inputs
stringlengths 60
38.2k
| outputs
stringlengths 1
13.4k
| template
stringclasses 23
values | ds
stringclasses 2
values |
---|---|---|---|
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
[EX Q]: سرگرمی هم باشد و ترتیبی داده بود که روزهای یکشنبه،
[EX A]: and that he always arranged to leave the house on Sundays,
[EX Q]: و مادر نیز رأی او را زده بود تا نامهی هفتاد صفحهای عاشقانه را بهدخترک ارائه دهد،
[EX A]: who dissuaded him from handing Fermina Daza his seventy pages of compliments,
[EX Q]: سزار عزیز، من نمیتوانم از او پرهیز کنم؛ علتش را هم نمیتوانم برایت توضیح دهم،
[EX A]: | ;Dear Cesare, I can't keep clear of him; and I can't explain to you why.
| task660_mizan_fa_en_translation | NIv2 |
Q: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
An Iranian commander says, "We sent troops to the left part of the field."
A: | یک فرمانده ایرانی میگوید: "داریم یک گروه را به سمت چپ میدان میفرستیم. | task663_global_voices_en_fa_translation | NIv2 |
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود.
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
خروجی: | تا مغاره مکفیله را که از املاک او در کنارزمینش واقع است، به من دهد، به قیمت تمام، درمیان شما برای قبر، به ملکیت من بسپارد.» | task655_bible_en_fa_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
یک مثال: جناب گرانت خیلی دلش میخواست روز یکشنبه بعد از آن همه خستگی روزانه بنشیند و بوقلمون را بخورد.
راه حل ارائه شده: because I know how much more Dr. Grant would enjoy it on Sunday after the fatigues of the day,
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
حالا این رو حل کن: و ایمی، چنان مشتاق و صمیمی به نظر میرسید که مادرش دست از خندیدن کشید،
راه حل: | Amy looked so earnest and sincere about it that her mother stopped laughing, | task660_mizan_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید.
نمونه ورودی: فتوسنتز فرایندی زیستشیمیایی است که در آن، انرژی نورانی خورشید توسط گیاهان و برخی از باکتریها به انرژی شیمیایی ذخیرهشده در مواد غذایی آنها تبدیل میشود. کمابیش همهٔ جانداران روی زمین به آن وابستهاند. در عمل فتوسنتز، اندامهایی مانند برگ که دارای سبزینه هستند، کربن دیاکسید، آب و نور را جذب کرده و به کلروپلاست میرسانند. طی واکنشهایی که درون کلروپلاست انجام میگیرد، این مواد به اکسیژن و کربوهیدراتها تبدیل میشوند. همه اکسیژن کنونی موجود بر روی زمین، فراوردهٔ فتوسنتز است. برخی از کربوهیدراتهای مهم تولیدشده مانند گلوکز، میتوانند به دیگر مواد آلی، لیپیدها، نشاسته، سلولز و پروتئین تبدیل شوند که برای تبدیلشدن به پروتئین، نیاز به نیتروژن دارند. ژان باپتیست ون هلمونت، یکی از نخستین آزمایشهای مربوط به فتوسنتز را انجام داد. همه بخشهای سبزرنگ گیاه، قادر به انجام عمل فتوسنتز هستند. مادهٔ سبز موجود در گیاهان که سبزینه یا کلروفیل نام دارد، آغازکنندهٔ واکنشهای فتوسنتز است. فتوسنتز در اندامهایی که فاقد سبزینه هستند، انجام نمیگیرد.
سوال: فتوسنتز چه نوع فرایندیه؟
نمونه خروجی: درست
توضیح: این یک مثال خوب است. سوال بر اساس متن قابل جواب است
Q: کمونیسم یا مرام اشتراکی یک ایدئولوژی و جنبش فلسفی، سیاسی، اقتصادی و اجتماعی است که هدف نهایی آن ایجاد یک جامعه کمونیستی است؛ جامعهای که در آن مالکیت خصوصی بر ابزار تولید لغو شده و طبقات اجتماعی، پول و دولت وجود ندارد. قدیمیترین اشارهها به یک جامعه آرمانی کمونیستی را میتوان در جمهور اثر افلاطون دید. طی قرون افراد زیادی نظیر مزدک، تامس مور، شارل فوریه و غیره به طرق مختلف خواستار اشتراکیسازی منابع جامعه شدند. کمونیسم پس از قرن نوزدهم میلادی متأثّر شد از اندیشههای کارل مارکس و فریدریش انگلس. آن دو، که از اوضاع طبقه کارگر آزردهخاطر بودند، اعتقاد داشتند تاریخ همه جوامعْ تاریخِ مبارزهٔ طبقاتی است و با انقلاب صنعتی و دگرگونی کلان اقتصادی فقط دو طبقهٔ پرولتاریا (کارگران) و بورژوازی (سرمایهداران) باقی ماندهاند که دوّمی اوّلی را استثمار میکند. مارکس و انگلس معتقد بودند تاریخ باید روند خود را طی کند و برپایی جامعه کمونیستی فقط در کشورهای پیشرفته صنعتی ممکن است
سوال: کمونیست در قرن بیست و یکم چه شرایطی دارد؟
A: | نادرست | task396_persianqa_classification | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
run for your lives .
زندگيتون را نجات بدين .
tobacco .
دخانيات .
birthplace of ancksunamun , pharaohs mistress .
| تولدگاه آنوکسونامون معشوقه فرعون .
| task658_tep_en_fa_translation | NIv2 |
معلم: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
معلم: حالا مشکل را متوجه می شوید؟ این مثال را حل کنید:
در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید.
راه حل: In the beginning God created the heaven and the earth.
دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
حالا این رو حل کن instance: و خدا آنها رابرکت داده، گفت: «بارور و کثیر شوید و آبهای دریا را پر سازید، و پرندگان در زمین کثیر بشوند.»
دانش آموز: | And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. | task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
البته به او بدهی و دلت از دادنش آزرده نشود، زیرا که به عوض این کار یهوه، خدایت، تو را درتمامی کارهایت و هرچه دست خود را بر آن درازمی کنی، برکت خواهد داد.
| Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it: | task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید.
[Q]: چهارشنبهسوری یکی از جشنهای ایرانی است که از غروب آخرین سهشنبه ی ماه اسفند، تا پس از نیمهشب تا آخرین چهارشنبه ی سال، برگزار میشود و برافروختن و پریدن از روی آتش مشخصهٔ اصلی آن است. این جشن، نخستین جشن از مجموعهٔ جشنها و مناسبتهای نوروزی است که با برافروختن آتش و برخی رفتارهای نمادین دیگر، بهصورت جمعی در فضای باز برگزار میشود. بهگفتهٔ ابراهیم پورداوود چهارشنبهسوری ریشه در گاهنبارِ هَمَسْپَتْمَدَم زرتشتیان و نیز جشن نزول فروهرها دارد که شش روز پیش از فرارسیدن نوروز برگزار میشد. احتمال دیگر این است که چهارشنبهسوری بازمانده و شکل تحولیافتهای از جشن سده باشد، که احتمال بعیدی است. علاوه برافروختن آتش، آیینهای مختلف دیگری نیز در بخشهای گوناگون ایران در زمان این جشن انجام میشوند. برای نمونه، در تبریز، مردم به چهارشنبهبازار میروند که با چراغ و شمع، بهطرز زیبایی چراغانی شدهاست. هر خانواده یک آینه، دانههای اسفند، و یک کوزه برای سال نو خریداری میکنند. همهساله شهروندانی از ایران در اثر انفجارهای ناخوشایند مربوط به این جشن، کشته یا مصدوم میشوند.
سوال: محل برگزاری چهارشنبه سوری کجاست؟
[A]: فضای باز
[Q]: بلغارستان (به بلغاری: България) با نام رسمی جمهوری بلغارستان (به بلغاری: Република България) کشوری در جنوب شرقی اروپا است. پایتخت این کشور شهر صوفیه است. جمعیت این کشور بالغ بر ۷٬۳۶۴٬۵۷۰ (در سال 2020) نفر است که هر ساله ۱٪ از آن کاسته میشود. بلغارستان بیشترین رشد منفی جمعیت را در جهان دارد.زبان رسمی این کشور بلغاری و واحد پول آن لِف با واحد جز ستونیکیی است. حدود ۸۵ درصد از مردم آن بلغاریتبار و بقیه بیشتر ترک و کولی هستند. بلغارستان ۱۱۰٬۹۹۴ کیلومتر مربع مساحت دارد و چهاردهمین کشور بزرگ در اروپا است. بلغارستان در سال ۲۰۰۴ به عضویت سازمان پیمان آتلانتیک شمالی (ناتو) درآمد و در سال ۲۰۰۵ اتحادیه اروپا، درخواست عضویت بلغارستان را در این اتحادیه پذیرفت و روز عضویت این کشور در اتحادیه اروپا را یک ژانویه ۲۰۰۷ اعلام کرد. مهمترین صادرات بلغارستان اسانس گل رز است، همچنین شراب نیز از دیگر اقلام مهم صادراتی بلغارستان است، بلغارستان چهارمین صادرکننده شراب در جهان است، پوشاک، کفش، آهن و فولاد، ماشین آلات و تجهیزات و سوخت نیز از دیگر صادرات بلغارستان میباشد. جمهوری بلغارستان رسماً کشوری سکولار است اما در قانون اساسی آن مسیحیت ارتدکس به عنوان دین سنتی کشور ذکر شدهاست.۷۶٪ جمعیت پیرو آیین مسیحیت نوع ارتدوکس هستند و ۱۰٪ جمعیت را مسلمانان تشکیل میدهند و ۱۱٫۸ درصد بیدین هستند.
سوال: بلغارستان چندمین کشور از لحاظ اندازه در اروپا است؟
[A]: چهاردهمین
[Q]: توماس کوهن در هجدهم ژوئیه ۱۹۲۲ در ایالت اوهایوی آمریکا به دنیا آمد. زندگی دانشگاهیاش را در فیزیک آغاز کرد. سپس به مطالعه در تاریخ علم پرداخت و رفتهرفته به فلسفهٔ علم روی آورد گرچه در این میان علاقهاش را به تاریخ فیزیک حفظ کرد. در ۱۹۴۳ از هاروارد فارغالتحصیل شد. در ۱۹۴۶ در رشته فیزیک فوق لیسانس و در ۱۹۴۹ دکترا گرفت. کوهن از آن سال تا ۱۹۵۶ برای دانشجویان لیسانس علوم انسانی به تدریس علوم پایه اشتغال داشت. در اوایل این دوره کار کوهن معطوف به نظریهٔ ماده و تاریخ اولیه ترمودینامیک در قرن هجدهم بود. او سپس به تاریخ نجوم روی آورد و در ۱۹۵۷ نخستین کتابش را با عنوان انقلاب کوپرنیکی منتشر ساخت. کوهن در ۱۹۵۶ وارد دانشگاه کالیفرنیا در برکلی شد و به تدریس در تاریخ علم پرداخت، البته در گروه فلسفه آن دانشگاه. کوهن در ۱۹۶۱ به بالاترین مرتبه استادی رسمی در آمریکا رسید. در ۱۹۶۲ کتاب ساختار انقلابهای علمی را در مجموعهٔ «دایرةالمعارف بینالمللی علوم» که سرپرستی آن را اوتونویرات و رودلف کارناپ بر عهده داشتند منتشر کرد. مفهوم محوری این کتاب پرتأثیر و بحثانگیز آن است که بسط و گسترش علم - در دورههای متعارف علم - متأثر از یا مبتنی بر آن چیزی است که کوهن از آن به انگاره (Paradigm) تعبیر میکند.
