lp
stringlengths 5
5
| src
stringlengths 1
1.38k
| mt
stringlengths 1
4.39k
⌀ | ref
stringlengths 1
1.64k
| score
float64 -13.05
9.54
| raw
float64 0
100
| annotators
int64 1
18
| domain
stringclasses 6
values | year
int64 2.02k
2.02k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
en-cs | Their domination is also remarkable given their different physique. | Jejich dominance je pozoruhodná i vzhledem k jejich odlišné postavy. | Jejich nadvláda je pozoruhodná i proto, že jsou fyzicky odlišní. | 0.552319 | 76 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | With four minutes on the clock Jerry Tuwai added another down the right wing, which was converted. | Za čtyři minuty na hodinách Jerry Tuwai další po pravém křídle, která byla převedena. | Časomíra ukazovala čtyři minuty a Jerry Tuwai přidal další down na pravém křídle, ze kterého byla konverze. | -1.493055 | 2 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | This will be covered by grants as the city will not invest its own funds in this phase of the restoration work. | To bude hrazeno z dotace město nebude investovat svůj kapitál v této fázi restaurátorských prací. | Budou hrazeny z dotací, město do této části obnovy nebude vkládat žádné své peníze. | 1.09417 | 98 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | How can you guarantee that the courier will not take the parcel and run away? | Jak můžeš zaručit, že se bude na pozemku a utéct? | Jak tedy zaručujete, že kurýr s balíčkem neprchne? | -1.493055 | 2 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | For her part, Ms. Zhu said she would keep her Snapchat account closed, adding, "I wonder if they actually need more users like us to be able to say that this is not O.K." | Paní Zhu, řekla, že ji Snapchat účet uzavřen a dodal: "Zajímalo by mě, jestli skutečně potřebují více uživatelů, abychom mohli říci, že to není v pořádku." | Zhuová dodává: „Jsem zvědavá, jestli opravdu potřebují další takové uživatele, kteří dokáží říci, že to není v pořádku,“ s tím, že svůj účet zůstane zrušený. | 0.959418 | 93 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Then the clot moved upwards. | Pak se zvedly. | Pak se sraženina dostala nahoru. | -1.493055 | 2 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | It gets better. | Zlepší se to. | Situace se zlepšuje. | 0.854032 | 85 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | It does have comic potential - the cartoon quaver of its never-ending bounce - but also the grace of gymnastics and diving, the two sports it essentially combines. | Má to potenciál - kreslený komiks o svém nekonečném zachvění - ale i pro gymnastiku, sporty a potápění je kombinuje. | Má to komický potenciál - komiksové vibrace nekonečného odrážení - ale také ladnost gymnastiky a potápění, dvou sportů, které v sobě kombinuje. | 0.905518 | 91 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | To participate in sport is so important, especially for girls. | Pro účast ve sportu je důležitá, zejména pro dívky. | Účast na tomto sportu je velmi důležitá, především pro dívky. | 1.14807 | 100 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | He recommends that voters should have to take ID to prove who they are when they vote. | Doporučuje, aby voliči měli mít ID prokázat, kdo při hlasování. | Doporučil, aby si voliči s sebou vzali doklad totožnosti a mohli při volbách prokázat, kdo jsou. | -0.420033 | 36.285714 | 14 | news | 2,017 |
en-cs | It's easy to listen to music by a computer or another way, but the beauty of vinyl is ..." she drifts off into a lovestruck sigh. | Je snadné poslouchat hudbu na počítači, nebo jinak, ale krásné na vinylu je... "upadne do něho zamilovaný. | Je snadné poslouchat hudbu na počítači nebo podobně. Ale gramofonové desky mají své kouzlo... ,“ povzdychne si toužebně. | -0.537912 | 34.875 | 8 | news | 2,017 |
en-cs | This is the job of an IT specialist at first sight | To je práce pro IT odborník na první pohled | Tak vypadá na první pohled práce ajťáka. | 0.546895 | 69.5 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | The idiot didn't realize they were still on the air.' | Ten idiot neuvědomil, že stále na vzduchu. " | Ten idiot si nevšiml, že je ještě ve vysílání.