laser_score
float64 1.04
1.25
| lang1
stringlengths 8
8
| text1
stringlengths 1
500
| lang2
stringlengths 8
8
| text2
stringlengths 1
500
| blaser_sim
float64 0.73
5.82
|
---|---|---|---|---|---|
1.132637 | eng_Latn | Or "the older one." | tpi_Latn | O, "man i gat bikpela krismas." | 3.764506 |
1.111413 | gaz_Latn | mee yaada kana keessa shirri meeqa akka jiru ilaalaa . | nso_Latn | Lebelela bogolo bja dinonyana. | 3.09503 |
1.171763 | mri_Latn | Ko tenei mo to ratou haumaru kia rite ki o koutou. | smo_Latn | O lenei mea mo lo latou saogalemu e pei foi o lau. | 4.172907 |
1.171365 | oci_Latn | Victor Hugo, Le Dernier Jour d'un condamné | ron_Latn | Victor Hugo - Ultima zi a unui condamnat la moarte | 3.561802 |
1.145965 | kir_Cyrl | Эки топтун мисалы дудук, сокур - көрүүчү, угуучунун мисалындай. | rus_Cyrl | Пример для обеих партий - слепой, глухой и зрячий, слышащий. | 3.832211 |
1.180488 | afr_Latn | 10 Ons almal het natuurlik geld nodig. | swh_Latn | 10 Bila shaka, sisi sote tunahitaji pesa. | 4.344953 |
1.206449 | dan_Latn | Hvordan et uventet forhold til YouTube hjalp denne kvinde tabe 118 pund | deu_Latn | Wie eine unerwartete Beziehung mit YouTube dieser Frau geholfen hat, 118 Pfund zu verlieren | 4.487797 |
1.164783 | eng_Latn | The only "miraculous" element in the birth of Ishmael was Sarah's willingness to share her husband with another woman! | pap_Latn | E úniko elementu "milagroso" den e nasementu di Ishmael tabata e disponibilidat di Sara pa kompartí su esposo ku un otro muhé! | 4.328046 |
1.183975 | eng_Latn | Amazing things will happen when you let go of the hate and become your own BFF. | zsm_Latn | Perkara-perkara yang menakjubkan akan berlaku apabila anda melepaskan kebencian dan menjadi BFF anda sendiri. | 4.542384 |
1.236522 | eng_Latn | Luke 11:1-13 The Lord’s Prayer 11 He was praying in a certain place, and after he had finished, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, as John taught his disciples.” 2 He said to them, “When you pray, say: Father, hallowed be your name. | lvs_Latn | Mūsu izlase Zībarta vadībā joprojām laukumā spēlēja tradicionālo sieviešu basketbolu alias "dejoja Gatves deju"... | 2.231019 |
1.075696 | ckb_Arab | ئاسمان له خه و ڕاچڵه کا | kmr_Latn | [biguherîne] Ezman wê li ser Alfaya Kentaurî çawa xwiya bûbûya | 2.252531 |
1.192998 | nso_Latn | Go e na le gore go be le tlala, go tla ba le dijo tše dintši. | nya_Latn | M'malo mwa njala, padzakhala cakudya cambili. | 4.960603 |
1.21311 | kon_Latn | "Mono ke zolaka nsiku na nge mingi!" (97) | nso_Latn | kganthe melao ya gago yona ke a e rata. | 3.590763 |
1.178587 | cat_Latn | En molts casos (però no en tots), el nom i l'etiqueta són el mateix. | ell_Grek | Σε πολλές περιπτώσεις (αλλά όχι σε όλες) το όνομα και η ετικέτα είναι το ίδιο. | 4.36832 |
1.118091 | arb_Arab | « ذلك جزاء المحسنين » الثناء في الدنيا والثواب في الآخرة. | kaz_Cyrl | ӘҚтК (әкімшілік құқық бұзушылық туралы кодекс) бойынша бұл әкімшілік жазаның бір түрі, яғни мемлекеттік мәжбүрлеу шарасы. | 2.644183 |
