meta
dict | text
stringlengths 0
710k
| id
stringlengths 20
24
|
---|---|---|
{
"ti_id": "_aan002aand01",
"titel": "Aandoenlyke geschiedenis, voorgevallen te Edenburg, in het Duitsche Ryk",
"vols": "",
"jaar": "ca. 1840",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1840,
"pers_id": "_aan002",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aandoenlyke geschiedenis, voorgevallen te Edenburg, in het Duitsche Ryk",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aan002aand01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aan002aand01",
"maand": "",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-05-21T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aandoenlyke geschiedenis, voorgevallen te Edenburg, in het Duitsche Ryk uit ca. 1840.",
"language": "nl",
"chapter": 1,
"section": 1
} | Aandoenlyke geschiedenis,
voorgevallen te Edenburg, in het Duitsche Ryk, van wegens een Vrouw die haar Huwelyksbed geschonden had; en de armoede in haar afzwerven doorg bragt: en hoe zy op een zonderlinge wyze met haar Man weder is verëenigd geworden; waardig te lezen voor Ouderdom en Jeugd.
Wys: Wat is de liefde blind.
1.
Hoort vrienden een geval,
Da u ontzetten zal,
Het is in Edenburg, helaas! nog kort geschied,
Dus luisterd toe na dit zo droevig Lied,
Een braave Man en Vrouw,
Reeds lang verbonden door den Echte Trouw,
Zag men in vergenoegdheid leven,
Zy hadden by elkaêr,
Een Zoon; ruim twaalf jaar.
2.
Maar by zyn zorg en vlyt,
In al die jaren tyd,
Zag hy zyn Echt met Kinderen niet bekroond;
Zo dat er zomtyds twist in 't deugdzaam leven woond,
Zyn Vrouw bezwangert; ja,
Dit wekte een agterdocht weldra;
Het deed hem twyffelmoedig wezen,
Ze ontving een tweede Zoon,
Een lust der Huwelyks-Kroon.
3.
Die snode agterdogt,
Wierd meer tot stand gebrogt,
Ik heb een Vriend; zo sprak de Man met droef geween;
En; heb myn Echte Vrouw dus niet alleen;
ô God: wat droeve smart,
Riep hy; geeft zulks aan een recht deugdzaam hart;
Ja; ik moet het myn Famielje klagen,
Het is een snode ontrouw,
Al van myn Echte Vrouw.
4.
Gelyk het veeltyds gaat,
Men vind een slegte raad:
Zyn Oom en Moei, die geven het besluit,
Uw Vrouw heeft al uw liefde en min gestuit;
Toen ging hy troosteloos heen,
Beschouwde 't Kind met zuchten en geween;
Ach! 'k kan daar in myn beeld niet merken,
Myn Vrouw! als ik daar op let,
Zy schende 't Echte Bed.
5.
Zo sprak hy; en met grond,
Zy had het Echtverbond
Geschonden, ja! ô God die heilge Trouw,
Bragt in haar ziel reeds 't jammerlykst berouw,
Hy komt; daar op weldra,
Met zyn Famielje - woedend! geen genaê;
Kon zulk een misdaad ooit vergeeven,
Zy, was voortaan op aard,
De naam van Vrouw onwaard.
6.
Die ooit zyn misdaad kent;
En zich tot Jesus wend,
Vind daar ontferming; volgens 's Heeren Woord,
Maar ach! men hier geen Vrouwen traan aanhoord,
De schaamte dekt haar hoofd,
Ja! 'k ben doch aan myn echte Man verloofd;
ô God! sprak zy; wat zal 'k beginnen?
Al met myn teder Spruit,
Ras neemt zy het besluit.
7.
Met droefheid en geween,
Door schaamte gaat zy heen,
Zy zwerft van Dorp tot Stad, en ook op 't eenzaam Land,
Haar oudste Zoon neemt toe in wysheid en verstand
Hy treurt om 's Moeders lot,
En smeekt voor haar om hulp en troost tot God,
Helaas! zy moet in armoê kwynen,
Zo dat zy met haar Kind;
Geen hulp of bystand vind.
8
Nu neemt zy het besluit,
Om met haar tedre Spruit,
Vermagerd weer te keeren naar de Stad,
Die, ja! veel onheil voor haar Ziel bevat,
Zy komt met menig traan,
En ziet met angst de Muuren en Torens aan,
Nu moet haar ziel geheel versmelten,
ô! Welk een droeve dag,
Toen zy haar Plaats aan zag.
9.
Op 't Kerkhof zit zy neêr,
En smeekt tot God den Heer;
Juist komt haar waarde Zoon, die haar zo schreijen ziet
Myn God! zegt hy: myn Moeder zit daar in 't verdriet
Ach! Moeder! zyt gy dáár?
Wees welkom; vrees doch niet voor uw gevaar.
Ach! treur niet, laat ik u omhelzen,
't Is ja, myn Moeder, God!
Ik zie haar bitter lot.
10.
Ach Moederlief! keer weêr,
Voldoe aan myn begeer;
Neen Zoon; sprak zy, en verhaalde het geval,
Dan dat 't uw Vader nog veel meer vermeerdren zal,
Neen! zegt hy: ach! ik ga;
Ik smeek voor u myn Vader om genaê,
By Jesus is altoos ontferming,
Wanneer men toond berouw,
Al schond men deugd en trouw.
11.
Hy gaat daar op terstond,
Maar in de Ziel doorwond,
Tot zynen Vader, klaagt met droefheid en geween,
Zyn Moeders nood, maar hy bleef als een steen,
Ach! zegt hy: Vader! ja;
Moet ik dan nog zo smeeken om genaê?
Wilt gy dan meer als Jesus weezen,
Gy kent die wyze les,
Omtrent de Zondares.
12
De Vrouw op Overspel; (Joh 8. vs. 3.-7.
Gegreepen, ja! zeer fel,
Kwam met de Phariseen, voor onzen Heiland, let
En zy moest sterven, ja, dit was de Joodsche Wet,
Maar Jesus bukt ter neer,
En zegt: wel is nu zulks dan u begeer?
Wie de eerste is heel vry van Zonden;
Die werpt de Steen op haar,
En vreest voor geen gevaar.
13
De Vader storte een traan,
Was met die taal begaan;
Ach! haald zegt hy: uw lieve Moeder weer.
Op het bevel van Jesus onzen Heer,
Hy snelde, kwam tot haar,
Keert Moeder! zegt hy, met myn Broertje daar;
Ik heb myn Vaders hart bewogen,
Zy leefden langen tyd,
Door Huwelyksmin verblyd.
14
Schoon snoode Overspel,
Verdiend de straf de Hel,
Ach! dat de wraakzucht nimmermeer het hart,
Stort in een nieuwe rouw en diepe smart,
Vergeef! - wees welgezind;
Toont ieder dat gy Jesus lessen mind.
Maar bid God dat nooit in uw leven,
Het zy door Man of Vrouw,
Geschonden werd de Trouw. | _aan002aand01_01_0_0 |
{
"ti_id": "_aar004aard01",
"titel": "Een aardige en vermakelyke minneklagt",
"vols": "",
"jaar": "ca. 1810",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1810,
"pers_id": "_aar004",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke minneklagt, Een",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar004aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar004aard01",
"maand": "",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-05-21T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Een aardige en vermakelyke minneklagt uit ca. 1810.",
"language": "nl",
"chapter": 1,
"section": 1
} | Een Aardige en Vermakelyke Minneklagt.
Op een aengename Voys.
IK quam lest in Vrouw Venus Velde, Verbleyde daar my, Al in een Wey; Maar ik vond veel plyzier, By een Venus-Dier, Die ik daar zag, In 't krieke van den dag, fa la, &c.
Als ik dees Maget was genadert, Ik heb haar gegroet. Met mynen hoed, Aplona was in 't veld, Met een groot geweld. Die vlam der min Die trok een zoet begin, fa la, &c.
Ik nam dat zoete kind in myn Armen, Ik heb haar gekust, Met grote lust, En wat dat ik haar deê, Zy was wel te vree, Waar van myn heit Nog meer verhitsigt werd fa la, &c.
Met verlof aanhoord myn smarte, Schoonste Engelin, Die ik bemin, Myn zoete teere jeugd, Die springt op van vreugd, Om de eer te ontfaân Van met u ter Jagt te gaan, fa la, &c.
Den Avond begon te dalen. Ik nam myn afschied. Met dankbaarheid, Ik heb haar adieu gezied, Tot op een andere tyd, En adieu pleizier Adieu Vrouw Venus-Dier, fa la, &c.
En ik hebbe een Fles genomen, Om te drinken de smart, Al van myn hart, Sa Bacchus komt by myn, Schenkt maar bier en wyn, Om te laven myn dorst. Van myn verflaude borst, fa la.
Met verlof nog eens gedronken, Uit eene volle Fles, Al voor het lest, Men hoord de Trommel slaan, Men moet marcheeren gaan, Trekken uit Holland, En trekke na Duitsland, fa la
Aanziet ook de Harderinne, Trokken te Velden in, Heel bly van zin, Zy speelden op haar Fluit, Met een zoet geluit, En de Schaapjes fier, Sprongen met pleizier, fa la &c.
Zy verheugde haar bly van harte, Al in deze tey, t'Zaam in de Wey; Oorlof Jongheid, Al wie gy zyt, Neemt dan uw pleizier, Met een Meisje al zo fier, fa la, &c.
EYNDE. | _aar004aard01_01_0_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 2,
"section": 1
} | Een Nieuw Lied, op het Klugtige Spel van de jou, jou de normandie.
Op de Wys, Ha, ha, zie zo.
1.
Liefhebbers van de Jou, Jou,
Blyft hier een weinig staan;
En luistert na myn zingen nou,
Ik zal 't u verklaren gaan;
Hoe men dat werptuig verbeeld,
En hoe gezwind men daar mee speeld;
Ey zie, ey zie,
Jou, Jou de Normandie.
2.
Men ziet hier ons Nederland;
't Is weer een nieuwe smaak,
Men heeft een ring al in de hand;
Daar aan is vastgemaakt -
Een Koord al met twee Schyfjes rond;
Die men laat daalen na de grond,
Men zie, men zie;
Jou, Jou de Normandie.
3.
Men maakt geen Reverencies meer;
Nog buigt zig tot de aard,
Nu heeft men wat anders weer;
De Jou die is vermaard,
Als men malkanderen ontmoet;
zoo werd men daar al mee gegroet,
Ey zie, ey zie;
Jou, Jou de Normandie.
4.
Men gebruikt 't waar men gaat;
Het diend tot tydverdryf.
zo in huis als op de straat;
Het is een groot geryf,
Men daar mee klugtig speelen kan;
zoo wel de Vrouwen, als de Man,
Ey zie, Ey zie;
Jou, Jou de Normandie.
5.
Het is nu hier algemeen,
want ieder daar mee speelt;
Als men langs de Straat gaat heen,
Dat het zomtyds verveelt;
zoo ziet men heele troupen staan,
Die al met Jou, Jou omgaan;
Ey zie, Ey zie,
De Jou de Normandie.
6.
Onder de Jonkheid meest bemind,
Maar Menschen van verstant.
zyn tot geen Jou, Jou gezind;
Neemen 't niet by de hand,
wie wist en zag in oude tyd;
Men met de Jou zyn dagen slyd
Ey zie, ey zie
Jou, Jou de Normandie. | _aar007aard01_01_1_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 3,
"section": 1
} | Minne-Klugt van een Matroos en een Naaister.
1.
Agter in de Ridderstraat,
Daar woonter een Meisje fyn,
Een Matroosje kan haar helpen,
Ja, ja, van valderala,
Een Matroosje kan haar helpe,
Van al haar smert en pyn.
2.
Sy liet haar minnebrief schryve,
Na de Stad Rotterdam,
Dat zy by haar Lief moet kome,
Ja, ja, van valderala,
Als dat haar Lief moet kome,
Die het Meisje helpe kan.
3.
Haar Liefje in de kamer kwam,
Die zag het Meisje aan,
Hy zag het wel aan haar bruyn ooge,
Ja, ja, van valderala,
Hy zag het wel aan haar bruyn ooge,
waar hy ze helpe kan.
4.
Hy namze in zyn arme,
Hy kuste haar rodermont,
wel vierenveertig werven,
Ja, ja, van valderala,
wel vierenveertig werven,
Het Meisje wierd gezond,
5.
wat zal men het Matroosje vereere,
Voor zyne kloekmoedige daat,
Een Kindje in de wiege,
Ja, ja, van valderala,
Een Kindje in de wiege,
Met mooi gekrult zwart haar.
6.
Maar als het Kind een zoontje is,
Sal het een Matroosje zyn,
En klimmen in de Maste,
Ja, ja, van valderala,
En klimmen in de Maste,
Geen weerga moet 'er zyn.
7.
Maar als dat Kind een dogter is,
dan zal het een Naaister zyn,
dan zal ik haar laate naaije,
Ja, ja, van valderala,
dan zal ik haar laate naaije,
Voor een Matroosje fyn.
8.
Een Matroosje moet het weze,
Spant boove al de kroon,
Ik zal hem myn Trouwtje geve,
Ja, ja, van valderala,
Ik zal hem myn trouwtje geven
Het is een braaf Persoon. | _aar007aard01_01_2_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 4,
"section": 1
} | Herders Vryagte tusschen Colin en Lizette.
Op een aangenaame wys.
1.
Colyn vroeg aan zyn Ziels-Vriendin,
Als zy in 't Veld zig eenzaam zagen,
Ben ik 't voorwerp van u min,
Zal ik altoos aan u behaagen?
Ja gewis Colyn,
Ik zweer u trouw te zyn,
Maar gy moet my niet verder vragen. bis.
2.
Ach! zo gy my geen strikken spand,
Om dus myn kommer te verjaagen,
Laat dan een drukking van u hand
Van uwe min getuigenis dragen,
Neem dan eene zoen,
Sonder meer te doen;
want gy moet my niet verder vragen. bis.
3.
Gy hebt my een ruyker toegezeit,
Dit is een trouwgift in dees dagen,
Geef dat ze 't heil voor my bereyd,
waarom de minnaars alles waagen,
Ontfangt deze gift,
Dog bedwingt u drift,
want dan moet gy my niet verder vragen. bis.
4.
Nog een bewys Liezette, toon
Nu gy myn liefdens hoop wilt schrage,
En teeder kusje zy myn loon,
Voor u getrouw myn min te klaage,
Neemt dan eene zoen,
Sonder meer te doen,
Maar gy moet my niet verder vragen. bis.
5.
Colyn, wiens drift nu meer ontbrant,
Hadt zeker verder voor geslaagen,
Maar 't Meisje toonde haar verstand,
En sprak, schouw my met meer te plaagen,
Gy mogt verder gaan,
Ik u niet weerstaan,
En wat zou gy dan niet wel vragen. bis.
6.
Onder het vlugte zy neder viel,
Om van haar minnaar te geraaken,
Denkt hoe dat Colyn hem hiel,
Om Liezette te vermake,
Toe sprak zy minnaar,
Gy brengt my in gevaar,
wilt u driften staaken, my niet verder vragen. bis. | _aar007aard01_01_3_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 5,
"section": 1
} | De hengelaar.
Op een aangenaame wys.
1.
Ik ging lest visschen voor pleizier,
Met hengel snaar,
Myn tuig was klaar,
Ik kwam het eerste aan een vyver;
Maar ziet ik moeste het dog waagen,
Of ik daar zonder te vraagen?
Mogt visschen in deez' vyver ras,
Om dat het van een Juffrouw was,
Van een Juffrouw, bis.
waar ik graag visschen wou, bis.
2.
Ik zag Mejuffrouw lag en sliep,
Ik dagt ik wil
Nu maar in stil;
Al in deez' vyver helder visschen,
Om dat zy sliep, dagt in myn eigen:
Ik zal zien wat beet te krygen,
Ik smeet myn hengel snoer en meer,
Myn dobber ging ten eersten neer,
Ik haalde zoet, bis.
Myn hengel op met spoet. bis.
3.
Maar ziet dog voor de eerste keer,
was het al mis,
Ik kreeg geen vis,
Ik moeste weer een wormpje waagen,
Ik stak myn dobber snoer wilt hooren,
Vry wat dieper als te vooren,
Met een als ik zo hengelen lag,
Juffrouw wierd wakker my aanzag,
wat doet gy daar; bis.
Vroeg zy de hengelaar. bis.
4.
Juffrouw het is u gelooft myn gewis,
Dat ik kom hier:
Maar voor plyzier,
My in u vyver te vermaaken,
Ag Juffrouw laat my in u vyver
Visschen met myn Visschers zaaken,
waar op Juffrouw my vroeg voorwaar,
Is dan u Visschers tuyg reeds klaar,
Ach ja Juffrouw, bis.
Ik haar antwoorde gou. bis.
5.
Ziet Juffrouw waar te vreê en klaar,
Ik viste voort,
Zo het behoord,
Ja in en uit dat kon niet missen,
Juffrouw zy my lief hengelaartje,
Legt wat dieper in te visschen,
Hoe dieper dat u dobber gaat,
Hoe beeter als de vis aanslaat,
Juffrouw ik weet, bis.
Dan kryg ik altoos beet. bis.
6.
Ik viste daar; gelooft my voorwaar
Met groot plyzier,
Een uur of vier,
Juffrouw zal het niet ligt vergeete,
Hoe ik myn hengel en myn snoeren,
In haar vyver staag deê roeren,
Ik viste wel daar in zeer ras,
De vis die dog heel weinig was,
Die ik daar kreeg, bis.
Juffrouw 'er vyver was leeg. | _aar007aard01_01_4_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 6,
"section": 1
} | Vryers-Twist, tusschen een Moeder en een Dogter.
Op een Aangenaame Wys.
1.
Moeder ik wil trouwe,
En neme een Soldaat,
En worde een Ruiters Vrouwe,
Een Switzer of een Karwaat,
Het is nou myn behage,
Die arremoe wil ik drage,
Roudou, roudou, roudou,
Moeder ik trek na 't Leger nou.
2.
Dogter ik zal uw koope,
Diamant of Gouwe Kruys,
Wilt tog niet weg lope,
Hout u tog maar in huis,
Daar is zoo meenig Kerel,
En jonkman als een Perel,
Roudou, roudou, roudou,
Die wel na jou wense zou.
3.
Ik heb geen behage,
In een Steedse Kwant,
Het hoedje wil ik drage,
Het Pluimpje heel plaisant,
Ik wil in 't Leger ryden,
En voor het Oranje stryden,
Roudou, roudou, roudou,
Moeder ik ga na 't Leger nou.
4.
Dogter wat wil jy make,
Jy bent myn eenig Kint,
Nu vrees ik voor geen plage
Versint eer gy begint,
So jy my gaat verlate,
Sal ik uw basterd make,
Roudou, roudou, roudou,
En dan is daar niets voor jou.
5.
Ik lag wat in jou schyven,
Ik heb liever een Helt,
Hy kan maar eens doot blyven,
Dan trek ik weer te velt,
Ik hoor zoo gaare raaze,
En de Trompette blaze,
Roudou, roudou, roudou,
Moeder ik ga na 't Leger nou.
6.
Dogter wat zal jy make,
Als jy in 't Leger zyt,
Daar de Kanonne krake,
Jy raakt jou Man dan kwyt,
Wat zal jy dan bedryve,
Als uw Man zal blyve,
Roudou, roudou, roudou,
Vol droefheid en berou.
6.
Wat lyt daar aan gelege,
Al blyft daar myn Man dood,
Daar zyn wel hondert tege,
Ik kies een uit den hoop,
Een Switser of een Ruiter,
Een Tamboer of een Fluiter,
Roudou, roudou, roudou,
Moeder ik trek na 't Leger nou.
