comprendano. | Bisogna parlare in modo che tutte comprendano. | Bisogna parlare in modo che tutt<ENDP> comprendano. | tutti tutte tutt<ENDP>; |
412 | IT_2_variants414 | Business owners are usually intimately familiar with the environment of their products. | I proprietari di imprese sono solitamente intimamente familiari con l'ambiente dei loro prodotti. | Le proprietarie di imprese sono solitamente intimamente familiari con l'ambiente dei loro prodotti. | <DARTP> proprietar<ENDP> di imprese sono solitamente intimamente familiari con l'ambiente dei loro prodotti. | i le <DARTP> proprietari=1;proprietari proprietarie proprietar<ENDP>; |
413 | IT_2_variants415 | They were not exactly alike, but they were not that different from each other, either. | Non erano esattamente gli stessi, ma non erano neanche molto diversi. | Non erano esattamente le stesse, ma non erano neanche molto diverse. | Non erano esattamente <DARTP> stess<ENDP>, ma non erano neanche molto divers<ENDP>. | gli le <DARTP> stess=1;stessi stesse stess<ENDP>;diversi diverse divers<ENDP>; |
414 | IT_2_variants416 | When I visited Saudi Arabia, I didn't even meet one Christian. | Quando ho visitato l'Arabia Saudita, non ho incontrato neanche un cristiano. | Quando ho visitato l'Arabia Saudita, non ho incontrato neanche una cristiana. | Quando ho visitato l'Arabia Saudita, non ho incontrato neanche <IART> cristian<ENDS>. | un una <IART> cristian=1;cristiano cristiana cristian<ENDS>; |
415 | IT_2_variants417 | I think I was treated very well. | Penso di essere stato trattato molto bene. | Penso di essere stata trattata molto bene. | Penso di essere stat<ENDS> trattat<ENDS> molto bene. | stato stata stat<ENDS>;trattato trattata trattat<ENDS>; |
416 | IT_2_variants418 | Often governments blind their citizens and convince them that things are different than they really are. | Spesso i governi accecano i loro cittadini e li convincono che le cose sono diverse da come sono realmente. | Spesso i governi accecano le loro cittadine e le convincono che le cose sono diverse da come sono realmente. | Spesso i governi accecano <DARTP> loro cittadin<ENDP> e <PRONDOBJP> convincono che le cose sono diverse da come sono realmente. | i le <DARTP> loro=1;cittadini cittadine cittadin<ENDP>;li le <PRONDOBJP> convincono=1; |
417 | IT_2_variants419 | I hope your child will be able to graduate this summer. | Spero che tuo figlio riesca a laurearsi questa estate. | Spero che tua figlia riesca a laurearsi questa estate. | Spero che <POSS2S> figli<ENDS> riesca a laurearsi questa estate. | tuo tua <POSS2S> figli=1;figlio figlia figli<ENDS>; |
418 | IT_2_variants420 | I stopped by to ask you if you want to come to the pool with me. | Sono passato a chiederti se vuoi venire in piscina con me. | Sono passata a chiederti se vuoi venire in piscina con me. | Sono passat<ENDS> a chiederti se vuoi venire in piscina con me. | passato passata passat<ENDS>; |
419 | IT_2_variants421 | The tournament setup disappointed the player. | L'organizzazione del torneo ha deluso il giocatore. | L'organizzazione del torneo ha deluso la giocatrice. | L'organizzazione del torneo ha deluso <DARTS> giocator<ENDS>. | il la <DARTS> giocat=1;giocatore giocatrice giocator<ENDS>; |
420 | IT_2_variants422 | And people think vegans are weird?!?! | E poi dicono che i vegani sono fuori di testa?!?! | E poi dicono che le vegane sono fuori di testa?!?! | E poi dicono che <DARTP> vegan<ENDP> sono fuori di testa?!?! | i le <DARTP> vegan=1;vegani vegane vegan<ENDP>; |
421 | IT_2_variants423 | One million EU citizens have signed the initiative aimed at ending the travelling circus between Brussels and Strasbourg. | Un milione di cittadini comunitari hanno firmato l'iniziativa che mira a porre fine al circo itinerante fra Bruxelles e Strasburgo. | Un milione di cittadine comunitarie hanno firmato l'iniziativa che mira a porre fine al circo itinerante fra Bruxelles e Strasburgo. | Un milione di cittadin<ENDP> comunitar<ENDP> hanno firmato l'iniziativa che mira a porre fine al circo itinerante fra Bruxelles e Strasburgo. | cittadini cittadine cittadin<ENDP>;comunitari comunitarie comunitar<ENDP>; |
422 | IT_2_variants424 | It's been a long journey, and I really am exhausted. | È stato un viaggio molto lungo, e sono davvero esausto. | È stato un viaggio molto lungo, e sono davvero esausta. | È stato un viaggio molto lungo, e sono davvero esaust<ENDS>. | esausto esausta esaust<ENDS>; |
423 | IT_2_variants425 | Who told you that I was ill? | Chi ti ha detto che ero malato? | Chi ti ha detto che ero malata? | Chi ti ha detto che ero malat<ENDS>? | malato malata malat<ENDS>; |
424 | IT_2_variants426 | They were tired of being exploited, they said. | Erano stanchi di essere sfruttati, hanno detto. | Erano stanche di essere sfruttate, hanno detto. | Erano stanch<ENDP> di essere sfruttat<ENDP>, hanno detto. | stanchi stanche stanch<ENDP>;sfruttati sfruttate sfruttat<ENDP>; |