1.166767 | eng_Latn | For number 5, the result is less than it should be, but it is acceptable, however, the difference is clear for number 7. | hat_Latn | Pou nimewo 5, rezilta a se mwens pase sa li ta dwe, men li se akseptab, sepandan, diferans lan se klè pou nimewo 7. | 4.66288 |
1.113697 | prs_Arab | و هیچ مهتابی نمی تابد | tgk_Cyrl | Моҳро соя набошад ҳамнишин. | 3.039456 |
1.156266 | mri_Latn | 41 E mahi ana koutou i nga mahi a to koutou matua. | smo_Latn | 41 'Ua 'outou faia le mea na faia e lo 'outou tamā." | 4.577364 |
1.120407 | ibo_Latn | WT Study: "Ka alaeze Gị Bịa" Ma Olee Mgbe? | kmb_Latn | 'Utuminu uê Uíze - Thembu Kuxi Ua-nda Kuíza? _ Ku di Longa | 3.94526 |
1.197067 | lvs_Latn | Savukārt, enteropātija ir ''slima'' tievā zarna, kam raksturīgi tievās zarnas bojājuma simptomi -šķidra vēdera izeja, vēdera pūšanās, vēdera sāpes, vitamīnu, minerālvielu un uzturvielu uzsūkšanās traucējumi un svara zudums, taču nav novērojami izteikti augsti iekaisuma rādītāji asins analīzēs vai ļoti augsta ķermeņa temperatūra. | pol_Latn | Przed użyciem oba produkty nie wymagają dodatkowej konfiguracji. | 2.603352 |
1.17236 | amh_Ethi | ደግሞም እንዲህ ያለ አመስጋኝነት የሚያሳዩት የአምላክ አገልጋዮች ብቻ አይደሉም። | zul_Latn | Ngaphezu kwalokho, imizwa enjalo yokubonga ayiboniswa izinceku zikaNkulunkulu ezizinikezele nje kuphela. | 3.739668 |
1.156661 | eng_Latn | and at the same time asking for forgiveness , | ltz_Latn | selbst um Vergebung zu bitten, | 3.723882 |
1.117879 | sat_Beng | ᱵᱟᱝ ᱢᱟᱞᱚᱴᱚᱜ ᱟᱫᱚ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱ ᱥᱟᱠᱟᱢ᱾ | tel_Telu | నకిలీ ఉద్యోగ ప్రకటనల వలలో పడి మోసపోవద్దు. | 3.309617 |
1.142294 | kor_Hang | 23 그 날에는 너희가 나에게 아무것도 묻지 않을 것이다. | tam_Taml | 23 அந்நாளில் நீங்கள் என்னிடம் எதையும் கேட்கமாட்டீர்கள். | 5.003417 |
1.104607 | gaz_Latn | nimmoo adam | luo_Latn | Kaka Adamawa | 3.708975 |
1.147636 | afr_Latn | Maar Ruben, die oudste broer, sê: 'Nee, moenie dit doen nie!' | ewe_Latn | Ke Ruben, woƒe tsitsitɔ kekeake gblɔ be: 'Ao, migawɔ nu ma o!' | 4.215046 |
1.12187 | mag_Deva | नए ज़ख्म के लिए तैयार हो जा ऐ दिल, | urd_Arab | اے خدا اب پھیر دے رخ گردش ایام کے | 3.05982 |
1.194959 | eng_Latn | players do not know what the next game; | hat_Latn | jwè yo pa konnen ki sa jwèt kap vini an; | 4.234984 |
1.185063 | ben_Beng | বলা যেতে পারে, এইচটিসি নেক্সাস ৯-এর অস্তিত্ব নিয়ে এটিই এ পর্যন্ত পাওয়া সবচেয়ে শক্তিশালী প্রমাণ। | pes_Arab | هر چیزی که تاکنون از Honor 9 میدانیم | 2.881295 |
1.118493 | eng_Latn | Who are we to run and turn away from Him? | fao_Latn | Hvørjar bøkur standa eftir í minninum og fara ongantíð frá okkum aftur? | 2.828516 |
1.185172 | nya_Latn | Yesani kumva mmene anthu a m'nkhaniyi akumvera. | umb_Latn | Likongela vulandu waco. | 4.818607 |
1.153319 | eng_Latn | And He wants to save you. | kac_Latn | Raitim, shi gaw nanhte hpe hkyehkrang la mayu nga ai. | 3.795763 |
1.201657 | bem_Latn | Ya Hans yalanzile yati: "Twapefile kuli Yeova kuti atucingilile pano twalondanga kuya kuno watutungulwile. | kam_Latn | Nake Hans aĩtye atĩĩ: "Nĩtwamũvoyie Yeova atũtongoesye nũndũ kĩla twendaa nĩ kũthi vala we ũkwenda tũthi. | 4.319337 |