8.
Geen beter vreugd op aarde,
Als een Soldate wyf,
Men houdze wel in waarde,
Al door het Mans bedryf,
By Kaptyns en by Heeren,
Daar moet zy by verkeren,
Roudou, roudou, roudou,
Hy Vrouw Moeder ik zeg het jou. | _aar007aard01_01_5_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 8,
"section": 1
} | Lieffelyke Samenspraak, tusschen Leander en Flora.
Op de Wys: Avec le jeux dans les Village
IK groet Flora edel godinne,
Mogt ik met u in eer en lof,
Vol deugdsaemheid in liefd' en minne,
Met vreugde trekken in u hof,
En aldaer van de rooskens plukken,
Die daer zoo jeugdig staan ten toon.
Neen Leander ten zal niet lukken,
Daer me te maken eene kroon. bis.
2. Liefste Flora wilt u dog bedaeren,
En neem dog op myn klaegen agt,
Al ben ik groot en in veele jaren,
Ik bidd' u hoort dog myn geklagt,
Mogt ik u in myn arms ontfangen,
Liefste Flora myn weerden pand.
Neen Leander gaet maer u gangen,
Want ik beminne een jongen quant. bis.
3. Een jongen kwand lief Flora gepreesen
Ik zeer dikwils vol loozigheid,
Weet ik zal u getrouwig wezen,
En ook met liefde t'allen tyd,
Minzaem uwen hof wel bezaeijen,
Vol van glorie eer ende lof.
Neen Leander gy en zult niet maeijen
Want u ontbreekt de magt en stof. bis.
4. Liefste Flora met de zoete tijden,
Van 't edel aengenaem Meij saijzoen,
Veel treurig herten hun verblijden,
't Maekt bomen, bosschen en velden groen
Ach mogt ik ook den Meij versieren,
Voor u Flora met dezen tijd.
Neen Leander 't was buiten manieren
Peist liever op de eeuwigheid. bis.
5. Laet mij dog een troost genieten,
Liefste Flora zoetste engelin,
Wilt een minsaem minne-vonksken schiete
Ik bidd' u verandert uwen zin,
Ach zal ik dog geen troost verwerven,
Zoo moet ik sterven in traenen vloed,
Neen Leander gij zult mij beërven,
Nu is verandert het seur in het zoet. bis.
6. Leander wilt nu den Meij planten
En trekt met vreugden in mijn hof,
Plukt daer de bloemkens t'alle kanten,
g'Hebt die verdient met eer en lof,
Door alle uwe getrouwigheden,
Die gij getoont hebt t'allen tijd,
Flora wij zullen leven in vreden,
Samen tot den dood ons scheid. bis. | _aar007aard01_01_7_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 9,
"section": 1
} | Een vermakelyke Klugt van den nieuwen molen.
Op de Wys: a la ma larie.
SA vrinden wie wil met mij gaen rijzen
Ik gaen naer Brussel tot mijn profijt,
Daer zal ik u eenen Molen aenwijzen,
Zoo Jan de stomme heeft gezeid,
Daer men de Wijven jong kan laten malen
Voor eenen kleinen civielen prijs,
Al moest men 't geld bij de vilder gaen halen
Principael als de haeren worden grijs.
2. Claes heeft eerst de zijne laten malen,
Die was van te vooren zeer mager en kwaed
Waer zou hij nu konne een schoonder hale
Beziet mij dat bloemtje eens daer zij staet
Zij scheind maer achtien jaer te wezen,
Nu kan hij hebben nog wil daer van,
Moet zoo eenen Molder niet zijn gepreezen
Om dat hij zijn Ambagt zoo treffelijk kan.
3. Nu is zij weer in de sleur van haer leven
Wat doet zij met zoo eenen ouden man,
Kon zij haer aen eenen jongen besteden,
Zoo gaf zij 'er den duivel van,
Zij doet geheele dagen niet als huilen,
Om dat 'er zomtijds niet veel passeert,
Zeker krombekken draegen de builen,
Sijmen weet wel wat zijn Mietje mankeert.
4. Daer komt Kees en Marie ook aen jagen
Na den molen met geheel den brui,
Zij willen dit van Claes niet meer verdragen
Want hun Wijven zijn lekker en lui,
Daer bij en doen zij niet als klappen,
En laeten t'huis hun werk staen,
Daer moet den Molen wat hart op draeijen
Eer hij zal krijgen vroom Wijfje daer van.
5 Ziet onzen arme Kees ook eens kruijen
Met zijn dronke en lelijke Griet,
Hij wil ze in den Molen laeten bruijen,
Want haer werken en dogen niet,
Daer bij en wil ze niet Naeijen en Spinnen,
Daer bij verzuipt zij den man zijn poen,
Zij dit dan geen benoodzieke dingen,
Om zoo een zat Wijf in den Molen te doen
6. Ziet onze armen Jan ook eens lopen.
Met zijn oude Sloof op zijn lijf,
Hij zou 'er geerne een jonger voor koopen
Want ze is hem van ouderdom te stijf,
Want zij en kan met hem niet meer Danssen
Of na een Boere Kermis gaen,
Ongelukken zijn kwaede kanssen,
Die niet en Trouwd is het beste daer aen.
7. Die hoeft geen geld van male te geven
Of hij en hoord geen Kinder gekrijt,
Hij kan op zijn eenigheid leven,
En roepen Vivat de liberteid,
Want kwaede Vrouwen zijn Mans plaegen
Vrienden ik heb ook gevoelen daer van,
Gij moet ze maer na den Molen toe jagen
Voor twee blanken hebt gij gedaen.
8. wel dat ik zoo eene Molen kan krijgen,
Vrienden geloofd mij het is waer,
Ik zou in een koetse konnen rijden,
Binnen den tyd al van een jaer,
Maer nu moet ik Liedjes-zanger blijven,
En ach arme mijn beste wel doen,
Ik geef den drommel van al de wijven,
Als ik maer heb den Boer zijn poen. | _aar007aard01_01_8_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 10,
"section": 1
} | Klugtig gezang, Hoe vier Vrouwtjes getrouwd zyn tegen hunne dank.
Stem: Van 't Prinsken.
Men zegt die best de wereld kent
Zyn dikwils meest bedrogen
De schoonste die zyn meest gewent
Vier Meisjes hier omtrent,
Die trouwden in d'eerste zottigheid,
En wenschten dan om nu te zyn kwyt,
Dus gingen zy dan alle vier,
Naer een huys van plaizier.
Elk dronk en riep viva de sop,
Jenever is 't lang leven,
De klugt en 't foezel spel ging op,
En met den dronken kop,
D'een zei 'k heb eenen braaven Man,
Die alles tot myn kruis wel kan,
Ba, zei Marjan het is verdriet,
Den mynen deugd ook niet.
't Is hem te veel dat hy my ziet,
Zyn beste werk is knorren,
Hy spreekt, nog lagt, nog doet noit iet
Of 't is tot myn verdriet,
'k Heb om hem te krygen veel gedaen,
Naer Hal heb ik tweemael gegaen,
Maer 'k gong nu wel driemael verblyt,
Waer ik den droomel kwyt.
Mietje die zyde 'k heb om dien,
Dronkaert te konnen krygen,
Den Ommegang op myn bloote kniën,
Gekropen en voor wien,
Ik heb de Straeten rond gegaen,
En dit verdriet my aengedaen,
Ach zoo een droeven dronken Man,
Men spaert elk Wyf daer van.
Wel Mietje zwygt zei Peternel,
'k Heb eenen schynheiligen teemen,
Hy Koning van 't scharminkel-spel,
En smeert dikwils myn vel,
Hy loopt 't een kot uit en 't ander bin,
En komt dikwils ten dagwaert in,
Maer laeter ons tavond achter gaen,
En al in stukken slaen.
Sa schenkt nog eens een dobbel maer,
En laet ons vrolyk wezen,
De schay zal keeren in de baet,
Als 't al naer wensch vergaet,
En 's avonds gingen zy op den trot,
En 't lukte juist in 't eerste kot,
Dat zy vonden hun Mans plaisant,
Elk by een ligte dant.
die Vrouwkens moedig alle vier
die vielen daer aan 't vegten,
En sloegen eerst zonder quartier,
Op Styn, Jan, Klaes en Peer,
de Mans vlugten en wisten niet hoe,
Ider riep Vrouwkens slaet maer toe,
Slaet en grypt vast de slemperlien,
Ba, 't was vermaek om zien.
de Vrouwkens hielen d'Overhand,
Hun Mans waeren gaen loopen,
d'een riep moord en d'ander brand,
Men zag langst alle kant,
Hun Kappen en Linten g'heel besmeert,
Hun jakken en Rokken van 't lyf gescheurt
Veel gestampt onder den voet,
de kermis ging voor goet,
Als z'hadden betaelt van bier en wyn,
Wierden zy op straet gesmeten,
Maer in den streid van 't fenyn,
die Mans gingen vol pyn,
En bidden hun Vrouwkens om gena,
de Vrouwkens riepen sa, la, la,
Ga, ga daer zyn ons Mannekens jent,
die zulk soortjes kent.
denkt eens hoe daer het haentjen,
By die vier Mans en Vrouwen kraeyt
die wel zyn Hof beplant en zaeyt,
Vind werk genoeg dus paeit,
U Vrouwkens en houd u content,
de beste zyn die minst gewent,
Waer liefde is, daer is vreugd in 't spel,
dat voel ik zelver wel. | _aar007aard01_01_9_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 11,
"section": 1
} | De Kaale Slonse.
1.
Komt vrinden hoord dit lied,
Wat u ik kom te zingen:
Van veele mysies ziet,
Het zyne raare dingen,
Die men ziet in de baan,
Met groote slonse gaan,
Het zyn Portugeesche mysies,
Wilt my wel verstaan.
2.
Ach dames wat is dat,
Doet gy geen schande vreesen,
Geen hembt al aan u gat,
Een slons die moet 'er weezen,
Al komt ze uit de hel,
Verstaat myn reede wel,
Moet Essi Rike Ragel,
Zyn een vodde bel.
3.
Maar mysies van veel geld,
Die moogen met slonse zwiere,
Gy zyt dog niet geteld
Daar by, ô kaale diere;
Want ziet dog haar kleedy
Is alles net daar by
Zy zoeken niet te koopen,
Aan de sluis, zo als gy.
4.
Is 'er geen gaas in huis,
Dan gaane zy gaauw loopen,
Na de Sinteune sluis,
Voor een duit of vier te koopen,
Zoo ziet men veele hier,
Met slonse na de swier,
Zy zyne kakelales,
Voor een duit of vier.
5.
Paliesies hoord daar by,
Die dragen zy dog veele,
Van beste bruine zy;
Gelapt dat kan niet scheele,
Zy koopen by de hoop,
Wat gaas en zy goet koop,
Daar gaan die kakelales,
Meê al op de loop.
6.
O dames wilt verstaan,
Wilt zaame niet krakeele,
Wilt agter de snoge gaan,
Daar doen zy oortjes deele,
Neemt dog die duitjes waar,
En na de sluis toe maar,
Koopt daar een vodde boeltje,
Maakt weer slonse klaar.
7.
Goet koop zyn zy Juffrouw,
Zy gaan gekleed heel zuiver,
Bekakte dames gou,
Zyn zy voor een halve stuiver,
Met slonse zo men ziet,
Geen hembt moffiene niet,
Haar gatjes te bedekken,
Is dat niet verdriet.
8.
Als ik zo een 'dame zie,
Dan lag ik in myn eigen,
Haar mode de parie,
Kan ik onmogelyk zwygen,
Haar slons die my bekoort,
Zeer geel en groot van zoort,
Madam loopt zonder schoene,
Daar een slons by hoord.
9.
's Avonds hier voorby,
Ziet men dog deeze dieren,
Ik meen de slons party,
Met haare slonse zwieren,
Dan alle gaane zy,
In de koekbakkery,
Geeft ieder verrotte dame:
Een duit voor snoepery.
10.
De slonse zyn gemeen,
De minste alle dagen,
Komt aan te gaan met een
Wat zal een ryke dragen?
De minste vodde bel,
Draagt thans een slons hoord wel,
O Mieze vodde dames,
Gy zyt niet in tel.
11.
Wat ongeluk hoord aan,
De slonse zyn bescheeten,
Wat verder nu gedaan,
Zy zyne alle versleeten,
Al evenwel hoord myn,
Daar moeten andere zyn,
Al zyn zyn ze maar gekonkelt,
Moeten slonse zyn.
12.
Die dames van la la,
Ziet men op sloffen jagen,
Gou na de Lidaka,
Om duitjes aan te vragen,
Myn heertje lief versta,
Gy doet dog een mieswa,
Geeft ieder ons vier duitjes,
Voor een slons voor Saba!
13.
Wat loeders zyne dat,
Die slonse dragen moeten,
Geen hembt al aan het gat,
Geen schoene aan de voeten,
En vodde kleeren by,
Moffiene dragen zy,
Adju gy verrotte dames,
Adju slons party. | _aar007aard01_01_10_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 12,
"section": 1
} | De Nieuw-Modische Worstverkoper.
Op een aangenaame wys.
1.
Als gy wild wat lekkers koopen,
Lleve Meisjes groot of klyn,
Want myn Winkel die staat oopen,
Als gy blieft gediend te zyn,
Het zyn geen Rammenassies,
Of koek met harde korst,
Maakt maar geen wissewansies,
Maar koopt een eindje worst.
2.
En dan heb ik ook. Zousyse,
Lieve vrinden maakt geen praas,
Myn Worst die moet gy pryzen;
Want geen Spekslagersbaas
Heeft zulke Frikkadellen,
Daarom vrinden komt by myn,
Dan kunt gy ook vertellen,
Hoe lekker dat zy zyn.
3.
Daar was laastmaal een Meisje,
Die klaagde van den dorst.
En ik gaf een end aan Leisje;
Maar zy heeft 'er meê gemorst,
Wel vend gy hebt myn bedroogen,
Zoo sprak het Meisje fier;
Want zy heeft ze uit gespoogen,
Om dat zy misselyk wier.
4.
Maar wild u daar niet aan stooren,
Myn Worst die is klompleet,
Het gezigt kan u bekooren,
Daarom maakt u maar gereed.
Is 't dat gy wat wild koopen,
Vrinden zoekt maar na u zin,
Want myn Winkel die staat oopen
Tree met veel plyzier daar in.
5.
En daar was ook laast een Zussie,
En die riep myn stil in Huis,
Zy ontfing met een kussie,
Haar Moeder was niet tuys,
Komt zei zy in myn kamer,
En dat met goed fatzoen,
Daar is geen plaats bekwamer,
Om de maaltyd stil te doen.
6.
Eer ik haar weer ging verlaten,
Gaf zy my haar Beurs tot loon,
Voorzien met Ryders en Ducaten,
Zy sprak met blyde toon;
Mag ik nu u woonplaats weeten?
Want ik ben zeer wel voldaan,
De vreugd zal 'k nooit vergeeten,
Ik ben laggend heen gegaan. | _aar007aard01_01_11_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 13,
"section": 1
} | De Arme Zwierbol.
Op een Aengenaeme Wys.
1.
Maar vrinden komt hier in het ronde,
Al wat in 't kort hier is geschied,
Zy spreeken met de monde:
Betalen willen zy niet,
Nu zal ik het zeggen,
En uit gaan leggen,
Al van die groote ploerten,
Zy drinken by Tryntje, al een glas wyntje,
Maar zwyg wat daar te doenen was.
2.
De eene zyt geef myn een Borrel,
De andere zyt geef myn een glas Pons,
Daar komen die andere makrollen,
Die zeggen gaa jy maar met ons;
Daar op zy zeide,
Met groot verbleide;
Waar moeten wy heene gaane?
Gaa maar met haar, zy zal 't u wyzen?
Al hoe de zaaken leggen klaar.
3.
Zy treeden daar zamen binnen,
Na boven toe op haar gemak,
Die andere zei laat ons zienen,
Ik heb vier duyten in myn zak,
Gaat gy dan zwieren,
Om ons te pieren,
Dat zal zoo niet afloopen,
Zy vegten voort, zoo het behoord,
Die andere schreeuwd ook brand en moord.
4.
De Waardin kwam zelfs binnen,
En vroeg wat is hier weer te doen?
Zy willen hier weer beginnen,
En hebben geen duyten poen.
Wild gy gaan zwieren,
Om ons te pieren?
Dat zal zoo niet geschieden,
Weg luyzebos, weg kaale bloed,
Wy weeten niet wat gy hier doed.
5.
Ik heb niet meer als vier duyten,
Geloof myn vry, daar kunt gy op an,
De deur uit of ik schop u na buyten,
Daar hebt gy myn broek in pant;
Zoekt gy te zwieren,
En ons te pieren?
Dat zal zoo niet meer wezen,
Betalen maar, of de rok moet uit
Dan schoppen wy u de deur vast uit.
6.
Nu vrienden die wil gaan uit zwieren,
Verziet u zak dog eens van geld,
En laat het dog niet mankeeren,
Zy bennen daar op gesteld.
Gaa niet meer zwieren,
En niet meer pieren,
Zy willen u geld maar hebben,
Ik gaa vertrekken, adieu met spoed,
Leef liever braaf, en myt dat goed. | _aar007aard01_01_12_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 15,
"section": 1
} | Een Nieuw Lied.
Op een Aangenaame Wys.
1.
Feydria, Feydria,
Koop mooije Mantjes heel goedkoop,
Koop mooije Mantjes heel goedkoop,
Ik maak ze heel fyn,
Niet beter in de Stad,
Niet beter in de Stad,
Haar gelyk niet hier mafua,
Haar gelyk niet hier,
Sewoesampre, wie koopt die drie, bis.
En hoor wat ik u zek, bis.
Ook heb ik houte Lepels te koop,
Jy hoef niet ver te loop,
Ook heb ik houte Lepels te koop,
Jy hoef niet ver te loop,
Het is maa......r,
Het is maar om broot,
Sewoesampre koop, koop, koop, koop,
Koop mooije Rammelaars zonder gelyk
Jy moet ze maar probeeren,
Zy zyn gemaakt zoo goed momprel,
Daar doen ik u op zweeren.
2.
Aste, aste.
Koop mooije Kransjes heel goedkoop
Ik maak ze zeker fyn,
Ik maak ze zeker fyn,
Og koopt my dog wat af,
Het gaat zoo drommels laf,
Mafua niet slek, kyk ze rek,
Ik bid laat my niet langer staan,
Of zek jy moet maar heene gaan
En hoor wat ik jou zek, bis.
Niet beter in heel Amsterdam,
Anders geef ik ze jou voor niet,
Zoo ver te loop, en niet te verkoop,
Dat maakt een mensch een groot verdriet,
Dat maak......kt,
Dat maakt een mensch een groot verdriet.
Ik eindig hier myn Lied. | _aar007aard01_01_14_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 17,
"section": 1
} | Een Nieuw Lied.
Op een aangenaame wys.
1.
Daar was eens een jong Meisje,
Van Rysel uit de Stad,
Een Heer van 't Dorp,
Een Heer van 't Dorp
Veel liefde had,
Hy trof haar op zyn wegen
Het Meisje eenmaal aan,
Verneemt, verneemt
Wat weg zy is gegaan.
2.
Hy klom 'er af van zyn Paard,
En zy maakt groot geschrei,
Zyt niet bevreesd,
Zyt niet bevreesd,
Kom, omarmt my,
En zy sprak, zonder schroomen,
Ja wel, myn lieve Heer,
Merk op, merk op,
'k Zal doen wat gy begeert.
3.
