Search is not available for this dataset
src
stringclasses 19
values | lang
stringlengths 8
8
| text
stringlengths 1
99.7k
|
---|---|---|
mt560 | plt_Latn | Dia hoy ny mpanapaka tamin'i Baroka: Mandehana, ka miere ianao sy Jeremia, ary aoka tsy hisy olona hahita izay itoeranareo. |
mt560 | sun_Latn | Lamun urang soméah bari ngucapkeun salam, manéhna bisa boga pandangan nu alus ngeunaan urang jeung Allah nu disembah ku urang. |
mt560 | ukr_Cyrl | Натомість ті райони, які мають найнижчі рівні імміграції, найбільш ворожі й нетерпимі щодо іммігрантів. |
lti | spa_Latn | ¿Serás exaltada hasta el cielo? |
mt560 | por_Latn | O tom da pergunta do senhor deputado surpreende um pouco a Comissão. |
mt560 | mya_Mymr | ဒါ မှ မဟုတ ် ကျွန ် ုပ ် တို ့ ရဲ ့ အပြုအမူ ၊ |
mt560 | mkd_Cyrl | (Разни извори -- 03 / 02 / 09-10 / 02 / 09) |
mt560 | war_Latn | Syempre, an paghimo hin sugad kadaku nga desisyon nagkikinahanglan hin maopay nga pagplano. |
mt560 | nso_Latn | Eupša go be go sa felele moo, gobane Jehofa o be a sa kgahlišwe ke seo. |
mt560 | wol_Latn | Ca kanamu gàngune ma amoon na fa juróom-ñaari làmp yu yànj, di juróom-ñaari Xeli Yàlla yi. |
mt560 | kam_Latn | Ndethĩwa aathĩnĩka takeka nĩwaanangĩie kĩveti kĩu mũtwaano wakyo, ndaĩa yakyo, na ngwatanĩo yakyo na Yeova. |
mt560 | mal_Mlym | ഇത്, സംസാരിക്കാൻ സമയമുണ്ടാക്കേണ്ടത് ആവശ്യമാക്കിത്തീർക്കുന്നു. "- വീക്ഷാഗോപുരം, 1993 ആഗസ്റ്റ് 1, പേജ് 4. |
mt560 | gle_Latn | forbairt modheolaíochta i gcás suirbhé deonach maidir le foréigin bunaithe ar inscne, i gcomhar leis na hinstitiúidí, comhlachtaí, oifigí agus gníomhaireachtaí Eorpacha a ghníomhaíonn sa réimse seo; |
mt560 | ayr_Latn | Jesusan jiwäwip amtañatakejj Biblia liyisaw wakichtʼassna. |
mt560 | rus_Cyrl | Участники попросили дать разъяснения по классификации расходов на наркотические средства, услуги проституток, безмоторные средства, используемые в транспортных, а не в рекреационных целях, услуги городского и пригородного транспорта, осуществляемые с использованием более одного вида транспорта. |
mt560 | pbt_Arab | چې کله روبين واپس کُوهى ته راغلو اؤ وې ليدل چې يُوسف هلته نۀ وو ، نو هغۀ د خفګان په وجه خپلې جامې وشلولې. |
mt560 | pag_Latn | Nen inmunan siglo, saray Kristiano so mabetbet a puntirya na panagpauges, a sikara so ipapasen a managgaway - kaugsan. |
mt560 | mkd_Cyrl | (AП, АФП, Радио Б92, Европска комисија - 30 / 03 / 04) |
mt560 | twi_Latn | Osii apini sɛ: "Ma ɛda a wɔwoo me mu no nyera... |
mt560 | als_Latn | Ne gjetem qe semundja e Lindes nuk dukej si semundja tipike e meshkujve. |