425 | IT_2_variants427 | I was struck by the profound religiosity of the Mexican people. | Mi ha colpito la profonda religiosità del popolo messicano. | Mi ha colpita la profonda religiosità del popolo messicano. | Mi ha colpit<ENDS> la profonda religiosità del popolo messicano. | colpito colpita colpit<ENDS>; |
426 | IT_2_variants428 | Perhaps it would be appropriate to ask the doctor what the complications of this operation may be. | Forse sarebbe opportuno chiedere al dottore quali possono essere le complicazioni di questa operazione. | Forse sarebbe opportuno chiedere alla dottoressa quali possono essere le complicazioni di questa operazione. | Forse sarebbe opportuno chiedere <PREPaS> dottor<ENDS> quali possono essere le complicazioni di questa operazione. | al alla <PREPaS> dottore=1;dottore dottoressa dottor<ENDS>; |
427 | IT_2_variants429 | The owner is the boss of a pizzeria where my Italian wife and I sometimes go. | Il proprietario è il capo di una pizzeria dove io e mia moglie, che è italiana, ogni tanto andiamo a mangiare. | La proprietaria è il capo di una pizzeria dove io e mia moglie, che è italiana, ogni tanto andiamo a mangiare. | <DARTS> proprietari<ENDS> è il capo di una pizzeria dove io e mia moglie, che è italiana, ogni tanto andiamo a mangiare. | il la <DARTS> proprietari=1;proprietario proprietaria proprietari<ENDS>; |
428 | IT_2_variants430 | Improving the conditions of workers in a world like this is not easy at all. | Migliorare le condizioni dei lavoratori in un mondo come questo non è per niente facile. | Migliorare le condizioni delle lavoratrici in un mondo come questo non è per niente facile. | Migliorare le condizioni <PREPdiP> lavorator<ENDP> in un mondo come questo non è per niente facile. | dei delle <PREPdiP> lavorat=1;lavoratori lavoratrici lavorator<ENDP>; |
429 | IT_2_variants431 | Let me ask the bookbinder to see what we can do. | Lascia che chieda al rilegatore per vedere cosa possiamo fare. | Lascia che chieda alla rilegatrice per vedere cosa possiamo fare. | Lascia che chieda <PREPaS> rilegator<ENDS> per vedere cosa possiamo fare. | al alla <PREPaS> rilegat=1;rilegatore rilegatrice rilegator<ENDS>; |
430 | IT_2_variants432 | There is no doubt that this intruder has been spying on us. | Non c'è dubbio che questo intruso ci abbia spiati. | Non c'è dubbio che questa intrusa ci abbia spiate. | Non c'è dubbio che <DADJquestS> intrus<ENDS> ci abbia spiat<ENDP>. | questo questa <DADJquestS> intrus=1;intruso intrusa intrus<ENDS>;spiati spiate spiat<ENDP>; |
431 | IT_2_variants433 | Don't get angry with the clerk, please; there is no need for it. | Non si arrabbi con il commesso, per favore; non ce n'è alcun bisogno. | Non si arrabbi con la commessa, per favore; non ce n'è alcun bisogno. | Non si arrabbi con <DARTS> commess<ENDS>, per favore; non ce n'è alcun bisogno. | il la <DARTS> commess=1;commesso commessa commess<ENDS>; |
432 | IT_2_variants434 | I told the mason that I wanted to renovate the bathroom. | Ho detto al muratore che volevo rinnovare il bagno. | Ho detto alla muratrice che volevo rinnovare il bagno. | Ho detto <PREPaS> murator<ENDS> che volevo rinnovare il bagno. | al alla <PREPaS> murat=1;muratore muratrice murator<ENDS>; |
433 | IT_2_variants435 | Officials authorised by the Member State in whose territory the monitoring visit is to be made may be present at the monitoring visit. | Funzionari autorizzati dallo Stato membro nel cui territorio deve essere effettuata la visita di controllo possono essere presenti alla visita di controllo. | Funzionarie autorizzate dallo Stato membro nel cui territorio deve essere effettuata la visita di controllo possono essere presenti alla visita di controllo. | Funzionar<ENDP> autorizzat<ENDP> dallo Stato membro nel cui territorio deve essere effettuata la visita di controllo possono essere presenti alla visita di controllo. | funzionari funzionarie funzionar<ENDP>;autorizzati autorizzate autorizzat<ENDP>; |
434 | IT_2_variants436 | The Commissioners are not accountants who act within a very narrow concept of legality and efficiency. | I commissari non sono ragionieri che agiscono nell'ambito di una limitatissima concezione di legalità ed efficienza. | Le commissarie non sono ragioniere che agiscono nell'ambito di una limitatissima concezione di legalità ed efficienza. | <DARTP> commissar<ENDP> non sono ragionier<ENDP> che agiscono nell'ambito di una limitatissima concezione di legalità ed efficienza. | i le <DARTP> commissari=1;commissari commissarie commissar<ENDP>;ragionieri ragioniere ragionier<ENDP>; |