سوال: اسم اولین کتاب توماس کوهن چی بود؟
[A]: | انقلاب کوپرنیکی
| task395_persianqa_answer_generation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
نمونه ورودی: anywhere near, you may tell them we are not by ourselves in the house;
نمونه خروجی: در این نزدیکیها هستن به اونا بگی که در این خانه ما تنها نیستیم.
نمونه ورودی: I thought it was better to do it so, because Meg's initials are M. M.
نمونه خروجی: چون اول اسم و فامیل مگ هم ام. ام.
نمونه ورودی: I must indeed, I said; for when just now I repeated the offer of serving him for a deacon,
نمونه خروجی: | در حقیقت مجبورم که این فکر را از سرم بیرون کنم چون این دفعه، همین چند دقیقه قبل، پیشنهادم را تکرار کردم و گفتم با سمت دستیار کشیش با او خواهم رفت.
| task661_mizan_en_fa_translation | NIv2 |
دستور:
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
question:
And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.
جواب:
و چهل پایه نقره آنها، یعنی دو پایه زیر یک تخته و دو پایه زیر تخته دیگر.
question:
And Beth-arabah, and Zemaraim, and Bethel,
جواب:
و قرعه دومین برای شمعون برآمد، یعنی برای سبط بنی شمعون برحسب قبایل ایشان، و ملک ایشان در میان ملک بنی یهودا بود.
question:
Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation,
جواب:
| و او به حضور العازار کاهن بایستد تا از برای او به حکم اوریم به حضور خداوند سوال نماید، و به فرمان وی، او و تمامی بنیاسرائیل با وی و تمامی جماعت، بیرون روند، و به فرمان وی داخل شوند.»
| task655_bible_en_fa_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
See one example below:
مشکل: در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید.
راه حل: In the beginning God created the heaven and the earth.
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
مشکل: عورت دختر پسرت و دختر دخترت، عورت ایشان را کشف مکن، زیرا که اینها عورت تو است.
راه حل: | None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD. | task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند.
Q: سجده کردن بر چیزهای معدنی مانند طلا و نقره و عقیق و فیروزه باطل و حرام است.
سجده کردن به چیز معدنی مانند انگشتر عقیق همیشه بلامانع است.
A: | C | task534_farstail_entailment | NIv2 |
توضیح: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
ورودی: heat vision time .
خروجی: | اين از کجا اومد . | task658_tep_en_fa_translation | NIv2 |
توضیح: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
ورودی: And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah.
خروجی: | وخداوند با یوسف میبود، و او مردی کامیاب شد، و در خانه آقای مصری خود ماند. | task655_bible_en_fa_translation | NIv2 |
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود.
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
سرورم ، چرا چيزي ميل نميکنيد ؟
خروجی: | why aren't you eating, my lady? | task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
Q: در فوروم اینترنتی João Pessoa که تحت حمایت سازمان ملل است این هفته بیانیهای دست به دست شد که در آن آمده است:
A: At the UN-sponsored Internet Governance Forum in João Pessoa this week, supporters circulated a statement that read:
****
Q: این جمله، یکی از معروفترین جملات رئیس جمهور پاراگوئه در اولین سخنرانی دولتی است که بارها در توییتر تکرار شده است.
A: This was one of the most mentioned phrases on Twitter during the new government's opening speech.
****
Q: فقط قاتل اصلی «اگون ساماست» در زندان است.
A: | Only the actual killer, Ogün Samast, is behind bars.
****
| task662_global_voices_fa_en_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
مشکل:and with coping with the outcome of operation , .
راه حل: | و همچنین نتیجه عمل . | task658_tep_en_fa_translation | NIv2 |
In this task, you are given a question in English, and your task is to translate it into Persian.
یک مثال در پایین آورده شده است.
Q: How do I look up my pay stubs for McDonald's?
A: چگونه می توانم خرده فروشی های خود را برای مک دونالد جستجو کنم؟
دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
Q: What is a suitable inpatient drug and alcohol rehab center near Habersham County GA?
A: | مرکز توانبخشی دارو و الکل در بیمارستان در نزدیکی هابرسام کانادا GA چیست؟ | task652_parsinlu_en_fa_translation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
[EX Q]: کسانى که کتاب [آسمانى] به آنان دادهایم، همان گونه که پسران خود را مىشناسد، او [=پیامبر] را مىشناسد. کسانى که به خود زیان زدهاند، ایمان نمىآورند.
[EX A]: Those to whom We have given the Book know it distinctly as they know their sons; but those who are lost of soul do not believe.
[EX Q]: که انسان نسبت به پروردگارش سخت ناسپاس است،
[EX A]: That man is ungrateful to his Lord
[EX Q]: و در حقیقت، پیش از آن، به ابراهیم رشد [فکرى] اش را دادیم و ما به [شایستگى] او دانا بودیم.
[EX A]: | We had earlier given Abraham true direction, for We knew him well.
| task657_quran_fa_en_translation | NIv2 |
دستور:
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
question:
The Future
جواب:
آینده
question:
There are millions of topics about Iran which circulate on social media in Farsi on a daily basis, however most of these topics are focused on general policies and capital-related events, says the director, who wishes to remain anonymous.
جواب:
وی که نمیخواست نامش فاش شود، در ادامه افزود: " روزانه میلیونها موضوع درباره ایران روی شبکههای اجتماعی به فارسی منتشر میشود، اما بیشتر این موضوعات درباره سیاستهای کلی و رویدادهای مربوط به پایتخت میباشد.
question:
Peruvian Police Arrest Elderly Drivers for a Good دلیل · Global Voices
جواب:
| پلیس پرو، رانندگان سالخورده را با یک «دلیل خوب» بازداشت کرد
| task663_global_voices_en_fa_translation | NIv2 |
معلم:در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: و قوچ قربانی تخصیص را گرفته، گوشتش را در قدس آب پزکن.
دانش آموز: | And it shall be Aaron's and his sons' by a statute for ever from the children of Israel: for it is an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering unto the LORD. | task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید
نمونه ورودی: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe'borun شناخته می شود.
نمونه خروجی: In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun.
توضیح: جمله فارسی به درستی به انگلیسی ترجمه شده است. The term `Gbe'borun` is copied and not translated, which is correct because the sentence refers to the Nigerian term for the plant.
Q: به گذشته ، زمانی که کودک بودید فکر کنید
A: | Think back when you were just a kid. | task1265_ted_translation_fa_en | NIv2 |
در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند.
نمونه ورودی: سرانجام پس از گذشت دو هفته از درخواست ایران، یک گروه کارشناسی که فاقد عضو کارشناس سلاحهای شیمیایی بوده، به منطقه اعزام شد و نتایج مشاهدات خود را گزارش کرد و متعاقب آن قطعنامه ٦١٢ شورای امنیت، مبنی بر محکومیت کاربرد سلاحهای شیمیایی در جنگ ایران و عراق و بدون نام بردن از عامل کشتار صادر شد.
شورای امنیت، قطعنامه ۶۱۲ مرتبط با کاربرد سلاحهای شیمیایی را با محکومیت صریح عامل کشتار به پایان رسانید
نمونه خروجی: C
نمونه ورودی: چند تن از حبشیان که در خدمت سیف بن ذی یزن پادشاه یمن مانده بودند، او را کشتند. بعد از آن وهرز از طرف انوشیروان مأمور شد که فتنهی یمن را فرو نشاند و خود از طرف دولت ساسانی در آنجا به حکمرانی بپردازد. بدینگونه تا ظهور اسلام مردم یمن تبعیت از حکمرانان ایرانی میکردند.
با حمله ابرهه، یمن تا ظهور اسلام توسط ایران حکمرانی میشد.
نمونه خروجی: C
نمونه ورودی: نهضت آزادی در دوران مبارزات مردم ایران با رژیم پهلوی، در چارچوب قانون اساسی و با گرایشهای ملی و مذهبی مبارزه میکرد.
چهارچوب کلی نهضت آزادی مسلمان ایرانی، تابع قانون اساسی و مصدقی اعلام شد.
نمونه خروجی: | N
| task534_farstail_entailment | NIv2 |
یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید
Ex ورودی:
و واقعا شگفت اور بود که چقدر این بچه ها مثبتن.
Ex خروجی:
And it was astounding how positive they are.
Ex ورودی:
ولی این ما را گرسنه تر کرد تا سال دیگر هم برگردیم.
Ex خروجی:
But it made us hungry to go back the next year for more.
Ex ورودی:
نیمه ی اول دبیرستان درگیری من با جنون بود. نیمه ی دوم آن بیش درمانی با دارو ها که من را همیشه خواب آلود نگاه می دشت.
Ex خروجی:
| The first half of high school was the struggle of the manic episode, and the second half was the overmedications of these drugs, where I was sleeping through high school.
| task1265_ted_translation_fa_en | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
یک مثال در پایین آورده شده است.
Q: سم ، خوبي ، تو حالت خوبه .
A: sam . alright , youre alright .
دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
Q: كجا ميريد؟
A: | where are you going? | task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
Q: «و آن نذیره سر تخصیص خود را نزد درخیمه اجتماع بتراشد، و موی سر تخصیص خودرا گرفته، آن را بر آتشی که زیر ذبیحه سلامتی است بگذراند.
A: | And this is the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation: | task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
ورودی: Consider ورودی: پژوهشگران هم عامل اقتصادی و هم غیر اقتصادی خوشحالی را در نظر گرفتهاند که هر دوی این عوامل دلایل اصلی مهاجرت را پدید میآورند: درآمد کلی و قیاسی، خصوصیات دموگرافیک و اجتماعی، توسعه اجتماعی، رابطه با دیگران و خصوصیات محل زندگی فرد، به علاوه متغیرهایی نظیر مسافت یا مرزهای مشترک و زبان.
خروجی: The researchers took into account both economic and non-economic factors of happiness, which overlap with what can be considered the determining factors of migration: absolute and relative income, demographic and social characteristics, social development, relationships with others and characteristics of the place where one lives, as well as variables like distance or a common border and language.
