en
stringlengths 50
249
| bn
stringlengths 33
240
|
---|---|
Prime Minister Sheikh Hasina will hand over the medal on Wednesday. | বুধবার প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা এ পদক তুলে দেবেন। |
The prime minister invited Sonia Gandhi to visit Bangladesh. | প্রধানমন্ত্রী বাংলাদেশ সফরের জন্য সোনিয়া গান্ধীকে আমন্ত্রণ জানান। |
Primary teachers gave Home Minister the reception for improving standard of education. | শিক্ষার মানোন্নয়নের জন্য স্বরাষ্টমন্ত্রীকে সংবর্ধনা দেন প্রাথমিকের শিক্ষকরা। |
She was the wife of Babul Chandra Haldar at Joarkoruna village in the upazila. | তিনি জোয়ারকরুনা গ্রামের বাবুল চন্দ্র হালদারের স্ত্রী । |
"Bangabandhu believed in the power of people and loved them." | বঙ্গবন্ধু জনগণের ক্ষমতায় বিশ্বাস করতেন এবং তাদেরকে ভালবাসতেন। |
Sheikh Hasina informed the President of Finland about her government's various measures especially creation of green belt along the coast of Bangladesh and formation of volunteers to offset the impact of cyclone and tidal surge. | শেখ হাসিনা ফিনল্যান্ডের প্রেসিডেন্টকে তার সরকারের বিভিন্ন পদক্ষেপের বিষয়ে বিশেষ করে বাংলাদেশের উপকূল বরাবর সবুজ বেল্ট নির্মাণ এবং ঘূর্ণিঝড় এবং জলোচ্ছাসের প্রভাব প্রশমনে স্বেচ্ছাসেবক দল গঠন সম্পর্কে অবগত করেন। |
Fazle Hasan Abed established BRAC as a learning center. | ফজলে হাসান আবেদ ব্র্যাককে একটি লার্নিং সেন্টার হিসেবে গড়ে তুলেছেন। |
Four women officers who were promoted to the rank of Lieutenant Colonel from Major are, Sanjida Hossain (artillery); Syeda Nazia Royhan (artillery), Major Farhana Afrin (artillery), and Major Sarah Amir (Engineers). | মেজর থেকে লেফটেন্যান্ট কর্নেল পদে পদোন্নতিপ্রাপ্ত চার নারী অফিসার হলেন সানজিদা হোসেন (আর্টিলারি), সৈয়দা নাজিয়া রায়হান (আর্টিলারি), ফারহানা আফরীন (আর্টিলারি) এবং সারাহ্ আমির (ইঞ্জিনিয়ার্স)। |
BNP chairperson Khaleda Zia has agreed to take treatment from Bangabandhu Sheikh Mujib Medical University (BSMMU). | বঙ্গবন্ধু শেখ মুজিব মেডিক্যাল বিশ্ববিদ্যালয় (বিএসএমএমইউ) হাসপাতালে চিকিৎসা নিতে রাজি হয়েছেন বিএনপি চেয়ারপারসন খালেদা জিয়া। |
Bangladesh-Finland to work together to combat climate change | জলবায়ু পরিবর্তন মোকাবিলায় একসঙ্গে কাজ করবে বাংলাদেশ-ফিনল্যান্ড |
That is why we expect responsibility from the media. | এ জন্য গণমাধ্যমের কাছ থেকে আমরা দায়িত্বশীলতা প্রত্যাশা করি। |
People take oath to move forward leaving faults of previous years. | বিগত বছরের ভুলত্রুটি শুধরে নতুন উদ্যমে এগিয়ে যাওয়ার শপথ নেয়। |
The incident took place in the petrol pump named Motin Traders on Thursday night. | বৃহস্পতিবার রাতে মতিন ট্রেডার্স নামে ওই পেট্রোল পাম্পে এ ঘটনা ঘটে। |
Apart from this, the spokesperson gave details on the postponement of Modi's upcoming Brussels visit for the India-EU Summit, which has been deferred due to the coronavirus outbreak. | এছাড়াও, মুখপাত্র ভারত-ইইউ শীর্ষ সম্মেলনে যোগ দিতে মোদির ব্রাসেলস সফর স্থগিতের বিষয়ে বিস্তারিত জানান যা করোনাভাইরাস প্রাদুর্ভাবের কারণে পেছানো হয়েছে। |
The Prime Minister said, "The construction work of Dhaka-Chittagong four-lane highway has already been completed." | প্রধানমন্ত্রী বলেন, "ঢাকা-চট্টগ্রাম চার-লেন মহাসড়কের কাজ ইতোমধ্যেই শেষ হয়েছে।" |