435 | IT_2_variants437 | Buddhists believe in reincarnation and the law of karma. | I buddisti credono nella reincarnazione e nella legge del karma. | Le buddiste credono nella reincarnazione e nella legge del karma. | <DARTP> buddist<ENDP> credono nella reincarnazione e nella legge del karma. | i le <DARTP> buddist=1;buddisti buddiste buddist<ENDP>; |
436 | IT_2_variants438 | I tried photographing the model with as much light as possible, but the photos didn't come out well. | Ho provato a fotografare il modello con quanta più luce possibile, ma le foto non sono venute bene. | Ho provato a fotografare la modella con quanta più luce possibile, ma le foto non sono venute bene. | Ho provato a fotografare <DARTS> modell<ENDS> con quanta più luce possibile, ma le foto non sono venute bene. | il la <DARTS> modell=1;modello modella modell<ENDS>; |
437 | IT_2_variants439 | The rural senators have exerted enormous pressure on the American administration and central government to ensure that measures are taken. | I senatori rurali hanno esercitato immense pressioni sull'amministrazione americana e sul governo centrale perché prendessero delle misure. | Le senatrici rurali hanno esercitato immense pressioni sull'amministrazione americana e sul governo centrale perché prendessero delle misure. | <DARTP> senator<ENDP> rurali hanno esercitato immense pressioni sull'amministrazione americana e sul governo centrale perché prendessero delle misure. | i le <DARTP> senat=1;senatori senatrici senator<ENDP>; |
438 | IT_2_variants440 | It's a shame that guests have to leave right now. | È un peccato che gli ospiti debbano partire proprio ora. | È un peccato che le ospiti debbano partire proprio ora. | È un peccato che <DARTP> ospiti debbano partire proprio ora. | gli le <DARTP> ospiti=1; |
439 | IT_2_variants441 | Indeed guests find themselves far removed from most of the city's top tourist attractions. | Infatti gli ospiti si trovano lontano dalla maggior parte delle principali attrazioni turistiche della città. | Infatti le ospiti si trovano lontano dalla maggior parte delle principali attrazioni turistiche della città. | Infatti <DARTP> ospiti si trovano lontano dalla maggior parte delle principali attrazioni turistiche della città. | gli le <DARTP> ospiti=1; |
440 | IT_2_variants442 | The scientist was featured on the cover of a well-known scientific journal. | Lo scienziato è apparso sulla copertina di una nota rivista scientifica. | La scienziata è apparsa sulla copertina di una nota rivista scientifica. | <DARTS> scienziat<ENDS> è appars<ENDS> sulla copertina di una nota rivista scientifica. | lo la <DARTS> scienziat=1;scienziato scienziata scienziat<ENDS>;apparso apparsa appars<ENDS>; |
441 | IT_2_variants443 | A sustainable form of globalization should guarantee all of us a healthy and peaceful life. | Una forma sostenibile di globalizzazione dovrebbe garantire a tutti noi una vita sana e pacifica. | Una forma sostenibile di globalizzazione dovrebbe garantire a tutte noi una vita sana e pacifica. | Una forma sostenibile di globalizzazione dovrebbe garantire a tutt<ENDP> noi una vita sana e pacifica. | tutti tutte tutt<ENDP>; |
442 | IT_2_variants444 | Many objections have already been raised by many scientists. | Molte obiezioni sono già state sollevate da molti scienziati. | Molte obiezioni sono già state sollevate da molte scienziate. | Molte obiezioni sono già state sollevate da molt<ENDP> scienziat<ENDP>. | molti molte molt<ENDP>;scienziati scienziate scienziat<ENDP>; |
443 | IT_2_variants445 | You may not have figured it out yet, but that carpenter is a charlatan. | Magari ancora non l'hai capito, ma quel falegname è un ciarlatano. | Magari ancora non l'hai capito, ma quella falegname è una ciarlatana. | Magari ancora non l'hai capito, ma <DADJquelS> falegname è <IART> ciarlatan<ENDS>. | quel quella <DADJquelS> falegname=1;un una <IART> ciarlatan=1;ciarlatano ciarlatana ciarlatan<ENDS>; |
444 | IT_2_variants446 | This is a new program implemented to defend minors from cyberbullying and online violence. | Questo è un nuovo programma implementato per difendere i minori da cyberbullismo e violenza in rete. | Questo è un nuovo programma implementato per difendere le minori da cyberbullismo e violenza in rete. | Questo è un nuovo programma implementato per difendere <DARTP> minori da cyberbullismo e violenza in rete. | i le <DARTP> minori=1; |
445 | IT_2_variants447 | The firefighters managed to put out the fire in the end. | I pompieri sono riusciti a spegnere il fuoco alla fine. | Le pompiere sono riuscite a spegnere il fuoco alla fine. | <DARTP> pompier<ENDP> sono riuscit<ENDP> a spegnere il fuoco alla fine. | i le <DARTP> pompier=1;pompieri pompiere pompier<ENDP>;riusciti riuscite riuscit<ENDP>; |