“ | -1.230591 | 21.5 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | Jewish filmmaker slams Berlin hotel for removing Israel dial code after Arab "request" - RT News | Židovský filmař, Berlin hotel pro Izrael vytočit kód po arabském "žádost" - RT News | Židovský režisér se opřel do berlínského hotelu za to, že odstranil kód pro volání do Izraele na „žádost“ Arabů - RT News | -1.21073 | 22 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The approach allows Mr. Trump to push the limits of political speech and dial it back as needed. | Tento přístup umožňuje panu Trumpovi k posunování hranic svobody slova a to podle potřeby. | Tento přístup Trumpovi umožňuje tlačit hranice politických prohlášení a mírnit je podle potřeby. | -0.632102 | 21 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | But despite the smiles for the cameras, few here are convinced - especially now, just before parliamentary elections. | Jenže i přes úsměvy pro kamery, tady jsou přesvědčeni - zvláště teď, těsně před parlamentními volbami. | Ale úsměvy do kamer přesvědčily jen několik málo lidí - především nyní, těsně před parlamentními volbami. | -0.086077 | 55 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | An important element of the interior was the use of daylighting systems in the ceiling of the hall and the master WC, | Důležitým prvkem interiéru je použití systémů daylighting ve stropě chodby, WC, | Pro interiér je důležitým prvkem umístění světlovodů do stropu chodby a hlavní toalety. | -0.080603 | 50 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Sir Eric savages the Metropolitan Police, saying it is "astonishing" that no criminal charges were brought after the Tower Hamlets case. | Pane Ericu divoši městská policie tvrdí, že je "neuvěřitelné", že žádné trestní oznámení byla podána po Tower Hamlets. | Sir Eric kritizuje londýnskou policii a říká, že je „překvapující“, že po případu Tower Hamlets nebyla vznesena žádná obvinění z trestných činů. | -0.575182 | 38 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | You know it will get better for you. | Víš, bude to pro vás lepší. | Vězte, že to bude lepší. | -0.336851 | 44 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The poll also found that 41% have a turntable they never use, while 7% of those who purchase vinyl don't own a record player. | Průzkum rovněž zjistil, že 41% z nich má deska nikdy nepoužili, zatímco 7% těch, kteří kupují desky nemám gramofon. | Podle průzkumu má 41 % dotazovaných gramofon, který nikdy nepoužívají, zatímco 7 % z těch, co si kupují gramofonové desky, gramofon nemá. | 0.298697 | 60 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | He listened to the moving stories of the women. | Zaposlouchal se do pohybu historky o ženách. | Naslouchal pohnutým příběhům padlých žen. | -1.111426 | 24.5 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | At the same time, my other neighbours also hinted that they knew about the affair. | At the same time, moji sousedé také naznačil, že věděli o tom poměru. | Přitom sousedky mi tehdy naznačovaly, že o tom také ví. | -0.694347 | 35 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | It was like running into a series of moving buses for captain Tom Mitchell and co and the World Series champions went 5-0 up when Osea Kolinisau dived over in the corner. | Bylo to jako potkat řadu autobusů se kapitán Tom Mitchell a a na mistrovství se šampiony Osea Kolinisau 5-0, když se v rohu. | Pro kapitána Toma Mitchella a ostatní spoluhráče to bylo jako běžet za řadou autobusů v pohybu a šampioni světového poháru vedli 5:0, když se zpoza rohu vynořil Osea Kolinisau. | -1.522766 | 10 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | The doctor is, however, entitled by law to practice medicine alone on the basis of completing the relevant university studies under the conditions stipulated by law (under the expert supervision of a doctor with specialist qualifications in the relevant field). | Doktor má však ze zákona právo léčit sami na základě vyplnění příslušného univerzitního studia za podmínek stanovených zákonem (pod odborným dohledem lékaře s odbornou kvalifikací v dané oblasti). | Lékař je však podle zákona oprávněn vykonávat povolání lékaře již díky absolvování potřebného vysokoškolského studia, i když za zákonem stanovených podmínek (pod odborným dohledem lékaře se specializovanou způsobilostí v příslušném oboru). | -0.069698 | 29 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | In South Bohemia alone, the editorial staff found dozens of similar portable adverts located illegally alongside the road or in its close proximity. | V jižních Čechách, v redakci našel desítky podobných přenosné reklamy umístěné nelegálně vedle silnice, nebo v jeho těsné blízkosti. | Jen v jižních Čechách redakce napočítala desítky podobných mobilních reklam umístěných proti