1.108246 | eng_Latn | Servos are strong and quick. | lim_Latn | Servo is sterk en snel. | 4.308024 |
1.1688 | rus_Cyrl | Свою первую жену Мириам (Мики) Вейцман (в настоящее времяКниги. | zsm_Latn | Cik Maryam Muneerah Tidak Hadir ( bersebab ) 1. | 2.057237 |
1.240165 | ltz_Latn | A wat fir d ' Bezéiung op Lügen opgebaut kënne ginn? | nld_Latn | Want Hij snoert leugenaars de mond. | 2.548715 |
1.137385 | gle_Latn | Brazzers físeán catagóir Inexperienced, Déagóirí, Seapáinis, Aziatochki, Téalainnis, Físeán HD ar a dtugtar Téalainnis Cailín Kim watch gan chlárú sa HD | nld_Latn | De secretaris van de algemene raad van de Nederlandse orde van advocaten; | 1.585416 |
1.157721 | ceb_Latn | Ang Code.org natawo kaniadtong 2013 sa Estados Unidos nga adunay misyon nga ang matag bata sa matag eskuylahan sa tibuuk kalibutan adunay higayon nga makakat-on sa pag-code. | mri_Latn | I whanau a Code.org i te 2013 i te United States me te kaupapa kia whai waahi nga tamariki katoa o nga kura katoa o te ao ki te ako ki te tohu tohu. | 4.265957 |
1.096709 | eng_Latn | He reasoned that while it was possible, it was a lot of work. | mni_Beng | মসি ফাওবদা অদু ওইরসু হায়দুনা লৈরগদি য়াম্না লাইবক থিবনি হায়না মহাক্না মখা তাখি। | 3.363089 |
1.204972 | mag_Deva | अब ऊ हमरा जोरे चले लगलन । | san_Deva | सः मया सह आसीत् । | 4.154428 |
1.156685 | eng_Latn | The division between Republic of Vietnam (South Vietnam) and Democratic Republic of Vietnam (North Vietnam) during the Vietnam War. | taq_Latn | 17°N tăzunt jir jamahiriya tan Vietnam (vietnam tan agala) d jamahiriya tan vietnam demokratik (Vietnam tan tamasna) ɣur awătay wan akkinăs wan Vietnam | 3.769279 |
1.233604 | run_Latn | Nimuve hasi tugende, uwuza kungura ng'uyo araje, ntakiri kure. " | tso_Latn | 46Takuwani ri ṱuwe; uḽa muthu we a mpheṱa asuyu o swika." | 4.110004 |
1.194187 | lua_Latn | LANA kakupua muoyo musangu nansha umue bualu buvua buenzeke dimue dituku mu Allemagne mu 2012. | tso_Latn | MAKWERHU wa xisati la vuriwaka Lana, loyi a nga phayona ra nkarhi hinkwawo, a nge pfuki a swi rivarile leswi humeleleke loko a endzele eJarimani hi 2012. | 4.279118 |
1.187098 | eng_Latn | I'll try and get back to sleep now (4.55am in the UK) | zul_Latn | Ngizozama ukubuyela ukulala manje (4.55am e-UK) | 4.271086 |
1.130489 | eng_Latn | his wife, on whose souls may God have mercy." | khk_Cyrl | Амийн нигүүлслийн хамтран өвлөгчийнх нь хувьд түүнийг хүндэтгэ. | 2.477841 |
1.20984 | ewe_Latn | Ana ame siwo wɔ nu nyuiwo la nayi agbe mavɔ la me, ke adrɔ̃ ʋɔnu ame vlo siwo kpɔ dzidzɔ le vɔ̃wɔwɔ ŋuti. | sot_Latn | 'Me ba tla tsoa ho oona; ba entseng hantle, ba tsohele bophelo; 'me ba entseng hampe, ba tsohele tsuo. | 3.978947 |
1.216794 | ben_Beng | শুনছ, আসমানসমূহে ও যমীনে যা কিছু রয়েছে সবই আল্লাহর। | jpn_Jpan | 64.聞け、天と地の凡ての有はアッラーの有である。 | 3.896206 |
1.194525 | bem_Latn | Malembo nshi ayengasansamusha abafwililwe? | lug_Latn | Byawandiikibwa ki ebisobola okubudaabuda abafiiriddwa? | 5.062002 |