446 | IT_2_variants448 | If you haven't linked your streaming service, your Assistant will use other linked users' service accounts. | Se non hai collegato un servizio di streaming, l'assistente utilizzerà il servizio di altri utenti collegati. | Se non hai collegato un servizio di streaming, l'assistente utilizzerà il servizio di altre utenti collegate. | Se non hai collegato un servizio di streaming, l'assistente utilizzerà il servizio di altr<ENDP> utenti collegat<ENDP>. | altri altre altr<ENDP>;collegati collegate collegat<ENDP>; |
447 | IT_2_variants449 | Maybe it wasn't a good idea to bring the sheep to that field, the shepherd thought. | Forse non è stata una buona idea portare le pecore in quel campo, ha pensato il pastore. | Forse non è stata una buona idea portare le pecore in quel campo, ha pensato la pastora. | Forse non è stata una buona idea portare le pecore in quel campo, ha pensato <DARTS> pastor<ENDS>. | il la <DARTS> pastor=1;pastore pastora pastor<ENDS>; |
448 | IT_2_variants450 | What do you mean the kids will leave tomorrow? I thought they had left last Tuesday! | Com’è possibile che i ragazzi partano domani? Pensavo fossero partiti martedì scorso! | Com’è possibile che le ragazze partano domani? Pensavo fossero partite martedì scorso! | Com’è possibile che <DARTP> ragazz<ENDP> partano domani? Pensavo fossero partit<ENDP> martedì scorso! | i le <DARTP> ragazz=1;ragazzi ragazze ragazz<ENDP>;partiti partite partit<ENDP>; |
449 | IT_2_variants451 | The engineer discovered serious structural damage to the building needing inspection because of a burst pipe. | L'ingegnere ha scoperto seri danni strutturali all'edificio che doveva essere ispezionato per via di un tubo che era scoppiato. | L'ingegnera ha scoperto seri danni strutturali all'edificio che doveva essere ispezionato per via di un tubo che era scoppiato. | L'ingegner<ENDS> ha scoperto seri danni strutturali all'edificio che doveva essere ispezionato per via di un tubo che era scoppiato. | ingegnere ingegnera ingegner<ENDS>; |
450 | IT_2_variants452 | How do Russian dancers do it? | Come fanno i ballerini russi? | Come fanno le ballerine russe? | Come fanno <DARTP> ballerin<ENDP> russ<ENDP>? | i le <DARTP> ballerin=1;ballerini ballerine ballerin<ENDP>;russi russe russ<ENDP>; |
451 | IT_2_variants453 | I have never met a person as irritating as that operator. | Non ho mai incontrato una persona indisponente come quell'operatore. | Non ho mai incontrato una persona indisponente come quell'operatrice. | Non ho mai incontrato una persona indisponente come quell'operator<ENDS>. | operatore operatrice operator<ENDS>; |
452 | IT_2_variants454 | The new option is used to verify that the user is an adult. | La nuova opzione viene utilizzata per verificare che l'utente sia un adulto. | La nuova opzione viene utilizzata per verificare che l'utente sia un'adulta. | La nuova opzione viene utilizzata per verificare che l'utente sia <IART> adult<ENDS>. | un un <IART> adult=1;adulto adulta adult<ENDS>; |
453 | IT_2_variants455 | The professor gave us very good feedback. | Il professore ci ha dato un ottimo feedback. | La professoressa ci ha dato un ottimo feedback. | <DARTS> professor<ENDS> ci ha dato un ottimo feedback. | il la <DARTS> professore=1;professore professoressa professor<ENDS>; |
454 | IT_2_variants456 | EU citizens can contact emergency services from anywhere in the European Union by dialing 112. | I cittadini dell'Unione europea possono contattare i servizi di emergenza da qualsiasi località dell'UE chiamando gratuitamente il 112. | Le cittadine dell'Unione europea possono contattare i servizi di emergenza da qualsiasi località dell'UE chiamando gratuitamente il 112. | <DARTP> cittadin<ENDP> dell'Unione europea possono contattare i servizi di emergenza da qualsiasi località dell'UE chiamando gratuitamente il 112. | i le <DARTP> cittadin=1;cittadini cittadine cittadin<ENDP>; |
455 | IT_2_variants457 | He thinks divers must have the most wonderful job in the world. | Pensa che i subacquei debbano avere il lavoro più bello del mondo. | Pensa che le subacquee debbano avere il lavoro più bello del mondo. | Pensa che <DARTP> subacque<ENDP> debbano avere il lavoro più bello del mondo. | i le <DARTP> subacque=1;subacquei subacquee subacque<ENDP>; |
456 | IT_2_variants458 | My German friend went to Spain to look for work. | Il mio amico tedesco è andato in Spagna a cercare lavoro. | La mia amica tedesca è andata in Spagna a cercare lavoro. | <DARTS> <POSS1S> amic<ENDS> tedesc<ENDS> è andat<ENDS> in Spagna a cercare lavoro. | il la <DARTS> amic=2;mio mia <POSS1S> amic=1;amico amica amic<ENDS>;tedesco tedesca tedesc<ENDS>;andato andata andat<ENDS>; |
457 | IT_2_variants459 | When an incorrect response is given, the teacher could rephrase the question to provide the students another opportunity to respond. | Quando viene data una risposta sbagliata, l'insegnante può riformulare la domanda per dare agli studenti un'altra possibilità di rispondere. | Quando viene data una risposta sbagliata, l'insegnante può riformulare la domanda per dare alle studentesse un'altra possibilità di rispondere. | Quando viene data una risposta sbagliata, l'insegnante può riformulare la domanda per dare <PREPaP> student<ENDP> un'altra possibilità di rispondere. | agli alle <PREPaP> student=1;studenti studentesse student<ENDP>; |