mt560 | lit_Latn | Kiekviena narė turi vieną nedalijamą balsą, o jai atstovaujama, kai posėdyje pagal bendrojo susirinkimo darbo tvarkos taisykles asmeniškai arba surengus telekonferenciją dalyvauja bent vienas atstovas. |
mt560 | amh_Ethi | ታማኙ ባሪያ ከቅቡዓን ክርስቲያኖች የተውጣጣ ነው ብሎ ማሰቡ ተገቢ የሆነው ለምንድን ነው? |
mt560 | tur_Latn | Fakat kimse prensesi yıldıramadı. |
mt560 | tel_Telu | దానికి ఆధారం, ఇక్కడ చూపించబడిన ఉత్తరంలో కనిపిస్తుంది. |
wili2018 | vec_Latn | Ła łinea dei albari ła se cata in genare sui monti, marcando, par ogni łatitudine e condision climatica, l'altitudine masima de espansion dei albari e, par quanto riguarda łe rejoni połari, ła łatitudine più ełevà parmesa par i boschi. |
leipzig | zsm_Latn | Sesetengah bertujuan untuk memberitahu dan memberikan ukuran untuk mencegah dan juga secara berkesan menghentikan siberbuli dan siber-gangguan berterusan. |
lti | ckb_Arab | ھونەرمەند لە سەردەمی نازییەکان ڕوبەڕوی زۆر ئەزیەت و داپلۆسین ھات تەنیا لەبەر ئەوەی بۆچونەکانی لەگەڵ بیر و باوەڕی نازییەکان ناکۆک بوو ناوییان نابوو (ھونەرمەندە ھەڵوەشاوەکھ) لەو کاتە ھەر بە دزییەوە لە ژوورێکی بچوکی ماڵەکەی خۆیدا کاری ھونەری دەکرد پێوانەی تابلۆکانی لە پانایی دەستێک تێپەڕی نەدەکرد،بەڵام لە کۆتایی شەردا نۆلدە بە قەبارەی گەورە زیاترلە ١.٣٠٠ تابلۆی بە ئەنجام گەیاند کە ئێستا لە ماڵەکەی خۆی نیشان دەدرێت. |
lti | tgk_Cyrl | «Кимиё» ном китобе бо хати зебои ӯ рӯнавис шудааст, ки аз 303 варақ иборат буда, таҳти рақами 1561 дар Ганҷинаи дастнависҳои шарқии Институти шарқшиносии АИ Ҷумҳурии Ӯзбекистон маҳфуз аст. |
mt560 | tha_Thai | เรา ได ้ รับ โอกาส ที ่ พระเจ ้ า จะ นับ เรา เป ็ น มิตร ของ พระองค ์. |
mt560 | hye_Armn | Նա կենաց ծառ է նորանց համար որ բռնել են նորան, եւ նա իրան պինդ բռնողին երջանիկ կ'անէ "(Առակաց 3 ։ |
lti | deu_Latn | Da sprach die ältere zu der jüngeren: Unser Vater ist alt, und es giebt niemand mehr auf Erden, der Umgang mit uns haben könnte, wie es aller Welt Brauch ist. |
mt560 | tat_Cyrl | II гасырыннан башлап Бөек Бабыл әсирлегендә булган? |
lti | swh_Latn | Baada ya kuhitimu timu ya Olimpiki ya 2008, kIpruto alishinda medali ya dhahabu katika mbio hiyo. |
mt560 | kac_Latn | Masha law law gaw, nse nsa sumla n yu ai sha nga lu na matu grai shakut ra ai. |
mt560 | tuk_Latn | Gowy dost edinmek üçin myhmansöýer bolmaly. |
mt560 | lvs_Latn | regulas I pielikumu groza šādi: |
mt560 | gle_Latn | Cosnóidh an Coimisiún agus na Ballstáit faisnéis rúnda gnó. |
mt560 | tso_Latn | U ri: "Laha ku nga ni loyi a funengetaka rivengo ku ni milomu ya mavunwa." |
mt560 | mal_Mlym | അദ്ദേഹം പറയുന്നു: "തീർച്ച യാ യും! |
