audio
audioduration (s) 2.05
38.9
| text_ga
stringlengths 21
261
| text_en
stringlengths 20
239
|
---|---|---|
Féadfaidh Ballstáit agus institiúidí an Chomhphobail idiragairt igcásanna os comhair na Cúirte. | Member States and institutions of the Community may intervene incases before the Court. |
|
(a) leis an seasamh arna ghlacadh ag an bParlaimint ag a céad léamh a aisiriú go hiomlán nó go páirteach; nó | (a) to restore wholly or partly the position adopted by Parliament at its first reading; or |
|
Is gá formheas ón gComhairle, ag gníomhú di tri thromlach cáilithe, a bheith leis na rialacha sin." | Those Rules shall require the approval of the Council, acting by a qualified majority.' |
|
Seol isteach an tiarratas chuig an gcuideachta ar ríomhphost nó tríd an bpost. | Send the application to the company by email or regular mail. |
|
Déanfaidh siad nacomhsheasaimh a chosaint sna fóraim sin. | They shall uphold thecommon positions in such fora. |
|
Ón 1 Eanáir 1996, gniomhóidh an Chomhairle tri thromlach cáilithe ar na cinntí dá dtagraitear i mir 1. | From I January 1996, the Council shall adopt the decisions referred to inparagraph I by a quaffied majortty. |
|
(a) dleachtanna ar allmhairí agus ar onnmhairí nó muirir chomhéifeachta, agus srianta cainníochtúla ar ghluaiseacht táirgí ; | (a) import and export duties, or charges having equivalent effect, and quantitative restrictions on the movement of products; |
|
Pléifidh an Tionól i seisiún poiblí an tuarascáil ghinearálta bhliantúil a bheidh curtha faoina bhráid ag an gCoimisiún. | The Assembly shall discuss in open session the annual general report submitted to it by the Commission. |
|
Sa roinn den leabhrán seo dar teideal “Cé eile a bheadh in ann cabhrú leat?”, tugtar forléargas ar chomhlachtaí a d’fhéadfadh cabhrú leat. | The “Who else could help you?” section of this booklet gives an overview of other bodies that could help you. |
|
Nuair a fhógair Bord na nGearán de chuid na Scoile nach raibh sé inniúil éisteacht lena cás, thug sí an cás chun cúirte riaracháin Ghearmánach. | When the Schools’ Complaints Board declared that it was not competent to hear her case, she brought the ma4 er before a German administrative court. |
|
Thar gach ní, caithfimid díriú ar fhás a spreagadh agus ar phoist a chruthú. | Above all, our focus must be on creating growth and jobs. |
|
Rachaidh Parlaimint na hEorpa, an Chomhairle agus an Coimisiún i gcomhairle le chéile agus déanfaidh siad socruithe de thoil a chéile don chomhar eatarthu. | The European Parliament, the Council and the Commission shall consult each other and by common agreement make arrangements for their cooperation. |
|
Ní rachaidh am labhartha gach Feisire thar aon nóiméad amháin. | Speaking time for each Member shall not exceed one minute. |
|
Spreagann siad struchtúir cheirbreacha éagsúla, cosúil leis an gcoirtéis réamhthosaigh, an t-amagdaile agus an hippocampus, atá ina gcuid de chiorcadra ar a dtugtar an ‘córas luaíochta’. | They stimulate different cerebral structures, such as the prefrontal cortex, the amygdala and the hippocampus, which are part of a circuitry called the ‘reward system’. |
|
Nuair a shonraíonn se na daoine a bhfuil sé dírithe chucu níl sé ceangailteachach orthu sin amháin. | A decisionwhich specifies those to whom it is addressed shall be binding only on them. |
|
Teideal III — Saorghluaiseacht daoine, seirbhisi agus | Title III — Free movement of persons, services and capital |
|
Leag an Phortaingéil amach a Straitéis Náisiúnta don Mhuiramholann fís chomhtháite pholasaí náisiúnta mhuirí sa todhchaí, faoi mar a mholann Leabhar Gorm an Aontais Eorpaigh. | Portugal has drawn up its National Strategy for the Seawhich, following the example of the European Union’s Blue Book, proposesan integrated vision of its future national maritime policy. |