458 | IT_2_variants460 | At home we are all vaccinated. | A casa mia siamo tutti vaccinati. | A casa mia siamo tutte vaccinate. | A casa mia siamo tutt<ENDP> vaccinat<ENDP>. | tutti tutte tutt<ENDP>;vaccinati vaccinate vaccinat<ENDP>; |
459 | IT_2_variants461 | Social workers often need to be involved to help a dysfunctional family. | Spesso occorre coinvolgere degli assistenti sociali per aiutare una famiglia disfunzionale. | Spesso occorre coinvolgere delle assistenti sociali per aiutare una famiglia disfunzionale. | Spesso occorre coinvolgere <PREPdiP> assistenti sociali per aiutare una famiglia disfunzionale. | degli delle <PREPdiP> assistenti=1; |
460 | IT_2_variants462 | The client received a well-assembled set and seemed to be satisfied. | Il cliente ha ricevuto un set ben assemblato e sembrava essere soddisfatto. | La cliente ha ricevuto un set ben assemblato e sembrava essere soddisfatta. | <DARTS> cliente ha ricevuto un set ben assemblato e sembrava essere soddisfatt<ENDS>. | il la <DARTS> cliente=1;soddisfatto soddisfatta soddisfatt<ENDS>; |
461 | IT_2_variants463 | I told a fairy tale to my little cousin. | Ho raccontato una fiaba al mio cuginetto. | Ho raccontato una fiaba alla mia cuginetta. | Ho raccontato una fiaba <PREPaS> <POSS1S> cuginett<ENDS>. | al alla <PREPaS> cuginett=2;mio mia <POSS1S> cuginett=1;cuginetto cuginetta cuginett<ENDS>; |
462 | IT_2_variants464 | The young journalist liked to hang out at this café. | Il giovane giornalista adorava passare il tempo in questo caffè. | La giovane giornalista adorava passare il tempo in questo caffè. | <DARTS> giovane giornalista adorava passare il tempo in questo caffè. | il la <DARTS> giovane=1; |
463 | IT_2_variants465 | Once I have left, I will finally able to relax. | Quando sarò partito, potrò finalmente rilassarmi. | Quando sarò partita, potrò finalmente rilassarmi. | Quando sarò partit<ENDS>, potrò finalmente rilassarmi. | partito partita partit<ENDS>; |
464 | IT_2_variants466 | Baroque artist honored a long time after created the master piece of all times. | L'artista barocco è stato onorato molto tempo dopo aver creato il capolavoro di tutti i tempi. | L'artista barocca è stata onorata molto tempo dopo aver creato il capolavoro di tutti i tempi. | L'artista barocc<ENDS> è stat<ENDS> onorat<ENDS> molto tempo dopo aver creato il capolavoro di tutti i tempi. | barocco barocca barocc<ENDS>;stato stata stat<ENDS>;onorato onorata onorat<ENDS>; |
465 | IT_2_variants467 | Greek citizens can be members of any party and, of course, as in any democracy, can question the political system. | I cittadini greci possono sostenere qualsiasi partito politico e ovviamente, come in tutte le democrazie, possono mettere in discussione il regime politico. | Le cittadine greche possono sostenere qualsiasi partito politico e ovviamente, come in tutte le democrazie, possono mettere in discussione il regime politico. | <DARTP> cittadin<ENDP> grec<ENDP> possono sostenere qualsiasi partito politico e ovviamente, come in tutte le democrazie, possono mettere in discussione il regime politico. | i le <DARTP> cittadin=1;cittadini cittadine cittadin<ENDP>;greci greche grec<ENDP>; |
466 | IT_2_variants468 | The main suspect was arrested at the airport before boarding a flight. | Il sospettato principale è stato arrestato all'aeroporto prima che prendesse il volo. | La sospettata principale è stata arrestata all'aeroporto prima che prendesse il volo. | <DARTS> sospettat<ENDS> principale è stat<ENDS> arrestat<ENDS> all'aeroporto prima che prendesse il volo. | il la <DARTS> sospettat=1;sospettato sospettata sospettat<ENDS>;stato stata stat<ENDS>;arrestato arrestata arrestat<ENDS>; |
467 | IT_2_variants469 | I think they are still trying to identify the thief. | Penso che stiano ancora cercando di identificare il ladro. | Penso che stiano ancora cercando di identificare la ladra. | Penso che stiano ancora cercando di identificare <DARTS> ladr<ENDS>. | il la <DARTS> ladr=1;ladro ladra ladr<ENDS>; |
468 | IT_2_variants470 | Are you sure you got it right? | Sei sicuro di aver capito bene? | Sei sicura di aver capito bene? | Sei sicur<ENDS> di aver capito bene? | sicuro sicura sicur<ENDS>; |
469 | IT_2_variants471 | Shut up! It is not always appropriate to speak. | Stai zitto! Non è sempre opportuno parlare. | Stai zitta! Non è sempre opportuno parlare. | Stai zitt<ENDS>! Non è sempre opportuno parlare. | zitto zitta zitt<ENDS>; |