ورودی: Consider ورودی: اورا نتیجه گیری میکند، که تاجیکستان یک کشور سکولار است، و هر انسانی حق انتخاب برای جشن گرفتن یا نگرفتن هر عیدی را دارد.
خروجی: People do not get closer to Allah because they do or do not celebrate Halloween. N.B. Farrukh Umari provided translations from Tajik.
ورودی: Consider ورودی: GotFreedomSY: مسجدی که زمانی من میتوانستم آن را از بالکن خانهام ببینم الان در آتش میسوزد.
| خروجی: @GotFreedomSY: A Mosque I could once see from our balcony in Syria is now burning to ruins.
| task662_global_voices_fa_en_translation | NIv2 |
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود.
یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید
کار جعل اسناد متوقف شد.
خروجی: | All the movements stopped at falsifying. | task1265_ted_translation_fa_en | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
من فکر میکنم این فرصت خوبیه که بتونم از دستش راحت بشم | i think this is a good opportunity to make things sure | task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
مشکل:so you and rogue .
راه حل: | پس تو و روگ . | task658_tep_en_fa_translation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
نمونه: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
نمونه راه حل: و خورشید [نیز برای آنان نشانهای از قدرت ماست] که همواره به سوی قرارگاهش حرکت میکند. این اندازه گیری توانای شکست ناپذیر و داناست،
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
مشکل: But as to him who came to thee striving earnestly,
| راه حل: و اما آنکه شتابان نزد تو آمد | task656_quran_en_fa_translation | NIv2 |
Q: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
و چون مسکن روانه شود لاویان آن را پایین بیاورند، و چون مسکن افراشته شود لاویان آن را برپا نمایند، وغریبی که نزدیک آن آید، کشته شود.
A: | Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. | task654_bible_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
And their function is to catch all the young fellows attending the university,
وظیفهشان نزدیک شدن به همهی جوان دانشگاهی،
The Gadfly was hardly recognizable;
خرمگس مشکل شناخته میشد؛
which was so tight she could hardly breathe,
| که آنقدر تنگ بود که تقریبا نفسش بند آمده بود،
| task661_mizan_en_fa_translation | NIv2 |
تعریف: در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید.
مشکل: درخت یا دار گیاهان بزرگ چوبی دیرپا را گویند. در گیاهشناسی درخت یکی از بادوامترین گیاهان است که با رشد کردن ساقه یا تنه از برگها نگهداری میکند. در برخی از تعریفها از کاربردهای درخت از جمله این است که تنها گیاه چوبی است. تنها گیاهی است که از آن چوب به دست میآورند. نمیشود بلندای درختان را دقیق مشخص کرد، ولی روی هم رفته درختان بزرگسال دستکم به ۶ متر میرسند. در ساختار درخت معمولاً شاخههایی هست که به تنهای بزرگ پیوستهاست. در مقایسه با دیگر گونههای گیاهی و جانوری، درختان زندگی دیرپایی دارند. گونههایی از درختان بیش از ۱۰۰ متر قد میکشند و برخی چند هزار سال عمر میکنند. درختان از عناصر مهم چشمانداز طبیعی و باغسازی و محوطهسازی هستند. در ایران روز ۱۵ اسفند روز درختکاری است و هر ساله شمار زیادی درخت در آن روز در این کشور کاشته میشود. درخت هرچه ستبرتر (بزرگتر) و بلندتر باشد، سنّ بیشتری دارد. با افزایش سن درختان، لایههای دیگری در زیر پوستش درست میشود. رنگ لایهای که در زمستان به وجود میآید با لایهای که در تابستان به وجود میآید متفاوت است.
سوال: تعریف درخت از نظر گیاه شناسی چیه؟
راه حل: درست
مشکل: کلاه به پوشاکی گفته میشود که بر سر میگذارند. کلاه میتواند به خاطر محافظت، دلیل دینی، ایمنی یا مد مورد استفاده قرار گیرد. در گذشته کلاه نشاندهنده پایگاه اجتماعی فرد بودهاست. کلاه در استفاده نظامی میتواند نشاندهنده ملیت، شاخهٔ فعالیت، درجه یا هنگ باشد. مردان ایرانی تا قبل از ظهور اسلام اغلب کلاه برسر میگذاشتند و بعد از اسلام عمامه را به کلاه ترجیح دادند. در زمان صفویه که شاهان صفوی اصرار داشتند خود را از طبقه سادات و معتقد به مذهب شیعه معرفی نمایند استفاده از عمامه سبز در میان عده زیادی از مردان رواج یافت. شاهان و درباریان آن دوره از عمامه سبز با تاج و جقهای از جواهر که در قسمت جلو آن نصب میشدهاستفاده میکردند و علما و برخی از معمرین (پیران) عمامههای سبز بدون تزیین بر سر میگذاشتند. در دوره افشاریه و زندیه بجای عمامه از عرقچین و شال ترمهای که به دور آن پیچیده میشد استفاده میکردند.
سوال: در زمانی که شاهان عمامه سبز با جواهر می پوشیدند علما از چه سربندی استفاده می کردند؟
راه حل: درست
مشکل: توتفرنگی (نامهای دیگر: چیلک، چلیک یا چیالک جنگلی، چَلَم و شالکَه) گیاهی نهاندانه از تیرهٔ گل سرخ است. رشد این گیاه علفی پایا در آب و هوای معتدل گرم و در بستر غنی از گیاخاک و خاک اسیدی بسیار خوب است. گلهای توتفرنگی نسبت به سرما به شدت حساس هستند ولی عطر و طعم نهنج (قسمت خوراکی گیاه) با انجماد از بین نمیرود.در نزهت نامه علایی این میوه کهج خوانده شده است. توت فرنگی بهدلیل دارا بودن فیتو کمیکال، اثرات مثبت بسیاری بر روی مغز میگذارد و میتواند اثرات نامطلوب پیری بر مغز را کاهش دهد.توتفرنگی میوهای نسبتاً جدید است که تا ۲۵۰–۳۰۰ سال قبل به این شکل امروزی وجود نداشت و بیشتر موارد استفاده دارویی داشتهاست. در قرن چهاردهم در فرانسه توت فرنگیهای وحشی از جنگل به زمین زراعتی منتقل شد و از آن به عنوان یک گیاه اهلی استفاده گردید. در جنگلهای شمال ایران توت فرنگی وحشی بهطور فراوان در فصل تابستان یافت میشود. بهنظر میرسد که اولین رقم اصلاح شده در زمان صدارت اتابک اعظم از فرانسه به ایران آمد و به نام اتابکی خوانده شد. ویتامین C در توت فرنگی تولید کلاژن را افزایش میدهد.
سوال: ویتامین Cدر توت فرنگی چه عملکردی دارد؟
راه حل: | درست
| task396_persianqa_classification | NIv2 |
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود.
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
While Alejandro Figueredo (@afigue2010) pointed out public opposition to the bill:
خروجی: | در همین حال الخاندرو فیگوردو (@afigue۲۰۱۰) به مخالفت عمومی به این لایحه اشاره میکند: | task663_global_voices_en_fa_translation | NIv2 |
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
...مهمترین چیز که شما باید انجام دهید انتخاب
| the most important thing you must do is select... | task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
Q: school starts at 8:10 . you have to have him there at 8 .
A: | مدرسه ساعت 8:10 صبح شروع ميشه تو بايد سرساعت 8 اونو برسوني سر کلاسش . | task658_tep_en_fa_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید.
مشکل:بشر از دیرباز برای حفظ مواد غذایی از چشمهها، چاهها یا غارهای زیرزمینی استفاده میکرد. آبانبار و یخدان برای نگهداری آب یخ در تابستانها به کار میرفتهاند. در قرن ۱۱ میلادی دانشمند ایرانی ابن سینا، مبرد را اختراع کرد که برای چگالش پیوند بخارهای آروماتیک بکار میرود. اینکار گامی بزرگ در فناوری تقطیر بود و او از آن برای تقطیر بخار استفاده کرد. جان گوری، یک مخترع آمریکایی اهل فلوریدا، نخستین یخچال مکانیکی را در ۱۸۴۱ میلادی بر پایهٔ طرح ایوانس ساخت که از آن برای ساختن یخ برای خنک نگاهداشتن مبتلایان تب زرد استفاده میکرد. در ۱۸۵۳ نخستین یخچالی که میتوانست روزانه یک تن یخ تولید کند توسط یک استاد آمریکایی به ثبت رسید. یخچال دستگاهی است که از یک وسیله سردکننده به همراه یک عایق حرارتی و سازوکاری برای انتقال گرما از داخل این محفظه به بیرون تشکیل میشود. از یخچال برای خنک نگهداشتن مواد غذایی، داروها و دیگر چیزهای فاسدشدنی استفاده میشود. در سال ۱۹۱۳ یخچالهای خانگی توسط فردی به نام دبلیوولف اختراع شد. در سال ۱۹۱۴ مهندس ناتانیل بی ولز ایده ای دربارهٔ یخچالهای الکتریکی ارائه داد که بعداً مبنای ساخت کلویناتور شد.
سوال: علت تولید کلویناتورها چه بود؟
راه حل: | یخچالهای الکتریکی | task395_persianqa_answer_generation | NIv2 |
در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند.
منابع قدرت نرم ایران ایدئولوژی اسلامی، مشروعیت و مقبولیت و معارف است.
فوکو قدرت نرم انقلاب ایران را نهفته در پیام معنوی آن می داند.
N
هنوز مدت زیادی از پیروزی انقلاب نگذشته بود که جبهه ملی تظاهراتی علیه لایحه قصاص ترتیب داد. نهضت آزادی نیز با انتشار مطلبی اعلام کرد که جبهه ملی با نهضت آزادی هیچگونه تماسی در این زمینه نداشته است.
جبهه ملی ایران پس از انقلاب در جریان تصویب لایحه قصاص علیه این لایحه موضع گرفت.
E
هنگامی که پیامبر(صلی الله علیه وآله) در جریان عمره القضاء به سرزمین ابواء رسید، کنار قبر مادر رفت و آن را مرمت کرد و بر آن گریست.
پیامبر تنها در واقعه فتح مکه به زیارت قبر مادر شتافت و بر آن گریه کرد.
| C
| task534_farstail_entailment | NIv2 |
معلم: یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
معلم: حالا مشکل را متوجه می شوید؟ این مثال را حل کنید:
In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun.
راه حل: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe 'borun شناخته می شود.
دلیل: The English sentence is correctly translated into Farsi, because the meaning is preserved.
حالا این رو حل کن instance: Well you probably imagine that the nervous system in the body is hardwired like your house.