pravidlům těsně vedle vozovky nebo v její blízkosti. | 0.487135 | 61 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | With the lifting of sanctions, trade turnover between Moscow and Tehran has grown 70.9 percent in year-on-year terms, according to Russia's ambassador to Iran, Levan Dzhagaryan. | With the lifting of sanctions, obchodní obrat mezi Moskvou a Teheránem v meziročním srovnání vzrostl o 70,9 procenta, podle ruského velvyslance do Íránu Dzhagaryan, Levane. | Podle ruského velvyslance v Íránu Levana Dzhagaryana vzrostl po zrušení sankcí mezi Moskvou a Teheránem obchodní obrat v meziročním srovnání o 70,9 procenta. | -1.310034 | 19.5 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | This was preceded by a mass scuffle between two families outside the bar trattoria near the centre of Olomouc. | This was preceded by a hromadnou rvačku mezi dvěma rodinami před barem restaurace v blízkosti centra Olomouce. | Hromadná potyčka mezi dvěma rodinami se odehrála v prostoru zahrádky před barem Tratorie v bezprostřední blízkosti centra Olomouce. | -0.812761 | 17 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | It came in last in the Extraliga, so there is plenty of room for improvement. | Přišlo to včera v Extraliga, takže je zde velký prostor pro zlepšení. | Bylo poslední v extralize, takže je velký prostor ke zlepšování. | -0.811721 | 4 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | In contrast, there are now MPs, who want to extend the period for keeping the billboards next to major Czech roads. | In contrast, there are now poslanců, kteří chtějí prodloužit dobu uchovávání billboardů u hlavních českých silnic. | Naopak se objevili poslanci, kteří chtěli prodloužit termín pro zachování billboardů u hlavních českých komunikací. | -0.420782 | 50 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The Democratic Party's nominee for president, Hillary Clinton published her tax returns on Friday, increasing the pressure on her Republican rival Donald Trump to do the same. | Demokratická strana je kandidát na prezidenta, Hillary Clintonová své daňové přiznání zveřejní v pátek, zvyšující se tlak na její republikánský rival Donald Trump, aby udělal totéž. | Kandidátka amerických demokratů na prezidentský úřad Hillary Clintonová v pátek zveřejnila své daňové výkazy, čímž zvýšila tlak na svého republikánského soupeře Donalda Trumpa, aby učinil totéž. | -0.529782 | 25 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The short individual medley remains Phelps' domain. | Krátký zůstává Phelpsovi volný způsob. | Krátká polohovka zůstává Phelpsovou doménou. | -1.230591 | 21.5 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | The Muslim community is expected to assist the French government in the fight against radical Islamism. | Muslimská komunita se očekává, že pomůže francouzskou vládu v boji proti radikálnímu islamismu. | Francii mají v boji proti radikálnímu islamismu pomoci sami muslimové. | 0.298697 | 60 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Edmund walks with the help of a walker. | Edmund chodí s pomocí chodítka. | Edmund chodí s pomocí chodítka. | 1.457545 | 100 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | From flying finishes to flying dismounts, Frankie Dettori has been the poster boy of British Flat racing for two decades. | Z létání, létání, Frankie Dettori pustí byl maskot of British Flat závodit dvacet let. | Od letmých finišů po letmé seskoky - Frankie Dettori byl poslíčkem britských rovinných dostihů dvě dekády. | -1.493055 | 2 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | It was the decision of the Municipal Council to release the winnings to restore the tomb. | It was the decision of the Municipal Council uvolnit peníze na obnovu hrobky. | O uvolnění výhry na restaurování náhrobku rozhodlo zastupitelstvo. | -1.568226 | 13 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | It would be to the greater benefit of all of us! | Bylo by to k prospěchu nás všech! | Bylo by to k dobru všech! | 1.530072 | 91 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | In those first days, her voice even changed; she suddenly had such a girly, infatuated voice. | V těch prvních dnech, její hlas se změnil, najednou měla takový, dívčí hlas. | V ty první dny se jí dokonce proměnil hlas, měla takový dívčí, zamilovaný hlásek. | 0.898064 | 87 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | "Let's play freely and lightly and see if we can handle the biggest game in our history," said the manager before the