Myn Broer die is gints in 't Veld,
En ziet hy ons zeer gouw
Dan zyt hy 't wis
Dan zyt hy 't wis
Van myn en jou,
Klimt maar op deeze Duinen
Dan zult gy hem wel zien,
Verneemt, verneemt
Eer hy ons komt verbiên.
4.
Hy stond, keek heen en weder,
Dat zag dat Meisje schoon,
Hy klom van 't Paard,
Hy klom van 't Paard
En ging zo voort.
Adju, myn Heer van Dorpen,
Zy vlugt door 't Veld, zeer bly,
Myn Heer, myn Heer,
Myn Heer, stond toen alleen.
5.
Zo doen die Kruisbaans Meisjes,
Spreeken de Jonkmans aan,
En houden dan,
En houden dan
Een praatje daar,
Wat Man zou 't gelyken,
So als de Meisjes zyn,
Om 't geld, om 't geld,
Word men nog al geteld. | _aar007aard01_01_16_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 18,
"section": 1
} | De Getrouwe Minnaar.
Stem: Wel waar of Rosalinde blyft.
1.
'k Zal u nimmermeer verlaaten,
Schoonste die 'er leeft op Aard',
Nooit zal ik myn liefde staaken,
Schoon ik niet met u gepaard
Door de Huwelyksband kan weezen,
En u krygen tot myn Vrouw,
Gy hebt echter niet te vreezen
Dat ik u verlaaten zou.
2.
Neen, ô leeven van myn leeven,
Zulks zal nimmermeer geschiên,
Nimmer zal ik u begeeven,
Nimmer zal ik van u vliên,
Eerder zal ik voor u sterven,
Eerder wil ik zyn in 't graf,
Dan dat ik myn Schat zou derven,
Wien 'k myn trouw uit liefde gaf. | _aar007aard01_01_17_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 19,
"section": 1
} | Een nieuw lied.
Stem: Zullen dan myn Levensdagen.
1.
Hoe schoon is deeze morgenstond,
Hoe schittrend is haar glans,
Dien zy verspreid aan 't halve rond
Van 's Hemels wyde trans;
Ach, dat nu kwam myn tweede ziel,
Wat vreugde zou myn hart
Gevoelen op dit oogenblik,
Daar 't nu vergaat van smart.
2.
Maar, Hemel, ach, waar wensch ik na,
Gy hebt ze my ontrukt,
Myn Bruid, myn Lief, Rosalia,
Is van myn hart gerukt;
Waarom sneed gy, ô wreede dood,
Haar jeugdig leeven af,
En, ach, waarom nam gy my maar
Niet mede in het graf. | _aar007aard01_01_18_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 20,
"section": 1
} | Een Nieuw Lied.
Stem: Myn gedagten steld my in.
1.
Adju, wreede Ziels-vriendin,
Die versmaad myn zuivre min,
Uwe wil zal nu geschieden,
'k Zal nu verre van u vlieden,
Nimmer ziet ge u Minnaar weer,
Die u minde al te teêr.
2.
Maar als ik eens weg zal zyn,
O wat droefheid, ô wat pyn,
Zal uw steene hert dan draagen,
Dan zult ge aan uw zelve vraagen,
Waarom heb ik dit gedaan,
Hem van my te laaten gaan.
3.
Maar wat helpt dan al die praat,
Het en is dan veel te laat
Om tot waar berouw te komen,
En my liefde te willen toonen,
Want ik dan zal zyn in 't graf,
Ja zeer verre van u af. | _aar007aard01_01_19_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 23,
"section": 1
} | De Braave Schoonmaakster.
Stem: Zonder liefde, zonder wyn.
1.
'k Zit hier op de stoep, en wagt,
zou de Meid niet hooren!
Ja, al legt zy warm en zagt,
'k Moet haar slaap tog stooren;
'k Schel nog eens, het word ook tyd,
't zou my haast verveelen,
Als ik hier de tyd verslyt
zou 'k het dâgloon steelen.
2.
'k Heb ook nog zo veel te doen,
Eerst de trap en 't zaaltje,
Daar ik alles schoontjes boen,
En dan aan 't portaaltje,
'k Moet nog schuuren nat en droog,
Keuken zelfs en Kelder,
En niet slegts zo wat voor 't oog,
Maar ter deeg en helder.
3.
Juffrouw gaat my wel niet na,
Maar zou ik verdraagen,
Dat zy, als ik heenen gaa,
Reden vind tot klaagen,
'k Word van haar zo wel beloond,
En kryg kostelyk eeten,
't Is dan billyk dat men toont
zelfs zyn pligt te weeten.
4.
'k Denk wel eens, het valt tog zwaar,
Dag aan dag te slooven,
Had ik werk voor 't gansche jaar
Ik kwam 't nog eens te boven,
Maar van 't geen ik zomers win
Moet ik 's winters leeven,
En dan heeft het moeite in
Elk het zyn te geeven.
5.
Maar dit krenkt geenzins myn moed,
'k Ben tog wel te vreeden,
Heb ik dan geen overvloed,
'k Heb gezonde leden,
zyn myn kleeren eens wat slegt,
Oud, en vol met lapjes,
't Schaad niet, als slegts ieder zegt,
ze is tog schoon en knapjes.
6.
'k Ben gezond en vlug en sterk,
'k Win myn brood met eeren;
Als ik trouw ben in myn werk
Kan my niemand deeren,
Daar geen mensch myn lot benyd,
Heb ik niets te vreezen;
'k Schel nog eens, waar blyft de Meid,
zagt,... daar zal ze weezen. | _aar007aard01_01_22_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 24,
"section": 1
} | De Stuurmans Vrouw.
Stem: O Zon aan 's Hemels trans.
1.
Ik zie de wind waait oost,
Nu zal myn Man, myn troost,
Haast Tessel's Reê verlaaten,
Verlaaten Vrouw en Kroost!
Dan eêr hy van den wal,
En 't Vaderland zal scheiden,
Schryf ik hem dezen Brief;
Hy weet, ik heb hem lief,
Myn hart blyft hem geleiden;
Ik heb myn' Stuurman lief!
2.
Vaarwel! myn lieve Jan!
Gy blyft my trouw, myn' Man!
Zelfs in het holst der baaren,
Vaarwel! myn lieve Jan!
Ik zal in stormend-weer,
Voor u de Godheid smeeken;
Maar, ach! dan is 't voorby.
Gy hebt het eer dan wy;
'k Zal dus gestaadig smeeken,
Dat God uw Leidsman zy!
3.
Denk aan uw dierbaar Kroost,
Dat Duizend zuchtjes loost,
Daar 't u zoo lang moet derven;
Denk aan uw dierbaar Kroost!
Laat u Voorzichtigheid,
In 't nood weer vaak bestuuren:
Uw leeven moet, myn vrind!
Het Water Lucht en Wind,
Een' langen tyd verduuren;
De liefde spreekt, myn vrind!
4.
God, die den storm verwekt,
En met zyn' Almacht dekt,
De bulderende Baaren,
Tot effen waat'ren rekt:
Geleide u dag en nacht
Tot gy moogt herwaards streeven;
Dan zal 'k u juichend weer,
Zoo rein, zoo gul en teêr,
Myn dankbre liefde geeven:
Vaarwel! keer haastig weer!
5.
'k Moet nu, als Man en Vrouw,
Steeds aan myn' pligt getrouw,
Myn teder Kroost bestuuren,
Gelyk een braave Vrouw;
'k Moet eerlyk, deugdzaam zyn,
In al wat my bejegend;
Doch God, die in dien staat,
Een Moeder nooit verlaat,
Maar, met heur Kroost, haar zegend,
Zy vaak myn toeverlaat. | _aar007aard01_01_23_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 25,
"section": 1
} | Zedelyk Liedeken, om te leggen in de eeuwige en tydelyke Loterye.
Stem: Van den Dragonder.
Komt hier al by met rype zinnen,
Die de Fortuinen beminnen,
Ziet hier de geestelyke Lotery,
En het rad der Fortuinen draaijen,
Tot geluk of ongeluk zwaaijen,
Legt hier al in 't is nog goeden tyd,
Om te winnen een ryk' eeuwigheid.
Om hier in grooten prys te behaalen,
Hoeft men hier geen geld betaalen,
Maar brengen een ootmoedig hert,
Vyf nommers zal men hier vertoonen,
Vyf glorieryke Kroonen,
Brengt men ten toon voor d'hoogen Raad
Het Fortuin rad straks draaijen gaat.
Eerst ziet men nommer een uitkomen,
Vercierd met veele schoone bloemen,
Om te erkennen een' waaren God,
Die alles uit niet heeft geschapen,
En die ons all' kwam te raapen
Uit onzen niet, en voor ons bereid
Den weg tot eeuwige zaligheid.
Deez' nommer komt ons leering geeven
Dat wy hebben maar een leeven,
Eens moeten komen voor Gods aanschyn
Om aldaar zo het lot t' ontvangen,
Met geluk, met wensch en verlangen,
Maar al die kwalyk heeft geleefd,
Als dan een beklaagelyk lot heeft.
Nu komt nommer tien uitgevloden,
Denkt dat 'er zyn tien Geboden,
Ons gegeeven van den waaren God,
Die ieder, zo wel mans als vrouwen
Moeten getrouw onderhouwen,
Die hier misdoet aan het groot gebod,
Het baard hun een ongelukkig lot.
Nu ziet men met een overgroote wonder
Het lot des nommers van honderd,
Met veel talenten in overvloed,
Voor die in eer en deugd en goedenzeden,
Hun talenten wel besteeden,
Zal deze nommer zyn groot geluk,
En bevryden van d'eeuwigen druk.
Die bezit dit groot lot en talenten
Deez' overschoone presenten,
Versmadet en treedet met den voet,
Zal zeer aan God den Heer mishaagen,
En God die zal het hun vraagen,
Daarom die heeft dit groot en hoog lot,
Houd dit in waarde en eerd uwen God.
Het vierde doet 't geluk ontdekken,
Ziet nommer vyf uittrekken,
Tot troost voor zondaars groot en klein,
Den nommer vyf die moet ons leeren
Jezus vyf wonden te eeren,
De vyf wonden hebben ons verlost
't Heeft al Jezus dierbaar bloed gekost.
In deez' nommer vyf kan men ons bade,
Daar door ook krygen genade,
Door Jezus Christus zyn dierbaar bloed,
Den nommer vyf die doet ons leeven,
En komt ons gratie te geeven,
Om hier te leeven in eer en deugd,
't Is nommer vyf die het al verheugd.
Den laasten nommer word uitgetroken,
Men hoord het kanon en klokken,
Al die prys heeft roept victoria,
't Is nommer milioen en milioenen,
Om voor eeuwiglyk te verzoenen,
Een langduurige eeuwigheid,
En met God eeuwig te zyn verblyd.
Maar die dit lot kwalyk zal lukken,
Het zal hun eeuwig verdrukken,
Met groote pyn, lyden en torment,
Daarom die in deez' Lotery speelen,
En laat het u niet verveelen,
Speeld maar met iever en goede moed,
Betrouw op Jezus zyn dierbaar bloed
Nu ziet men deez' vyf nommers vertone
Bekroond met glorie kroonen,
Eeuwige en tydelyke Lotery,
'k hoop dat de nommer alle menschen
Die na het waar geluk wenschen,
Zullen behaagen ten allen tyd,
Verblyden in der eeuwigheid. | _aar007aard01_01_24_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 26,
"section": 1
} | Zedelyk Liedeken uit de Zinnebeelden, hoe dat de Helsche Vyand genegen is, den onregtvaardige mensch te trekken en tot hem te krygen, door hunne vrye wil.
Stem: Van de Geld-Duivel.
OP den God Pluto zyn bevel,
Al die vaeren wilt naer de hel,
Groote gasie en goet ransoen,
Hy heeft alle geslacht van doen,
Om aen een ieder t'adverteeren,
Lucifer die gaet negocheeren,
Alle woekeraers klyn en groot,
Moeten vaeren in Carons boot.
Lucifeer zoekt het eerst voor al,
Waer hy ieveraers vinden zal,
Eenen Bakker van goed beschuyt,
Die kan buylen het zyn daer uyt,
Voor Matroosen en boods gezellen,
Hun provisie in staet te stellen,
Die van semelen maeken brood,
Mogen vaeren in Carons boot.
Hier moet ook eenen Mulder zyn,
Die kan deelen het grof en fyn,
Want hy were en winde kend,
Voor het stuyven ende laksend,
Schoon zyn zakken wat ligter wegen;
Vrinden daer kan den man niet tegen,
Syn Conscientie is al te groot,
Laet hem vaeren in Carons boot.
Lucifeer roept en beyd niet lank,
Om hier te zorgen voor den drank,
Eenen Tapper al van goed bier,
Kies ik voor mynen bottelier,
Die dan potten en pinten vullen,
Om eenen dronken boer te zullen,
Van te storten en is geen nood,
Hy zal dienen in Carons boot.
Daer moet wesen eenen Doctoor,
Stelt hem maer in den roof van voor,
Die veel Heeren en Juffers diend,
Tot verlengenis van de splint,
Om myn volk wel te cureren,
Zulke mannen zyn t'extimeren,
Sy zyn de helpers voor de dood,
Laet hem komen in Carons boot.
Om te Wesen soo het behoort,
Brengt my nog eenen man aan boort,
Dat men volk kan zyn bedient,
Als men ziekten of kwaelen vind,
Houd uw wel myn Heer Apoteker,
Wilt maer schryven u geld is seker,
Maekt uw rekening wat te groot,
Gy zult varen in Carons boot.
Haelt dan ook eenen Barrebier,
Die moet wesen in myn bestier,
Die somwylen om geld gebrek,
Maakt zyn Zalf wat lank van trek,
Komt met plysteren alle dagen,
Morgen zal die wondt zeker draegen,
S'is van binnen gezond en rood,
Maekt hem meester in Carons boot.
Procureuren en Advocaet,
Die wilt komen in mynen raed,
Of 'er ook elders eenen was,
Uyt den Regel al van Cabbas,
Die het weten en zien te vooren,
Dat de processen zyn verloren,
En nog zeggen uw kans is groot,
Roept die Mannen in Carons boot.
Sa Matroosen ons schip is kleer.
Nog eenen man roept Lucifeer,
Die kan spelen op de viool,
In Bordeelen en Venus-School,
Die al ziende zyn blind in 't donker,
Voor Medame en venus jonker,
Hun welluste en boesheyd snood,
Hy moet spelen in Carons boot.
Boots gezellen u wel verzind,
Die het varen u gunstig vind,
't Is in ieder eens liberteyt,
Schoon ons Lucifeer streelt en vlyt,
Alle de Liedjes-zangers schaeren,
Zyn wel wyser als zoo te vaeren,
Wy verdienen eersaem ons brood,
En wy blyven uyt Carons boot. | _aar007aard01_01_25_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 29,
"section": 1
} | Cleantes aan Cephises.
Stem: De deugd word overal bemind.
1.
Cephise, Voorwerp van myn Min!
Myn Lust, myn Schat, myn Ziels-Vrindin!
Myn hart doet wat uw oog gebiedt,
En echter gy bemint my niet.
2.
Wat haat g'in my? Zeg koele Maagd!
Wat is 't dat u in my mishaagt!
Toon my 't gebrek, en oordeel dan
Of ik het niet verbeetren kan.
3.
Vindt gy 't in myn Gelaat of Leest?
Of heb ik u te weinig Geest?
Of schuilt het in myn schaars Bestaan?
Waar komt uw koelheid toch van daan?
4.
Volmaaktheid vind men by geen mensch
Maar had ik daarin zelfs myn wensch,
't Zou d'uwe mooglyk nog niet zyn;
Oy had toch zonder Goud geen schyn.
5.
'k Geloof, Cephise! voor gewis,
Dat dit alleen 't gebrek maar is,
Dat in uw oog valt, tot myn smart,
En daarom weigert gy m'uw hart.
6.
Stuit Goudzucht dan uw Wedermin,
En hecht g'uw hart, uw ziel, uw zin
Aan Rykdom, die zelfs kwelling geeft,
Als men 'er onvernoegd by leeft?
7.
ô Ja, gy gaaft my daar van blyk:
Want Philaurus is ryk,
En 'k heb gemerkt dat hy u mint,
Cephise! wees toch welbezind.
8.
Dan zo gy hem stelt boven my,
En ik om uwe Geldzucht ly',
Zo weet ik, dat gy nooit vernoegd
Zult leeven, daar het hart u wroegt. | _aar007aard01_01_28_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 30,
"section": 1
} | Op het vergenoegde Huwelyk.
1.
Arm en nederig is myn wooning,
Met een eensgezinde vreè!
Vergezelt, en elke voetstap
Deeld ons zyn genoegen meê,
Laat de Liefde by ons woonen,
Die ons lieve rooze biet;
Dus zie ik myn lot ook zegene,
En beny de Vorsten niet.
2.
Als myn Ega, myn op 't harte
Teder als een Engel rust:
En al zingend of al schertzend
Word in zagte slaap gekust.
Als 't zilvere beekje dommelt,
Ruizent langs myn wooning vliet,
By het Maanlicht, groote goedheid!
O hoe dank ik u dan niet.
O wie schetst dat zoet der vreugde;
Waar meê zy ons dan verzelt?
Hoe gelukkig is de Sterfling;
Die zig om geen rykdom kweld?
Arm en nederig is myn wooning,
Dog daar heerscht tevredenheid,
Goede Goôn verhoord ons wenschen!
Schenkt ons vergenoegzaamheid. | _aar007aard01_01_29_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 31,
"section": 1
} | De schoenlapper.
Wyze: Zingen wy tot Zoutmans glorie.
1.
'k MOet myn Pikdraên vrolyk stryken,
Kloppen 't Leêr al zingend uit;
Mag myn Elst maar niet bezwyken;
'k Was 'er anders meê gebruid.
'k Heb hier Muilen, 'k heb hier Schoenen,
Meest van Meisjes uit de Buurt,
Zyn zy vuil, ik moet ze boenen,
Ja zy dienden wel geschuurd.
2.
'k Kryg 'er somtyds wel te lappen,
Daar ik naauwlyks 't zout aan win,
Ende Waard geen Glas zou tappen,
Maar dat doe ik na myn zin,
Ik versny vast zeer veel houtjes
Voor de Kleuters, tot myn schaê;
Nochtans spreeken zy, wel stoutjes:
'k Moet myn Schoenen hebben dra.
3.
'k Moet ook wel inschiklyk weezen,
Wyl ik krui voor haaren Heer,
Anders zou ik mogen vreezen,
Dat hy my geen werk gaf meer.
'k Moet my dan maar vrolyk draagen,
By het oude Schoengelap:
Maar deed ik het alle dagen.
'k Had 'er naauwlyks van de knap. | _aar007aard01_01_30_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 32,
"section": 1
} | Een Nieuw Lied.
Op een Aangenaame Wys.
1.
Bonsour Monsieur, Bonsour Madam,
Ik ben hier gekoom in Amsteldam,
Om aldaar te zoeken werk,
Ik maak mooy net en sterk,
Ik kom hier voor uw deur,
Heb gy geen ketel te soldeer,
'k Roep door de stad, ketel lap,
Dat doe ik om de pap.
2.
Hebt gy een ketel die is lek,
Of aan de tuiten een gebrek,
Of vulles voor de gaaten,
Geef ze myn, ik steek 'er in,
Want ik heb een dikke pen
Die door al de gaten ken
'k Roep door de stad, ketel lap,
Dat doe ik om de pap.
3.
Hebt gy de pot van de pasty,
Die gebroken is, geef ze my,
Dan zal ik ze voor jou mak
Dat gy 'er weer in kan bak,
Ik maak alles zonder fout,
Want ik heb een heete bout,
'k Roep door de stad, ketel lap,
Dat doe ik om de pap.