470 | IT_2_variants472 | Our farmers have proved, I think conclusively, and especially our young farmers, their willingness to work hard, to invest and to do their best to progress. | I nostri agricoltori, e in particolare i giovani, hanno dimostrato, credo definitivamente, di essere disposti a lavorare sodo, a investire e a fare del proprio meglio per progredire. | Le nostre agricoltrici, e in particolare le giovani, hanno dimostrato, credo definitivamente, di essere disposte a lavorare sodo, a investire e a fare del proprio meglio per progredire. | <DARTP> <POSS4P> agricoltor<ENDP>, e in particolare <DARTP> giovani, hanno dimostrato, credo definitivamente, di essere dispost<ENDP> a lavorare sodo, a investire e a fare del proprio meglio per progredire. | i le <DARTP> agricolt=2;nostri nostre <POSS4P> agricolt=1;agricoltori agricoltrici agricoltor<ENDP>;i le <DARTP> giovani=1;disposti disposte dispost<ENDP>; |
471 | IT_2_variants473 | They contacted me just now to tell me that the funding was not accepted. | Mi hanno contattato giusto ora per dirmi che il finanziamento non è stato accettato. | Mi hanno contattata giusto ora per dirmi che il finanziamento non è stato accettato. | Mi hanno contattat<ENDS> giusto ora per dirmi che il finanziamento non è stato accettato. | contattato contattata contattat<ENDS>; |
472 | IT_2_variants474 | Please attach a copy of the provider's authorization. | Per favore allega una copia dell'autorizzazione del provider. | Per favore allega una copia dell'autorizzazione della provider. | Per favore allega una copia dell'autorizzazione <PREPdiS> provider. | del della <PREPdiS> provider=1; |
473 | IT_2_variants475 | There are still too many people suffering hardship or excluded from society because of poverty, discrimination, lack of education, or other disadvantages. | Sono ancora troppi quelli che incontrano difficoltà o sono esclusi dalla società a causa della povertà, della discriminazione, della mancanza di istruzione o di altri svantaggi. | Sono ancora troppe quelle che incontrano difficoltà o sono escluse dalla società a causa della povertà, della discriminazione, della mancanza di istruzione o di altri svantaggi. | Sono ancora tropp<ENDP> <DADJquelP> che incontrano difficoltà o sono esclus<ENDP> dalla società a causa della povertà, della discriminazione, della mancanza di istruzione o di altri svantaggi. | troppi troppe tropp<ENDP>;quelli quelle <DADJquelP> che=1;esclusi escluse esclus<ENDP>; |
474 | IT_2_variants476 | That factory was closed because it turned out to exploit workers. | Quella fabbrica è stata chiusa perché si è scoperto che sfruttava i lavoratori. | Quella fabbrica è stata chiusa perché si è scoperto che sfruttava le lavoratrici. | Quella fabbrica è stata chiusa perché si è scoperto che sfruttava <DARTP> lavorator<ENDP>. | i le <DARTP> lavorat=1;lavoratori lavoratrici lavorator<ENDP>; |
475 | IT_2_variants477 | If you're bored, you can help Mom in the kitchen. | Se sei annoiato, puoi aiutare mamma in cucina. | Se sei annoiata, puoi aiutare mamma in cucina. | Se sei annoiat<ENDS>, puoi aiutare mamma in cucina. | annoiato annoiata annoiat<ENDS>; |
476 | IT_2_variants478 | We therefore need a definition which is both simple and true: the author is the creator. | Dobbiamo quindi dare una definizione semplice e vera: l'autore è il creatore. | Dobbiamo quindi dare una definizione semplice e vera: l'autrice è la creatrice. | Dobbiamo quindi dare una definizione semplice e vera: l'autor<ENDS> è <DARTS> creator<ENDS>. | autore autrice autor<ENDS>;il la <DARTS> creat=1;creatore creatrice creator<ENDS>; |
477 | IT_2_variants479 | I hope the shaman can help us. | Spero che lo sciamano possa aiutarci. | Spero che la sciamana possa aiutarci. | Spero che <DARTS> sciaman<ENDS> possa aiutarci. | lo la <DARTS> sciaman=1;sciamano sciamana sciaman<ENDS>; |
478 | IT_2_variants480 | What? But then we did not understand each other? | Cosa? Ma allora non ci siamo capiti? | Cosa? Ma allora non ci siamo capite? | Cosa? Ma allora non ci siamo capit<ENDP>? | capiti capite capit<ENDP>; |
479 | IT_2_variants481 | Proponents of such an idea said they would study the issue and try to make it happen. | I fautori di tale idea hanno detto che avrebbero studiato la questione e avrebbero cercato di realizzare la cosa. | Le fautrici di tale idea hanno detto che avrebbero studiato la questione e avrebbero cercato di realizzare la cosa. | <DARTP> fautor<ENDP> di tale idea hanno detto che avrebbero studiato la questione e avrebbero cercato di realizzare la cosa. | i le <DARTP> faut=1;fautori fautrici fautor<ENDP>; |
480 | IT_2_variants482 | The proof-reader was determined to finish the assignment despite the impossible deadline. | Il correttore di bozze era deciso a portare a termine il lavoro nonostante la data di consegna richiesta fosse impossibile. | La correttrice di bozze era decisa a portare a termine il lavoro nonostante la data di consegna richiesta fosse impossibile. | <DARTS> correttor<ENDS> di bozze era decis<ENDS> a portare a termine il lavoro nonostante la data di consegna richiesta fosse impossibile. | il la <DARTS> corrett=1;correttore correttrice correttor<ENDS>;deciso decisa decis<ENDS>; |