دانش آموز: | خوب شما ممکن است تصور کنید که سیستم عصبی در بدن ما نند منزلتان سیم کشی میشود. | task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
Q: جرج لگانوآ، بلاگر و روزنامهنگار با انتشار عکسی از این مصافحه در فیسبوک نوشته است:
A: | On Facebook, the journalist and blogger, Jorge Legañoa, shared a picture of the handshake while saying: | task662_global_voices_fa_en_translation | NIv2 |
معلم: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
معلم: حالا مشکل را متوجه می شوید؟ این مثال را حل کنید:
جناب گرانت خیلی دلش میخواست روز یکشنبه بعد از آن همه خستگی روزانه بنشیند و بوقلمون را بخورد.
راه حل: because I know how much more Dr. Grant would enjoy it on Sunday after the fatigues of the day,
دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
حالا این رو حل کن instance: خانه روشن ناگهان تاریک میشد و اگر سر از بالش بلند میکرد میتوانست صدای تق ضعیف دستگیره را بشنود که ریچارد که پاورچین بدون کفش به بالای پلهها آمده بود، آن را بسیار آهسته رها میکرد.
دانش آموز: | the lit house was suddenly darkened, and if she raised her head she could just hear the click of the handle released as gently as possible by Richard, who slipped upstairs in his socks | task660_mizan_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک سوال به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
Q: سبک های مختلف تیرچه چیست؟
A: | What are the different beamer styles? | task653_parsinlu_fa_en_translation | NIv2 |
دستور دقیق: یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید
See one example below:
مشکل: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe'borun شناخته می شود.
راه حل: In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun.
توضیح: جمله فارسی به درستی به انگلیسی ترجمه شده است. The term `Gbe'borun` is copied and not translated, which is correct because the sentence refers to the Nigerian term for the plant.
مشکل: (خنده تماشاگران) اجازه دهید منظورم را خیلی خلاصه که از ترکیب کارهای خیلی از تاریخ نویسان اقتصادی در طول اجازه دهید منظورم را خیلی خلاصه که از ترکیب کارهای خیلی از تاریخ نویسان اقتصادی در طول در طول این پروسه بدست آمده برایتان بگویم.
راه حل: | (Laughter) Let me very briefly tell you what I mean by this, synthesizing the work of many economic historians in the process. | task1265_ted_translation_fa_en | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
یک مثال در پایین آورده شده است.
Q: سم ، خوبي ، تو حالت خوبه .
A: sam . alright , youre alright .
دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
Q: ...يه تيکه شورت ابريشمي
A: | a piece of silk boxer shorts. . . | task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
یک گردنبند بلند مروارید اصل نیز که دانههایش کوچک و بزرگ بودند به گردن انداخته بود البته گردنبند آنقدر بلند بود که آن را شش مرتبه دور گردن چرخانده بود، | a necklace of real pearls with six long, uneven loops, | task660_mizan_fa_en_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
See one example below:
مشکل: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger;
راه حل: دیشب شنیدم به تو چه میگفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی کند.
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
مشکل: and he was driven to it by the force of selfish inclinations only.
راه حل: | آن هم صرفا به سبب تمایلات خودخواهانهاش. | task661_mizan_en_fa_translation | NIv2 |
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود.
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
گفت: پیتر عزیز من!
خروجی: | My dear Peter! she said. | task660_mizan_fa_en_translation | NIv2 |
با توجه به تعریف کار، مثال ورودی و خروجی، مورد ورودی جدید را حل کنید..
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
نمونه: سم ، خوبي ، تو حالت خوبه .
خروجی: sam . alright , youre alright .
این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
ورودی جدید case for you: مامور شده بود که ونوس را با يک باسن باشکوه به تصوير بکشه .
خروجی: | was commissioned to paint a venus with a splendid backside . | task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
تعریف: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
مشکل: And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
راه حل: «اما من اینک عهد من با توست و توپدر امت های بسیار خواهی بود.
مشکل: And they جوابed Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the LORD thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing.
راه حل: «نزد من آمده، مرا اعانت کنید، تا جبعون را بزنیم زیرا که با یوشع و بنیاسرائیل صلح کردهاند.»
مشکل: As for the oblation of the firstfruits, ye shall offer them unto the LORD: but they shall not be burnt on the altar for a sweet savour.
راه حل: | و کاهن یادگاری آن رایعنی قدری از بلغور آن و از روغنش با تمامی کندرش بسوزاند. این هدیه آتشین بجهت خداوند است.
| task655_bible_en_fa_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
Q: So Laurie played and Jo listened, with her nose luxuriously buried in heliotrope and tea roses.
A: بعد لاری شروع به نواختن کرد و او درحالی که دماغش را با حالت اشرافمنشانهای توی رزهای زرد و ارغوانی فرو کرده بود، محو شنیدن شد
****
Q: It was an everlasting miracle to Martin how it was accomplished,
A: زندگی این زن به معجزهای میمانست و مارتین در حسرت بود،
****
Q: The rosy light was all about them, flooding over them, as she sang, ;Good by, Sweet Day.
A: | دور تا دورشان را انوار شنگرفی پوشانده بود و از هر سو بر آنها یورش میآورد و روت آواز خداحافظ روز شیرین را سر داده بود،
****
| task661_mizan_en_fa_translation | NIv2 |
توضیح: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
ورودی: Or if he touch the uncleanness of man, whatsoever uncleanness it be that a man shall be defiled withal, and it be hid from him; when he knoweth of it, then he shall be guilty.
خروجی: | و اگر دست او به قیمت بره نرسد، پس قربانی جرم خود را برای گناهی که کرده است دو فاخته یا دو جوجه کبوتر نزدخداوند بیاورد، یکی برای قربانی گناه و دیگری برای قربانی سوختنی. | task655_bible_en_fa_translation | NIv2 |
قسمت 1. توضیح
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
قسمت 2. نمونه
In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun.
جواب: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe 'borun شناخته می شود.
توضیح: The English sentence is correctly translated into Farsi, because the meaning is preserved.
قسمت 3. تمرین
I'm not sure why you're laughing.
جواب: | من مطمئن نيستم شما چرا مى خنديد. | task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
یک مثال: Egypt (similar results in Jordan)
راه حل ارائه شده: مصر (با نتایجی مشابه در اردن)
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
حالا این رو حل کن: Before any criticism or intellectual humiliation of people, one must try to understand their panic and discover the root of their fears.
راه حل: | قبل از نقد و تحقیر فکری و محکوم کردن آدمها برای فهم هراسشان باید لختی درنگ کرد و به ریشههای ترس رفت. | task663_global_voices_en_fa_translation | NIv2 |
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
And that's allowing for differences in the cost of living. | و این تفاوت هزینه زندگی را نیز در نظر میگیرد. | task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود.
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید.
زئوس در اساطیر یونانی، پادشاه خدایان و فرمانروای تمام زیارتگاههای واقع در کوه المپ است. او کوچکترین فرزند کرونوس و رئا از نژاد تیتانها بود. معادل آن در اسطورههای رومی ژوپیتر و در دین کرتیان ولخانوس است. نام زئوس مربوط است به کلمهٔ یونانی dios به معنی «درخشان». واژه زئوس با بخش نخست واژه لاتین ژوپیتر «Jupiter» و واژه مورد کاربرد برای روز پیوند دارد. زئوس ایزد آسمان رخشان و نیز توفان بهشمار میرفت و هم بدین دلیل سلاح او آذرخش بود که آن را به سمت کسی که او را ناخشنود کرده، پرتاب میکردهاست. مواردی که او را بسیار خشمگین میکرد دروغگویی، پیمانشکنی و خیانت بودهاست. از دیگر نشانههای او میتوان به عصای سلطنتی، بلوط، عقاب و سپرش (ساخته شده از پوست بز آمالتئا) اشاره کرد. کرونوس، پدر زئوس، شنیده بود که توسط یکی از فرزندانش سرنگون خواهد شد. به همین دلیل فرزندان خود را میبلعید. اما زئوس که فرزند ششم بود توسط رئا و گایا نجات پیدا کرد. رئا سنگ بزرگی را قنداقپیچ کرده و به کرونوس داد، وی نیز که فکر میکرد این سنگ بزرگ زئوس است آن را به جای زئوس بلعید.
سوال: زئوس چه کسی است؟
خروجی: | درست | task396_persianqa_classification | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
Q: و از مردمان و جانوران و دامها که رنگهایشان همان گونه مختلف است [پدید آوردیم]. از بندگان خدا تنها دانایانند که از او مىترسند. آرى، خدا ارجمند آمرزنده است.
A: | And so are among men, beasts and cattle, different shades. Only those of His creatures fear God who have knowledge. Verily He is all-mighty and forgiving. | task657_quran_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
ورودی: Consider ورودی: you know, if he had the gift ...
خروجی: ... مي دوني ، اگه اون يه توانايي داشت
ورودی: Consider ورودی: i didnt know you knew anybody in intelligence , harri .
خروجی: نميدوسنم که ميدوني يک آدم باهوش هم اينجا هست .
ورودی: Consider ورودی: your highness, my job is to guard and manage the library.
| خروجی: سرورم، وظيفه ي من مديريت و نگهداري از كتابخانه است
| task658_tep_en_fa_translation | NIv2 |
Q: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
در این موقع خانم موفت در حالیکه توی آن لباس ابریشمی و ساتنش، مثل یک فیل سنگین و چاق با سر و صدا داخل اتاق میآمد پرسید
A: | asked Mrs. Moffat, lumbering in like an elephant in silk and lace. | task660_mizan_fa_en_translation | NIv2 |
دستور: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
ورودی: When the first light of the rising moon touched the sail,
خروجی: | وقتی انوار ماه نودمیده بر بادبان تابید، | task661_mizan_en_fa_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
Ex ورودی:
اوه ، مزخرف اسلحه لطفا .
Ex خروجی:
oh you asshole . weapon , please .
Ex ورودی:
بانوی من، شما باید میل کنید
Ex خروجی:
your majesty, you must eat...
Ex ورودی:
هي ، داره بارون مياد .
Ex خروجی:
| hey , its raining .
| task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
نمونه: In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun.
نمونه راه حل: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe 'borun شناخته می شود.
توضیح: The English sentence is correctly translated into Farsi, because the meaning is preserved.
مشکل: Once they were all in the same tribe, they could keep the benefits of cooperation locked inside.
| راه حل: وقتی که همه اونها داخل یک قبیله بودند ، اونها میتوانستند فواید همکاری رو داخل خودشون نگه دارند. | task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
ورودی: Consider ورودی: دراین مقاله او وضعیتی را توصیف میکند که مادربزرگهای بی سواد قوانین را اجرا میکردند:
خروجی: كما أن الفتاة كانت تتحمل أعباء المنزل وأفراده سواء بيت والدها أو بيت زوجها ،، دون تذمر أو تأفف،،
ورودی: Consider ورودی: ۲۱ اوت ۲۰۱۳
خروجی: Enas shares her pain:
ورودی: Consider ورودی: ایندین مزلمز عکس هایی را از مسابقه والیبال اسلامی در دهلی منتشر کرده است
| خروجی: Wonderful post and pictures on "Islamic Volleyball" in the vicinity of Hazrat Nizamuddin's Dargah in Delhi at Indian Muslims.
| task662_global_voices_fa_en_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند.