final. | "Pojďme hrát volně a lehce a zkusíme to největší zápas v historii," řekl majitel před finále. | "Pojďme hrát volně a lehce a uvidíme, jestli největší zápas v naší historii zvládneme," prohlásil trenér před finále. | -0.692997 | 8 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | He said the jet had flown slightly lower than normal because of poor visibility caused by the smoke from nearby wildfires, but the air force insisted no-one's safety had been compromised. | Říkal, že letoun letěl mírně nižší, než je obvyklé kvůli špatné viditelnosti způsobené kouřem z nedalekých požárů, ale ten trval na svém letectvo ničí bezpečnost byla ohrožena. | Letoun údajně letěl o něco níž, než je obvyklé, kvůli špatné viditelnosti způsobené kouřem z nedalekých lesních požárů. Letectvo nicméně trvá na tom, že bezpečnost lidí nebyla ohrožena. | -0.765398 | 29 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | Development experts have praised Ethiopia's leaders for visionary infrastructure planning, such as the new commuter train, and measurable strides in fighting poverty. | Etiopie je pro odborníky se o vizionářské plánování infrastruktury, such as the new commuter train a měřitelný pokrok v boji proti chudobě. | Odborníci na rozvoj ocenili lídry Etiopie za vizionářské plánování infrastruktury, jakým je nový příměstský vlak a měřitelný pokrok v boji s chudobou. | -0.900763 | 1 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | It's the cliche plot line of nearly every "birthday" episode of a children's television show (Seacrest delivers the line, "You thought we forgot about you?," with the sincerity of a cartoon rabbit in an 8am timeslot), but Kris had to get her other girls in on this publicity somehow. | Je to klišé zápletku téměř každého dílu "narozeniny" dětský pořad (Seacrest dodává: "Myslel sis, že jsme na tebe zapomněli?," s upřímností kreslený králík na vysílací čas 8am: ??), ale Kris to měla ostatní děvčata na tuhle reklamu. | Je to obehraná dějová linie téměř každého „narozeninového“ dílu dětské televizní show (Seacrest pronáší: „Myslela jsi si, že jsme na Tebe zapomněli?“ s upřímností kresleného králíka v pořadu v osm hodin ráno), ale Kris nějak potřebovala zajistit, aby se ostatní děvčata na téhle publicitě mohla přiživit. | -1.122738 | 8 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The "trophy" aspect of the revival is something that Jonny, 42, who works in Sounds of the Universe (data count: three midde-aged men) has noticed. | "trofej" aspect of the revival, Jonny, 42, who works in Sounds of the Universe (data počítat midde-aged: tři muži). | Aspekt „trofeje“ a oživení zájmu je něco, čeho si všiml Jonny (42), který pracuje v Sounds of the Universe (počet: tři muži středního věku). | -1.493055 | 2 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | You can transport anything. | Můžeš doprava. | Převézt můžete cokoli. | -1.493055 | 2 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Clinton's campaign has released tax returns going back to 2007. | Kampaň Clintonové vydal daňová přiznání od roku 2007. | Kampaň Clintonové uveřejnila daňová přiznání zpětně až do roku 2007. | 0.537028 | 66 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Krautmann says one observer near Livingston reported 13.75 inches of rain from midnight to Friday morning. | Krautmann říká jeden pozorovatel u Livingston uvádí 13,75 centimetry od půlnoci na pátek. | Podle Krautmanna pozorovatel nedaleko Livinstonu oznámil, že od půlnoci do pátku do rána spadlo 35 centimetrů dešťových srážek. | -0.495738 | 40 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Nuno Arroja added: 'I was surfing and swear it felt like the plane was going to fall on top of me.' | Nuno Arroja dodal: "Byl jsem surfování a vypadalo to, že se na mě." | Nuno Arroja dodává: „Surfoval jsem a doopravdy jsem si myslel, že mi letadlo spadne na hlavu.