1.217604 | eng_Latn | Brais was being important and now we will be a few weeks without him. | glg_Latn | Brais estaba a ser importante e agora estaremos algunhas semanas sen el. | 4.456846 |
1.188477 | est_Latn | Alustage täna, et homme näha ja tunda tegelikke tulemusi. | rus_Cyrl | Начните сегодня, чтобы завтра увидеть и почувствовать реальные результаты. | 4.966105 |
1.182601 | lin_Latn | "Ngai Yehova nazali Nzambe na yo, Moto oyo azali koteya yo mpo na litomba na yo moko, Moto oyo azali kotambwisa yo na nzela oyo osengeli kotambola. | nso_Latn | "Nna, Jehofa, ke Modimo wa lena, Yo a le rutago gore le holege, Yo a le sepedišago tseleng yeo le swanetšego go sepela ka yona. | 4.978981 |
1.212632 | mkd_Cyrl | - Жителите на градот 17 - жителите на териториите порано позната како Европа ; | slv_Latn | - Prebivalci mesta 17 - prebivalci ozemlja, prej znan kot Evropi; | 4.327583 |
1.113607 | hne_Deva | लेते जइतइ; आउ अगर पंगा लेतइ, त हम अइसन धमकी देबइ कि दस बरिस तक चूँ नयँ करते जइतइ | mar_Deva | म्हणून तुला कुणी पळवून नेले असले तर आम्ही त्यांना खंडणी देऊ. | 2.839581 |
1.209896 | nld_Latn | Osborne: Wow, mensen zijn bezorgd, ik bedoel, we zijn 18 maanden weggeweest. | tur_Latn | Osborne: Vay canına, insanlar endişeli, yani 18 aydır dışarıda kalıyoruz. | 4.264093 |
1.177419 | kin_Latn | Ese wowe ubibona ute?" | kon_Latn | Inki kele dibanza na beno?" | 3.846818 |
1.167175 | eng_Latn | Israel is the real threat to us! | gle_Latn | Israel Is The Real Threat! | 4.237224 |
1.108629 | ace_Latn | Peuhah kheueh babah gata dan pajoh kheueh peue nyang Ulôn bri ubak gata." | smo_Latn | a fai mai: a Aai, feinu, ma fiafia, | 2.336615 |
1.141729 | ban_Latn | Bali: Boyaja kadi asapunika sane plajahin semeton ngeniang indik Ida Sang Kristus. | jav_Latn | Bugis: Iyakiya Kristus Yésus iya muwissengngé dé' nakkuwaro! | 3.005786 |
1.12592 | eng_Latn | So, he persuades a third of the angels to join him in his treachery against God Almighty. | tpi_Latn | Em i salim ensel bilong en na i helpim dispela tripela man i save lotu na bilip long em. | 2.91201 |
1.19106 | ita_Latn | Come cristiano, non si sarà mai dato il primo tipo di regalo. | lvs_Latn | Lasošās galviņas iekšienē ir izvietoti: 780 nm pusvadītāju lāzera starojuma avots, lāzera fokusēšanas sistēma, fotouztvērējs un pastiprinātājs. | 1.747211 |
1.103842 | amh_Ethi | እግዚአብሔር አምላክ ለአንዳንድ ቅን ሰዎች ቢሳሳቱ እንኳ የማሰቢያና የጸጸት ጊዜ በመስጠት ስሕተታቸውን እንዲያርሙ ዕድሜ ይቸራቸዋል። | bam_Latn | merci encore a ALLA qui nous a donner la chance d'être tidiane ziare na léne yéne tidiane yép nako YALLA nangou si barké serigne babacar sy | 2.095 |
1.147487 | hau_Latn | Hakika zai iya, kuma ya yi hakan! | kon_Latn | Ya kieleka, yandi lendaka mpi yandi salaka yo! | 4.556052 |
1.097911 | afr_Latn | Laastens is die verslagdoeningsriglyne in die sielkunde (APA Working Group 2008) , en sien ook Simmons, Nelson, and Simonsohn (2011) . | ydd_Hebr | סוף, ריפּאָרטינג גיידליינז זענען דעוועלאָפּעד אין פּסיטשאָלאָגי (APA Working Group 2008) , און זען אויך Simmons, Nelson, and Simonsohn (2011) . | 4.419355 |