|
Plátaí uilíocha d'iarann nõ de chruach | Universal plates of iron or steel |
|
Treocht an táirgthe tionscail (1980 = 100) | Trend of industrial production (1980 = 100) |
|
Is é P. Nikiforos Diamandouros an tOmbudsman Eorpach agus is iar-ombudsman náisiúnta de chuid na Gréige é. | The European Ombudsman is P. Nikiforos Diamandouros, former national ombudsman of Greece. |
|
Tá an Chomhairle den tuairim, faoi mar atá Parlaimint na hEorpa, gur cóir gníomhartha reachtacha a bheith féinmhínitheach. | Like the European Parliament, the Council is of the opinion thatlegislative acts should be comprehensible in themselves. |
|
Déanfaidh an Coimisiún moltai do Chomhairle na nAirí aúdaróidh an Coimisiún na caibidlíochtai is gá a oscailt. | 2.The Council of Ministers shall authorise negotiations to be opened, adoptnegotiating directives and conclude agreements. |
|
Mura gcomhaontóidh an t-iarrátasóir. tabharfaidh an Ballstát fógra don Choimisiún, laistigh den tréimhse chéanna. go ndearnadh an t-iarratas. | If the applicant does not agree, the Member State shall, within the same period, notify the Commission of the existence of the application. |
|
21.Dearbhú maidir leis an gCúirt Iniúchóirí | 21.Declaration on the Court of Auditors |
|
Comhairle tugtha nó cás aistrithem eas | Advice given or case transferredoi |
|
Mura gcomhaontóidh an t-iarrátasóir, tabharfaidh an Ballstát fógra don Choimisiún, laistigh den tréimhse chéanna, go ndearnadh an t-iarratas. | If the applicant does not agree, the Member State shall, within the same period, notify the Commission of the existence of the application. |
|
Tá cúig chás “i gcionn a chéile” ceangailtetrí chóiméail píobán a bhogann leis an uisce gan briseadh. | Five cages “lined up”are connected via anassembly of durable yet flexible polyethylene pipes that movewith the water without breaking. |
|
6.Cosnóidh an Banc é féin in aghaidh fiontar malairte trí cibéclásail is cuí leis a chur isteach i gconarthaí le haghaidh iasachtaíagus ráthaíochtaí. | 6.The Bank shall protect itself against exchange risks by including in contracts for loans and guarantees such clauses as it considers appropriate. |
|
Tar éis díospóireachta, déanfaidh an Pharlaimint cinneadh le ballóid rúnda. | Parliament shall, following a debate, take a decision by secret ballot. |
|
Ní bheidh rátaí na ndleachtanna agus na muirear sin ná coras a rialaithe ina gcúis le haon idirdhealú idir an Stát sin agus na Ballstáit eile. | The rates of such duties and charges and the system governing them shall not give rise to anv discrimination between that State and the other Member States. |
|
* Ní cheadaíonn oibreoirí gutháin phóca ar leith rochtain ar uimhreacha 00 800, nó d’fhéadfaí bille a fháil ar na glaonna seo | * Certain mobile telephone operators do not allow access to 00 800 numbers, or these calls may be billed |
|
Francisco FERNÁNDEZORDÓÑEZ, Aire Gnóthaí Eachtracha,Carlos SOLCHAGACATALÁN, Aire Geilleagair agus Airgeadais; | Francisco FERNÁNDEZORDÓÑEZ, Minister for Foreign Affairs, |
|
Má iarrann an Chúirt Bhreithiúnais é, féadfaidh an Chomhairle, ag gníomhú di d'aon toil, líon na nAbhcóidí Ginearálta a mhéadú. | Should the Court of Justice so request, the Council, acting unanimously, may increase the number of Advocates-General. |
|
Roghnófar comhaltai an Bhord Stiúrthóirí as daoine nach bhfuil a neamhspleáchas ná a n-inniúlacht inchurtha ín amhras; ní bheidh siad freagrach ach amháin don Bhanc. | Members of the Board of Directors shall be chosen from persons whose independence and competence are beyond doubt; they shall be responsible only to the Bank. |
|