4.
Hebt gy de pan van de taart,
Die niet meer gebruike is waard,
Dat de koper is te dun,
Dan zal ik ze u vertin,
Want het koper is fenyn,
En gy krygt 'er maar van pyn,
'k Roep door de stad, ketel lap,
Dat doe ik om de pap.
5.
Hebt gy de yzer om te stryk,
Die gebroken is, laat myn kyk,
Het is aan dekzel of aan rand,
Dat gy niet en scheurd de kant,
Ik maak alles goed, goed koop,
Als gy maar by geen ander loopt,
'k Roep door de stad, ketel lap,
Dat doe ik om de pap.
6.
Ik maak ook yzer en ook tin,
Als ik maar kan duiten win,
Al is een zaak nog zo gebrook,
Ik kan ze maaken ook,
Het zy lappen of soldeer,
Ik maak alles zonder mankeer,
'k Roep door de stad, ketel lap,
Dat doe ik om de pap.
7.
Nog een versje tot besluit,
Myn Ambagtsliedje is nou uit
Koop ze nou vry maar,
Voor een dubbeltje by malkaar,
Het is een schoone tyd verdryf
Voor de Kinders of voor 't Wyf,
'k Roep door de stad, ketel lap,
Dat doe ik om de pap. | _aar007aard01_01_31_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 33,
"section": 1
} | Een nieuw lied.
Op een aangenaame wys.
1.
Vrinden koom hier by aan myn zy
Ik zal by mijn leven een klugt gaen verhalen,
De tyd is slegt zoo als men zyt,
Een ieder zoekt zyn profyt,
Men praktizeert haest alle dingen,
Ik voor myn gaen ryzen of lietjes zingen,
Zoo als myn Meester aen myn heeft geleert,
Waer ik drie Ia ren lang by heb verheert,
Zyn lof ook vermeert.
2.
Myn Meester dan, was een braef Man,
Hy gaf my kost, en hy gaf my ook kleeren,
Hij rysde plijzant, door 't heele land,
Door Flaenderen, Luyk en Braband;
Maer het meest in Holland met een kassie,
Hy was bekent, hy hetten klaesie
Om dat wy zongen zonder verdriet:
Klaes die trouwd zyn leven niet,
Zoo zyn de zaken geschied.
3.
Van Amsterdam, op Rotterdam,
Zoo kwam ik in Brabant by een basie,
Die daer heete Ian Baptist,
Die van der myn zaken wel wist,
Hy zyder tot my wat wild gy beginnen?
Wild gy gaen ryzen of Liedjes zingen,
Gy zyt er en kerel, gy spreekt goed hollands,
Lezen en schryven in Vlaems en in Frans,
Zoekt liever een andere kans.
4.
Ik zy wel Ian, zwygt myn daer van,
Ik heb geen zin om een ambagt te leren,
Ik zy wel Ian wild myn verstaen,
Ik heb twee schoone dingen gedaen,
Myn eerste ambagt was een kleeremaker,
Ik was dun van buyk en mager van kake,
Ik kon niet zitten, myn gat was ront
Weinig te eeten was ongezont,
Maer nu kan ik leven heel pront.
5.
Myn tweede ambagt was met kragt,
Smeeden en Vylen en Stooven te maken,
Schoppen en Tang en Potten en Pan,
En alderly keuken gespan,
Ik zoo zwart als een Schoorsteenvager,
Weg Vulkaen gij zyt er een plager,
Eer ik 'er altoos aen 't Ambeelt zou staen,
En myn leden aen stukkent te Slaen,
Gy kunt na de Duyvel toe gaen.
6.
Adieu Vulkaen, ik heb nu gedaen,
Adieu myn Meester ik kan myn affaire,
Nu ben ik hier, met groot plyzier,
Ik ben Koopman in zang en papier,
Ik zag veel Landen, en veel Kerremisse;
Maer ik wenschte dat ik ze kon missen,
Kreeg ik veel plaegen in myn kozak,
Regen of Wind of ander ongemak,
Ik heb altoos veel geld in myn zak.
7.
Vrinden ik sluyt, ik scheider van uit,
Het is nu tyd dat wy gaen drinken,
Want door ons zang en helder geklank,
Zoo word 'er ons Stem 'er rys klam,
Maer ik wil dog zoo haestig niet lopen,
Ik wil mijn klugten en liedjes verkopen,
De menschen die staen met 't geld in 'er hand,
Hier in mijn winkel betaalt gy kontant,
Daar mee kan ik leven plyzant. | _aar007aard01_01_32_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 35,
"section": 1
} | Een Nieuw Lied, Gemaakt op het stoutertje.
Op de Wys: Een Kuiperje vol jaloerse pyn.
1.
Daar is een Jongman hups en fyn,
Die de zaak wel kan regeeren,
Gaat by meyjes groot en klyn,
Maar het kan hem niet mankeeren,
Want de zaaken duuren wat lang,
Nu wort het stoutertje zoo bang,
Stoutertje, stoutertje vol verdriet,
Want hy is by zyn liefje niet.
2.
Daar is voor u geen Advokaat,
Want of hy studeert om schyven,
Gelooft myn vry myn besten maat,
Dat gy wel gekrult zult blyven,
Want de zaaken zoo wel zyn,
Gelooft myn saagertje hups en fyn,
Sagertje, sagertje saagt zoo niet,
Brengt geen meisjes in het verdriet.
3.
Als gy dan zoekt naar een matres,
Of doet gy het om de schyven,
Loopt 'er by geen vyf of zes,
Want gy zult 'er nooit geen krygen,
Meenig die nu van u spreekt,
En met u de spot ook steekt,
Saagertje, saagertje het is te laat,
Want het is te wyd verpraat.
4.
Daarom saagertje vol verdriet,
Wilt de zaak maar gaan verzette,
Want gy ziet zy wil u niet,
U schoonen Antonette,
Want daar is een wewenaar,
Die loop zy tog altoos naar,
Saagertje, Saagertje, hebt gedult,
Want gy zyt dog zoo gekrult.
5.
Antonette loos en plat,
Dogt ook twee drie mans te krygen,
Daar zy in behagen hadt,
Maar nu moet zy agter blyven,
Nu moet zy weer spoedig en snel,
Naar het klooster op de zel,
Meisjes, meisjes ik raad het u niet,
Brengt geen Jonkmans in 't verdriet.
6.
Daarom Jongmans wie gy zyt,
wilt 't jawoort zoo lang niet dragen,
want gy raakt ze tog eens kwyt,
In een ander schept zy behagen,
Het is een weduwman,
Die in de gront zyn Ambagt kan.
Saagertje, saagertje het is waar,
Maakt maar vast u schyven klaar.
7.
Die dit Liedje heeft gedigt,
Die was laast by honderd snaaken,
Maar ik nog niet en weet,
Hoe dat ik getrouwt zal raaken,
Het is gemaakt gelyk gy ziet,
Verders en raakt het u niet.
Saagertje, saagertje niet zoo lang,
Voor het trouwen ben ik bang. | _aar007aard01_01_34_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 36,
"section": 1
} | Korte Schets van de Oostenryksche Nederlanden.
Stem: Per la Rey.
1.
De Wereld is in rep en Roer,
Aan alle kand in groot Remoer,
Men hoord van dag op dag,
Veel elende droef geklag,
Uyt Vlaanderen in Braband,
In 't Luykerland,
De heele Wereld wyd,
Is vol onmin haat en nyd,
De duyvel die speelt tans zyn rol,
Brengt menig aan de hol.
2.
Voor eerst breng ik alhier ten toon,
Dat God menig geeft haar loon,
Die tot hun Overheid opstaan,
Gelyk als onlangs is gegaan,
Tegen Josephus Stoel,
Kwam een droef gewoel,
Tweespald in dat Land,
Riepen de Hertog moet van kand,
Hy wil maaken zo men ziet,
Ons oude regt tot niet.
3.
Daar op kwam men met een,
Met Geweere op de been,
Zy namen na hun zin,
Al de Voornaamste Steeden in,
Klooster en Abdy,
Maakte loos gevly,
Zy spraken Vegt met moet,
Hier na krygt men blydschap zoet,
Yder riep daar kloek en bly,
Ons Land moet dood of Vry.
4.
Alles was daar in rep en roer,
Maar het Rou tapyt kwam op de Vloer
Josephus dien Vorst,
Wiert van dat geweld verlost,
Den Opper Koning ziet,
Trok hem in zyn gebiet,
Yder was vol Rouw,
Om dien waarde Vorst getrouw,
Yder bad aldaar met vlyd,
Al om zyn Zaligheid.
5.
Dat dierbaar Lyk bragt men ter aart
Met veel Edeldom gepaart,
Met veel Staatie en ontzag,
Dat een ieder heugen mag,
Men bragt hem na een donker Graf,
Met Scepter Kroon en Staf,
Yder was vol getraan,
Riepen het Opperweezen aan,
Leopold moet gekroond zyn,
Dan zyn wy uit den pyn.
6.
Leopold wilt wel verstaan,
Is de Troon toe opgegaan,
Om te Regeeren het Land,
Na zyn Broeders Dood Valjant,
Hy kreeg een Scepter en Kroon,
En veel Vorsten schoon,
Wenste hem geluk,
Zeegen voorspoed maar geen druk,
Het heele Ryk is tans verheugd,
Met Leopoldus deugd.
7.
De Staate van het Land,
En dan Leopold plezand,
Naamen Raad en daat,
Van Brabans droevige Staat,
De Keizer sprak met een,
Vriende zyt te vreen,
Dat myn broeder heeft gedaan,
Wil ik alles tegen gaan,
En geef U oude Regten weer,
Wat wil gy dan nog meer.
8.
Maar zy waare niet contend,
Met dit overschoon present,
Zy hardnekkig van Zin,
Ginge die vouten verder in,
Zy spraken wil u spoen,
Wy hebben met u niet van doen,
Wy zullen maar voortgaan,
Waagen de laaste Man daar aan,
Wy hebben H. van der Noot,
Die staat ons by in noot.
9,
Leopold Voldee zyn Pligt,
Hy als een brave Vorst verrigt,
Hy sprak tot zyn Generaal,
Vrees geen donder Vuur of Staal,
Neemt 't zwaart ter hand,
En trek na Braband,
Pandoere en Hoezaar,
Maakt een dapper Leeger klaar,
En trek dan na 't Land,
Maar pleegt geen Moord of Brand.
10.
De Generaal is voort gegaan,
Met het Leeger wil verstaan,
Verboot op Lyfstraf ziet,
Dat geen van zyn Volk niet,
Zou doen Dwinglandy,
Of geen Plundery,
Aan dien Burgerschaar,
Die in oproer met malkaar,
Hy sprak Liefde en Minzaamheid,
Dat beter was als Stryt.
11.
Zy kwamen in Braband,
Met het Zwaard al in de hand,
Veel te voet en ook te paard,
Dog menig burger wert vervaart,
Verlieten Huys en Hof,
Gaven de Bras daar of,
Gingen met genugt,
Met Vrouw en Kinders op de Vlugt,
De Generaal trok na zyn zin,
De hoofstad Brussel in.
12.
De rest der stede hoort,
Opende dan de Poort,
Gaven de sleutels af,
Aan Keizerlyke Staf,
Bid nu de God van al,
Dat hy geven zal,
Door heel de Wereld wyd,
Liefde Vreede maar geen Nyd,
Smeek dan veel gebeden schoon,
Voor Gods genade Troon. | _aar007aard01_01_35_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 37,
"section": 1
} | De werkmeid.
Wyze: Lysjen sliep in 't bosch, enz.
1.
'k Moet zo waar al weêr van boven,
't Is Kaatjen hier en Kaatjen daar,
Dan moet 'er vuur zyn in de stooven,
En dan is 't maak eens koffy klaar;
Straks komt myn Heer, dan moet men eeten,
De tafel dient gereed te staan,
Hoe zal 't nog gaan! hoe zal 't nog gaan!
't Ligt alles over hoop gesmeeten,
Wat vang ik aan? wat vang ik aan?
Zo kryg ik nooit myn werk gedaan.
2.
'k Moet van daag twee kamers veegen,
En morgen aanstonds aan de trap,
Het loopt my nu ook alles tegen,
De schel gaat als een Laz'rusklap,
Kon ik een poosjen boven blyven,
Ik kwam ten minsten eens wat voord,
'k Ben zo verstoord! 'k ben zo verstoord!
'k Heb hier nog zo veel goed te wryven,
'k Ben zo verstoord, 'k ben zo verstoord,
Kaatjen is altyd 't andere woord.
3.
Maar ik moet dat prutt'len laaten,
Wel foei! dat past geen brave meid,
't Kan immers aan het werk niet baaten,
't Gelykt veel eer onwilligheid,
'k Zal liever weêr met moed beginnen,
Dan valt my de arbeid eens zo ligt;
't Is toch myn pligt, 't is toch myn pligt
'k Moet 'er myn kost en loon meê winnen,
En 't is myn pligt, en 't is myn pligt,
Dat ik het werk met lust verrigt.
4.
'k Heb ook zeker niet te klaagen,
Mevrouw is reed'lyk, braaf, en goed;
Zy gaf my opslag zonder vraagen,
'k Heb spys en drank in overvloed,
Ze is ook geen vrouw die trots en spytig,
Heur meiden toesnaauwt, of veracht;
Maar zy verwagt, maar zy verwagt,
Dat men dan ook getrouw en vlytig,
Uit al zyn magt, uit al zyn Magt,
Steeds met vermaak zyn' pligt betragt.
5.
'k Raak hier vry wat in de kleêren,
Van linnen ben ik wel voorzien,
Nu zou ik nog wel iets begeeren,
Wanneer ik eerst wat langer dien;
Kon 'k eens een mooi chits Jakjen koopen,
Een blaauw zyd' rokjen naar den trant;
En dan een kant, een fyne kant,
Maar 't zou my nog te kostbaar lopen,
Neen met verstand, neen, met verstand,
'k Geef al het geld niet uit myn hand.
6.
Wel ik heb my moê gewreven:
Maar als Mevrouw de stoelen ziet,
Zal ze my wis een prysjen geven;
En wat toch doet me om glorie niet,
'k Hoor haar zo dikwils van my praaten,
Myn Kaatjen, zegt ze, ô dat 's een meid!
Van handigheid, en goed beleid,
'k Durf my op haar gerust verlaaten,
Zy heeft beleid en eerlykheid,
Denk eens, hoe dit myn eerzugt vleit.
7.
'k Ben daarom geduurig bezig,
Op dat ik haar genoegen geev',
'k Zorg of zy t'huis is of afweezig,
Dat ik altyd ordent'lyk leev',
Wat zou aan 't waar geluk ontbreeken,
Van iemand, die zyn pligten doet,
Is vryheid zoet en overvloed,
'k Hoor wel zo veel van rykdom spreeken;
Maar 't vry gemoed, 't gerust gemoed,
En 't eerlyk hart is 't beste goed. | _aar007aard01_01_36_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 38,
"section": 1
} | Mietje, de Beschaafde Vis-Vrouw.
Wyze: Waar of my Rozalintje blyft.
1.
Ik weet men noemt my fyne Miet,
Om dat ik nimmer vloek;
En doe 't geen' my, myn' pligt gebiedt,
Waar door ik 't goede zoek,
Zou ik den dierbren Naam van God
Misbruiken? zeker neen:
Schoon men met myn beschaafdheid spot,
'k Leef echter wel te vreên.
2.
Vraagt iemand aan myn Bank naar Visch,
En staat ze hem niet aan,
Ik zeg 'er van zoo als het is,
En daar meê afgedaan,
Heb ik te veel of slegte waar,
(Schoon my dit altoos spyt)
Dan rigt ik ook de prys 'er naar,
En maak ze my dus kwyt.
3.
Bied my eens iemand wat te min,
Ik zeg hem hier meê af:
Koopt by een ander naar uw zin,
Of die 't u beter gaf!
Maar vloeken! neen: myn jaa, blyft jaa,
Myn neen, blyf altoos neen:
Om 't even hoe het my ook gaa,
Al treft my tegenheên.
4.
Hoe meen'ge Vloek of Lasterwoord;
En misbruik van Gods Naam,
Wordt dikwyls aan de Markt gehoord,
Waar over ik my schaam;
Wyl 'k daar myn brood meest winnen moet,
En ieder niet beseft,
Dat my die boosheid niet voldoed,
Maar wel gevoelig treft.
5.
Ik lees Gods Woord, en 'k gaa te Kerk,
En daar wordt my geleert:
Dat men in het beroep en werk,
Ook zynen Schepper eert,
Daar leer ik: als men deugtzaam leeft,
En steeds zyn' pligt betracht,
Dat Hy ons zynen zegen geeft,
Zelfs meer dan men verwacht. | _aar007aard01_01_37_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 39,
"section": 1
} | Een Nieuw Lied.
Op een Aangenaame Wys.
1.
Slaep gy nog myn welbeminden,
In het eenzaem treurig Graf,
Moe van 't afgematte leeven
Rukt de dood my van u af.
2.
Werter kent gy u Sjarlotte,
Dog na uwen dood niet meer,
Lieven Werter is het mogelyk,
Slae u oog dog op myn neer.
3.
Dikmaels zwoer gy met u lippen,
Getrouw te zyn in de nood,
Ia zo sprak gy myn Sjarlotte,
Ik bemin u naer u dood.
4.
Maer als ik de maen zie schynen,
En voor my op 't Graf zie staen,
Dan zo denk ik lieve Werter,
Mogten wy eens zamen gaen.
5.
Daer wy Albert ook verwagten,
Het menschdom misgunt ons niet,
Daer hoord men vertrouwde klagten,
Eu men weer van geen verdriet.
6.
Dan zo zal ons kild gebeente,
Onbewust zijn van ons lot,
O dat smaet niet onze zielen,
Werter is vereend met God. | _aar007aard01_01_38_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 40,
"section": 1
} | Een choor-zang, uit de Charavaan van Groot Cavo.
1.
Na lang op rys te zwoegen,
Streeld ons den zoeten rust,
Wat vreugd wat hartsgenoegen,
Schenkt ons de blyde rust.
2.
Groot Kaproos trotze daeken,
Zien wy reeds in het verschied,
Het ligt dat wy zien blaeken,
Verdryft al ons verdriet.
3.
Wij torse slaefsche boeijens,
Ons hart bezwykt van schroom,
Laet ons in traenen vloeije,
By het golven van dees stroom.
4.
Wy zien aen de ooster kimmen,
Als vlonkere diamand,
De heilzon voor ons klimmen,
In het dierbaer Vaderland.
5.
Goen borre zand gewesten,
Besnoeije hier dees voed,
Ons arbeid werd ten lesten,
Bekroond met overvloed. | _aar007aard01_01_39_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 41,
"section": 1
} | De gelukkige stalmeester.
Op een Aangenaame Wys.
1.
Wat raar geval?
Wat raar geval?
Kreeg ik daar op myn Paarde-Stal,
Wat raar geval?
Wat raar geval?
Dat ik verhaalen zal,
Een mysje kwam in loopen,
Die ryen wou in stil,
In stil, in stil, in stil,
Ik dee daar voort haar wil.
2.
Zy waar contant;
Zy waar contant,
En nam het lytsel voort in hand,
Zy waar contant;
Zy waar contant,
Te ryen na de trant;
Waarop dat zy my zyde
Stalmeester hoord eens aan,
Hoord aan, hoord aan, hoord aan,
Wilt gy meê uyt ryen gaan.
3.
Ik waar te vreê,
Ik waar te vreê,
Zo ryden wy best met ons twee,
Ik waar te vreê,
Ik waar te vreê,
Het mysje schreeuwde heê,
Gy moet zo hard niet ryen,
Dat ben ik niet gewend,
Gewend, gewend, gewend,
Maar wel wat zagtjes vend.