1.249875 | tgl_Latn | Susunugin sa apoy: 25 mga pulang bagay mula sa aming shop | tur_Latn | 2. işçi: İşletmemizde 625 kişi çalışıyordu. | 2.417284 |
1.165334 | ast_Latn | La bandera nacional de Nixeria foi diseñada en 1959 por un estudiante nomáu Michael Taiwo Akinkunmi y foi adoptada oficialmente l'1 d'ochobre de 1960. | eng_Latn | Cookies in no way could be considered as a computer virus. | 2.1308 |
1.237488 | kin_Latn | 16.icyo gihe abazaba bari i Yudaya bazahungire ku misozi, | nso_Latn | "Ke moka bao ba tlago be ba le nageng ya Judea ba tšhabele dithabeng. | 4.754098 |
1.120957 | eng_Latn | Men do it because they are sick. | fao_Latn | Men tey gera tað, tí tey eru sjúk. | 3.802307 |
1.175752 | bak_Cyrl | Шик юҡ, Раббың уларҙың һәр берһенә лә ҡылған ғәмәлдәренә күрә теүәл әжер (яза) | eng_Latn | Your Lord will pay each of them in full for his actions. | 4.955779 |
1.101289 | arb_Arab | سوف نبدأ من النهاية وكأنها لم تبدأ ابدا | crh_Latn | Yani, sanki bir şey yapılmağanı kibi, eñ başından başlaycaqlar. | 3.531754 |
1.185466 | bam_Latn | 'Gyisɛse zele bɛ kɛ: 'Bɛdoa me, na mebamaa bɛahye menli kɛ bɛkye fɛlɛ la.' | sot_Latn | "'Ntšaleng morao, 'me ke tla le etsa batšoasi ba batho.' | 4.169374 |
1.125365 | sun_Latn | Roborough Perpustakaan ieu réngsé sabudeureun 1939. | zsm_Latn | Perpustakaan Roborough telah disiapkan sekitar 1939. | 4.326704 |
1.18862 | lit_Latn | Aš irgi visai noriu ;]]]] | por_Latn | E eu pretendo [doar] também." | 2.744949 |
1.201212 | ces_Latn | Proč nejsou na EFG zastoupeny všechny evropské filmové archivy? | fin_Latn | Mikseivät kaikki Euroopan elokuva-arkistot ole edustettuina EFG:ssä? | 4.413799 |
1.219135 | als_Latn | Maj 2014 | Kush mund ta parashikojë të ardhmen? | mkd_Cyrl | мај 2014 | Кој може да ја предвиди иднината? | 4.567115 |
1.196677 | hun_Latn | # 3 reagál, amikor körülötted. | lit_Latn | # 3 Jis reaguoja, kai aplink jus. | 4.190421 |
1.249235 | heb_Hebr | שכנה אחרת העידה על | npi_Deva | असुरक्षा छ त्यहाँ। | 2.33486 |
1.170585 | srp_Cyrl | Који је најбољи ПЦ за видео монтажу за £ 1,000? | swh_Latn | Nini PC bora kwa uhariri video ya £ 1,000? | 4.026883 |
1.134023 | eng_Latn | He does not need to offer sacrifices daily (as the other priests did), first for his own sins, and then for the sins of the people; for this latter he did once for all in offering up himself. | fao_Latn | 27 ein, sum ikki hvønn dag hevur fyri neyðini - eins og høvuðsprestarnir - at bera fram offur, fyrst fyri Sínar egnu syndir og síðani fyri fólksins; tí hetta gjørdi Hann eina ferð fyri allar, táið Hann ofraði Seg sjálvan. | 4.810504 |
1.209687 | dik_Latn | Kä cï kek ya cak në Mathematic yic aye ŋoot ëke loi kek në yemɛɛn. | knc_Latn | Kulashi konkomibedə kuwasoro tədinna kara. | 2.955164 |
1.187766 | arb_Arab | وعلى الرغم من أننا لن نتحدث كثيرا عنهم ، على الأقل نحن ذاهبون لتسمية تلك الأبواب. | swe_Latn | Och även om vi inte kommer att prata så mycket om dem åtminstone vi kommer att namnge de dörrarna. | 4.530822 |