(b) go mbeidh na gnóthais freagrach as sárú aon oibleagáide faoina rachfar amhlaidh ag gniomhairí direacha na ngnóthas nó ag gniomhairí coimisiúin ag feidhmiú ar a son. | (b) undertakings shall be held responsible for infringements of this obligation by their direct agents or by commission agents acting on their be half. |
|
Féadfar comhaltaí a bheidh ag scor a athcheapadh. | Retiring members shall be eligibte for reappointment. |
|
— féadfaidh an beart idirthréimhseach sin a bheith infheidhme go dtí an 31 Nollaig 2000; | — this transitional measure may apply until 31 December 2000; the transactions Annex E. |
|
Bunóidh an Comhphobal gach cineál comharaiochta is iomchui Ie Comhairle na hEorpa. | The Community shall establish all appropriate forms of cooperation with the Council of Europe. |
|
Tá an meas ar an éagsúlacht chultúrtha agus teanga leagtha síos freisin anois in Airteagal I 3(3) den Bhunreacht. | Respect for cultural and linguistic diversity is now also laid down in Article I-3(3) of the Constitution. |
|
(b) leis an aidhm sin, chun gluaiseacht faoi shaoirse laistigh de chríoch na mBallstát; | (b) to move freely within the territory of Member States for this purpose; |
|
Déanfaidh an Chomhairle cibé oiriúnuithe ar a rialacháin inmheánacha ís gá de thoradh an aontachais. | The Council shall make such adaptations to its rules of procedure as are made necessary by accession. |
|
— oibriú rianùil coráis íocaíochtaí a chur ar aghaidh. | - to promote the srnooth operation of payment systems. |
|
Le go mbeadh na bearta seo éifeachtach, ní mór, ar ndóigh gogcloífeadh gach páirtí iascaigh leo. | For these measures to be effective, obviously all operators have to comply with them. |
|
Parlaimint Náisiúnta An tUasal Nikolaos Constantopoulos An tUasal Evripidis Stiliniadis | National Parliament Mr Péter Eckstein-Kovacs Mr Adrian Severin replaced Mr Ion Jinga in December2002 |
|
/ > ) na huasleibhéil rise agus truaillithe is incheadaithe: c) na prionsabail bhunúsacha a rialaíonn aireachasú sláinte oibrithe. | (c) the fundamental principles governing the health surveillance of workers. |
|
II — Fisic a bhaineann le fuinneamh núiclèach | II — Physics applied to nuclear energy |
|
Beidh oifigigh áirithe nó seirbhísigh áirithe eile freagrach do Chláraitheoir na Cúirte Céadchéime faoi údarás Uachtarán na Cúirte Céadchéime. | Certain officials or other servants shall be responsible to the Registrar of the Court of First Instance under the authority of the President of the Court of First Instance. |
|
27.Comhaontaíonn na hinstitiúidí nós imeachta um chomhairíochtidirinstitiúideach in ábhair bhuiséadacha a chur ar bun. | 27.The institutions agree to set up a procedure for interinstitutional collaboration in budgetary matters. |
|
Is forleithne, áfach, an chosaint atá in dlí an Aontais toisc go ráthaíonn sé an ceart chun leigheas éifeachtach a fháil os comhair cúirte. | However, in Union law the protection is more extensive since it guarantees the right to an effective remedy before a court. |
|
íocaíochtaí ó phaisinéirí as aerthicéid idirnáisiúnta agus muirir ar rómhéid bagáiste; íocaíochtaí as muirir aerlasta idirnáisiúnta agus eitiltí cairtfhostaithe. | Payment by passengers of international air tickets and excess luggage charges; payment of international air freight charges and chartered flights. |
|
Beidh sé ina cheangal go huile agus go hiomlán agus infheidhme go díreach i ngach Ballstát. | It shall be binding in its en tirety and directly applicable in all Member States. |
|
Idir tri seactainí agus dhá sheachtain déag nó ar feadh tréimhse níos faide, ¡dir tri mhí agus naoi mí, a bhíonn na háiteanna seo ar fáil. | It may be for 3 to 12 weeks, or for a longer period of 3 to 9 months. |
|
Bhain an cás le cinneadh EASA a bhain le bunús deimhniú cineáil aerárthaí áirithe. | The case concerned an EASA decision relating to the type-certification basis of certain aircra. |