4.
Ag Mysje ziet!
Ag Mysje ziet,
Het zaggies ryen deugd dog niet,
Ag mysje ziet,
Ag mysje ziet,
Daarom my niet-verbiedt,
Hoe harder dat wy ryen,
Hoe beeter als het is,
Het is, het is, gewis
Dan loopt myn paard niet mis.
5.
Stalmeesters vend,
Stalmeesters vend,
Ryd dan maar op zo hard gy kent,
Stalmeesters vend,
Stalmeesters vend,
Ik ben zeer wel content
Zet u Bles de spooren,
Draaft styf al naar myn zin,
Myn zin, myn zin, myn zin,
Schiet met u Bles hier in.
6.
Waar moet ik zyn,
Waar moet ik zyn,
Vroeg ik haar met een draai zeer fyn,
Waar moet ik zyn?
Waar moet ik zyn?
Het mysje zyde myn,
Ziet hier in dit bosgasie,
Past op myn tuyn is klyn,
Ja klyn, ja klyn, hoord myn,
Daar moet u Blesje zyn.
7.
Ik deed haar zin,
Ik deed haar zin,
En draafde styf dat tuyntje in,
Ik deed haar zin,
Ik deed haar zin,
Wat had ik voor gewin,
Om dat ik zo deed draaven;
wierd myn Bles zeer nat,
Seer nat, zeer nat, nog wat,
Denkt wat een rid was dat. | _aar007aard01_01_40_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 42,
"section": 1
} | Een Nieuw Lied.
Of Saamenspraak, gehouden tusschen Pierlala en den Brabander.
1.
Als Pierlala voorleeden jaar
Verrees met eenen Bril,
Toen zag hy zyn affaire na,
Maar vond een groot verschil,
Doorreisde zoo geheel het Land,
zoo wel door Vlaanderen als Braband,
Wat is dat zy Pierlala, ha, ha,
Wat is dat zy Pierlala.
2.
Hy zag de triomfstaaken aan,
Met aandagt en beleid,
In alle Steden geplant staan,
Met de hoed van Vryheid,
De Leeuw met 't zwaard al in zyn poot,
En onderschreeven vry of dood,
Dat is groot, zy pierlala, ha, ha,
Dat is groot, zy pierlala.
3.
Hy zag ook daar een Volonteer
Met de Volonteerin,
Die daar ook stonden in 't geweer,
Tegen Pierlala zyn zin,
zy draaide rechts en ook links om,
En zoo formeerde het Bataillon,
Ik kan ook zy pierlala, ha, ha,
Ik kan ook zy pierlala.
4.
Waarop een Volonteer nu sprak,
Wat zyt gy voor een Soldaat,
Gy draagt een ouderwetsche Kosak,
Met een lange krawaat,
zeg Grysaart, waar van komt gy dan,
Of wat zyt gy voor een Landsman,
Keizers, zy pierlala, ha, ha,
Keizers, zy pierlala.
5.
Toen heeft den Volonteer gezeid,
Vol toorne hy ontsteekt,
Ik fel u haast met myn geweer,
zo gy niet anders spreekt,
Ik ben een waare Patriot,
En gy moet met myn naar het schot,
Waarom zy pierlala, ha, ha,
Waarom zy pierlala.
6.
Om dat gy met den Keizer spant,
Die wy hebben verjaagt,
En die gansch Vlaanderen en Braband,
zoodanig heeft geplaagt,
En Kerk en Staat bragt in onëer,
Wy kennen hier geen Keizer meer;
Gy liegt, zy pierlala, ha, ha,
Gy liegt, zy pierlala.
7.
Toen heeft den Vollenteer gezyt,
Het schynt dat gy 't niet weet,
Een Man als gy zoo oud bejaart,
En die loopt wyt en breet,
Zegt Papa gy hebt meer verstant
Van waar komt gy hier in 't Land,
Uit graf zy pierlala ha, ha,
Uit graf zy pierlala.
8.
Doen heeft den Vollenteer gezyt,
Zyt gy dan Pierlala,
Die de Nagels van de Doodkist byt,
En zyde ik leef nog, ja,
En die hier op des Weerelds baan,
Zoo veele klugte hebt gedaan,
Gy vraagt zy pierlala, ha, ha,
Gy vraagt zy pierlala.
9.
Doen heeft den Vollenteer gezyt,
Tot den geweezen Graaf,
Den Adeldom en Geestelykheid,
Ons brogten tot een Slaaf,
En in plaats van Slaverny,
Vegten ons nog liever vry,
't zal spannen zy pierlala ha, ha,
't zal spannen zy pierlala.
10.
Myn Vrient hoort toe wat ik u zeg,
En pyst daar naar op myn,
Doet al de Triumfstaaken weg,
Roept niet meer doot of vry,
Doet u geweere aan een kant,
Want LEOPOLDUS komt in 't Land,
'k weet pront zy pierlala ha, ha,
'k weet pront zy pierlala.
11.
Den Vollenteer die word gestoort,
En zy gy Loogenaar,
Waar heb gy zulks meer gehoort,
Gy zyt een Lantverraar,
De Keizer bezit nooit het Lant,
Wy hebben al de overhant,
Het lukt zy pierlala ha, ha,
Het lukt zy pierlala.
12.
Myn Vriend hoort toe wat dat ik zeg
En pyst daar na op myn,
Gy zult in korten Dagen zien,
De Vyge al verblyt.
Den Keizer heeft het heele land,
Komt weer in Vlaanderen en Brabant,
Adie zy pierlala ha, ha,
Adie zy pierlala. | _aar007aard01_01_41_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 44,
"section": 1
} | Een Nieuw Lied, gemaakt op de Handel van de dwaaze Maagden, binnen Amsterdam.
Op de Wijs: Laat ons Pat-Otters eeten.
Om den tyd wat te passeeren,
Dogtertjes van Amsterdam,
Ik moet u stil siteeren
En aanhoord my al te saam
Om dat hier alle daagen,
Hoore van veel Dogters klaagen,
Dat zy moeten in den nood
Werken hard om een stuk Brood.
Neemt het gaaren in de bouten
Pakt het kussen op de schoot
Laat u vlees met zuiker zouten
Tot een Troost in uwen nood
Kaarten speelen ende doeken,
Wilt maar uw Fortuin gaan zoeken
Doed gelyk als Caatje doed,
Zy wind geld in overvloed.
Daar kan de Duyvels-Hoek van spreken
De Bier Kaay en 't Franse Padt,
Wat zy kan te booven steeken,
Ja ons Caatjen inderdaad
Ik zal noemen gaan de Zoomer
Wat ons Caatjen heeft gewonnen,
Met haar kanten op den tel,
Maar van dertig stuivers d'El.
Sonder last of zonder schulden
Een toer Paarels zeer curjeus
En daar by wel duizend guldens,
Voor den Kat speelt met de Muis,
En twee Diamante Ringen,
En nog veel meer andere dingen,
Met een Jak van Zyd Caten,
Met mooye bloemen rood en groen.
Twee sarmante Tooren Kappen,
Met fyn strikken wonder fraay,
Jongmans wil eens binne lappen,
steek wat drinkgeld in haar laay,
Dan zal zy uw van gelyke
Ook haar kanten laaten kyken,
In Monset of in sabon
Voor Hansworst by Magito.
Eertyds kwamen daar veel kwanten,
Van het Visverkoopers goed,
Regte kenders van alle kanten
Ook van het vee slaagers bloed,
Varkens Worsten Carmenaaden,
Op den Rooster wel gebraaden,
En daar by een Flessie Wyn
't Is vermaak om by te zyn.
Hospes doet de schoorsteen rooken,
Jan en Kees die koomen aan,
Met zyn vaders beste mootjen,
Van den besten Aberdaan,
Claas die is Kok van 't klooster,
Die braad worsten op den Rooster
Heel het Huis dat is verblyd
men lagt met den dierentyd.
Die van kleyn tot groot kan koomen
Jonkers met de Paraplu,
deze kans dient waar genoomen,
Parasool in Suyverplu.
voor de wint de Son en Regen,
door het zwieren van den degen,
daar een Koets komt voor de deur
daar en is geen Creveteur.
Sa Koetsiers wilt met verlyden,
met ons Caatje wonder net
Regt na de Comedie ryden,
Als een daam mooy opgezet,
en naar zien van de Comedie,
dan begint de nagt Tragedie,
sa Coetsier voerd dit Complot,
regt naar 't een of 't ander Cot.
Venus Jonkers Ouders plaagers
groot gezien maar weinig geagt,
die het geld den huis uitdraagen,
als de dieven by den nagt,
't Is wel duizend maal gebleeken,
'k laat natuur en zinnen spreeken,
daar men sulke Handen voet
moet den Houder Bankeroet.
Dogters die dit Lied aanhooren,
't Is de doodsteek van de ziel,
schouwt de valsche kant Comtooren
't vringt het Lighaam tot verniel,
venus Jonkers groote heeren,
steek den armen in de kleeren,
Eer dat gy u geld verspilt,
aan een lelik venus beeld.
zoo de klok is zoo de klepel,
zoo het ey is, is het Jonk,
zoo den pot is, is den leepel,
zoo den scheut is, is den tronk,
vrinden aanziet wel den luister,
naar de wond zoo is de pleister,
naar den vreugt zo komt de druk
zoo valt heel dat lot aan stuk. | _aar007aard01_01_43_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 45,
"section": 1
} | B.
Bonsour Monsieur, Bonsour Madam.65 | _aar007aard01_01_44_0 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 45,
"section": 2
} | C.
Colyn vroeg aan zyn Ziels-Vriendin.7
Cephise, Voorwerp van myn Min.62 | _aar007aard01_01_44_1 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 45,
"section": 3
} | D.
Daar had een Boer een aardig wyf.15
Daar was eens een jong Meisje.37
Daar was lest een Juffrouw.69
Daar is een Jongman hups en fyn.71
De Wereld is in rep en Roer.73 | _aar007aard01_01_44_2 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 45,
"section": 4
} | F.
Feydria, Feydria.33 | _aar007aard01_01_44_3 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 45,
"section": 5
} | H.
Hoe schoon is deeze morgenstond.40 | _aar007aard01_01_44_4 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 45,
"section": 6
} | I.
Ik ging lest visschen voor pleizier.9
Ik groet Flora edel godinne.17
Ik zal u eeuwig minnen.31
Ik min alleen myn Galathée.42
Ik kwam 'er laast gaan het Voorhout in.43
Ik zie de wind waait oost.47
Ik weet men noemt my fyne Mie.80 | _aar007aard01_01_44_5 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 45,
"section": 7
} | K.
Komt vrinden hoord dit lied.24
Komt hier al by met rype zinnen.49 | _aar007aard01_01_44_6 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 45,
"section": 8
} | L.
Liefhebbers van de Jou, Jou.3 | _aar007aard01_01_44_7 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 45,
"section": 9
} | M.
Moeder ik wil trouwe.11
Men zegt die best de wereld kent.21
Maar vrienden komt hier in het ronde.29
'k Moet myn Pikdraen vrolyk stryken.64
'k Moet zoo waar al weer van boven. | _aar007aard01_01_44_8 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 45,
"section": 10
} | N.
Na lang op rys te zwoegen.83 | _aar007aard01_01_44_9 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 45,
"section": 11
} | O.
Op den God Pluto zyn bevel.52
O Hemel wat moet ik lyden.90
Om den tyd wat te passeeren.92 | _aar007aard01_01_44_10 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 45,
"section": 12
} | S.
Sa vrinden wie wil met my gaan ryzen.18
Slaap gy nog myn welbeminden.82 | _aar007aard01_01_44_11 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 45,
"section": 13
} | V.
Vrinden koom hier bij aan mijn zij.67 | _aar007aard01_01_44_12 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 45,
"section": 14
} | W.
Wat moet een Minnaar lijden.34
't Was Nacht, maar Maneschijn.59
Wat raar geval.84 | _aar007aard01_01_44_13 |
{
"ti_id": "_aar007aard01",
"titel": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"vols": "",
"jaar": "1792",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393589455",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1792,
"pers_id": "_aar007",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige en vermakelyke joe, joe, joe",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar007aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar007aard01",
"maand": "2011_12 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-02-11T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige en vermakelyke joe, joe, joe in de eerste druk uit 1792.",
"language": "nl",
"chapter": 45,
"section": 15
} | Z.
'k Zal u nimmermeer verlaaten.39
'k Zit hier op de stoe en wagt.45 | _aar007aard01_01_44_14 |
{
"ti_id": "_aar009aard01",
"titel": "Aardige, lugtige en klugtige vaakverdryver",
"vols": "",
"jaar": "1736",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "413197654",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1736,
"pers_id": "_aar009",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige, lugtige en klugtige vaakverdryver",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar009aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar009aard01",
"maand": "2017_09 ",
"genre": "proza",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2017-08-28T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige, lugtige en klugtige vaakverdryver uit 1736.",
"language": "nl",
"chapter": 2,
"section": 1
} | Een ryk Koopman.
BOude, op zijn eyge kosten, eenige woningen, die met de naam van Weduwen-hof wierden gedoopt; des hy, aan een ander, die dit gebouw beschoude, vraagde: wat hem van 't werk dogt? Heer zegt de geslepe gast, het gevaarte is veel te kleyn, om al de Weduwen daar in te huysvesten, die door uw woekeren verarmt zijn.
Een Bankkerottier, zogt te Vianen zijn tijt te verdrijven, in het doorneuselen van een boek, genaamt: de Patientia. Een ander, dit ziende, zey: den inhout van dit boek zou een regte Zieke-troost voor uw vertrouwelingen, die by u te kort komen, zijn; derhalven, wilt gy wel doen, zend 'et hen, met den eersten over; en verwagt wat 'er van komen zal
Een Waal, handelende vry stark met Wijn, had zijn kelders gants vol-gepropt, op hoop dat de Wijn dat jaar niet wel stegen, en hem groote winst aanbrengen zou. Dog het liep tegens zijn gissing; want de goede en warme Zomer, voor-zey een milde Druyven oogst; des hy, zeer zwaarhoofdig zijnde, zig by een Baartschraper voegde, om het zwaar bloet te doen aftappen; tot wel versoek hy dese woorden gebruykte: Meester, open my de hooft-ader, want de Zon schijnt my te warm in de kelder.
Een Waart, hebbende den dis vol vreemde gasten, begon, toense in 't best van 'er eeten waren, de koppen te tellen; en, by zig zelfs, dat het ieder, die niet doof was, hooren kon, te zeggen: Voor ieder mensch een, dat zijn zoo veel Vogelen te zamen. De gasten, zig hier op wat goets inbeeldende, begonnen aan de groove spijs te kieskauwen. Flukx komt de Waart om de danksegginge te spreeken, en den dis op te nemen. Terstont vragen de gasten: waar blijven de Vogelen? og, zeyt hy, die heb ik niet; maar ik dagt, en zey het daarom, by aldien ik voor ieder mont een Vogel had moten schaffen, zoo zou ik 'er zoo veel hebben moeten.
Een Leyenaar, zey tegens een hard-nekkige Jode, die geen onderwijsinge aannemen, nog zig bekeren wilde: Hoe zal ik u, schier of morgen, nog in Nobis kroeg, daar men de Appelen op het venster braat, vinden? Daar op de Joot: Heer, gy zult, dat zweer ik u, daar by niet veel gelukx hebben, wijl gy 'er zoo wel u zelfs als my vinden zult.
Een Jongeling, versogt van een Burger het woort, om met zijn Dogter te huwelijkken. De man, hem bedankende voor d' eer, hem en zijn kint aangedaande, zey: dat hy daar toe niet kon verstaan; wijl zijn Dogter pas veertien jaren bereykte. De Maagt, besig met de spijse op te dragen, dit hoorende, zey: Vader, gy versint u; want ik ben nu al veertien dagen over de veertien jaren. De goede man, merkende wat 'er deerde, en waarom het zijn Dogter te doen was, liet het huwelijk zijn voort-gang hebben.
Een Borger van Amsterdam, stelde in een geselschap, voor, of de Vrouwen ook menschen waren: na lang haspelens, zegt een Vrouw: Waren de Wijven geen menschen, zoo waart gy, en alle gehuwde Mannen, waardig gebrant te worden. Want God gebiet, dat elk die by een Vee legt, aan het vuur zal overgegeven worden.
Een Vryster, voerde, in 'er Meesters Huys, over d' andere Dienstmaagden, groot gezag, om dat zy by het Heerschop een Kint, in 't verborge, had ter werelt gebrogt; wiert daar over van de Naayster dapper uytgeboent, en voor een Hoer gescholden. Na dat zy d' andere, met verscheyde schelt-woorden, had te keer gegaan, loopt zy met een overlade krop, en schreyende oogen, by de Man, en verhaalt wat 'er geschiet was. Hy vraagt of zy de Naayster niet weer gescholden heeft? Zy antwoort ja. Voor een Varken als zy is. Hoor, zegt hy, zy is meer, van u, dan gy, van haar, gehoont: wijl zy u natuurelijkke dingen en gy haar onnatuurlijkke dingen hebt verweten. Want gy gelijkt veel beter een Hoer, dan zy een Varken.
Een Amersfoorder, in Vlaanderen ter Herberg zijnde, kreeg aan den dis, een Ey, dat met jonge Hoendere vlees gevult was; des hy wat meer tijts in het nutten van dat, als van de andere, toebrogt. Zijn Makkers dit merkende, vraagden: hoe hy zoo zat te wringhalsen? Stil, zegt den Goetbloet, dat het de waardin niet wijs wort; ik heb daar een Kieksken gegeten, en ik zal het maar voor een Ey betalen.
Een loose Quant, zijnde dapper om gelt verlegen, ging in de Wey van een rijke Boer, wrijvende al zijn Koeijen de muylen vol Zeep. Den Huysman, ziende dat zijn beesten dus schuym-bekten, en het gras niet konden vatten, waande dat zy betovert waren. Flukx laat zig de Boef hooren, dat hy raat tot de quaal wist: De Boer belooft hem een goet deel gelts voor de genesing. Terstont zuyvert hy haar de bek met warm water, -waar door zy geholpen, en terstont aan 't grasen trokken.
Een Wormkruyts Kramer, voegde zig, om een pintje te drinken, in een Herberg by het vuur, daar over een stuk van een doode Os, en een hagje van een Varken, wiert gekookt. De Goë-hals kreeg, door het beschouwen der spijse, zulk een honger, dat hy, terwijl de Waardin na de kraan was, het Spek uyt de Ketel haalde, en in zijn broek verbergde. Zoo haast was de Vrouw niet by den haart, of hy geliet zig, om dat de warmte hem begon te nijpen, dapper qualijk, zeggende: Ik heb het Spek al weg. De Waardin, wanende dat het de Pest, die toen dapper graasde, was, schonk hem, benevens het gelag, nog een stuk gelts, om dat hy terstont vertrekken, en haar huys niet besmetten zou.
Een Vorstelijk Persoon, krank zijnde, ontboot den vermaarden Paracelsus; dog de Knegts wilden aan de Konstenaar, wijl hy gantsch slegt gekleet te voorschijn quam, geen doorgang gunnen. Daar na, zig in een kostelijk gewaat gesteken hebbende, verschijnt hy voor de kranke; dog blijft, zonder spreken, als een beelt staan. Gevraagt zijnde: waarom hy niet sprak? Zey: dese kleederen zullen voor my het woort doen; of dunkt u dat onmogelijk, zoo laat my mijne gewoone dragt aan doen, zoo wil ik, met Gods hulp, door mijn konst, de ziekte verdrijven en u gesont maken.