“ | -0.829466 | 32 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | However, my arrival had nothing to do with his; I agreed to join earlier. | Můj příjezd nemá nic společného s jeho, se připojil k dříve. | Ale můj příchod s tím jeho nesouvisel, já se domluvil dřív. | 0.980525 | 88 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | To advance to the 1/8 finals, he will have to do well in the repechage heat. | Pro postup do 1/8 finále, bude muset v opravném kole. | O postup do osmifinále musí zabojovat v opravných jízdách. | 0.068978 | 49 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | So what? | No a co? | A co, jako? | 1.17318 | 98 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | I guess I would not want to go on playing full-time if I were to be the second setter. If you cannot give your best, it is not worth much. | Asi bych nechtěl hrát na plný úvazek kdybych měl být druhý tvůrce. Pokud nemůžete dát své nejlepší, nestojí to za moc. | Asi bych už nechtěl hrát, kdybych měl být jako druhý nahrávač a věnovat se tomu na plný čas. Když se něco nedělá naplno, stojí to za prd. | -0.917319 | 41.5 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | In the round of 16 he was beaten by the French cyclist Baugé, who qualified in the fifth place and already has a bronze from the team sprint event in Rio. | V kole 16 byl poražen francouzský cyklista Baugé, který se kvalifikoval z pátého místa a už má bronz z týmu závod v Riu. | V hlavní vyřazovací fázi ho tak čekal v kvalifikaci pátý Baugé, jenž už má z Ria bronz v týmovém sprintu. | -0.40929 | 45 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | It is different here, but I understand that this is a cultural thing, so I try to adjust. | Je to jiné, ale je mi jasné, že je to kulturní záležitost, takže se snažím přizpůsobit. | Tady je to jiné, ale chápu, že je to kulturní záležitost, tak se snažím adaptovat. | 1.073379 | 99 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | Michael Martin, Forth Crossing Bridge Constructors project director said: "The first closure on any bridge project is always a significant milestone. | Michael Martin, Forth Crossing Bridge Konstruktory ředitel projektu řekl: "První o uzavření mostu je vždy významným milníkem. | Michael Martin, vedoucí projektu Forth Crossing Bridge Constructors, řekl: „První uzávěra při stavbě každého mostu je vždy důležitým milníkem. | 0.738093 | 76 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | We set an Olympic record in the final and beat the world champions. | Dali jsme olympijský rekord ve finále a s mistrem světa. | Vytvořili jsme olympijský rekord ve finále a porazili jsme ty nejlepší. | 0.045389 | 43 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | With us, you pay one hundred Czech crowns or less because someone is going to your destination anyway. | U nás zaplatíte sto korun méně, protože někdo jde k cíli. | Tady zaplatíte třeba stovku i méně, protože to je cesta, kterou někdo už podniká. | 0.062538 | 49 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | He also pledged that relations with Russia would return not just to their pre-crisis level, but even higher. | Také slíbil, že vztahy s Ruskem vrátí nejen k předkrizové úrovni, ale ještě vyšší. | Také slíbil, že vztahy s Ruskem se nejen vrátí na svou úroveň před krizí, ale budou ještě lepší. | 0.089891 | 50 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Markets are characterised by growth and low volatility. | Trhy jsou charakterizované růstem a nízkou volatilitou. | Na trzích převládá nízká volatilita a růst. | 0.851617 | 89 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Ministers had hoped to end the dispute over the changes by agreeing to a reformed contract with British Medical Association officials, but 58 per cent of the 37,000 junior doctors who took part in a ballot had rejected it. | Ministers had hoped to end the dispute over the changes by agreeing to a reformované smlouvy s British Medical Association, ale 58 procent ze 37 000 mladých lékařů, kteří se podíleli na hlasování odmítli. | Ministři doufali, že po uzavření přepracované smlouvy se zástupci Britské lékařské asociace (BMA) dojde k ukončení neshod ohledně změn. Ale 58 procent z 37 000 mladých lékařů, kteří se voleb zúčastnili, smlouvu odmítlo. | -1.60365 | 1 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Mr. Hooker also played a key part in the insurrection over the Islamic State intelligence. | Pan Hooker také sehrál klíčovou roli v povstání na Islámský stát. | Hooker hrál také klíčovou roli v odporu proti zpravodajským službám Islámského státu. | 0.13981 | 56 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | While the billboard followed by Aktuálně.cz is not yet among these cases, this is likely to change soon. | Zatímco billboard následuje Aktuálně.cz zatím není v těchto případech, to se pravděpodobně brzy změní. | Reklama, o niž se Aktuálně.cz zajímá, sice mezi těmito případy ještě nefiguruje, brzy k nim ale s největší pravděpodobností přibude. | 0.173517 | 52 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | He was set to start first grade at a local elementary school. | Byl nastaven na začátku první třídy v místní