481 | IT_2_variants483 | Is there anyone who knows how many verses are in the Quran? | C'è qualcuno che sa quanti versetti ci sono nel Corano? | C'è qualcuna che sa quanti versetti ci sono nel Corano? | C'è qualcun<ENDS> che sa quanti versetti ci sono nel Corano? | qualcuno qualcuna qualcun<ENDS>; |
482 | IT_2_variants484 | They searched every one of the passengers to see if they were carrying drugs. | Hanno perquisito tutti i passeggeri per vedere se trasportavano droga. | Hanno perquisito tutte le passeggere per vedere se trasportavano droga. | Hanno perquisito tutt<ENDP> <DARTP> passegger<ENDP> per vedere se trasportavano droga. | tutti tutte tutt<ENDP>;i le <DARTP> passegger=1;passeggeri passeggere passegger<ENDP>; |
483 | IT_2_variants485 | Many people think that the researcher had made up things. | Molte persone pensano che il ricercatore si sia inventato le cose. | Molte persone pensano che la ricercatrice si sia inventata le cose. | Molte persone pensano che <DARTS> ricercator<ENDS> si sia inventat<ENDS> le cose. | il la <DARTS> ricercat=1;ricercatore ricercatrice ricercator<ENDS>;inventato inventata inventat<ENDS>; |
484 | IT_2_variants486 | According to my dentist, I should schedule a teeth cleaning appointment more often. | Secondo il mio dentista, dovrei fissare un appuntamento per la pulizia dei denti più spesso. | Secondo la mia dentista, dovrei fissare un appuntamento per la pulizia dei denti più spesso. | Secondo <DARTS> <POSS1S> dentista, dovrei fissare un appuntamento per la pulizia dei denti più spesso. | il la <DARTS> dentista=2;mio mia <POSS1S> dentista=1; |
485 | IT_2_variants487 | It is unfortunately precisely because ministers were too close together, too keen to have cosy relationships away from scrutiny at European level, that we now have this process. | Purtroppo è proprio perché i ministri erano troppo vicini, troppo desiderosi di avere relazioni accoglienti lontane dal controllo a livello europeo, che ora abbiamo questo processo. | Purtroppo è proprio perché le ministre erano troppo vicine, troppo desiderose di avere relazioni accoglienti lontane dal controllo a livello europeo, che ora abbiamo questo processo. | Purtroppo è proprio perché <DARTP> ministr<ENDP> erano troppo vicin<ENDP>, troppo desideros<ENDP> di avere relazioni accoglienti lontane dal controllo a livello europeo, che ora abbiamo questo processo. | i le <DARTP> ministr=1;ministri ministre ministr<ENDP>;vicini vicine vicin<ENDP>;desiderosi desiderose desideros<ENDP>; |
486 | IT_2_variants488 | The counselor then helps him identify a series of steps that can make this goal a reality. | Il consulente lo aiuta quindi a identificare una serie di passaggi che possono rendere questo obiettivo una realtà. | La consulente lo aiuta quindi a identificare una serie di passaggi che possono rendere questo obiettivo una realtà. | <DARTS> consulente <PRONDOBJS> aiuta quindi a identificare una serie di passaggi che possono rendere questo obiettivo una realtà. | il la <DARTS> consulente=1;lo lo <PRONDOBJS> aiuta=1; |
487 | IT_2_variants489 | Therefore, we're happy to have a dedicated, knowledgeable and passionate agent join our team. | Pertanto, siamo felici di avere un agente dedicato, competente e appassionato che si unisce al nostro team. | Pertanto, siamo felici di avere un'agente dedicata, competente e appassionata che si unisce al nostro team. | Pertanto, siamo felici di avere <IART> agente dedicat<ENDS>, competente e appassionat<ENDS> che si unisce al nostro team. | un un <IART> agente=1;dedicato dedicata dedicat<ENDS>;appassionato appassionata appassionat<ENDS>; |
488 | IT_2_variants490 | The doctors were convinced of the correctness of their diagnosis. | I dottori erano convinti della correttezza della loro diagnosi. | Le dottoresse erano convinte della correttezza della loro diagnosi. | <DARTP> dottor<ENDP> erano convint<ENDP> della correttezza della loro diagnosi. | i le <DARTP> dottor=1;dottori dottoresse dottor<ENDP>;convinti convinte convint<ENDP>; |
489 | IT_2_variants491 | We, the people, still believe that every citizen deserves a basic measure of security and dignity. | Noi, il popolo, crediamo ancora che tutti i cittadini meritano sicurezza e dignità. | Noi, il popolo, crediamo ancora che tutte le cittadine meritano sicurezza e dignità. | Noi, il popolo, crediamo ancora che tutt<ENDP> <DARTP> cittadin<ENDP> meritano sicurezza e dignità. | tutti tutte tutt<ENDP>;i le <DARTP> cittadin=1;cittadini cittadine cittadin<ENDP>; |