|
• Timpeallacht (Suíochán amháin) (1)• Forbairt (Suíochán amháin) (1) | • Environment (1 seat) (1)• Development (1 seat) (1) |
|
370 R 1308: Rialachán (CEE) Uimh. 1308/70 ón gComhairle an 29 Meitheamh 1970 maidir le comheagraíocht an mhargaidh i líon agus cnáib (IO Uimh. L 146, 4.7.1970, Ich. | 370 R 1308: Council Regulation (EEC) No 1308/70 of 29 June 1970 (OJ No L 146, 4.7.1970, p. |
|
Féadfaidh an Chúirt Iniúchóirí ina thcannta sin, tráth ar bith, ráitis ar cheisteanna sonracha a chur isteach agus tuairimí a thabhairt, ar iarratas a fliáil ó cheann d'institiúidí an Chomhphobail. | The Court of Auditors may also, at any time, submit observations on specific questions and deliver opinions at the request afone ofthe institu tions ofthe Community. |
|
Is arna húdaráis náisiúnta inniúla a bheidh an fhreagracht eisiach as bearta comhéigneacha a chur i bhfeidhm. | The application of coercive measures shall be the exclusive responsibility of the competent national authorities. |
|
De ghnáth, ní íoctar cúiteamh ar mhéideanna faoi bhun €4. | As a rule, compensation will be paid only if it is at least equivalent to €4. |
|
Glacfaidh an Chomhairle Rialaithe rialacha nós imeachta a chinnfidh eagrúchán inmheánach BCE agus a chuid comhlachtaí cinnteoireachta. | The Governing Council shall adopt Rules of Procedure which de termine the internal organization of the ECB and its decisionmaking bodies. |
|
An ceart chun rochtain a fháil ar sheirbhís socrúcháin | Everyone has the right of access to a free placement service. |
|
— ar an treo atá, i dtéarmai toirte, ar an olltairgeacht náisiúnta sa Chomhphobal; | — lhe trend, in terms of volume, of lhe gross national product within the Community. |
|
Feabhsaíonn sé seo a n-ionchais fostaíochta. | This improves their job prospects. |
|
Beidh an rapóirtéir freagrach as an ráiteas míniúcháin agus ní dhéanfar vótáil air. | The explanatory statement shall be the responsibility of the rapporteur and shall not be put to the vote. |
|
Sa chás sin, cuirfidh an Danmhairg i bhfeidhm go hiomlán na bearta ábhartha go léir a bheidh i bhfeidhm an tráth sin ama nglacadh faoi chuimsiú an Aontais Eorpaigh. | In that event, Denmark will apply in full all relevant measures then in force taken within the framework of the European Union. |
|
Prótacal maidir le Comhtháthú Eacnamaíoch agus Sóisialta | Protocol on economic and social cohesion |
|
lèi, na bearta is gá a dhéanamh i gcoinne iarmhairtí an athraithe sin, agus cinnfidh an Coimisiún coinníollacha agus sonraí na mbeart sin. | and details of which it shall determine, in order to counter the consequences of such alteration. |
|
Cabhracha arna ndeonú ag na Ballstáit | Aid granted by Member States |
|
Tá an tAontas fothaithe ar phrionsabail na saoirse, an daonlathais, urramú chearta an duine agus saoirsí bunúsacha, agus an smachta reachta, prionsabail ar comhphrionsabail iad ag na Ballstáit. | The Union is founded on the principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, and the rule of law, principles which are common to the Member States. |
|
Nuair is gá, cabhróidh na Ballstáit le chéile chuige sin agus glacfaidh siad comhdhearcadh nuair is iomchuí sin. | Member States shall, where necessary, assist each other to this end and shall, where appropriate, adopt a common attitude. |
|
Bainfidh an toirmeasc sin freisin le srianta ar ghníomhaireachtaí, brainsí nó fochuideachtaí a chur ar bun ag náisiúnaigh d'aon Bhallstát atá bunaithe i gcríoch aon Bhallstáit. | Such prohibition shall also apply to restrictions on the setting-up of agencies, branches or subsidiaries by nationals of any Member State established in the territory of any Member State. |