základní škole. | Měl nastoupit do první třídy základní školy. | -1.001996 | 12 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | The advantage of Asian cuisine these days is that the ingredients are today readily available. | Výhodou asijské kuchyně je, že ingredience jsou dnes snadno dostupné. | Výhodou řady pokrmů asijské kuchyně je dnes i to, že suroviny jsou už zpravidla běžně dostupné. | 0.880254 | 64 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Honestly, we don't do a hell of a lot differently. | Upřímně řečeno, nemáme o dost jinak. | Upřímně řečeno, neděláme nic odlišného oproti ostatním. | -0.237127 | 35 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | A new NBC/Wall Street Journal/Marist poll released on Friday showed Mr. Trump trailing Mrs. Clinton by large margins in North Carolina, Virginia and Colorado and locked in a tight race in Florida. | Nový NBC/Wall Street Journal/Marist průzkumu zveřejněném v pátek pan Trump a Clintonová ukázala velké marže v Severní Karolíně, Virginii a Coloradu a zamčený v těsné na Floridě. | Nový průzkum NBC/Wall Street Journal/Marist, který byl uveřejněný v pátek, ukázal, že Tump je s velkým odstupem za Clintonovou v Severní Karolíně, Virginii a Koloradu a velmi těsně za ní na Floridě. | -1.439154 | 4 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | You cannot be happy with that. | Nemůžeš být tak spokojená. | S tím se nelze spokojit. | -0.177964 | 48 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Fopp, which now dedicates almost an entire floor to vinyl, has a far more varied audience when I arrive. | Fopp, který věnoval téměř celé patro na vinylu, má mnohem rozmanitější publikum, až přijedu. | Fopp, kde je v současné době téměř celé jedno patro vyhrazeno gramofonovým deskám, má při mém příchodu mnohem různorodější návštěvníky. | -0.837971 | 1 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Scientists at NASA's Goddard Institute for Space Studies developed a model to explore Venus' past using tools and algorithms similar to those employed by climate scientists. | Vědci NASA Goddard Institute for Space Studies vyvinul model pro zkoumání Venuše "za pomocí nástroje a algoritmy podobné těm zaměstnaným. | Vědci v Goddardově institutu NASA pro studium vesmíru vyvinuli model pro zkoumání Venuše pomocí nástrojů a algoritmů podobných těm, které používají vědci zabývající se studiem klimatu. | -0.841401 | 3 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | I can think of one experience though. | Napadá mě jeden zážitek. | Jedna zkušenost mě napadá. | 0.334786 | 44 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | According to the media, Shamima Begum, Amira Abase and Kadiza Sultana went to Syria to join their former schoolfriend from London's Bethnal Green Academy. | According to the media, Shamima Begum, Amira Abase a Kadiza Sultana do Sýrie vstoupit do svých dřívějších studentská láska z londýnské školy Bethnal Green. | Shamima Begumová, Amira Abaseová a Kadiza Sultanaová zamířily podle médií za svou další bývalou spolužačkou z londýnské školy Bethnal Green Academy. | -0.865245 | 0 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | A Banff man has appealed for help in identifying fish that have appeared in his garden in Banff. | A Banff muž žádal o pomoc při identifikaci ryb, které se objevily v jeho zahradě v Banff. | Muž z městečka Banff požádal o pomoc při identifikaci ryb, které se objevily v jeho zahradě. | 0.279377 | 65 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | This year's rapeseed harvest is projected to be 13.3 percent higher than the ten-year average, on the back of a one-third increase in planted areas. | Letošní úrodu řepky má být 13,3 procenta vyšší než desetiletý průměr, na zádech a jednu třetinu nárůstu plochy. | Letošní úroda řepky převýší desetiletý průměr o 13,3 procenta, zaseta je přitom na ploše o třetinu rozsáhlejší než před deseti lety. | -0.663316 | 9 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | We are currently in the process of withdrawing all unsold stocks from the stores, said the spokesman of SVS Petr Pejchal to ČTK on Friday. | We are currently in the process of všechny neprodané zásoby ze skladů, "řekl mluvčí SVS Petr Pejchal, ČTK v pátek. | V současné době probíhá stahování neprodaných zásob výrobku z prodejen, řekl v pátek ČTK mluvčí SVS Petr Pejchal. | -0.871082 | 2 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | In 2012, Nigeria accounted for half of all new polio cases in the world. | V roce 2012 tvořil polovinu všech