Een Houtkooper, genaamt Bestevaar Kaar, vol quinkslagen en klugtige bootsen, riep een ander Burger, over verscheene Huys-huur, op d' Arestrol. Schepenen hen ziende, vraagden: wat hun begeeren was? Bestevaar stelt zijn eysch voor, dog krijgt tot antwoort: dat hy een Procureur moest hebben, om het woort te doen. Flukx grijpt hy een van die Gasten by de Mouw, zeggende: tree binnen, gy moet een weynig voor my spreeken; mit gaat hy voor, en d'andere volgt. Bestevaar hout zig stil; dog maakt aan de Schepenen bekent, dat hy nu een Voorspraak had. Wel, zeggen de Regters, laat voortgaan. Daar op hy, tegens de Procureur, nu laat voortgaan, spreek, zoo komt 'er een ent aan. Wel zegt de Procureur, gy moest de zaak eerst aan my verhalen, eer ik weet wat ik zeggen zal. Mit begon Bestevaar te lacchen, en dese woorden te uytten: Ho, ho! mijn Vrient, weet jy geen beter raat, zoo heb ik uw hulp niet van nooden; want de tijt die ik, aan u, zou verspillen, kan ik beter besteden; en de zaak met meerder kennisse en waarheyt verhalen, dan gy met u zessen; want hoe meer een ding vertelt wort, hoe meer 'er by geloogen wort. Mit voegt zig tot de Regters, die de gewoone order niet wilden gebroken hebben; in voegen dat Bestevaar, zijn zaak aan de Procureur vertrouwende, in het quaat Regt viel, daar hy zig zelfs nogtans een heel ander oordeel had toegeschreven.
Een gierig Raadsheer, leefde wel half by de spijse die hy, te gast zijnde, in zijn zak stak. Een aardige Kok, dit merkende, versogt, aan de Stads Oversten, verlof, om den Vrek, terwijl hy aan de tafel zat, te betasten; belooven hem daar door een vrolijken avont. Hier op wiert hem zijn bede vergunt. Het maal na by geëyndigt zijnde, komt de Kok, gants verbaast, in de Zaal, biddende zijn lijfs gena; wijl' er een zilvere Lepel, die weer te bort moest gebrogt worden, verlooren was. De Oversten, en al de andere Raadsheeren, lieten hun zakken goetwillig van de smeerdag bevoelen. Zoo haast quam hy niet by de regte man, of hy wiert weg gestooten, en dapper begrauwt; maar d' andere Raadsheeren zeyden dat het zijn moest: Mit tast de Kok toe, halende, onder dese woorden: Dat is 'et niet, nu een Hoendere, dan een Hase, en dan een Kalkoensboet uyt de zak; leggende het al op een hoop voor zijn neus, des het volk zig van lachen, qualijk wist te houden. Flukx komt een ander knaap, met groot een eerbiedinge, bootschappen, dat de verlooren Lepel gevonden was.
Een doortrapt Bedelaar, voegde zig des avonts laat voor een Huysmans deur; de Boer hem ziende, vraagde: wat hy zoo laat op de weg deë? Og, zeyt hy, ik wort overal, omdat ik de waarheyt zeg, met de nek aangesien, en elk sluyt zijn deur voor mijn neus. Kom, zey de Huysman, binnen, ik hoor de waarheyt liever als wat anders. Als zy aan de tafel zaten, en wel gebankt hadden, zey de Boer: nu fijnman, kom met uw waarheyt voor den dag, ik heb mijn ooren al schoon gemaakt, om dies te beter te hooren. Flukx begon de Quinkslager, merkende dat de Boer, de Boerin en de Hont, elk met een oog blint waren, dus uyt te varen: Gy, mijn goede broeder, uw Vrouw en uw Hont, hebt het gesigt van een mensch en een halve rekel. Daar begint de Vrou te kijven, de Man te smijten, en de Hont te bassen, invoegen dat Oom kool genoeg te doen had eer hy met een heele huyt mogt heen wandelen.
Een rijke Kapstok, stoffende dapper op zijn vermogen en geslagt, dong geweldig, om op 'et Stads te kussen te komen, dog het raakte altijt onder een ander mans aars; wijl men in die tijt geen gekke in de tabbaart stak. Zoo haast was de verkiesinge der Majestraat en Vroedschap niet geschiet, of een bootsemaker voegt zig by de laatdunkende; zeggende: Heer, nu zijt gy meë wat. d' Andere, zeer verbaast over dese boodschap, vraagde: Vrient, weetje ook wat ik ben, weetje ook wat ik ben? ô ja, antwoort de Quinkslager, een groote gek.
Een Gierigaart, hoorende dat een van zijn goë bekende ten Noenmaal wiert gebeden, zey: wel! gaat gy nu op een ander nu ik u tot mijnent meende te hebben? Flukx roept de Vrient de knaap, die hem gebeden had, weerom, zeggende: bedank uw meester, in mijne naam, voor zijn goede gunst, en zeg, dat ik van mijn Neef niet kon ontslagen worden. De Vrek zag dapper bril, krijgende, voor een, twee gasten: want terstont quam 'er een ander die hy, met eeren, niet kon laten staan. Hy voegt zig na huys, en zy hem kort op de hielen, om te hooren wat hy aan de vrou zou belasten. Zoo haast had hy den voet niet over de dorpel, of hy vaart dus uyt: Wijf ik heb twee gasten genoot, en wy hebben schier niet te banken. Zoo mogen wy, zegt de Vrouw, te beter drinken. Voort doet zy den dis versien, met een stuk van een gebraden kalfsbout, daar in de gasten zoo onbeschroomt sneden, dat de Vrek begon te roepen: mannen, laat 'er wat an; ik heb tegen morgen een vrient of twee ten ontbijt genoot: maar zy lieten dat hun doof oor hooren; en handelde de spijs en drank of het gevonden en verbeurt goet was.
Een Bankerottier, hebbende al zijn Schult-eyschers ten Avontmaal, zey, toen het leste geregt op den dis stont: mannen, eet, eet hartig; daar is het nu al datje hebben zult. Flukx riep elk: dat zy meer als genoeg, en hem hooglijk te bedanken hadden. Maar des anderen daags wisten zy eerst waar de klepel op geslagen had; wijlse hoorden, dat hy niet na Romen, maar na Vianen vertrokken was.
Een Quink-slager, Nodigde twee van zijn Vrienden in zijn Tuyn, op een Watersootje, warme Bout, en een koele dronk; daar by heb ik nog een vaatje van zestien mengelen, dat zullen wy daar by, zoo u de lust niet over is, verteeren. Het bestemde uur was qualijk verscheenen, of de Bootsemaker zag zijn gasten al aan komen. Hy heet 'er bescheydelijk welkom, en geleyt 'er tot in 'et Speelhuys, daar den dis al gereet stont. Na weynig koutens gebiet hy de Meyt het verordoneerde op te dragen. Flukx ziet men een groen Zootje, aan de kant van het water gesneden, daar by volgde een ysere Bout, mooy warm gemaakt, terstont een schoon glas vol koel Putwater; mit toont hy 'er het vaatje van zestien mengelen, benevens twee of drie quasten. Versoekende of zy dat met hem, op zijn Plat, wilden helpen verteeren. In welk versoek zy hem, na dat 'er krop uytgeschut was, te wil wierden, en daar na hun beurs om het Middagmaal aanspraaken.
Een Brouster, wilde altijt voor 'er Man, die aan een quijnende ziekte te bed lag, sterven; Maar de doot was zoo haast niet gekomen, of zy zey: Ik ben de persoon niet die gy zoekt, begeert gy hem te spreken, zoo gaat daar by zijn bedde.
Een out Man, poogende de zonden zijner jeugt, door bidden, uyt te wisschen, gebruykte daar toe dese woorden: Lieve Heer, wilt het voorlede niet gedenken, en haal geen ouwe koejen de sloot.
UYT. | _aar009aard01_01_1_0 |
{
"ti_id": "_aar010aard01",
"titel": "Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen",
"vols": "",
"jaar": "ca. 1750",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "416652395",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1750,
"pers_id": "_aar010",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar010aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar010aard01",
"maand": "2017_10 ",
"genre": "proza",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2017-06-09T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen uit midden 18de eeuw.",
"language": "nl",
"chapter": 57,
"section": 1
} | Op zyn Afbeeldinge.
Ik ben een Ars wiens Kundigheid
'Er Veelen, heeft naar d'Eeuwigheid
In weinig Jaaren weg gezonden.
Maar wyl myn Vrouw veel' Kinders teeld'
Wen zy met my en and'ren speeld;
Werd dit verlies ruim weêr gevonden. | _aar010aard01_01_56_0 |
{
"ti_id": "_aar010aard01",
"titel": "Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen",
"vols": "",
"jaar": "ca. 1750",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "416652395",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1750,
"pers_id": "_aar010",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar010aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar010aard01",
"maand": "2017_10 ",
"genre": "proza",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2017-06-09T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen uit midden 18de eeuw.",
"language": "nl",
"chapter": 175,
"section": 1
} | I. Van de gelegenheid des Jaars.
Dit Jaar begind op de eerste dag met helder weder als de Zonne klaar schynd. En komt zo lange na de Schepping dat daar niemand van heugd, der Zonnen-Cirkel zal rond zyn, het Gulde getal zeer verscheiden, doch meest by die de grootste Beurse hebben. De Epacta zal wezen na de dierte of goed koop. De Zondags Letter zal men vinden in een van deeze drie S, o, n. Paasschen zo wel na d' oude als nieuwe Styl, zullen wy hebben eerstdaags na de Vasten. 't Zal goed aderlaten zyn als de Barbier geld van nooden heeft. | _aar010aard01_01_174_0 |
{
"ti_id": "_aar010aard01",
"titel": "Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen",
"vols": "",
"jaar": "ca. 1750",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "416652395",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1750,
"pers_id": "_aar010",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar010aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar010aard01",
"maand": "2017_10 ",
"genre": "proza",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2017-06-09T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen uit midden 18de eeuw.",
"language": "nl",
"chapter": 175,
"section": 2
} | II. Van de Teekenen des Hemels, Planeten, Eclipzen, Wind en Weder.
Die dit Jaar met den Hemel omliep had een groote reize gedaan. Als de Zonne vroeg onder gaat zo zal het lange nachte maaken, en als ze vroeg opstaat lange daagen. Als ze des daags op zyn hoogst is, zo is het goed middagmaal houden, voor die geene die niet ontbeeten hebben, die veel in de Zon loopt zal licht verbrand raaken. Dit geheele Jaar zullen wy geen nieuwe Maan hebben, maar ons met de oude moeten behelpen. In de Beurze daar geen Geld schynd, zal zig vertoonen een groote Eclipses, by donkere Maan zal het menigmaal zo duister weezen dat men veele dingen by de tast zal moeten doen. Koomen 'er Planeeten zo hebt gy valsche Propheeten, als het regend zal het niet goed zyn nieuwe Kleederen aan te trekken. Die dit Jaar zyn Bed bepist moet niet denken dat het van het vochtige weder koomd. Veele Winden zullen waayen die geen streek op het Compas hebben, die op de Wind van den Almanach wil zeilen, zal dikwils moeten laveeren. | _aar010aard01_01_174_1 |
{
"ti_id": "_aar010aard01",
"titel": "Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen",
"vols": "",
"jaar": "ca. 1750",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "416652395",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1750,
"pers_id": "_aar010",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar010aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar010aard01",
"maand": "2017_10 ",
"genre": "proza",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2017-06-09T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen uit midden 18de eeuw.",
"language": "nl",
"chapter": 175,
"section": 3
} | III. Van de vier Getyden des Jaars.
Die in het Voor-Jaar meer provisie van geld opdoet als van Bloemen, zal het geheele Jaar kunnen te markt gaan. De Vrouwe die in de Mey swanger worden, zullen altemaal Kinderen draagen. Maagere Koeijen zullen in de Zomer meer Melk geeven als vette Ossen. De Zon zal zo hoog staan dat ze niemand zal kunnen bereiken. In de Herfst zult gy eene generaale afval hebben, verzeld met eene onmenschelyke bloedstortinge, als de Druiven dan wel ryp zyn, zal men goede Most drinken. Nu zullen de Vriezen weder te water koomen. 't Wil by de Winter veel vuurige aspecte geeven, daar zal niet kouder zyn als Ys. | _aar010aard01_01_174_2 |
{
"ti_id": "_aar010aard01",
"titel": "Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen",
"vols": "",
"jaar": "ca. 1750",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "416652395",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1750,
"pers_id": "_aar010",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar010aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar010aard01",
"maand": "2017_10 ",
"genre": "proza",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2017-06-09T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen uit midden 18de eeuw.",
"language": "nl",
"chapter": 175,
"section": 4
} | IV. Van allerley staat van Menschen.
De Kinderen die dit Jaar gebooren worden, zullen meer schryen als lachgen, het meesten deel zullen de Neus midden in het aangezigt hebben. Dat veel Wyven niet weeten, zullen zy kunnen swygen. Die agter uyt teerd word hoe langer hoe armer, die weinig wind word zelden ryk. Die 't meeste vernegotieeren zyn de grootste Kooplieden. | _aar010aard01_01_174_3 |
{
"ti_id": "_aar010aard01",
"titel": "Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen",
"vols": "",
"jaar": "ca. 1750",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "416652395",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1750,
"pers_id": "_aar010",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar010aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar010aard01",
"maand": "2017_10 ",
"genre": "proza",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2017-06-09T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen uit midden 18de eeuw.",
"language": "nl",
"chapter": 175,
"section": 5
} | V. Van Kryg en Oorlog.
Blaauwe Loode Pillen, zullen veele Krygslieden hard vallen om te purgeeren, de Oorlog zal zo sterk worden, dat veele Soldaten door jaagen en dooden het bloed van de Nagels zal loopen. Die Water in Zakken by 't Leger wil dragen doet verlooren arbeid, die niet gekwest word blyft ongeschonden, die den stryd wind zal triumpheren. | _aar010aard01_01_174_4 |
{
"ti_id": "_aar010aard01",
"titel": "Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen",
"vols": "",
"jaar": "ca. 1750",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "416652395",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1750,
"pers_id": "_aar010",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar010aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar010aard01",
"maand": "2017_10 ",
"genre": "proza",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2017-06-09T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen uit midden 18de eeuw.",
"language": "nl",
"chapter": 175,
"section": 6
} | VI. Van Vruchten en Koopmanschappen.
Weinig Koorn zal men dit Jaar Maaijen zonder Saaijen, op wel bemeste en bezaaide Akkers zal 't wel staan; zo het groeizaam weder is. 't Zal evenwel op de Veluwe een slegt Gewas geven van Rynse Wynen. Als de Gekken geen Brood eeten, zal het Koorn goed koop wezen. 't Is beter Kaas en Brood te eeten als van honger te sterven. Weinig Geld zal veel Koopmanschap verhinderen Geld te ontfangen zal aangenaamer als 't uitgeven zyn. Het Bier daar de meeste Garst op is, zal 't beste wezen. 't Zal een Mirakel zyn als de Lombart Geld geeft zonder Pand. Die de Winter niet overleefd zal geen Paasch Eyeren eeten, doch niet nu sterft zal het naaste Jaar vry weezen. | _aar010aard01_01_174_5 |
{
"ti_id": "_aar010aard01",
"titel": "Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen",
"vols": "",
"jaar": "ca. 1750",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "416652395",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1750,
"pers_id": "_aar010",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aar010aard01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aar010aard01",
"maand": "2017_10 ",
"genre": "proza",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2017-06-09T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Aardige vermaakelyke tyd-kortende vertellingen uit midden 18de eeuw.",
"language": "nl",
"chapter": 176,
"section": 1
} | Prognosticatie
I. Van de gelegenheid des Jaars.173
II. Van de Teekenen des Hemels, Planeten, Eclipzen, Wind en Weder.173
III. Van de vier Getyden des Jaars.174
IV. Van allerley staat van Menschen.175
V. Van Kryg en Oorlog.175
VI. Van Vruchten en Koopmanschappen.176 | _aar010aard01_01_175_0 |
{
"ti_id": "_abe003abeb01",
"titel": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"vols": "",
"jaar": "1831",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393209032",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1831,
"pers_id": "_abe003",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_abe003abeb01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_abe003abeb01",
"maand": "2010_08 ",
"genre": "jeugdliteratuur",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-01-07T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Abé-boekje voor lieve kinderen uit 1831.",
"language": "nl",
"chapter": 1,
"section": 1
} | Andries op het Anker.
Dat is loopen, wel verbruid!
Op dit anker rust ik uit.
'k Ging om Kees hier naar de reê,
Maar hij was al lang in zee. | _abe003abeb01_01_0_0 |
{
"ti_id": "_abe003abeb01",
"titel": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"vols": "",
"jaar": "1831",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393209032",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1831,
"pers_id": "_abe003",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_abe003abeb01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_abe003abeb01",
"maand": "2010_08 ",
"genre": "jeugdliteratuur",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-01-07T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Abé-boekje voor lieve kinderen uit 1831.",
"language": "nl",
"chapter": 2,
"section": 1
} | Doris met zijn Drijftol.
Kijk, wat kan mijn drijftol loopen!
'k Zou hem voor geen geld verkoopen:
Als mijn tol maar zonder slaan,
Zoo met loopen voort kon gaan. | _abe003abeb01_01_1_0 |
{
"ti_id": "_abe003abeb01",
"titel": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"vols": "",
"jaar": "1831",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393209032",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1831,
"pers_id": "_abe003",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_abe003abeb01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_abe003abeb01",
"maand": "2010_08 ",
"genre": "jeugdliteratuur",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-01-07T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Abé-boekje voor lieve kinderen uit 1831.",
"language": "nl",
"chapter": 3,
"section": 1
} | Elsje met den Emmer.
Dees karnemelk is versch en goed;
Men zal haar thuis voorzeker lusten.
Maar welk een vracht! Ja vrienden, 'k moet
Hier met mijn emmer even rusten. | _abe003abeb01_01_2_0 |
{
"ti_id": "_abe003abeb01",
"titel": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"vols": "",
"jaar": "1831",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393209032",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1831,
"pers_id": "_abe003",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_abe003abeb01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_abe003abeb01",
"maand": "2010_08 ",
"genre": "jeugdliteratuur",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-01-07T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Abé-boekje voor lieve kinderen uit 1831.",
"language": "nl",
"chapter": 4,
"section": 1
} | Frederik bij de Fontein.
Frederik, die kleine guit,
Voert weêr kwade stukjes uit:
Hier zet hij het kraantje open,
Waar door 't water weg moet loopen. | _abe003abeb01_01_3_0 |
{
"ti_id": "_abe003abeb01",
"titel": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"vols": "",
"jaar": "1831",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393209032",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1831,
"pers_id": "_abe003",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_abe003abeb01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_abe003abeb01",
"maand": "2010_08 ",
"genre": "jeugdliteratuur",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-01-07T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Abé-boekje voor lieve kinderen uit 1831.",
"language": "nl",
"chapter": 5,
"section": 1
} | Grietje met den Gieter.
Als ik, zegt kleine Griet,
Mijn bloempjes niet begiet,
Dan zouden zij verdorren
En moeder mij beknorren. | _abe003abeb01_01_4_0 |
{
"ti_id": "_abe003abeb01",
"titel": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"vols": "",
"jaar": "1831",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393209032",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1831,
"pers_id": "_abe003",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_abe003abeb01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_abe003abeb01",
"maand": "2010_08 ",
"genre": "jeugdliteratuur",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-01-07T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Abé-boekje voor lieve kinderen uit 1831.",
"language": "nl",
"chapter": 6,
"section": 1
} | Hendrik met zijn Hoepel.