See one example below:
مشکل: ویژگی های هنر عصر اموی: ۱- تلفیقی بودن ۲- بازنمایی نوعی تفنن و تفریح ۳- نقاشی های تزئینی و تندیس های بی کیفیت
نقاشی های تزئینی و تندیس های بیکیفیت، یکی از ویژگی های هنر عصر اموی است.
راه حل: E
توضیح: جمله دوم و جمله اول موافق هم هستند .
مشکل: از میان آتش کده ها، آذر گشنسپ به دلیل اینکه در زادگاه زرتشت بنا شده بود و آتش شاهان و رزمیان در آن نگهداری میشد اهمیت بیشتری داشتند. پادشاهان ایران هنگام تاجگذاری پیاده به زیارت آتشکده آذر گشنسب می رفته اند و هدایای گرانبها و زیاد تقدیم آن می نمودند.
معبد آذر آناهید به دلیل اینکه زادگاه زرتشت بود و آتش شاهی در آن نگه داری میشد مهمترین آتشکده بود تا حدی که شاهان در مراسم تاج گذاری به زیارتش میرفتند.
راه حل: | C | task534_farstail_entailment | NIv2 |
Q: در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند.
بدین جهت بهشت در قرآن کریم، دارالسلام نامیده شده است، چون که ساکنانش از دست هم در امن و سلامت هستند و به غیر از سلام و سلامت چیزی نمیبینند.
دارالسلام یکی از نامهای بهشت است که در سوره انعام آمده است.
A: | N | task534_farstail_entailment | NIv2 |
Q: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
you know, it's ok to be impressed by me. most girls are.
A: | ميدوني ، اينكه از من خوشت مياد طبيعيه بيشتر دخترا همينطورين | task658_tep_en_fa_translation | NIv2 |
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید.
نمونه ورودی: فتوسنتز فرایندی زیستشیمیایی است که در آن، انرژی نورانی خورشید توسط گیاهان و برخی از باکتریها به انرژی شیمیایی ذخیرهشده در مواد غذایی آنها تبدیل میشود. کمابیش همهٔ جانداران روی زمین به آن وابستهاند. در عمل فتوسنتز، اندامهایی مانند برگ که دارای سبزینه هستند، کربن دیاکسید، آب و نور را جذب کرده و به کلروپلاست میرسانند. طی واکنشهایی که درون کلروپلاست انجام میگیرد، این مواد به اکسیژن و کربوهیدراتها تبدیل میشوند. همه اکسیژن کنونی موجود بر روی زمین، فراوردهٔ فتوسنتز است. برخی از کربوهیدراتهای مهم تولیدشده مانند گلوکز، میتوانند به دیگر مواد آلی، لیپیدها، نشاسته، سلولز و پروتئین تبدیل شوند که برای تبدیلشدن به پروتئین، نیاز به نیتروژن دارند. ژان باپتیست ون هلمونت، یکی از نخستین آزمایشهای مربوط به فتوسنتز را انجام داد. همه بخشهای سبزرنگ گیاه، قادر به انجام عمل فتوسنتز هستند. مادهٔ سبز موجود در گیاهان که سبزینه یا کلروفیل نام دارد، آغازکنندهٔ واکنشهای فتوسنتز است. فتوسنتز در اندامهایی که فاقد سبزینه هستند، انجام نمیگیرد.
سوال: فتوسنتز چه نوع فرایندیه؟
نمونه خروجی: درست
توضیح: این یک مثال خوب است. سوال بر اساس متن قابل جواب است
Q: علی انصاریان بازیکن فوتبال، مجری تلویزیون و بازیگر ایرانی بود. او کار خود را در سال ۱۳۷۵ و با بازی در باشگاه فوتبال فجر شهید سپاسی شیراز آغاز و در پرسپولیس به اوج رسید و سرانجام در سال ۱۳۹۰ از حرفهٔ فوتبال خداحافظی کرد ولی برای دور نشدن از این ورزش مدرسه فوتبالی برای بچهها تأسیس کرد. علی انصاریان پس از فوتبال، در حرفه سرگرمی و تلویزیون فعال شد. او در بیش از ده فیلم و مجموعه تلویزیونی بازی کرد و چند برنامه تلویزیونی اینترنتی را اجرا کرد. علی انصاریان همچنین در خرداد ۱۳۹۰ ترانهای به نام «شدید» را به بازار موسیقی عرضه کرد. اما پس از آن خوانندگی را ادامه نداد. انصاریان در ۱۵ بهمن ۱۳۹۹ دو هفته پس از بستری شدن در بیمارستان فرهیختگان تهران و بر اثر ابتلا به بیماری کرونا درگذشت. حواشی اصلی برنامه زابیواکا مربوط به علی انصاریان است که در بخشی از برنامه به نام «سخن بزرگان» با خواندن اشعاری از ترانههای خوانندگان قبل از انقلاب مانند شهرام شبپره، حسن شماعیزاده، مهستی و عارف، همواره حواشی زیادی ایجاد کردهاست که گفته میشود این عملکرد او در ده روز اجرا باعث دریافت ۱۴۰ تذکر از سمت سازمان صدا و سیما شدهاست.
سوال: علت شدید بودن درگیری علی انصاریان و برنامه زابیواکا چه بود؟
A: | نادرست | task396_persianqa_classification | NIv2 |
یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید
نمونه ورودی: این اختلال زندگی رو از جهات مختلفی سخت کرده ، و درطی بزرگ شدنم ، سعی زیادی کردم تا از لحاظ اجتماعی جا باز کنم.
نمونه خروجی: It's made life difficult in many ways, and growing up, I struggled to fit in socially.
نمونه ورودی: من و شوهرم پسری داریم که همیشه پیش ما زندگی می کند و من پدر بیولوژیکی اش هستم ، و مادر واسطه برای بارداری او لورا بود ، مادر لزبین اُلیور و لوسی در مینیاپلیس.
نمونه خروجی: And my husband and I have a son who lives with us all the time of whom I am the biological father, and our surrogate for the pregnancy was Laura, the lesbian mother of Oliver and Lucy in Minneapolis.
نمونه ورودی: داریم سعی می کنیم به جایی که سیستم خودکار می شود برسیم.
نمونه خروجی: | We're trying to get to the point of automation.
| task1265_ted_translation_fa_en | NIv2 |
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید.
ورودی: Consider ورودی: یورگن نوربرت کلوپ (به آلمانی: Jürgen Norbert Klopp) (زادهٔ ۱۶ ژوئن ۱۹۶۷ در اشتوتگارت، آلمان) بازیکن سابق و سرمربی فوتبال آلمانی است. وی در حال حاضر سرمربی تیم لیورپول است. یورگن کلوپ در میان سالهای ۱۹۹۰ تا ۲۰۰۱ بازیکن فوتبال باشگاه ماینتس بود که در میان سالهای ۲۰۰۱ تا ۲۰۰۸ سرمربی این باشگاه بود. وی در خلال این سالها توانست به همراه این تیم به مسابقات بوندسلیگا صعود کند. کلوپ در سال ۲۰۰۸ میلادی به سمت سرمربیگری باشگاه بروسیا دورتموند انتخاب شد و به همراه این تیم دو بار قهرمان بوندسلیگا شد. از دیگر افتخارات او در این دوره دو قهرمانی در سوپر جام آلمان و یک قهرمانی در جام حذفی بود. او در پایان فصل ۲۰۱۴–۱۵ از سمت خود در این باشگاه استعفا داد و پس از یک دوره کوتاه استراحت، در اکتبر سال ۲۰۱۵ میلادی با قراردادی سه ساله، به عنوان سرمربی باشگاه لیورپول انتخاب شد. وی پس از چندین سال افول توانست دوباره لیورپول را به همان تیم قدرتمند اروپا تبدیل کند و توانست با این باشگاه پس از یک نایب قهرمانی لیگ قهرمانان اروپا در فصل ۱۸–۲۰۱۷ با پیروزی دو بر صفر برابر تاتنهام به قهرمانی لیگ قهرمانان اروپا در فصل ۱۹–۲۰۱۸ برسد و پس از ۱۴ سال لیورپول را برای ششمین بار قهرمان لیگ قهرمانان اروپا بکند.
سوال: شغل کلوپ چیه؟
خروجی: درست
ورودی: Consider ورودی: تیفنی کارلین میلبرت (زادهٔ ۲۳ اکتبر ۱۹۷۲) مهاجم ایالات متحده آمریکا و بازنشستهٔ فوتبال که برای مدت طولانی در تیم ملی فوتبال زنان آمریکا حضور داشت. وی اهل ایالت اورگن است. تیفنی کار خود را از دانشگاه پورتلند آغاز کرد وی با ۱۰۳ گل زده رکورد این دانشگاه را به خود اختصاص داد. او برندهٔ مدال طلا در رقابتهای المپیک ۱۹۹۶ آتلانتا و مدال نقره در المپیک ۲۰۰۰ سیدنی است. تیفنی یکی از پنج مهاجم برتر در تمامی ادوار در تیم ایالات متحده است. میلبرت زادهٔ ۲۳ اکتبر ۱۹۷۲ در هیلسبرو، اورگن است. او کار خود را از باشگاه هیلسبرو ساکر واقع در هیلسبرو، اورگن واقع در منطقهٔ شهری پورتلند آغاز کرد. میلبرت دوران دبیرستان خود را در مدرسهٔ هیلسبرو از سال ۱۹۹۷ تا ۱۹۹۰ گذراند و رکورد خود را تا آن زمان با ۵۴ گل در یک فصل و در دوران بازی با ۱۳۱ گل به ثبت رساند. یکی از زمینهای ورزشی این مدرسه به افتخار او نامگذاری شدهاست. وی سه بار توسط روزنامهٔ آرگونین و دو بار توسط مجلهٔ پرید به عنوان بازیکن سال انتخاب شدهاست. وی در رشتههای ورزشی دیگری همچون بسکتبال و دو و میدانی مشارکت استعداد میکرد و مشارکت میکرد و پیشنهاد بورسهای تحصیلی از طرف دانشگاه برای این دو رشته به او داده شد.