nových případů dětské obrny ve světě. | V roce 2012 připadala na Nigérii polovina všech případů obrny na světě. | 0.211181 | 72 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The offence was even greater, coming from a supposed friend. | Tento trestný čin byl ještě větší, od kamarádky. | Pohoršení bylo o to větší, že přišlo od domnělého přítele. | -0.544592 | 13 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The JDC says ministers have failed to address concerns about the contract. | The JDC říká ministers have failed to address concerns about the contract. | JDC říká, že ministrům se otázky ohledně smlouvy nepodařilo vyřešit. | -0.900763 | 1 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | It would work like a community service. | Bude to fungovat jako služba veřejnosti. | Fungovalo by to jako veřejně prospěšné práce. | 0.266681 | 73.5 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | His report says: "Evidence was presented of pressure being put on vulnerable members of some ethnic minority communities, particularly women and young people, to vote according to the will of the elders, especially in communities of Pakistani and Bangladeshi background. | Jeho zpráva říká: "Byly předloženy důkazy o tlaku na vulnerable members of some ethnic minority communities, particularly women and young people, to vote according to the will of the elders, zejména pákistánské a bangladéšské komunity v pozadí. | V jeho zprávě se uvádí: „Byl předložen důkaz o tom, že na zranitelné členy některých etnických menšin, především na ženy a mladé lidi, byl vyvíjen nátlak, aby hlasovali podle vůle starších, a to především ve společenstvích pocházejících z Pákistánu a Bangladéše.“ | -2.304818 | 4 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The new data is helping astronomers understand why stars in the cluster spin at varying rates, as well as how rotation periods relate to planet formation. | Nové údaje astronomům pomáhá pochopit, proč se hvězd ve hvězdokupě s rozdílnými úrokovými sazbami, a také jak se dobu rotace planety. | Nové údaje pomáhají astronomům pochopit, proč se hvězdy ve hvězdokupě točí různými rychlostmi, a také, jak doba otáčení souvisí se zformováním planety. | 0.27443 | 53 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | to channel natural light to the darker areas of the flat. | směrování světla do temnějších částí bytu. | Tím jsme dostali denní světlo do tmavších prostor bytu. | -1.372031 | 23 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | According to the family lawyer, the family did everything in their power to get Kadiza back. | Podle rodinného právníka, rodinu udělal vše, co je v jejich silách, aby Kadiza zpátky. | Rodina dívky podle právníka dělala vše, co bylo v jejích silách, aby Kadizu dostala zpět. | -0.46978 | 14.5 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | Symptoms and prognosis can vary widely. | Příznaky a prognóza se mohou velmi lišit. | Symptomy a prognóza se mohou podstatným způsobem lišit. | 1.229123 | 80 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | This team looks, finally, like America. | Tenhle tým vypadá konečně jako Amerika. | Konečně máme tým, který vypadá jako Amerika. | 1.887568 | 100 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | How do you rate your Olympic experience? | Jak hodnotíte vaše olympijské zkušenosti? | Jak hodnotíte olympijskou zkušenost? | 1.073379 | 99 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | In an essay for Medium and in a telephone interview, she said she believed that the race-related controversies reflected a lack of diversity in hiring practices at Snapchat. | V eseji pro střední a telefonní rozhovor, řekla, že rasistický spory odráží nedostatek rozmanitosti v přijímání postupů na Snapchatu. | V článku pro Medium a v rozhovoru po telefonu uvedla, že je přesvědčena, že rasově motivované problémy odrážejí nedostatek diverzity při náborech pracovníků v Snapchatu. | -1.41228 | 15 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Ms. Ziegelman recalled: "She actually got people sick." | Slečno Ziegelman připomíná: "Opravdu jsou lidi nemocní." | Ziegelmanová připoměla: „Lidem z ní bylo špatně.