1.244785 | dyu_Latn | Aw kana siran, aw ka fisa còrònin caman ye! | ssw_Latn | Ngako ningesabi; nine nibaluleke kakhulu kunaboncedze labanyenti." | 4.775959 |
1.163191 | azj_Latn | - Paris sizdən iki gündən çox tələb edəcək. | rus_Cyrl | "Париж потребует от тебя больше двух дней. | 3.973255 |
1.178362 | ben_Beng | আমাদের সমস্ত সরঞ্জাম সনাক্ত করা হয়নি, এ কারণেই আমরা এখনও # 1 বিবেচিত! | npi_Deva | हाम्रो सबै उपकरणहरू पत्ता लगाइएको छैन, किन त्यसैले हामी अझै पनि # 1 मानिन्छौं! | 4.265578 |
1.164064 | est_Latn | Reisimine lapsed saavad olla kas õudusunenägu või parim aeg oma elu. | tam_Taml | குழந்தைகளுடன் பயணம் ஒன்று கனவு அல்லது உங்கள் வாழ்வின் சிறந்த நேரம் இருக்க முடியும். | 4.132957 |
1.12365 | bem_Latn | Bushe Ifyo Baibolo Ilanda Filatwafwa muno Nshiku? | ssw_Latn | IBhayibhili Liyasinceda Yini Lamuhla? | 4.662989 |
1.237665 | heb_Hebr | יותר קל לאכול את האוכל של יוסי בלי לאהוב. | pes_Arab | سخت است که اهل موسیقی باشی و ابی را دوست نداشته باشی. | 2.824898 |
1.064054 | kmb_Latn | Mu kusukáko, muéne uixi: 'Eme ngi Zuze. | nus_Latn | gɔaa cuɛ Jothɛp jiök, "Mäni ɤän bä ta̲a̲ kɛ | 2.966012 |
1.09966 | ace_Latn | 9 Geujaweueb lé Nabi Yunus, "Ulôn ureuëng Ibrani. | min_Latn | 19Malekaik tu manjawab, "Ambo ko adolah Jibrail. | 3.268308 |
1.174175 | eng_Latn | He said, "You are the Prophet of Allah Ta'ala." | tpi_Latn | Elisa i bekim tok olsem, "Yu bin kisim strong bilong God na yu mekim wok profet. | 2.855611 |
1.186192 | ell_Grek | Ας θυμηθούμε όσα ελέχθησαν παραπάνω για το πανεπιστημιακό περιβάλλον! | rus_Cyrl | Вспомним, что было сказано выше об университетской среде! | 4.486078 |
1.19345 | als_Latn | Më saktësisht, në formën e saj të modifikuar, nuk do të ketë neto dhe një tryezë. | slv_Latn | Natančneje, v spremenjeni obliki, ne bo neto in mizo. | 4.222213 |
1.201133 | por_Latn | É para o seu senhor que ele está de pé ou cai. | zho_Hans | 他信奉的是他的自我或他的主。 | 3.077891 |
1.11513 | kea_Latn | N N Dipu Islam | por_Latn | O que é o islão | 3.044656 |
1.182483 | dyu_Latn | 21 Min b'i kali Alabatosoba la, o b'i kali Alabatosoba ni Ala la, o min bè sigi a kònò. | xho_Latn | 21 Nalowo uyifungayo itempile, ufunga yona nomiyo kuyo. | 4.370244 |
1.108477 | fuv_Latn | - Joomam, Laamɗo am! | ibo_Latn | Onyenweanyi, Chineke m. | 3.259215 |
1.168554 | eng_Latn | - For you to have the fullest knowledge of God's will. | tgk_Cyrl | Ин хеле муҳим аст, ки шумо тамоми иродаи Худоро медонед. | 3.327604 |
1.192106 | fin_Latn | Kaksoset, tämä koko vuosi on täysin riippuvainen teistä. | mkd_Cyrl | Близнаци, оваа цела година ќе биде целосно зависна од вас. | 4.548329 |
1.215918 | sot_Latn | "Atamelang ho Molimo, 'me o tla atamela ho lōna." | twi_Latn | "Mommɛn Onyankopɔn na ɔbɛbɛn mo." | 4.869239 |
1.127809 | azj_Latn | 74Elə isə, qoy dünyanı verib əvəzində axirəti satın alanlar Allah yolunda vuruşsunlar. | tat_Cyrl | 74Мөэминнәр Аллаһ юлында сугыш кылсыннар ахирәтне дөньяга саткан – алыштырган кешеләр белән. | 3.517554 |
1.143512 | fra_Latn | Je l'ai mis dehors et je ne lui ai jamais pardonné." | hat_Latn | Mwen mete l' deyò pou m' pa janm wè l' devan je m' ankò." | 2.774335 |