lti | fao_Latn | Grein um fiskiørn sædd á Hálsvøtnum á Sandoynni; www.Portal.fo |
mt560 | tpi_Latn | Olsem wanem pasin isi i stap ples klia long samting God i mekim long Kein? |
mt560 | umb_Latn | (b) Nye ovanyãli vafendeli va Suku va ka linga? |
mt560 | tuk_Latn | Eger siz muňa kanagatlanarly jogap berseňiz, begenersiňiz. |
mt560 | mlt_Latn | Τηλ: + 357 22 871600 Latvija sanofi- aventis Latvia SIA Tel: + 371 67 33 24 51 |
mt560 | cym_Latn | Dangosa gariad hyd yn oed pan fydd hi'n anodd |
mt560 | ben_Beng | কমিশন |
mt560 | hat_Latn | Ahab te gen yon palè nan Samari, e palè sa a te yon konstriksyon estrawòdinè! |
mt560 | ron_Latn | Cu siguranță există o teamă că roboții le vor lua joburile oamenilor, ceea ce e adevărat în anumite domenii. |
mt560 | tir_Ethi | ብልኡም መንፈስ ኢዮም ዝዛረቡ: ንዘሎኒ ጥርጣረ ድማ ብሕያውነት ይሰምዑኒ ኢዮም ። " |
mt560 | mlt_Latn | Il-Kummissjoni kkonkludiet li l-ksur tal-Artikolu 28 ma kienx iġġustifikat mill-Artikolu 31 tal-Ftehim TRIPS. |
mt560 | ewe_Latn | Yonatan se egɔme be David ye Mawu tia be wòanye fia ɖe ye fofo teƒe, eye edze eŋu be yeakpe ɖe ye xɔlɔ ̃ a ŋu. - 1 Samuel 19: 1, 2; 20: 30 - 33; 23: 14 - 18. |
mt560 | ind_Latn | Yusuf sangat menghargai keloyalan; tapi istri Potifar tidak. |
lti | snd_Arab | چرچ هنن ڏند ڪٿائن جي سدائين نندا ڪئي ۽ انکي جنسي بي راھہ روي جي تبليغ تي ٻڌل قرار اڏنو. اهو ئي ڪارڻ آهي تہ هن سال بہ عيسائي پادرين هن ڏينهن جي نندا ۾ سخت بيان ڏنا۔ بينڪاڪ ۾ تہ هڪ عيسائي پادريءَ ڪجھہ ماڻهن کي ساڻ وٺي هڪ اهڙي دوڪان کي نذرآتش ڪري ڇڏيو. جنهن تي ويلنٽائن ڪارڊ وڪرو ٿي رهيا هئا۔ |
mt560 | nld_Latn | Ontwikkeling van de particuliere sector |
mt560 | tha_Thai | มี การ ดำเนิน ตาม แบบ แผน คล ้ าย ๆ กัน นี ้ ใน ปัจจุบัน ด ้ วย. |
mt560 | kac_Latn | Yehowa gaw lam shagu hta hkum tsup ai majaw tinang myit hpe hkang lu ai lam hta mung hkum tsup ai. |
mt560 | urd_Arab | پھر وہ میرے بلانے سے اوربھی زيادہ بھاگتے رہے |
mt560 | vie_Latn | Chúa Giê - su trả lời bằng một minh họa so sánh người không thuộc dân Do Thái với "chó con". |
mt560 | lit_Latn | Tinklą sudaro Europos Sąjungos valstybių narių valdžios institucijos ir agentūros, kurioms pavesta užduotis užkirsti kelią korupcijai ar kovoti su ja. |
mt560 | mar_Deva | एका तहात सम्राट फर्डीनंड तिसरा याने आणि स्वीडनने सह्या केल्या आणि दुसऱ्या तहात, सम्राटाने व फ्रान्सने सह्या केल्या. |
mt560 | fra_Latn | La mondialisation a accru l 'espérance de vie et l 'amélioration du niveau de vie dans de nombreux pays pauvres. |
mt560 | lug_Latn | Naye ekituufu kiri nti Yakuwa bulijjo ayagala okukuuma abantu be obutatuukibwako kabi. |