“ | -1.796965 | 2 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | I did some research on the internet to see what kind of player he is, and I saw some videos. | Udělal jsem nějaký výzkum na internetu vidět, co za přehrávač to je, a viděl jsem pár videí. | Hned jsem zjišťoval, co to je za hráče, našel jsem si na internetu, jak hraje, viděl jsem nějaká videa. | -1.30385 | 2 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | I hope that this development will give some comfort to the neighbours and sends out a message that antisocial behaviour will not be tolerated. | Doufám, že tento vývoj poskytne útěchu na sousedy a vysílá zprávu, že asociální chování nebude tolerováno. | Doufám, že tenhle krok přinese trochu pohodlí sousedům a současně s sebou ponese poselství, že nespolečenské chování nebudeme tolerovat. | -0.014891 | 54 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | especially those infamous Prague celebrities. | zejména nechvalně proslulé pražské celebrity. | Neslavně proslulé pražské celebrity. | 0.177126 | 60 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The network was also quick to apologize and released a statement. | Televize se omluvila a rychle se vydal prohlášení. | Stanice se také rychle omluvila a uveřejnila prohlášení. | -0.138419 | 51 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Is it even possible to work after completing the course without having to register with a specialised training programme? | Je vůbec možné pracovat po ukončení léčby, aniž by museli registrovat u specializovaného vzdělávacího programu? | Je vůbec možné po dostudování pracovat bez přihlášení do specializačního vzdělávání? | 0.47033 | 75 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | U.S. backed forces say they have seized full control of Manbij from Islamic State | Ozbrojené síly USA říkají, že mají plnou kontrolu nad Manbidž chytil od Islámského státu | Američany podporované vojenské jednotky tvrdí, že získaly plnou kontrolu nad městem Manbídž | -0.562125 | 36 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The development of the "Převezu" app started in December last year, and it was released in May this year. | Vývoj aplikace "Převezu začala v prosinci loňského roku, bylo to v květnu tohoto roku. | Aplikaci Převezu začali vyvíjet v prosinci minulého roku a vydali letos v květnu. | -1.846562 | 10 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | This is a common parasite present in the digestive tract of marine fish and mammals. | To je běžný parazit přítomné v zažívacím traktu mořských ryb a savců. | Jedná se o parazitického červa trávicího traktu mořských savců. | 0.582246 | 68 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | I asked him what he had to say. | Zeptal jsem se ho, co má na srdci. | Zeptal jsem se ho, co mi na to řekne. | 1.431827 | 97 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The government has rejected it. | Vláda to odmítá. | Vláda to zamítla. | 0.739046 | 76 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | However, they could be pushed out from the taxi ranks, | However, they could be pushed out from the taxi, | Ale někdo je z těch míst může vytlačit. | -2.397318 | 1.5 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | After the initial excitement and quick marriage to a jihadist, who was soon killed, came the sobering. | Po počátečním nadšení a rychlý sňatek s džihádista, který byl brzy zabit, přišla studená sprcha. | Po počátečním nadšení a rychlém sňatku s džihádistou, který byl záhy zabit, přišlo vystřízlivění. | -0.079745 | 50 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | Steele said Tangipahoa Parish alone requested tens of thousands of sandbags. | Steele řekl Tangipahoa Parish sám požaduje desítky tisíc pytlů s pískem. | Steele řekl, že jen okrsek Tangipahoa požádal o deset tisíc pytlů s pískem. | 0.801071 | 76 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The number of countries in which polio is endemic has decreased from 125 countries in 1988 to three areas - Afghanistan, Pakistan and northern Nigeria. | Počet zemí, ve kterých je obrna klesla ze 125 zemí v roce 1988 na tři oblasti - Afghánistán, Pákistán a severní Nigérii. | Zatímco v roce 1988 byla obrna ještě ve 125 zemích, nyní přetrvává už jen ve třech oblastech - v Afghánistánu a Pákistánu a na severu Nigérie. | 0.851617 | 89 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | They are chasing not only the finish line or the starting wall but also, in the televised coverage, another taunting line: that of the world, or Olympic, record. | Sledují nejen v cíli, ani na zdi, ale také do televizního zpravodajství, další řádek: že se světa nebo olympijské, desku. | Snaží se dohonit nejen cílovou pásku nebo startovní zeď, ale jak uvádí televizní zpravodajství, také jinou pomyslnou linii: světový nebo olympijský rekord. | -1.389063 | 12 | 1 | news | 2,017 |