Mijn kleine broer Jan
Die leest in den koepel;
Ik speel met mijn hoepel:
Wat dunkt u daarvan? | _abe003abeb01_01_5_0 |
{
"ti_id": "_abe003abeb01",
"titel": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"vols": "",
"jaar": "1831",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393209032",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1831,
"pers_id": "_abe003",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_abe003abeb01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_abe003abeb01",
"maand": "2010_08 ",
"genre": "jeugdliteratuur",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-01-07T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Abé-boekje voor lieve kinderen uit 1831.",
"language": "nl",
"chapter": 7,
"section": 1
} | Ida met den Inktkoker.
Mijn mooije kleedje vol met vlekken!
Is dat ook aan mijn elboog trekken!
Die stoute Frits! als moeder 't ziet,
Dan gaat hij vast naar tante niet. | _abe003abeb01_01_6_0 |
{
"ti_id": "_abe003abeb01",
"titel": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"vols": "",
"jaar": "1831",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393209032",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1831,
"pers_id": "_abe003",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_abe003abeb01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_abe003abeb01",
"maand": "2010_08 ",
"genre": "jeugdliteratuur",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-01-07T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Abé-boekje voor lieve kinderen uit 1831.",
"language": "nl",
"chapter": 8,
"section": 1
} | Jakob met zijn Jol.
Ik vaar met mijn jol
Naar neef Knipperdol,
Die heden gaat trouwen
En bruiloft zal houên. | _abe003abeb01_01_7_0 |
{
"ti_id": "_abe003abeb01",
"titel": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"vols": "",
"jaar": "1831",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393209032",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1831,
"pers_id": "_abe003",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_abe003abeb01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_abe003abeb01",
"maand": "2010_08 ",
"genre": "jeugdliteratuur",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-01-07T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Abé-boekje voor lieve kinderen uit 1831.",
"language": "nl",
"chapter": 9,
"section": 1
} | Keetje bij het Klavier.
Keetje, lief en aardig,
Kan al vlug en vaardig
Spelen op 't klavier:
Is dat geen pleizier? | _abe003abeb01_01_8_0 |
{
"ti_id": "_abe003abeb01",
"titel": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"vols": "",
"jaar": "1831",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393209032",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1831,
"pers_id": "_abe003",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_abe003abeb01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_abe003abeb01",
"maand": "2010_08 ",
"genre": "jeugdliteratuur",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-01-07T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Abé-boekje voor lieve kinderen uit 1831.",
"language": "nl",
"chapter": 10,
"section": 1
} | Lukas met een Ladder.
Zie zoo, dat werk is weêr gedaan;
'k Viel haast van boven neêr:
Nu breng ik aan vriend Adriaan
Zijn ouden ladder weêr. | _abe003abeb01_01_9_0 |
{
"ti_id": "_abe003abeb01",
"titel": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"vols": "",
"jaar": "1831",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393209032",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1831,
"pers_id": "_abe003",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_abe003abeb01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_abe003abeb01",
"maand": "2010_08 ",
"genre": "jeugdliteratuur",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-01-07T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Abé-boekje voor lieve kinderen uit 1831.",
"language": "nl",
"chapter": 11,
"section": 1
} | Mietje met haar Mandje.
Dit mandje, vol amandelen,
Kreeg ik van tante Kee;
En als ik nu ga wandelen
Dan neem ik 't mandje meê. | _abe003abeb01_01_10_0 |
{
"ti_id": "_abe003abeb01",
"titel": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"vols": "",
"jaar": "1831",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393209032",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1831,
"pers_id": "_abe003",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_abe003abeb01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_abe003abeb01",
"maand": "2010_08 ",
"genre": "jeugdliteratuur",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-01-07T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Abé-boekje voor lieve kinderen uit 1831.",
"language": "nl",
"chapter": 12,
"section": 1
} | Nardus knoopt een Netje.
Altijd loopen, springen, spelen,
Zou, zegt Nardus, mij vervelen:
Eerst knoop ik wat aan dit netje,
Daarna speel ik weêr met Betje. | _abe003abeb01_01_11_0 |
{
"ti_id": "_abe003abeb01",
"titel": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"vols": "",
"jaar": "1831",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393209032",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1831,
"pers_id": "_abe003",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_abe003abeb01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_abe003abeb01",
"maand": "2010_08 ",
"genre": "jeugdliteratuur",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-01-07T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Abé-boekje voor lieve kinderen uit 1831.",
"language": "nl",
"chapter": 13,
"section": 1
} | Otto draait het Orgel.
Ik draai het orgel voor een centje,
Zegt dikke Otje van der Poen:
Maar waarlijk, kindren, 't kleine ventje
Kon immers wel wat beters doen? | _abe003abeb01_01_12_0 |
{
"ti_id": "_abe003abeb01",
"titel": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"vols": "",
"jaar": "1831",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393209032",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1831,
"pers_id": "_abe003",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_abe003abeb01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_abe003abeb01",
"maand": "2010_08 ",
"genre": "jeugdliteratuur",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-01-07T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Abé-boekje voor lieve kinderen uit 1831.",
"language": "nl",
"chapter": 14,
"section": 1
} | Pauline met haar Popje.
Gekleed is mijn popje, nu ga ik naar maatje,
Daar eet ik dan wafels en drink chocolaadje.
Q q Q q Q
Kent Quintius dees letter nu?
Ja wel, zegt hij, het is een Q. | _abe003abeb01_01_13_0 |
{
"ti_id": "_abe003abeb01",
"titel": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"vols": "",
"jaar": "1831",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393209032",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1831,
"pers_id": "_abe003",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_abe003abeb01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_abe003abeb01",
"maand": "2010_08 ",
"genre": "jeugdliteratuur",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-01-07T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Abé-boekje voor lieve kinderen uit 1831.",
"language": "nl",
"chapter": 15,
"section": 1
} | Robbert met zijn Raket.
Robbert stapt pas uit zijn bed,
Of hij speelt met zijn raket.
Wacht maar, met zijn wilde streken
Zal hij nog eens glazen breken. | _abe003abeb01_01_14_0 |
{
"ti_id": "_abe003abeb01",
"titel": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"vols": "",
"jaar": "1831",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393209032",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1831,
"pers_id": "_abe003",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_abe003abeb01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_abe003abeb01",
"maand": "2010_08 ",
"genre": "jeugdliteratuur",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-01-07T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Abé-boekje voor lieve kinderen uit 1831.",
"language": "nl",
"chapter": 16,
"section": 1
} | Suze voor den Spiegel.
Suze, foei mijn lieve meid,
Wacht u voor hoovaardigheid!
Wees niet trotsch op uwen tooi:
Lieve Suze, 't staat niet mooi. | _abe003abeb01_01_15_0 |
{
"ti_id": "_abe003abeb01",
"titel": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"vols": "",
"jaar": "1831",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393209032",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1831,
"pers_id": "_abe003",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_abe003abeb01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_abe003abeb01",
"maand": "2010_08 ",
"genre": "jeugdliteratuur",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-01-07T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Abé-boekje voor lieve kinderen uit 1831.",
"language": "nl",
"chapter": 17,
"section": 1
} | Thomas met zijn Trommel.
Rom, domme, domme, dom!
Slaat Thomas op zijn trom,
En maakt een leven
Om van te beven. | _abe003abeb01_01_16_0 |
{
"ti_id": "_abe003abeb01",
"titel": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"vols": "",
"jaar": "1831",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393209032",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1831,
"pers_id": "_abe003",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_abe003abeb01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_abe003abeb01",
"maand": "2010_08 ",
"genre": "jeugdliteratuur",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-01-07T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Abé-boekje voor lieve kinderen uit 1831.",
"language": "nl",
"chapter": 18,
"section": 1
} | Ursula bij het Uurwerk.
Daar slaat het zes!
Nu aan mijn les:
Als ik die ken,
Zegt moeder, dat ik vlijtig ben. | _abe003abeb01_01_17_0 |
{
"ti_id": "_abe003abeb01",
"titel": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"vols": "",
"jaar": "1831",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393209032",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1831,
"pers_id": "_abe003",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_abe003abeb01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_abe003abeb01",
"maand": "2010_08 ",
"genre": "jeugdliteratuur",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-01-07T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Abé-boekje voor lieve kinderen uit 1831.",
"language": "nl",
"chapter": 19,
"section": 1
} | Vincent met het Vaandel.
Vincent met het vaantje
Vertoont u dees print;
Hij is al een haantje,
Die 't vaderland mint. | _abe003abeb01_01_18_0 |
{
"ti_id": "_abe003abeb01",
"titel": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"vols": "",
"jaar": "1831",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393209032",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1831,
"pers_id": "_abe003",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_abe003abeb01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_abe003abeb01",
"maand": "2010_08 ",
"genre": "jeugdliteratuur",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-01-07T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Abé-boekje voor lieve kinderen uit 1831.",
"language": "nl",
"chapter": 20,
"section": 1
} | Wimpje bij haar Wiegje.
Ik heb thans mijn popje in 't wiegje gelegd:
Nu gaauw bij mamaatje mijn les opgezegd!
X x X x X
Xaveer kent al de letters fiks.
Kijk hier, zegt hij, dat is een X. | _abe003abeb01_01_19_0 |
{
"ti_id": "_abe003abeb01",
"titel": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"vols": "",
"jaar": "1831",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393209032",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1831,
"pers_id": "_abe003",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_abe003abeb01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_abe003abeb01",
"maand": "2010_08 ",
"genre": "jeugdliteratuur",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-01-07T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Abé-boekje voor lieve kinderen uit 1831.",
"language": "nl",
"chapter": 21,
"section": 1
} | Ijsbrand met de Ijssleê.
Ik heb mijn nichtje thuis gebragt;
Het was voorwaar een heele vracht.
Thans keer ik met een leêge sleê:
Wie van de kindren wil nu meê? | _abe003abeb01_01_20_0 |
{
"ti_id": "_abe003abeb01",
"titel": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"vols": "",
"jaar": "1831",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "393209032",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1831,
"pers_id": "_abe003",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Abé-boekje voor lieve kinderen",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_abe003abeb01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_abe003abeb01",
"maand": "2010_08 ",
"genre": "jeugdliteratuur",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2010-01-07T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Abé-boekje voor lieve kinderen uit 1831.",
"language": "nl",
"chapter": 22,
"section": 1
} | Zacheus stapt in de Zeilschuit.
Vaarwel, hartediefjes!
Ik stap in mijn schuit:
Ik groet u, mijn liefjes!
Het boekje is uit. | _abe003abeb01_01_21_0 |
{
"ti_id": "_aem001aems01",
"titel": "Een Aemstelredams amoureus lietboeck",
"vols": "",
"jaar": "1589",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "395655307",
"bibliotheek": "amste001meer01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1589,
"pers_id": "_aem001",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Een Aemstelredams amoureus lietboeck",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_aem001aems01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_aem001aems01",
"maand": "2002_07 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2002-07-06T00:00:00",
"edition": null,
"language": null,
"chapter": 64,
"section": 1
} | Antwoort hier tegens, Op de selfde wijs.
Maer als de liefd ons tegen is
En doet ons schier ontsinnen
Ons lief niet te bewegen is, Elaes.
So mach de droes beminnen
Als liefde claerlijck blijcken // doet
Ick sorch sal ons verslinnen
Ende deucht voor tgelt wijcke // moet Elaes
Zo mach de droes beminnen
Alsmen van haer moet zijn absent
En genen troost mach winnen
Een ander staet int hart geprent, Elaes
Zo mach de droes beminnen
Alsmen loopt buyten om de deur
Daer niet mach comen binnen
En men seyt callis staet daer veur, Elaes
Zo mach de droes beminnen.
Als haer wreetheyt ons sinnen cranckt
Wy niet dan droefheyt vinnen
En men vrijt datmen wort bedanckt
Elaes so mach die droes beminnen | _aem001aems01_01_63_0 |
{
"ti_id": "_afs002afsc01",
"titel": "Afscheids lied van Brussel",
"vols": "",
"jaar": "ca. 1790",
"druk": "1ste druk",
"ppn_o": "",
"bibliotheek": "denha004koni01",
"categorie": 1,
"_jaar": 1790,
"pers_id": "_afs002",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "Afscheids lied van Brussel",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_afs002afsc01_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_afs002afsc01",
"maand": "2011_07 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2011-06-21T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Afscheids lied van Brussel uit ca. 1790.",
"language": "nl",
"chapter": 1,
"section": 1
} | Afscheids lied van Brussel.
Adju 'Brussel ik schei, ik ga verlaten,
Myn vrienden en kamaraden.
Ik leef hier reeds zes jaren in deugd en eere bis.
In myn gedachte kwam van weer te keeren.
Ik heb gefreconteerd in veel plaizieren,
Nooit gemankeerd om veel te zwieren.
Ik heb alles ondergaan verdriet en weelde, bis.
Om zoo vooruit te gaan dat ziet men zelden,
Ik zeg Madam adju van peredikke,
Van parelaplu, ik ga vertrekken,
Adju dan Kwakkelstraat met al u teven, bis.
Die uit gaan vroeg en laat om zoo te leven.
Ik zeg ik weet het wel ik ga nu pynzen,
Dat ik zeer wel haar let zal krygen,
Van de bazin en bazen die moet men eeren, bis.
Uit liefde en uit min maar wederkeeren.
Ik hoor de Tamboer slaan myn lief vrindinnen,
Wy moeten gaan, ligt voor ons leven,
Ik zeg 'er dan adju Moeder en Vader, bis.
Ik hoop dat God bewaard ons al te gader,
Ik laat nu voor het lest de moed niet zinken,
Maar om het best, te zamen drinken,
Ik zeg dan adju aan al myn vrinden,
Ik hoop dat wy elkaar weer zullen vinden. | _afs002afsc01_01_0_0 |
{
"ti_id": "_ala001alaz02",
"titel": "A la Zoutmans victorie, bevogten door de Hollanders op de Engelsche. Voorgevallen op de Doggersbank, in de Noordzee, den 5. Augustus 1781",
"vols": "",
"jaar": "1782",
"druk": "2de druk",
"ppn_o": "394969545",
"bibliotheek": "amste001univ01",
"categorie": 3,
"_jaar": 1782,
"pers_id": "_ala001",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "A la Zoutmans victorie",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_ala001alaz02_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_ala001alaz02",
"maand": "2013_06 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2013-12-04T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van A la Zoutmans victorie, bevogten door de Hollanders op de Engelsche. voorgevallen op de Doggersbank, in de Noordzee, den 5. Augustus 1781. Zingende de blyde overwinning. als meede de nieuwste liederen die hedendaags gezongen werden, en in geen andere liedeboeken te vinden zyn in de tweede druk, verschenen in 1782. Het jaar van uitgave van de eerste druk is onbekend.",
"language": "nl",
"chapter": 2,
"section": 1
} | Stem: Hoor Annaatje ik zal verhaalen.
1. Zou ik thans niet welkom weezen,
Na de zege van ‘sLands vloot,
By Anna myn uitgeleezen?...
Zagjes wat jy zoent me dood:...
Ja Zoutman die brave Held
Heeft met ons ‘s Lands roem hersteld.bis.
2. De eerste Slag strekt ons tot glorie,
Englands hoogmoed is gestuit,
Parker vlugt, Hoezee! Victorie!
Al dat snoeven heeft nu uit:
Want Zoutman, die dappre Held
Heeft ‘s Lands ouden roem hersteld.bis.
3. Zeeuw en Maas-man niet te vinden,
Stelt de hoop op buit te loor,
Scheepen, volk, geschut en winden,
Parker had in alles voor;
Nogtans heeft Zoutman, die Held
Met Gods hulp s’Lands eer hersteld.bis.
4. Ja schoon Rusland ons mogt foppen,
Om ‘t getalm, met Sweed en Deen,
Konden wy den vyand kloppen,
De eer blyft nu voor ons alleen:
Want Zoutman, die dappre Held,
Heeft ‘s Lands ouden roem hersteld.bis.
5. Rood of Rinsch kan thans niet baaten,
Neen, die grootste zegepraal,
Eischt Bourgonje op ‘t heil der Staaten,
En voor d’Opper Admiraal:
Want Zoutman, die dappre Held,
Heeft ‘s Lands ouden roem hersteld.bis.
6. Zoutman moet vooral een glaasje,
Niemand deed meer dienst aan ‘t Land,
‘t Is geen schreeuwer maar een baasje,
Dat voelt England tot zyn schand,
Want die ouderwetsche Held,
Heeft zyn overmacht geveld.bis.
7. ‘k Heb condities by dozynen,
Maar een zeeman weet zyn maat:
Dit is voor de Capiteinen,
Voor die zuilen van den Staat,
Door wier hulp en moed de Held
Zoutman heeft ‘s Lands roem hersteld.bis.
8. Nu voor d’Amsterdamsche Vaders,
Zonder wien ‘t niet was geschied;
Die zyn ‘s Princen beste raders:
Raad van vreemden deugd dog niet:
Door hun dingtaal is de Held
Uitgezeilt, ‘s Lands roem hersteld.bis.
9. Siet hoe trouw zy de gekwesten,
In het gasthuis gadeslaan,
Alles geeven zy ten besten,
Wie word niet door liefde ontdaan?
Sy met Zoutman, onzen Held,
Hebben de eer van ‘t Land hersteld.bis.
10. Hadden wy niet fel gevogten,
Amsterdam was onderdrukt:
Maar in spyt van die dat zogten,
Is die snoode zet mislukt:
Want haar schat is door den Held
Trouw in veiligheid gesteld.bis.
11. Zend de Prins nu ryklyk scheepen,
Onder Zoutman, word de Brit
Als hy staan durft, zoo geneepen,
Dat hy ons om vreede bidt:
Want de naam zelfs van die Held
Strekt ten schrik voor zyn geweld.bis.
12. ‘t Is de zee doch die voor deezen,
‘t Land tot grootheid heeft gebragt,
Sonder Graaf of Prins te weezen,
Toont een Burger daar zyn kragt:
‘t Blykt aan Zoutman, want die Held
Heeft op zee ‘s Lands eer hersteld.bis.
13. Ja de zee is recht myn leven,
Morgen trek ik weêr naar boord,
‘k Sal je een lekker afscheid geven,
Meid lief, help my schielyk voort,
En wacht buit, zo onze Held
Word aan ‘t hoofd der vloot gesteld.bis. | _ala001alaz02_01_1_0 |
{
"ti_id": "_ala001alaz02",
"titel": "A la Zoutmans victorie, bevogten door de Hollanders op de Engelsche. Voorgevallen op de Doggersbank, in de Noordzee, den 5. Augustus 1781",
"vols": "",
"jaar": "1782",
"druk": "2de druk",
"ppn_o": "394969545",
"bibliotheek": "amste001univ01",
"categorie": 3,
"_jaar": 1782,
"pers_id": "_ala001",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "A la Zoutmans victorie",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_ala001alaz02_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_ala001alaz02",
"maand": "2013_06 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2013-12-04T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van A la Zoutmans victorie, bevogten door de Hollanders op de Engelsche. voorgevallen op de Doggersbank, in de Noordzee, den 5. Augustus 1781. Zingende de blyde overwinning. als meede de nieuwste liederen die hedendaags gezongen werden, en in geen andere liedeboeken te vinden zyn in de tweede druk, verschenen in 1782. Het jaar van uitgave van de eerste druk is onbekend.",
"language": "nl",
"chapter": 4,
"section": 1
} | Stem: Wat of de Schout mag praaten.
Klaas.
1. Wat vreugd, myn lieve Mietje!
Ik kom behouden weêr,
En zing een vroolyk Liedje
Tot onzen Zoutmans eer.Lieve Sus!
Ik geef aan u, tot welkomst, deeze kus.