mt560 | pol_Latn | Od czasu traktatu z Maastricht art. 157 traktatu WE określa inicjatywy w ramach polityki przemysłowej, za pomocą których Komisja może koordynować działania państw członkowskich. |
lti | ban_Latn | Boni inggih punika sarwa woh-wohan sané rupannyané bunter-bunter alit. |
mt560 | est_Latn | Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2009 / 66 / EÜ, 13. juuli 2009, põllu- või metsamajanduslike ratastraktorite roolisüsteemi kohta |
lti | srp_Cyrl | На граници са марзом Лори налази се планина Ачкасар (у склопу Џавахетских планина), највиши врх у марзу са надморском висином од 3.196 метара. |
mt560 | kin_Latn | Bibiliya igira iti "icyakora no muri ubwo burwayi bwe ntiyigeze ashaka Yehova, ahubwo yirukiye mu bavuzi." |
mt560 | tha_Thai | (ข) เหตุ ใด คุณ จึง ตั ้ งใจ แน ่ ว แน ่ ว ่ า จะ ดำเนิน ใน ทาง แห ่ ง ความ รัก? |
lti | nno_Latn | Namnet dukka først opp på eit kart basert på landmålingane til Discovery Investigations i 1926-30. |
lti | fur_Latn | Se i miràcuj |
mt560 | pag_Latn | Pian epektibo so panagbangat mo, nepeg mon ipapuso so Salita na Dios (Nengnengen so parapo 17) |
mt560 | kmr_Latn | Niha ew bêtir serbilind in ku ew aîdî teşkîlata Xwedê ne. " |
lti | bho_Deva | हालाँकि, दुनों अमेरिका महादीप पनामा थलजोड़ से जुड़ल हवें आ पनामा नहर से अलग होखे लें, ई दक्खिनी महादीप परंपरागत रूप से अलगा से एगो महादीप मानल जाला आ कभी-काल्ह के इनहन के एक्के सुपरमहादीप के रूप में भी देखल जाला आ अंगरेजी में अमेरिकाज़ कहि के बोलावल जाला। राजनीतिक सीमा के आधार पर पनामा–कोलंबिया के बाडर के एह दुनों महादीप सभ के बीचा के बिभाजक मानल जाला। |
lti | nld_Latn | Gezien het feit dat Japan een belangrijke handelspartner is - de bilaterale handel met de EU is jaarlijks goed voor 120 miljard euro en de EU is voor Japan de op twee na grootste handelspartner en de op een na grootste investeerder - moeten we beseffen dat een bilateraal akkoord gepaard gaat met het risico dat multilaterale akkoorden met de rest van de wereld, vooral de ontwikkelingslanden, worden ondermijnd. |
mt560 | lit_Latn | Paraiškos pateikimas ir sutarties sudarymas. |
mt560 | tat_Cyrl | Аллаһы Патшалыгы җирдә яшәгән кешеләр өчен нәрсә эшләячәк? |
mt560 | fin_Latn | Kolmanneksi Starbucksin rooli ei ollut Alki LP:n roolia vähäisempi missään näistä liiketoimista. |
mt560 | gle_Latn | Is féidir teistiméireachtaí a fháil ó fhostóirí a bhí agat roimhe seo (ainm an fhostóra, ainm na cuideachta, an post a bhí agat ann, uimhir fostaí). |
mt560 | mri_Latn | Erangi te haere o te kamera ra te kowhao o te ngira he mea takoto noa, he whakauaua rawa ia te haere o te tangata taonga ki roto ki te rangatiratanga o te Atua |