سوال: تیفنی به جز فوتبال در چه رشته ورزشی دیگری شرکت می کرد؟
خروجی: درست
ورودی: Consider ورودی: جشنوارهٔ فیلم فجر مهمترین جشنوارهٔ سینمایی ایران است که از سال ۱۳۶۱ تاکنون، در میانهٔ بهمن ماه هر سال در تهران برگزار میگردد. تاکنون ۳۹ دوره از این جشنواره برگزار شدهاست که آخرین آن در سال ۱۳۹۹ بوده است. این جشنواره توسط بنیاد سینمایی فارابی و زیر نظر وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار میشود. جشنوارهٔ فیلم فجر، جایگزینی برای جشنوارهٔ بینالمللی فیلم تهران بود که تا پیش از انقلاب ۱۳۵۷ جمهوری اسلامی ایران، با حمایت دفتر مخصوص فرح پهلوی در ایران برگزار میشد و در آن فیلمهای برگزیده سینمای ایران در کنار آثار سینمای بینالمللی رقابت میکردند. بعد از انقلاب اسلامی ایران، این جشنواره تعطیل شد و بعد از ۴ سال، جشنوارهٔ فیلم فجر، همزمان با روزهای دهه فجر جایگزین آن شد. نخستین دورهی جشنوارهٔ فیلم فجر از ۱۲ تا ۲۲ بهمن سال ۱۳۶۱ به دبیری حسین وخشوری برگزار شد. در بخش جوایز از دوره پنجم به برندگان «لوح زرین» اهدا شد و عنوان «سیمرغ» از هفتمین دوره جشنواره به صورت جدی مطرح گردید که تا امروز ادامه داشتهاست. در حال حاضر «دیپلم افتخار» دیگر جایزه جشنوارهٔ فیلم فجر است.
سوال: مدیر اولین دوره جشنواره فیلم فجر که بود؟
| خروجی: درست
| task396_persianqa_classification | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک قطعه فارسی به شما نشان داده می شود. برای قطعه باید سوال فارسی بنویسید. سوال شما باید بر اساس متن پاسخ داده شود و فقط یک پاسخ صحیح داشته باشد.
See one example below:
مشکل: وارن بافت، (زادهٔ ۳۰ اوت ۱۹۳۰) سرمایهگذار، اقتصاددان، مدیر اجرایی و نیکوکار آمریکایی است، که هماکنون (۲۰۲۱) با دارایی بیش از ۸۵ میلیارد دلار، بهعنوان هشتمین فرد ثروتمند جهان شناخته میشود. او مدیرعامل و رئیس هیئت مدیره شرکت برکشایر هاتاوی است. و مالکیت شرکتهای گایکو، دیری کوئین، هاینز و مارس اینکورپوریتد را در اختیار دارد، همچنین دارای سهام در شرکتهای اپل، جنرال الکتریک، گلدمن ساکس، ولز فارگو، شرکتهای کوکاکولا و پپسی، آمریکن اکسپرس، بنک آو امریکا و آیبیام میباشد. در زندگینامه وارن بافت آمدهاست که پدرش هاوارد بافت، تاجر و سیاستمدار بود. وارن بافت دومین فرزند از ۳ فرزند و تنها پسر خانواده بافت بود. او در دوران کودکی نیز استعداد زیادی در تجارت داشت. وارن تحصیلات خود را در دبستان رز هیل در شهر اوماها آغاز کرد. در سال ۱۹۴۲ پدرش در انتخابات کنگره آمریکا پیروز شد و در پی آن وارن بافت به همراه خانواده به واشینگتن دی سی نقل مکان کرد. وی در آنجا در مدرسه راهنمایی آلیس دیل تحصیلاتاش را ادامه داد و در سال ۱۹۴۷ در ۱۶ سالگی از دبیرستان وودرو ویلسون فارغالتحصیل شد.
راه حل: وارن بافت صاحب کدام شرکت ها می باشد؟
توضیح: این یک مثال خوب است. بر اساس متن، شما میتوانید به سوال پاسخ دهید
مشکل: توپ جسمی است که معمولاً گِرد و گاهی تخم مرغی شکل است و کاربردهای گوناگونی دارد. این وسیله در بازیهای توپی کاربرد دارد. در این بازیها، وضعیت بازی به محل قرارگیری توپ و اینکه آیا به بازیکنان برخورد میکند یا توسط بازیکنان به آن ضربه زده میشود یا خیر، وابستهاست. همچنین از توپ در فعالیتهای سادهتری مانند تیلهبازی یا حرکتهای نمایشی استفاده میشود. توپهایی که از مواد بسیار سخت و مقاوم ساخته شده باشند کاربرد مهندسی دارند و از آنها هنگامی که میخواهیم کمترین میزان اصطکاک را داشته باشیم، استفاده میشود. غلتکها از این دستهاند. همچنین در اسلحههای باروت دار، از توپهای سنگی وفلزی به عنوان پرتابه استفاده میشود. اسپانیاییها نخستین اروپاییانی بودند که توپی را میدیدند که کائوچویی است و جهش دارد. این گونه از توپ در دوران پیشاکلمبی در بازیهای توپی آن منطقه کاربرد داشت. در دیگر نقاط جهان توپها بیشتر از پوست یا آبدان حیوانات که با مواد گوناگون پر شده بود، ساخته میشد. چون توپ آشناترین جسم گرد برای انسانها است، هرگاه بخواهیم جسم گِرد یا نیمه گِردی را توصیف کنیم از واژهٔ توپ برایش استفاده میکنیم. ورزشهای توپی شامل: فوتبال، بسکتبال، والیبال، هندبال، واترپولو، راگبی، فوتبال استرالیایی، فوتبال آمریکایی، تنیس، سافتبال، بولینگ، بیسبال، هندبال، پینگ پنگ، هفت سنگ، وسطی، تیلهبازی، بدن سازی.
راه حل: | توپ چه شکلیه؟ | task394_persianqa_question_generation | NIv2 |
در این کار یک قطعه فارسی به شما نشان داده می شود. برای قطعه باید سوال فارسی بنویسید. سوال شما باید بر اساس متن پاسخ داده شود و فقط یک پاسخ صحیح داشته باشد.
[EX Q]: کیک (انگلیسی: cake) یا گتو (فرانسوی: gâteau) گونهای شیرینی است که خاستگاه اروپایی دارد. اگرچه به باور باستانشناسان این خوراک از زمانهای باستان وجود داشتهاست، اما تصوری که از کیک امروزی وجود دارد و سه ویژگیِ شیرین بودن، سبکی و بافت اسفنجی را در ذهن مجسم میکند، نوعی شیرینی است که از میانهٔ سدهٔ هجدهم به وجود آمدهاست. آرد، شکر، تخم مرغ و کره چهار مادهای هستند که بیش از مواد دیگر در کیک به کار برده میشوند. کیکها بهطور کلی به دو گروه بزرگ غیرچرب یا کیکهای اسفنجی و چرب یا کیکهای کرهای تقسیم میشوند. تفاوت کیکهای کرهای با کیکهای اسفنجی در اینست که برخلاف کیکهای اسفنجی حباب داخل این نوع کیک در اثر وارد کردن هوا توسط بههمزدن شکر و تخم مرغ به وجود نیامدهاست بلکه عامل اصلی در به وجود آمدن حباب در این نوع کیکها، ایجاد گاز در داخل کیک، بخاطر استفاده از یک عامل ورآورنده نظیر بیکینگ پودر است. همچنین کیک کرهای از نظر وزنی سنگین است درصورتیکه سبک بودن، از ویژگیهای یک کیک اسفنجی است. کیک از موادی است که در اثر تماس با هوا خشک میشود و به همین علت در روشهای تزیینی معمول است که سطح کیک بهطور کامل با مواد پوشانده شود. بدین وسیله سدی در برابر عبور هوا به وجود آمده و باعث دوام بیشتر کیک خواهد شد. کیکها ممکن است با توجه مناسبتی که برای آنها در نظر گرفته شده طبقهبندی شود. به عنوان مثال، کیک عروسی و کیک تولد از جمله کیکهایی هستند که در درجه اول با توجه به جشنی که برای آنها در نظر گرفته شده، شناخته میشوند.
[EX A]: کیک چیست؟
[EX Q]: پاستای گولاش آمریکایی (که در ایالات متحده آمریکا به گولاش نیز معروف است) غذایی خورش مانند است که در ظروف خوراک پزی سفالی یا شیشهای طبخ میشود. این غذا از تنوع بالایی برخوردار است. پاستای گولاش آمریکایی از نسل غذاهای سنتی گولاش مجارستانی میباشد اما به جز نام و وجود گوشت گاو هیچ شباهتی با گولاش مجارستانی ندارد. گولاش آمریکایی دارای دستور پختهای متعددی میباشد. مواد اصلی تشکیل دهنده پاستای گولاش آمریکایی عبارتند از: ماکارونی شکلدار، سس گوجه فرنگی و گوشت چرخکرده. در این غذا میتوان از انواع محصولات گوجه فرنگی که شامل رب گوجهفرنگی، سوپ گوجهفرنگی و سس گوجهفرنگی میباشند، استفاده کرد.
[EX A]: پاستای گولاش آمریکایی چندتا دستور پخت داره؟
[EX Q]: گازهای نجیب که بیبو و بیرنگ و بی مزه هستند، به عنصرهای هلیوم، نئون، آرگون، کریپتون، زنون، رادون و اوگانسون گفته میشود که همه در دمای اتاق گازی هستند و در گروه ای ۸ جدول تناوبی قرار دارند. به استثنای هلیوم، تمام گازهای نجیب دارای آرایش الکترونی خارجی هستند که آرایشهای بسیار پایدارند. تمامی این گازها تک اتمی هستند و به مقدار کم در اتمسفر یافت میشوند (تنها حدود یک درصد حجم هوا را تشکیل میدهند). در بین گازهای نجیب، رادون و اوگانسون جز عناصر رادیواکتیو هستند. گازهای نجیب بیشترین انرژی یونیزاسیون را داشته و الکترونگاتیویته آنها بسیار کم و ناچیز است. این گازها نقطه ذوب پایینی دارند (هلیوم کمترین مقدار نقطه ذوب را دارد) و همگی در هوای اتاق به شکل گاز هستند. تا سال ۱۹۶۰ میلادی تصور میشد که این گازها به علت داشتن عدد اکسیداسیون برابر «صفر» بیاثر هستند و تمایل به تشکیل ترکیب ندارند. تمامی گازهای نجیب ماکزیمم تعداد الکترون را در لایه بیرونی (آخر) الکترونی خود دارا بوده (گاز هلیم ۲ و بقیه گازها ۸ الکترون) و تمایل اندکی به گرفتن یا از دست دادن الکترون دارند که همین خاصیت موجب پایداری آنها شده است.
[EX A]: | چه چیزی در پایدار بودن گازهای نجیب موثر بوده؟
| task394_persianqa_question_generation | NIv2 |
قسمت 1. توضیح
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
قسمت 2. نمونه
In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun.
جواب: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe 'borun شناخته می شود.
توضیح: The English sentence is correctly translated into Farsi, because the meaning is preserved.
قسمت 3. تمرین
and yet here we are today, about half of the rainforest remains, and we have potentially more urgent problems like climate change.