2. Nu heb ik regt couragie!
wie had dit ooit gedagt?
Voor niets twee Maanden Gagie!---
Deez’ beurs!--- Ik zie gy lacht.Lieve Sus!
Een welkom thuis--- Ja wel! die kogt ik flus.
3. Sie hier een Zoutmans Lindje!
Daar is de Doggers Bank:
Daar streed de vloot, myn kindje!
Daar wonnen wy ‘t, Goddank!Lieve Sus!
Draag ‘t voor u Borst, of leg het op u Mus.
Mietje.
4. Ik dank u, waarde Klaasje!
Voor ‘t Lint, en neem het aan,
Gy zyt een Nobel baasje:
Gy hebt uw best gedaan.Lieve Vrind!
Dit kuschje toon, hoe u myn hart bemint.
5. Men mag wat van u hoopen,
Daar ge als een Seerob streed;
Ik wilde u ook wat koopen,
Daar ge u zo dapper kweet.Lieve Vrind!
Een welkom-thuis van haar die uw bemint.
6. De Henriquatre daagen
Syn uit--- Geef hier uw voet;
Nu moet gy Zoutmans draagen:
Die Ankers staan u goed.Lieve Vrind!
Draag het ter eer van haar die u bemint.
Klaas.
7. Gy hebt een Zoutmans Lindje!
Ik gespen naar dien trant,
Nu eens gekuijerd, Kindje!
Ginds aan den Buyten kant.Lieve Sus!
Kom laat ons gaan. Maar eêr wy gaan--- een kusch. | _ala001alaz02_01_3_0 |
{
"ti_id": "_ala001alaz02",
"titel": "A la Zoutmans victorie, bevogten door de Hollanders op de Engelsche. Voorgevallen op de Doggersbank, in de Noordzee, den 5. Augustus 1781",
"vols": "",
"jaar": "1782",
"druk": "2de druk",
"ppn_o": "394969545",
"bibliotheek": "amste001univ01",
"categorie": 3,
"_jaar": 1782,
"pers_id": "_ala001",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "A la Zoutmans victorie",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_ala001alaz02_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_ala001alaz02",
"maand": "2013_06 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2013-12-04T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van A la Zoutmans victorie, bevogten door de Hollanders op de Engelsche. voorgevallen op de Doggersbank, in de Noordzee, den 5. Augustus 1781. Zingende de blyde overwinning. als meede de nieuwste liederen die hedendaags gezongen werden, en in geen andere liedeboeken te vinden zyn in de tweede druk, verschenen in 1782. Het jaar van uitgave van de eerste druk is onbekend.",
"language": "nl",
"chapter": 5,
"section": 1
} | Stem: Geld is de weg van alle zaaken.
1. Wel te vreede zullen wy vaaren,
Met Kindsbergen ons Capityn,
Koomt daar een Vyand ons te waaren,
Niemant van ons zal blooijaart zyn;
Ons Overste is als ons Vader,
Wat geluk kan ‘er grooter zyn,
Wy wenschen hem niets is ons nader,
Leef lang Captyn, leef lang Captyn,
Leef lang Captyn, ja ons Captyn.
2. Vlegt nu een krans van lauwer bladeren
Zulks ter eeren van deze Held;
Wy als Kinderen tot hem naderen,
Trouw bytestaan tegen het geweld,
En ons leven met hem wagen,
Die dit meent die zingt met myn,
Met Kindsbergen al ons dagen,
Leven in eeren als Capityn
Leef lang Captyn, ja ons Captyn.
3. Onze Captyn ene Man met eeren
Door de Wereld wyd vermaard!
Hy moet immers altoos triumpheeren,
Voor zyn Vyand nooit vervaard
Syn Heldenmoed is meer gebleeken
En daar toe ook zyn wys beleid,
Wy blyven ook niet in gebreeken,
Tot vegten zyn wy al bereid,
Leef lang Captyn, ja ons Captyn.
4. Laten wy maar aan ‘t Vegten raken,
Want op het stryden zyn wy belust;
Onze Captyn die zal ‘t wel maken,
Syn wys beleid maaktons gerust,
En hy kan van ons verwagten,
Dat wy met een Leeuwenmoed,
Spannen zamen al onze kragten,
Laten de laasten droppel bloed
Leef lang Captyn, ja ons Captyn. | _ala001alaz02_01_4_0 |
{
"ti_id": "_ala001alaz02",
"titel": "A la Zoutmans victorie, bevogten door de Hollanders op de Engelsche. Voorgevallen op de Doggersbank, in de Noordzee, den 5. Augustus 1781",
"vols": "",
"jaar": "1782",
"druk": "2de druk",
"ppn_o": "394969545",
"bibliotheek": "amste001univ01",
"categorie": 3,
"_jaar": 1782,
"pers_id": "_ala001",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "A la Zoutmans victorie",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_ala001alaz02_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_ala001alaz02",
"maand": "2013_06 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2013-12-04T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van A la Zoutmans victorie, bevogten door de Hollanders op de Engelsche. voorgevallen op de Doggersbank, in de Noordzee, den 5. Augustus 1781. Zingende de blyde overwinning. als meede de nieuwste liederen die hedendaags gezongen werden, en in geen andere liedeboeken te vinden zyn in de tweede druk, verschenen in 1782. Het jaar van uitgave van de eerste druk is onbekend.",
"language": "nl",
"chapter": 6,
"section": 1
} | Stem: Sinne, benje genegen tot minne.
1. Sondag // toen ik nog in myn Kooy lag,
Seid’ men dat men een Vloot zag?
Gy kunt eens denken hoe dat ik toen ontwaekten,
Ia dagt nu zal ik het uw wreeken!
Na dat ik hem had bekeeken,
Sprak onze Capitein maekt vaerdig nu.
2. Vegten // zullen wy op deez’ plegten,
Sprak ‘er ons Volk als knegten:
‘t Geen wy ook manmoedig hebben begonnen,
Selfs dat onze Capitynen
Spraken nu moeten zy verdwynen,
Ik zie dat de Leeuw zyn pyl ontbind.
3. Eeven // voor agte was alles in leeven,
Toen deed men den Engelsman beeven!
Het geen ons Volk deed roepen Viva Hoezeé
En Apollo deed ons getuygen,
Dat wy ‘er niet hoefde te buygen
Voor Tromp, de Ruyter of Piet Heyn.
4. Zoutman // dat was ‘er voor haer geen zoetman!
Want hy lei ‘er met moed an,
Sout op de staert al van die Engelse Meeuwen,
De Heeren Bentink en Dedel,
Van Braem die toonde zig edel:
En dreeven de Vyand op de vlugt. | _ala001alaz02_01_5_0 |
{
"ti_id": "_ala001alaz02",
"titel": "A la Zoutmans victorie, bevogten door de Hollanders op de Engelsche. Voorgevallen op de Doggersbank, in de Noordzee, den 5. Augustus 1781",
"vols": "",
"jaar": "1782",
"druk": "2de druk",
"ppn_o": "394969545",
"bibliotheek": "amste001univ01",
"categorie": 3,
"_jaar": 1782,
"pers_id": "_ala001",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "A la Zoutmans victorie",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_ala001alaz02_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_ala001alaz02",
"maand": "2013_06 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2013-12-04T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van A la Zoutmans victorie, bevogten door de Hollanders op de Engelsche. voorgevallen op de Doggersbank, in de Noordzee, den 5. Augustus 1781. Zingende de blyde overwinning. als meede de nieuwste liederen die hedendaags gezongen werden, en in geen andere liedeboeken te vinden zyn in de tweede druk, verschenen in 1782. Het jaar van uitgave van de eerste druk is onbekend.",
"language": "nl",
"chapter": 7,
"section": 1
} | Op een Geestelyke Wys.
Vrienden wild dit Lied aanhooren,
Wat ik uw breng te vooren;
Wat of ‘er is geschied,
Van onze Vloot zeer kragtig,
Van veertien Scheepen magtig,
Vermelt word in dit Lied.
2. wy zeilden ook zeer kragtig,
Uit Texel is waaragtig;
Met ons bemande Vloot,
wy moesten zonder faalen,
Ruim seeventig Scheepen haalen
Van de Koopvaarders hoord.
3. wy meenden de Oostzee te bezylen,
Met onze Koopvaardyë;
Maar het wierd ons belet.
wy willen van geen treuren,
Maar het kwam ons te gebeuren,
Vyftig al in Zee let.
4. ‘t was ‘s morgens drie uur geslaagen,
Toen wy den Vyand zaagen,
Met seeventien Scheepen meê,
wy meede zonder schroomen,
Dorsten wel by hem koomen,
waaren eer niet te vreê.
5. Ons Koopvaarders met eeren,
Deeden wy rittereeren
Een ent van ons van daan.
Toen zyn zy by haar gekoomen,
Ons Commandant zonder schroomen
Deed Sein om ook te slaan.
6. Den Vyand op ons draaiden,
Syn Engelsche Vlag die waaiden,
Gaf ons de volle Laag
Met zyn groote Kanonnen,
Hoorden men lustig brommen,
Toen waaren wy ook niet traag.
7. De Britten ons affronteerden,
Schemten op onze braave Heeren,
Heisten de Prince Vlag verkeert,
Ons Schouwt by Nagt wilt weeten,
Heeft het ook niet vergeeten,
Heeft hun gekonverseert.
8. Ons Schouwt by Nagt met eeren,
Die kon ons Hollands leeren,
Met al zyn Volkje fris.
De Batavier wilt weeten,
Heeft ook wat toe gesmeeten,
‘t was raak maar zelde mis.
9. De Bloetvlag zag men waaijen,
De Hollandsche Haan die kraaiden,
En wy gaaven laag op laag.
Met onze weinig Stukken,
Sy moesten voor ons bukken,
Of zy wierden geplaagt.
10. Kanonnen hoort men kraaken,
Die vuur en vlam uitbraaken.
Het was al voor den Vyand,
Om hem maar af te weeren,
Laat het u niet misdeeren,
Maar schiet hem in de Brand.
11. De Engelsche Admiraale,
Die kwam ons op zy draaijen,
Met neegen hondert Man,
Met halve Cartouwen,
Hy kon ons niet benouwen;
Hy kwam ook slegt ‘er van.
12. Toen was het Alon coerasie,
Past maar op u begaasie,
Legt op den Vyand aan,
wilt nu maar lustig vegten,
Voor ‘t Vaderland als knegten,
Dan zullen wy hem verslaan.
13. wilt nog eens lustig vuuren;
Het zal nu niet lang meer duuren;
Schiet na de Britten toe.
wy zullen hem wel haast dwingen,
Hy luistert al na ons zingen,
Ik geloof dat hy word moe.
14. Dat vegten dat bleef duuren,
Ruim sesde half uuren,
Eer dat het was gedaan,
Toen hebben wy met genugten,
Den Engelschman zien vlugten,
Tot eer van het Neederland.
15. Ons derde Stuurman goedig,
Ons Schieman heel kloekmoedig,
Lieten hun leeven daar.
Een Kwartiermeester beneeven,
Die lieten daar hun leeven,
Godt helptse uit ‘t gevaar.
16. Nog zeeventien Persoonen,
Die bleeven daar nog woonen
Op ‘t zoute Peekelvelt
Godt zal ze ook bewaaren,
Voor onheil en gevaaren,
Voor ‘s Vyands geweld.
17. Ook veertig Geblesseerden,
Die zig daar dapper weerden;
En ons Dappere Capitein,
Die na een en twintig daagen,
Aan de wal is begraaven,
‘t Doet ons van harten pyn.
18. Dankt nu den Heer Barmhartig,
Dat hy nu zoo trouwhartig,
De rest nog heeft bewaart.
wy hebben nog te Sylen,
Na Texel vyftig mylen,
Maaken ons daar weêr klaar.
19. komt vrinden wilt verligten,
Al die dat Lied ging digten,
Het was een wimpelman,
Op de Batavier wilt weeten,
Daar is hy neêr gezeeten,
hy doet ook wat hy kan. | _ala001alaz02_01_6_0 |
{
"ti_id": "_ala001alaz02",
"titel": "A la Zoutmans victorie, bevogten door de Hollanders op de Engelsche. Voorgevallen op de Doggersbank, in de Noordzee, den 5. Augustus 1781",
"vols": "",
"jaar": "1782",
"druk": "2de druk",
"ppn_o": "394969545",
"bibliotheek": "amste001univ01",
"categorie": 3,
"_jaar": 1782,
"pers_id": "_ala001",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "A la Zoutmans victorie",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_ala001alaz02_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_ala001alaz02",
"maand": "2013_06 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2013-12-04T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van A la Zoutmans victorie, bevogten door de Hollanders op de Engelsche. voorgevallen op de Doggersbank, in de Noordzee, den 5. Augustus 1781. Zingende de blyde overwinning. als meede de nieuwste liederen die hedendaags gezongen werden, en in geen andere liedeboeken te vinden zyn in de tweede druk, verschenen in 1782. Het jaar van uitgave van de eerste druk is onbekend.",
"language": "nl",
"chapter": 8,
"section": 1
} | Op een Aangename Voys.
1. Daer was reis een jong meisje,
Die eer en deugd bezat,
Een Heer te Paerd reed uit de stad,
Hy kwam dit meisje tegen
En vroeg: hoe dus alleen?
Zeg, waar gaat gy zoo heen?
2. Hy stapt van ‘t Paerd ter neder,
En vroeg haer om een zoen?
Hy had haer vast, wat zouze doen?
Helaes! Myn Heer, zeer gaerne
Antwoord hem de arme Meid,
Terwyl ze bitter schreid.
3. Myn Broer is gints aen ‘t ploegen,
Als hy het zag Myn Heer,
Hy zei het aen myn Vader weer:
Ziet of hy kan bemercken,
Dat wy hier zyn by een?
Ei loop reis schielyk heen.
4. Terwyl hy stond te kyken,
Sprong ‘t Meisje stout op ‘t Paert,
En reed toen weg met snelle vaert;
Daer stond het arme Heertje,
Hy was het Meisje kwyt,
En ‘t Paerd daer by o spyt.
5. Dus moest hy ondervinden,
Hoe jonge Meisjes doen,
Wanneer zy zig voor lichte hoen,
Maer diergelyke Meisjes
Zyn in deez’ tyd wat raers,
Men vind ze maer heel schaers. | _ala001alaz02_01_7_0 |
{
"ti_id": "_ala001alaz02",
"titel": "A la Zoutmans victorie, bevogten door de Hollanders op de Engelsche. Voorgevallen op de Doggersbank, in de Noordzee, den 5. Augustus 1781",
"vols": "",
"jaar": "1782",
"druk": "2de druk",
"ppn_o": "394969545",
"bibliotheek": "amste001univ01",
"categorie": 3,
"_jaar": 1782,
"pers_id": "_ala001",
"voornaam": "Anoniem",
"voorvoegsel": "",
"achternaam": "A la Zoutmans victorie",
"jaar_geboren": "",
"jaar_overlijden": "",
"geb_datum": "",
"overl_datum": "",
"geb_plaats": "",
"overl_plaats": "",
"geb_plaats_code": "",
"geb_land_code": "",
"overl_plaats_code": "",
"overl_land_code": "",
"vrouw": 0,
"url": "https://dbnl.org/tekst/_ala001alaz02_01",
"text_url": "https://dbnl.org/nieuws/text.php?id=_ala001alaz02",
"maand": "2013_06 ",
"genre": "poëzie",
"Unnamed: 28": "",
"revision_date": "2013-12-04T00:00:00",
"edition": "Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van A la Zoutmans victorie, bevogten door de Hollanders op de Engelsche. voorgevallen op de Doggersbank, in de Noordzee, den 5. Augustus 1781. Zingende de blyde overwinning. als meede de nieuwste liederen die hedendaags gezongen werden, en in geen andere liedeboeken te vinden zyn in de tweede druk, verschenen in 1782. Het jaar van uitgave van de eerste druk is onbekend.",
"language": "nl",
"chapter": 9,
"section": 1
} | Op een Lieffelyke Wys.
Adieu myn lief wy moeten van ons beiden,
Door het geluyt van trommels en van pypen,
De trompetten blaazen even zeer,
Adieu myn lief tot dat ik weder keer.
2. Ik en zal niet lang in ‘t leger blyven,
Zonder u myn lief myn Engel eens te schryven
Als u hert is dan gelyk de myn,
Als twee gepaarde levens dan vereend te zyn.
3. Ik en zal u nimmer nooit verlaten,
spyd voor de geen van alle die ons haten,
Ik vertrek nu weeder met fatzoen,
Hier van daan weer na een ander garnizoen.
4. Al trok ik van hier drie hondert mylen
De liefden schiet met alderhande pylen,
De dood die volgt ons overal.
Waar dat wy ons keeren ofte wenden zal. | _ala001alaz02_01_8_0 |
Dataset Card for "dbnl.org-dutch-public-domain"
Dataset Summary
This dataset comprises a collection of texts from the Dutch Literature in the public domain, specifically from the DBNL (Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren) public domain collection. The collection includes books, poems, songs, and other documentation, letters, etc., that are at least 140 years old and thus free of copyright restrictions. Each entry in the dataset corresponds to one section of a chapter of a text, ensuring a granular level of detail for text analysis.
Supported Tasks and Leaderboards
- Language Modeling
- Text Generation
- Other tasks that can benefit from historical Dutch texts
Languages
The dataset is primarily in Dutch (nl).
Dataset Structure
Data Instances
A data instance corresponds to a section of a chapter of a document, including metadata such as title, author, publication year, and the text content itself.
Data Fields
ti_id
: Unique text identifiertitel
: Title of the textjaar
: Publication yeardruk
: Editionbibliotheek
: Library codecategorie
: Category IDpers_id
: Person IDvoornaam
: Author's first nameachternaam
: Author's last nameurl
: URL to the texttext_url
: URL to the text in .txt formatrevision_date
: Date of the revisionedition
: Edition detailslanguage
: Language of the textchapter
: Chapter numbersection
: Section number
Data Splits
The dataset is split into training and validation sets at text level (90:10), ensuring that sections or chapters from the same document do not leak from one split to another.
Dataset Creation
Curation Rationale
The dataset was curated to make historical Dutch texts available for computational analysis, preserving cultural heritage and supporting research in the humanities and linguistic studies.
Source Data
Initial Data Collection and Normalization
Data was collected from the DBNL's public domain collection, normalized, and structured to facilitate computational use.
Who are the source language producers?
The source language producers are authors of Dutch literature whose works have entered the public domain, implying their passing at least 70 years ago.
Annotations
The dataset does not contain annotations.
Personal and Sensitive Information
Given the historical nature of the texts, they are free from personal and sensitive information concerns in the contemporary sense. However, they reflect the social norms, biases, and cultural contexts of their time.
Considerations for Using the Data
Social Impact of Dataset
The dataset serves as a valuable resource for understanding Dutch literary heritage, cultural history, and language evolution over time. It can support diverse research agendas in computational linguistics, cultural studies, and history.
Discussion of Biases
The texts contain biases prevalent at their time of publication, including colonialism, racism, sexism, and other societal norms of their era. Users are urged to consider these contexts critically and use the data responsibly.
Other Known Limitations
The dataset's historical nature means it may not be suitable for applications requiring contemporary language use or norms.
Additional Information
Dataset Curators
This dataset was curated by https://huggingface.co/jvdgoltz, who is not affiliated with DBNL.org and did not act on their behalf. The data is sourced from the DBNL public domain collection.
Licensing Information
The texts in this dataset are in the public domain. According to Chat-GPT 4, the best fitting license would be: Creative Commons Zero v1.0 Universal, making them legally available for use, redistribution, and adaptation by anyone for any purpose.
Citation Information
Not applicable.
- Downloads last month
- 71