mt560 | ilo_Latn | Maiyarig ni Jehova iti sarikedked ken nalagda a torre iti panangsaluad ken panangsaranayna iti ilina. |
mt560 | fij_Latn | Io, e bibi ena vakawati na dau dina. |
mt560 | mar_Deva | तर इतर काहींनी, इंटरनेटचा मुळीच वापर न करण्याचे ठरवले आहे. |
mt560 | slk_Latn | Vývozné náhrady na sirupy a niektoré iné výrobky z cukru vyvezené bez ďalšieho spracovania uplatniteľné od 28. septembra 2007 [1] Poznámka: Miesta určenia sú definované takto: |
mt560 | spa_Latn | Yo llamo a esto la ecología material. |
nllbSeed | knc_Arab | غَشِبْتٗ مِيَ كٗلَ سِيَ دٗنْ مَدٗ، سُوَنْزٗلَنْ دَلِلْ دَ سَنْدِ كُرِ-كُرِ مِ سَلْس حَدَأَ كُرُ نَ فَلْيِنْ كٗنٗنْغَ نزَ سَجدِنْ كَمَدَ رَكْسَ كٗمْبُ كٗلَنْزَأَ سَدِنْبَمَ، ُرُ رَكْسَ سَسَمْبِنْ بَ، تِيِ سَْ دَ ندُبْتَنَ مَنْ غٗنْيِأَ |
mt560 | vie_Latn | Thật là một cuộc tàn sát khủng khiếp! |
xlsum | guj_Gujr | ગુજરાતના રાજકારણમાં એક વખતે સૌથી શક્તિશાળી ગણાતાં મહિલા નેતા આનંદીબહેન પટેલ આવનારી વિધાનસભા ચૂંટણીમાં કેટલું મહત્વ ધરાવે છે? |
lti | ckb_Arab | ئەگەر ئەم چەکانەی ڕوسیا لە کوبا جێگیرکرابان بەڕاستی ناتۆ دەکەوتە خەتەرەوە چونکە سیستەمی پارێزگاری ئەوان لە خاکی ئەمریکا شکستی |
mt560 | spa_Latn | De hecho, ha limitado su presencia en el extranjero al negarse a contribuir a un rescate de la eurozona, intervenir en Siria o usar la fuerza para contener el desarrollo nuclear de Irán (a pesar del decidido apoyo israelí). |
mt560 | kor_Hang | 과거에하느님의충실한종들도하느님의뜻을행하기위해힘써노력하지않으면안되었습니다. |
mt560 | nso_Latn | Ka baka leo, Jošua o itše: "Xe e le nna le ba lapa la - ka, rena re dirêla Morêna." |
mt560 | tum_Latn | ▪ Kasi vikenda wuli kuti Mariya waŵe nyina wa Yesu, ndipo vikacitika wuli kuti Yesu waŵe na awiske ŵaŵiri? |
mt560 | kab_Latn | Ma yella ulac daɣen laman deg-wen ɣef wayen i wen-iwekkel walebɛad ̣, amek ara wen-d-yefk Sidi R ̣ ebbi ayen i wen-ihegga i kunwi? |
mt560 | deu_Latn | Vor der Industriellen Revolution gab es kein nennbares Wirtschaftswachstum. |
mt560 | afr_Latn | Ongelykheid in lewenstandaarde en in geleenthede vir gesondheidsorg en skoolopleiding is net 'n paar van hulle. |
xlsum | eng_Latn | On Sunday, the US-backed and Kurdish-led Syrian Democratic Forces (SDF) insisted that foreign fighters would not be tried "on our land... they will be tried by their own countries". |
madar | acq_Arab | ادخل ، لو سمحت. |
lti | som_Latn | Qalbigiinnu yuusan murugoon. |
mt560 | tgl_Latn | May pagmamalaking masasabi niya: "Ako'y isang kuta, at ang aking dibdib ay parang mga moog." |
mt560 | urd_Arab | لایا گیا |