جواب: | و امروز که ما اینجا هستیم ، در حدود نیمی از جنگل های بارانی باقی مانده اند. و احتمالا ما مشکلات مهم تری مثل تغییرات آب وهوایی داریم | task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
And know ye this day: for I speak not with your children which have not known, and which have not seen the chastisement of the LORD your God, his greatness, his mighty hand, and his stretched out arm,
| پس جمیع اوامری را که من امروز برای شماامر میفرمایم نگاه دارید، تا قوی شوید و داخل شده، زمینی را که برای گرفتن آن عبور میکنید، به تصرف آورید. | task655_bible_en_fa_translation | NIv2 |
تعریف: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
مشکل: they sent us a warning because they want us to react .
راه حل: اونا به ما هشدار دادن چون . ميخواستن عکس العمل نشون بديم .
مشکل: how was the game?
راه حل: بازي چطور بود؟
مشکل: he was going to go into immigration reform .
راه حل: | برگشت خونه شون .
| task658_tep_en_fa_translation | NIv2 |
توضیح: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
ورودی: But if thou hast gone aside to another instead of thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain with thee beside thine husband:
خروجی: | و کاهن هدیه غیرت رااز دست زن گرفته، آن هدیه را به حضور خداوندبجنباند، و آن را نزد مذبح بیاورد. | task655_bible_en_fa_translation | NIv2 |
با توجه به تعریف کار، مثال ورودی و خروجی، مورد ورودی جدید را حل کنید..
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
نمونه: سم ، خوبي ، تو حالت خوبه .
خروجی: sam . alright , youre alright .
این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
ورودی جدید case for you: من فقط در برابر مامور وانگو حرف میزنم
خروجی: | i only speak in front of guard wanggoo. | task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید.
نادیا اِلنا کومانچی در ۱۲ نوامبر ۱۹۶۱، در اونشت، یک شهر کوچک در کوههای کارپات، در شهرستان باکائو، رومانی، در منطقه تاریخی مولداوی غربی متولد شد. او یک برادر کوچکتر نیز دارد. والدین وی در دهه ۱۹۷۰ از هم جدا شدند و پدرش بعداً به بخارست، پایتخت نقل مکان کرد. او و برادر کوچکترش آدریان در کلیسای ارتدکس رومانی پرورش یافتند. اشتفانیا، مادر نادیا، در مصاحبهای در سال ۲۰۱۱ گفت که دختر خود را در کلاسهای ژیمناستیک ثبت کرد زیرا او کودکی بود که آنقدر سرشار از انرژی و فعال بود که مدیریت آن دشوار بود. کمونسی پس از سالها مسابقات ورزشی در سطح بالا، از دانشگاه دانشگاه پلیتکنیک بخارست با مدرک تحصیلات ورزشی فارغالتحصیل شد، و مدرک مربیگری ژیمناستیک به وی اعطا شد. کومانِچ به خاطر شیوه ی بی نقص ، مهارت های خلاقانه ی دشوار و ابتکاریش ، روش انتقاد از خود ، رفتار خونسردش در رقابت ، شناخته شده بود. روی میله ی تعادل ، او اولین ژیمناستی بود که یک سری پشتک هوایی از جلو بدون تماس دست به میله و چرخ و فلک معلق نیم وارو در هوا را با موفقیت انجام داد.
سوال: چرا نادیا وارد کلاس ژیمناستیک شد؟
درست
آیین یا کیش یا دین در لغت به معنای راه و روش تعبیر شده که بر این اساس میتوان آن را به راه و روشی که افراد برای زندگی خود اختیار میکنند تعبیر نمود. همچنین آیین در اصطلاح، یک جهانبینی و مجموعهای از باورها است که میکوشد توضیحی برای یک رشته از پرسشها که در طول زندگی بشر برای او مطرح میشود، مانند چگونگی پدید آمدن اشیا و جانداران و کیفیت آغاز و پایان احتمالی چیزها، و چگونگی زیستن، ارائه دهد. نوکیش کسی است که آیین و آیین خویش را بنابر احساس، جستجو و پژوهش، به آیینی نو برمیگرداند؛ و در بیشتر کشورهای جهان، آسان، محترم و پذیرفتنی است، و این پذیرش، یکی از بنمایههای آزادی در زمینه اندیشه و دموکراسی است. نوکیشی در فرهنگ ایرانی ویرایش منشور حقوق بشر کوروش بزرگ در موزه بریتانیا. در فرهنگ و آیین ایرانی، هر کس میتواند آیین خود را برگزیند و نیایشگاه خودش را داشته باشد. زرتشت پیامبر ایران باستان و مؤسس آیین زرتشتی میگوید: «ای خداوند خرد هنگامیکه در روز ازل جسم و جان آفریدی و از منش خویش نیروی اندیشیدن و خرد بخشیدی. زمانی که به تن خاکی روان دمیدی و به انسان نیروی کار کردن و سخن گفتن و رهبری کردن عنایت فرمودی خواستی تا هر کس به دلخواه و با کمال آزادی راه و کیش خود را برگزیند.»
سوال: مردم دنیا با نوکیش ها چه رفتاری دارن؟
درست
اهواز یکی از کلانشهرهای ایران است، که در بخش مرکزی شهرستان اهواز قرار دارد و از سال ۱۳۰۳ تا کنون بهعنوان مرکز استان خوزستان شناخته میشود.جمعیّت این شهر طبق سرشماری مرکز آمار ایران در سال ۱۳۹۵ حدود ۱٬۱۸۴٬۷۸۸ نفر میباشد .که بهعنوان هفتمین شهر پرجمعیت ایران بهشمار میآید. شهر اهواز با مساحت ۱۸۶۵۰ هکتار، به عنوان یکی از شهرهای وسیع ایران (چهارمین شهر بزرگ ایران)، محسوب میشود.شرکت ملی مناطق نفتخیز جنوب بزرگترین تولیدکننده نفت ایران، شرکت ملی حفاری ایران بزرگترین شرکت حفاری کشور، شرکت فولاد خوزستان از تولیدکنندگان بزرگ فولاد خام کشور و برخی از بزرگترین کارخانههای مادر کشور از جمله شرکت گروه ملی فولاد ایران، شرکت لوله سازی اهواز، شرکت نورد و لوله اهواز، شرکت فولاد کاویان، شرکت لوله سازی خوزستان، شرکت سپنتا، شرکت راکتورساز، شرکت فولاد اکسین و… در اهواز قرار دارند. رودخانه کارون پرآبترین رودخانه ایران، با سرچشمه گرفتن از کوههای بختیاری، با ورود به اهواز، این شهر را به دو بخش شرقی و غربی تقسیم میکند.
سوال: نام پر اب ترین رود خانه ایران در اهواز ؟
| درست
| task396_persianqa_classification | NIv2 |
In this task, you are given a question in English, and your task is to translate it into Persian.
--------
سوال: How much an income tax officer earns by all means?
جواب: چقدر یک مأمور مالیات بر درآمد درآمد دارد؟
سوال: Can we expect time travel to become a reality?
جواب: آیا می توانیم انتظار داشته باشیم که سفر زمانی به واقعیت تبدیل شود؟
سوال: Is Dangal the best movie of Aamir Khan?
جواب: | آیا دانگل بهترین فیلم امیرخان است؟
| task652_parsinlu_en_fa_translation | NIv2 |
معلم:در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید.
معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: پرویز پرستویی (زادهٔ ۲ تیر ۱۳۳۴ در روستای چالو، کبودرآهنگ) بازیگر تئاتر، سینما و تلویزیون، خواننده و گوینده ایرانی است. او موفق به دریافت نشان درجه یک گواهینامه هنری گردیدهاست. پرویز پرستویی با دریافت چهار سیمرغ بلورین بهترین بازیگر نقش اول مرد از جشنواره فیلم فجر، در بین بازیگران ایرانی رکورددار است.پرویز پرستویی در روستای چالو، از توابع شهرستان کبودرآهنگ به دنیا آمد. پدر وی کشاورز بود و زمانی که وی ۳ ساله بود به تهران مهاجرت کرد. دوران کودکی و نوجوانی را در یک خانه اجارهای کوچک در محله دروازه غار سپری کرد. او در مدرسه صادقیه اسلامی در کوچه گمرک تحصیلات ابتدایی خود را به پایان رساند. پرستویی با پسانداز کردن یازده هزار تومان خانهای در حوالی ترمینال جنوب خرید. مدتی به ورزش علاقهمند شده و دروازهبان تیم کارگران بود. پس از این زمان به مرکز رفاه نازیآباد رفت و شروع به آموختن تئاتر کرد. پرویز پرستویی در سال ۱۳۶۰ و زمانی که ۲۶ سال سن داشت، مدتی به عنوان منشی در دادگستری تهران مشغول به کار شد (مدت دو سال در دادگاه خانواده و هشت سال در دادگاه کیفری (جنایی سابق)) امّا پس از مدتی به خاطر علاقهٔ زیاد به تئاتر رفت و تا پایان در آنجا مشغول به کار شد.
سوال: پرویز پرستویی در چه سنی به تهران مهاجرت کرد؟
دانش آموز: | ۳ ساله | task395_persianqa_answer_generation | NIv2 |
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است.
[Q]: The Day they see the angels,- no joy will there be to the sinners that Day: The (angels) will say: "There is a barrier forbidden (to you) altogether!"
[A]: روزی که آنان فرشتگان را میبینند، آن روز برای مجرمان بشارتی نیست؛ و آنان [به فرشتگان] میگویند: [از شما درخواست داریم که ما را] امان دهید [و آسیب وگزند عذاب را از ما] مانع شوید.
[Q]: Lord of the heavens and of the earth, and of all that is between them; so worship Him, and be constant and patient in His worship: knowest thou of any who is worthy of the same Name as He?
[A]: [اوست] پروردگار آسمانها و زمین و آنچه میان آن دو قرار دارد؛ پس او را بپرست و بر پرستیدنش شکیبا باش. آیا برای او همنامی میدانی [که او هم پروردگار آسمانها و زمین باشد؟!]
[Q]: In the end We deliver Our messengers and those who believe: Thus is it fitting on Our part that We should deliver those who believe!
[A]: | آن گاه پیامبران خود و کسانی را که ایمان آوردهاند [روز نزول عذاب] میرهانیم، همین گونه بر ما فریضه و لازم است که مؤمنان را نجات دهیم.
| task656_quran_en_fa_translation | NIv2 |
In this task, you are given a question in English, and your task is to translate it into Persian.
What is Quora doing to grow its user base? | Quora برای رشد پایه کاربر خود چه کاری انجام می دهد؟ | task652_parsinlu_en_fa_translation | NIv2 |
قسمت 1. توضیح
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
قسمت 2. نمونه
I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger;
جواب: دیشب شنیدم به تو چه میگفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی کند.