490 | IT_2_variants492 | I am glad the party went well. | Sono contento che il party sia andato bene. | Sono contenta che il party sia andato bene. | Sono content<ENDS> che il party sia andato bene. | contento contenta content<ENDS>; |
491 | IT_2_variants493 | If the translator is done, we can start with the revisions. | Se il traduttore ha finito, possiamo iniziare con le revisioni. | Se la traduttrice ha finito, possiamo iniziare con le revisioni. | Se <DARTS> traduttor<ENDS> ha finito, possiamo iniziare con le revisioni. | il la <DARTS> tradutt=1;traduttore traduttrice traduttor<ENDS>; |
492 | IT_2_variants494 | The logistics operator must optimize the costs and reduce transportation time. | L'operatore logistico deve ottimizzare i costi e ridurre il tempo di spedizione. | L'operatrice logistica deve ottimizzare i costi e ridurre il tempo di spedizione. | L'operator<ENDS> logistic<ENDS> deve ottimizzare i costi e ridurre il tempo di spedizione. | operatore operatrice operator<ENDS>;logistico logistica logistic<ENDS>; |
493 | IT_2_variants495 | According to one scholar, the church is the organization that more than any other has committed crimes against humanity. | Secondo uno studioso, la chiesa è l'organizzazione che più di ogni altra ha commesso crimini contro l'umanità. | Secondo una studiosa, la chiesa è l'organizzazione che più di ogni altra ha commesso crimini contro l'umanità. | Secondo <IART> studios<ENDS>, la chiesa è l'organizzazione che più di ogni altra ha commesso crimini contro l'umanità. | uno una <IART> studios=1;studioso studiosa studios<ENDS>; |
494 | IT_2_variants496 | The mechanic told me sincerely that the car could not be repaired. | Il meccanico mi ha detto sinceramente che la macchina non poteva essere riparata. | La meccanica mi ha detto sinceramente che la macchina non poteva essere riparata. | <DARTS> meccanic<ENDS> mi ha detto sinceramente che la macchina non poteva essere riparata. | il la <DARTS> meccanic=1;meccanico meccanica meccanic<ENDS>; |
495 | IT_2_variants497 | I spoke to the professor, who told me that I had to redo the exam. | Ho parlato con il professore, che mi ha detto che dovevo rifare l'esame. | Ho parlato con la professoressa, che mi ha detto che dovevo rifare l'esame. | Ho parlato con <DARTS> professor<ENDS>, che mi ha detto che dovevo rifare l'esame. | il la <DARTS> professore=1;professore professoressa professor<ENDS>; |
496 | IT_2_variants498 | Because citizens would have condemned this half-hearted gesture which would have allowed the cruel slaughter to continue. | Poiché i cittadini avrebbero condannato questo gesto apatico che avrebbe permesso che il crudele massacro continuasse. | Poiché le cittadine avrebbero condannato questo gesto apatico che avrebbe permesso che il crudele massacro continuasse. | Poiché <DARTP> cittadin<ENDP> avrebbero condannato questo gesto apatico che avrebbe permesso che il crudele massacro continuasse. | i le <DARTP> cittadin=1;cittadini cittadine cittadin<ENDP>; |
497 | IT_2_variants499 | Friends breaking bread with friends in a restaurant. | Amici che condividono il pane in un ristorante. | Amiche che condividono il pane in un ristorante. | Amic<ENDP> che condividono il pane in un ristorante. | amici amiche amic<ENDP>; |
498 | IT_2_variants500 | Violence against children takes many forms, including physical, sexual, and emotional abuse, and may involve neglect or deprivation. | La violenza contro i bambini assume molte forme, tra cui l'abuso fisico, sessuale ed emotivo, e può comportare negligenza o privazione. | La violenza contro le bambine assume molte forme, tra cui l'abuso fisico, sessuale ed emotivo, e può comportare negligenza o privazione. | La violenza contro <DARTP> bambin<ENDP> assume molte forme, tra cui l'abuso fisico, sessuale ed emotivo, e può comportare negligenza o privazione. | i le <DARTP> bambin=1;bambini bambine bambin<ENDP>; |
499 | IT_2_variants501 | Five years is how long farmers need to regroup and prepare for a change of strategy on European farming. | Cinque anni sono il tempo necessario perché gli agricoltori si associno e si preparino ai nuovi orientamenti dell'Europa agricola. | Cinque anni sono il tempo necessario perché le agricoltrici si associno e si preparino ai nuovi orientamenti dell'Europa agricola. | Cinque anni sono il tempo necessario perché <DARTP> agricoltor<ENDP> si associno e si preparino ai nuovi orientamenti dell'Europa agricola. | gli le <DARTP> agricolt=1;agricoltori agricoltrici agricoltor<ENDP>; |
500 | IT_2_variants502 | As my colleague said, European stock markets are stable, if not rising. | Come ha detto il mio collega, i mercati azionari europei sono stabili, se non in aumento. | Come ha detto la mia collega, i mercati azionari europei sono stabili, se non in aumento. | Come ha detto <DARTS> <POSS1S> collega, i mercati azionari europei sono stabili, se non in aumento. | il la <DARTS> collega=2;mio mia <POSS1S> collega=1; |