|
Tá laghdú 15 méadar tagtha ar uiscígh — | Aquifers — underground reservoirs — have dropped by 15 metres since 2005 because of over pumping. |
|
Taobhóidh an Comhphobal agus na Ballstáit leis an gcomhar le tríú tíortha agus leis na heagraíochtaí idirnáisiúnta is inniúil maidir le gairmoiliúint. | The Community and the Member States shall foster cooperation with third countries and the competent international organizations in the sphere of vocational training. |
|
Comhoibreoidh an Banc le gach eagraíocht idirnáisiúnta atá gníomhach i réimeanna cosúil lena chuid féin. | The Bank shall cooperate with all internationalorganisations active in fields similar to its own . |
|
impleachtaí airgeadais agus comhréireacht le Creat Airgeadais ilbhliantúil na ngníomhartha Aontais go léir, gan dochar do chumhachtaí na gcoistí iomchuí; | financial implications and compatibility with the multiannual Financial Framework of all Union acts, without prejudice to the powers of the relevant committees; |
|
Ni ghabhfaidh sé le haon sii bheatha, sochrach ná neamhshochrach, mura ndeonóidh Comhairle IEA díolúine go heisceachtúil dó. | He shall not engagein any occupation, whether gainful or not, unless exemption is exceptionally grantedby the Council of the EMI. |
|
Cláraítear agus eisítear admháil i ndáil leis na gearáin ar fad a seoltar chuig an Ombudsman, laistigh de sheachtain go hiondúil. | All complaints sent to the Ombudsman are registered and acknowledged, normally within one week of receipt. |
|
Ní fhéadfaidh na húdaráis inniúla sa Bhallstát áirithe sin a n-aontúa dhiúltú ach amháin nuair is baolach suaitheadh tromchúiseacha theacht ar mhargadh caipitil an Stáit sin. | The competent authorities in the Member State concerned may refuse to give their assent only if there is reason to fear serious disturbances on the capital market of that State. |
|
Meastar go gcailleann 11% de GBManna na hEorpa a bhíonn i mbun onnmhairiú (945 000 cuideachta) conarthaí de dheasca bacainní teanga. | It is estimated that 11 % of exporting European small and medium-sized enterprises (SMEs) (945 000 companies) are losing contracts because of language barriers. |
|
Beidh de cheangal ar na hinstitiúidí sin cloi leis sin le linn imeachtaí an bhuiséid, faoi réir forálacha an ceathrú agus an cúigiú fomhír den mhír seo. | Vie latter shall be required to conform to this during the budgetary procedure, subject to the provisions of the fourth and fifth subparagraphs of this paragraph. |
|
Deiseanna oibre Aistriúchán seachtrach Aistriúchán Gréasáin Tréimhsí oiliúna Oiliúint | Work opportunities External translation Web translation Traineeships Training Translation and workflow tools Open to the world |
|
Nuair a tharlaíonn an t-imoibriú seo, glactar leis go bhfuil tiúchain ocsaigine diúltach) i bhFómhar na bliana 2007. | When this reaction occurs, oxygen concentrations are considered negative) in Autumn 2007. |
|
Agus dréachtghníomhartha reachtacha á bplé acu, staonfaidh Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle ó ghníomhartha a ghlacadh nach bhforáiltear dóibh sa nós imeachta reachtach is ábhartha sa réimse i dtrácht.’ | When considering draft legislative acts, the European Parliament and the Council shall refrain from adopting acts not provided for by the relevant legislative procedure in the area in question.’. |
|
Cuirfear an t athstruchtúrú chun feidhme faoi dhálaí lá n trédhearcacht a agus ar bhonn phrionsabail fhónta gheilleagar an mhargaidh. | The implementation of the restructuring shall take place under conditions of full transparency and on the basis of sound market economy principles. |
|
Féadfar iad a atoghadh uair amháin. | They may be re-elected once. |
|