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
قسمت 3. تمرین
He inquired next after her family, especially William:
جواب: | بعد، از حال و روز خانوادهاش و بخصوص ویلیام سوال کرد. | task661_mizan_en_fa_translation | NIv2 |
Q: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
عزيزم فراموشش کن مردم در همه جا کشته ميشن .
A: | honey , forget it . there are dumb people everywhere . | task659_tep_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
Q: زمانی که داعش در تابستان گذشته در حال مسلط شدن به بخشهایی از عراق بود، هولاندر ایمیلها و پیامهایی در فیسبوک از تعدادی از جوانان دریافت کرد.
A: | As ISIS was taking over parts of Iraq last summer, Hollander received emails and Facebook messages from a couple of young Iraqis. | task662_global_voices_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
نمونه ورودی: جناب گرانت خیلی دلش میخواست روز یکشنبه بعد از آن همه خستگی روزانه بنشیند و بوقلمون را بخورد.
نمونه خروجی: because I know how much more Dr. Grant would enjoy it on Sunday after the fatigues of the day,
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
Q: ولی من هر وقت میآیم بیرون، مخصوصا موقعی که مینشینم و نگاه میکنم، بیاختیار این رگ حیرت و شگفتیام میجنبد.
A: | but when I am out of doors, especially when I am sitting out of doors, I am very apt to get into this sort of wondering strain. | task660_mizan_fa_en_translation | NIv2 |
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
یک مثال در پایین آورده شده است.
Q: In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun.
A: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe 'borun شناخته می شود.
دلیل: The English sentence is correctly translated into Farsi, because the meaning is preserved.
Q: So we wanted really to have people feel as though they've almost got to mind meld with the car, so you just feel like you and the car are kind of one, and as you corner and accelerate, it just happens, like the car has ESP.
A: | ما می خواستیم مردم احساس کنند که کنترل ذهنی بسیار خوبی روی ماشین دارند ، و احساس کنند آنها و ماشین یکی شده اند ، و همینکه می خوای شتاب بگیری ، بلافاصله اتفاق می افته ، مثل اینکه ماشین سیستم ESP داشته باشد. | task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
یک فرض وجود دارد که او یک ابزار در دستان لابیهای آمریکایی / یهودی است.
| One posits that she is a tool in the hands of the American/Jewish lobby. | task662_global_voices_fa_en_translation | NIv2 |
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
مشکل:و با دستهایش روی کاغذ به صورت واژههای ماشین شده نقش کرده بود با او شریک شود.
راه حل: | and placed there on the page with his own hands in printed words. | task660_mizan_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
نمونه ورودی: That’s because the phenomenon is directly related to socioeconomic disparities between Iranian men and women, a sociologist speaking on the condition of anonymity told the International Campaign for Human Rights in Iran.
نمونه خروجی: یک جامعه شناس متخصص در امور زنان در ایران و آسیبهای اجتماعی که خواست نامش فاش نشود به کمپین بین المللی حقوق بشر در ایران گفت که انتخاب چنین روشی برای زندگی توسط برخی از جوانان «به نوعی فرار از همزیستی به شیوه دست و پاگیر و پردرد سر ازدواج و همچنین پس زدن شرایط نابرابر ازدواج در ایران»، و از پیامدهای «تفکیک جنسیتی» از سنین کودکی تا جوانی است.
نمونه ورودی: Ethan's blog: Saving the News with Advocacy Journalism
نمونه خروجی: Ethan's blog: Saving the News with Advocacy Journalism
نمونه ورودی: An unprecedented snowstorm hit the capital of Ukraine, Kyiv, on Friday, March 22, prompting the city authorities to declare a state of emergency on Saturday .
نمونه خروجی: | طوفان بیسابقهای که در روز جمعه ۲۲ مارس در شهر کیف پایتخت اوکراین رخ داد مسوولان را مجبور به اعلام حالت اضطراری در روز شنبه نمود.
| task663_global_voices_en_fa_translation | NIv2 |
در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند.
[EX Q]: هیئت رئیسه مجلس شورای اسلامی به وسیله رأی مستقیم نمایندگان مجلس شورای اسلامی برای یک دوره یک ساله انتخاب میشود.
تکرار اعضای هیئت رئیسه مجلس شورای اسلامی منع قانونی ندارد.
[EX A]: N
[EX Q]: دیاکو ماد مردی که اصالتا از مردم ماد بود، نخستین فرمانروای تاریخ ایران است. بدیهی است که پیش از روایتی که دیاکو را نخستین فرمانروای مادی می شناسد، سرزمین ماد باز هم امیران و شاهک هایی داشته است که خبری از آنها نیست و در حال حاضر افتخار عنوان نخستین شاه حکومت ماد، از آن دیاکو است.
نخستین پادشاه شناخته شده مادها دیاکو بود.
[EX A]: E
[EX Q]: محور رم-برلین سال ۱۹۳۹ با عقد قراردادی با عنوان «پیمان فولاد» بین آلمان و ایتالیا به یک اتحاد نظامی تبدیل شد. در نقطه اوج خود این اتحاد بر بخشهای گستردهای از اروپا، شمال آفریقا و شرق آسیا سلطه پیدا کرده بود.
محور رم-برلین بین دو کشور آلمان و ایتالیا تشکیل شد.
[EX A]: | E
| task534_farstail_entailment | NIv2 |
در این کار یک سوال به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است.
یک مثال: چرا کورا سؤال کاملاً معنادار من را علامت گذاری می کند «به پیشرفت نیاز دارد»
راه حل ارائه شده: چرا does Quora mark my perfectly semantic question as, "Needs Improvement"?
توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
حالا این رو حل کن: اگر خدایان / خدایان شما دارای هوشیاری نامتناهی هستند، چرا جهان اینقدر ناجور است؟
راه حل: | If your deities/deity have an infinite intelligence, why does the world suck so much? | task653_parsinlu_fa_en_translation | NIv2 |
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
--------
سوال: were you spying .
جواب: پدرش مرده .
سوال: he is operating a lucrative trade
جواب: او تجارت پر منفعتي ميكنه
سوال: then i am probably sitting on it . i thought i felt a little .
جواب: | خب من تقريبا نشستم روش فکر ميکنم حس کردم يک کمي .
| task658_tep_en_fa_translation | NIv2 |
توضیح: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است.
ورودی: گفت: «[نه] بلکه آن را این بزرگترشان کرده است، اگر سخن مىگویند از آنها بپرسید.»
خروجی: | No, he said. "It was done by that chief of theirs. Ask him in case they can speak." | task657_quran_fa_en_translation | NIv2 |
دستور دقیق: In this task, you are given a question in English, and your task is to translate it into Persian.
Q: How did you meet your significant other?
A: | چگونه با همسر/ دوست خود آشنا شدید؟ | task652_parsinlu_en_fa_translation | NIv2 |
یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید
نمونه ورودی: "" smack "" می تواند به معنای "" بوسه "" مثل بوس فرستادن ، مثل لب گرفتن باشد ، اما می تواند به معنای ضربه زدن باشد مانند بدرفتاری های خانگی ، چراکه جاذبه های جنسی می توانند تهدید آمیز باشند.
نمونه خروجی: "" Smack "" can mean "" kiss "" as in air kisses, as in lip-smacking, but that can lead to "" smack "" as in "" hit "" as in domestic abuse, because sexual attraction can seem threatening.
نمونه ورودی: و این به چه چیزی منجر می شود ؟
نمونه خروجی: And what does this add up to?
نمونه ورودی: در طول جنگ او و خانواده اش مجبور به عزیمت به نیجریه شدند.
نمونه خروجی: | During the civil war, he and his family were forced to flee to Nigeria.
| task1265_ted_translation_fa_en | NIv2 |
در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید.
گوجه فرنگی یا بادنجان رومی یکی از سبزیجات و با میوهای سرخرنگ و خوشبو و آبدار است. این گیاه بومی آمریکای جنوبی و مرکزی است که طی دورهٔ استعماری اسپانیا به سایر نقاط جهان منتقل شد. گوجه فرنگی سرشار از ویتامین سی و لیکوپن است. این میوه امروزه به روشهای مختلفی، بهطور خام یا بهعنوان یکی از مواد لازم برای تهیهٔ غذا، انواع سس و نوشیدنی مصرف میشود و بخش مهمی از رژیم غذایی مردم بسیاری از کشورها را تشکیل میدهد. با وجود این که گوجه فرنگی در علم گیاهشناسی یک میوه تلقی میشود، در علم کشاورزی اغلب بهعنوان ترهبار شناخته میشود. گوجه فرنگی به تیرهٔ بادنجانیان تعلق دارد و از گیاهان چندساله است. این گیاه از دو طریق وارد ایران شد: راه اول از طریق ترکیه و ارمنستان، و راه دوم از طریق سفرهای مکرر خاندان قاجار به فرانسه بود. نام اولیهٔ گوجه فرنگی در ایران بادمجان ارمنی یا رومی بود. رقمهای گوجه در اندازه، شکل، رنگ و طعم با یکدیگر فرق میکنند. قطر آنها ممکن است از ۱ یا ٣ سانتیمتر تا ۱۰ سانتیمتر باشد. اغلب انواع گوجه فرنگی میوههایی قرمزرنگ دارند، با این حال این میوه به رنگهای زرد، نارنجی، صورتی، بنفش، سبز، سیاه و سفید نیز دیده میشود. تولید گوجه فرنگی معمولاً به دو دستهٔ مجزا تقسیم میشود: تولید برای مصرف تازه و تولید برای تبدیل.
سوال: گوجه به چه صورت استفاده میشود؟ | خام یا بهعنوان یکی از مواد لازم برای تهیهٔ غذا، انواع سس و نوشیدنی | task395_persianqa_answer_generation | NIv2 |
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید.
ورودی: Consider ورودی: So far so good.
خروجی: تا اینجا خوب بوده.
ورودی: Consider ورودی: And you take vertices minus edges plus faces — you'll get two.
خروجی: وقتی رأس ها را منهای جمع اضلاع و وجوه کنید می شود دو.
ورودی: Consider ورودی: We are humbled that this has roots in Kenya and that it has some use to people around the world trying to figure out the different issues that they're dealing with.
| خروجی: ما مفتخريم که این پروژه در کنیا ریشه گرفت و اين كه مردم در سراسر جهان به نوعی از آن استفاده می کنند تا مسائل مختلفى كه با آن سرو كار دارند را حل كنند.
| task1093_ted_translation_en_fa | NIv2 |
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود.
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
i can't help her.
خروجی: | من نمي تونم کمکش کنم | task658_tep_en_fa_translation | NIv2 |
توضیح: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است.
ورودی: I have been previously threatened by different factions.
خروجی: | من قبلا از طریق فرقههای مختلف تهدید شده بودم. | task663_global_voices_en_fa_translation | NIv2 |