Thug an Chomhdháil dá haire freisin na dearbhuithe seo a leanas atá i gceangal leis an Ionstraim Chríochnaitheach seo: | The Conference also took note of the following declarations annexed to this Final Act: |
|
I siad aidhmeanna an chomhbheartais talmhaíochta: | The objectives of the common agricultural policy shall be: |
|
Cinnfìdh Parlaimint na hEorpa, an Chomhairle agus an Coimisiún de thoil a chéile na rialacha mionsonraithe maidir leis an gceart fiosrúcháin a fheidhmiú. | Ihe detailed provßions governing the exercise of the right of inquiry shall bedetermined by cornrnon accord of the European Parliament, the Council and the Commission. |
|
Gan dochar d'Airteagal 35, díothófar na dleachtanna custaim ar allmhairiú, i gcríoch custaim an Aontais, táirgí de thionscnamh Ceuta agus Melilla. | Subject to Article 35, customs duties on the import into the customs territory of the Union of products originating in Ceuta or in Melilla shall be abolished. |
|
Beidh an rapóirtéir freagrach as tuarascáil an choiste a ullmhú agus as an tuarascáil sin a thíolacadh don Pharlaimint thar ceann an choiste. | The rapporteur shall be responsible for preparing the committee's report and for presenting it to Parliament on behalf of the committee. |
|
Beidh sé nó sí freagrach laistigh den Choimisiún a sna freagrachtaí a thiteann ar an gCoimisiún sa chaidreamh eachtrach agus as gnéithe eile de ghníomhaíocht eachtrach an Aontais a chomhordú. | He or she shall be responsible within the Commission for responsibilities incumbent on it in external relations and for coordinating other aspects of the Union's external action. |
|
D’fhéadfaí colfairtí iasc fásta (de tairbhecuótaí a chuaigh thar theorainn, mar shampla) dul i bhfeidhm archumas atáirgthe. | Discardsof adults (due to quota overruns, for example) also cut intoreproduction capacity. |
|
Beidh feidhm ag Airteagail J.8 agus J.9 mar is iomchuí maidir le hábhair a thig faoin Teideal seo. | Articles J. 8 and J.9 shall apply as appropriate to matters falling under this Tide. |
|
Cuirfear na forálacha seo a leanas i ndiaidh Airteagal 43 den Phrótacal ar Reacht Chúirt Bhreithiúnais Chomhphobal Eacnamaíochta na hEorpa: | The following provisions shall be inserted after Article 43 of the Protocol on the Statute of the Court of Justice of the European Economic Community: nity: |
|
saincheisteanna sábháilteachta bia, go háirithe: | food safety issues, in particular: |
|
Beidh an chéad fhomhír gan dochar d'inniúlacht na mBallstát dui i mbun caibidlíochta i gcomhlachtaí idirnàisiúnta agus comhaontuithe idirnàisiúnta a thabhairt i gcrích. ' | T'he previous paragraph shallbe without prejudice to Member States' competenceto negotiate in internationalbodies and to conclude international agreements.' |
|
Ní féidir a bheith ina gcomhaltaí den Bhord Feidhmiúcháin ach amháin náisiúnaigh den a Ballstáit. | Only nationals of Member States may be members of the Executive Board . |
|
Ní féadfar í a phoibliú má tá ábhar de chineál sicréideach nó rúnda nó ainmneacha daoine inti. | It may not be made public if it contains material of a secret or confidential nature or names persons. |
|
Üdaráis mhalartúcháin a dheonaítear do náisiúnaígh eachtracha ag filleadh ar a dtír dhúchais. | Exchange authorization granted to own or foreign nationals returning to their country of origin. |
|
Ba cheart don fhostaí ionchasach bheith ar an eolas faoi íomhá na cuideachta, mar shampla cibé acu an cuideachta náisiúnta nó idirnáisiúnta í, teanga oibre na cuideachta, etc. | The potential employee should know the image of the company, for example whether it is an international company or not, what language is used, etc. |
|
(a) an Comhphobal a bheith rannpháirteach i maoiniú an Ghnóthais Chomhpháirtigh; | (a) participation by the Community in the financing of the Joint Under taking; |