Bangladesh Investment Development Authority will always extend its hand for cooperation for the sake of business. | ব্যবসার স্বার্থে বাংলাদেশ বিনিয়োগ উন্নয়ন কর্তৃপক্ষ সব সময় সহযোগিতার হাত বাড়িয়ে দিবে। |
He also said, "We want to take the quality and excellence of Bangladeshi media to the level of the United Kingdom. | তিনি আরো বলেন, "আমরা বাংলাদেশী গণমাধ্যমের মান ও উৎকর্ষতা যুক্তরাজ্যের পর্যায়ে নিয়ে যেতে চাই।" |
You can even find old, rare, or out of print books in the Nilkhet old book market. | পুরোনা, দুর্লভ, কিংবা আউট অব প্রিন্ট বইয়েরও সন্ধান পাবেন নীলক্ষেত পুরোনো বইয়ের মার্কেটে। |
We have the ability to do it and we will definitely do it. | আমাদের এটি করার সামর্থ্য রয়েছে এবং আমরা নিশ্চই এটি করবো। |
3 College students missing after going for bath in river | নদীতে গোসলে নেমে ৩ কলেজছাত্র নিখোঁজ |
The premier came to India on October 3 on a four-day official visit to join the Indian Economic Summit of the World Economic Forum (WEF) and hold bilateral talks with Indian Prime Minister Narendra Modi. | প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা ওয়ার্ল্ড ইকোনোমিক ফোরামের (ডব্লিউইএফ) ইন্ডিয়ান ইকোনোমিক সামিটে যোগ দিতে এবং ভারতের প্রধানমন্ত্রী নরেন্দ্র মোদির সাথে দ্বিপক্ষীয় বৈঠক করতে ৩ অক্টোবর ভারতে যান। |
The two prime ministers witnessed the signing ceremony. | দুই প্রধানমন্ত্রী স্বাক্ষর অনুষ্ঠান প্রত্যক্ষ করেন। |
There are many more old and new bookstores in Nilkhet. | নীলক্ষেতে পুরোনো, নতুন আরো অনেক বইয়ের দোকান আছে। |
A VVIP flight of Biman Bangladesh Airlines carrying the prime minister and her entourage members took off from Hazrat Shahjalal International Airport for London around 9:15am. | প্রধানমন্ত্রী ও তার সফরসঙ্গীদের বহন করা বিমান বাংলাদেশ এয়ারলাইনসের একটি ভিভিআইপি ফ্লাইট সকাল সোয়া ৯টার দিকে লন্ডনের উদ্দেশে ঢাকার হজরত শাহজালাল আন্তর্জাতিক বিমানবন্দর ত্যাগ করে। |
It will have a positive impact on multilateral relations, he mentioned. | তিনি উল্লেখ করেন, 'বহুপাক্ষিক সম্পর্কের ক্ষেত্রে এটি ইতিবাচক প্রভাব ফেলবে।' |
AKM Shahjahan Kamal was given the charge of the Ministry of Civil Aviation and Tourism. | একেএম শাহজাহান কামালকে বেসামরিক বিমান পরিবহন ও পর্যটন মন্ত্রীণালয়ের দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে। |
They were accused in six allegations including rape, murder, and arson. | তাদেরকে গণহত্যা, হত্যা, অগ্নিসংযোগসহ ৬টি অভিযোগ তাদেরকে অভিযুক্ত করা হয়েছে। |
Dhaka Metropolitan Police (DMP) Commissioner Asaduzzaman Miah paid a courtesy call on Chief of Army Staff General Aziz Ahmed. | সেনাবাহিনী প্রধান জেনারেল আজিজ আহমেদের সঙ্গে সৌজন্য সাক্ষাৎ করেছেন ঢাকা মেট্রোপলিটন পুলিশ (ডিএমপি) কমিশনার আছাদুজ্জামান মিয়া। |
We have achieved this accomplishment with the love of users on Facebook. | ফেসবুক ব্যবহারকারীদের ভালোবাসার জোরেই আমরা এই কৃতিত্ব অর্জন করেছি। |
Mentioning existing traditional religious and cultural bonds between Iran and Bangladesh, Reza Nafar said, "We will have to carry forward this relationship." | বাংলাদেশ ও ইরানের মধ্যে বিদ্যমান ধর্মীয় এবং সাংস্কৃতিক মেল বন্ধনের উল্লেখ করে রেজা নাওফর বলেন, "আমাদের এই সম্পর্ককে আমাদের আরো এগিয়ে নিয়ে যেতে হবে।" |
Any decision to relocate Rohingya to Bhasan Char, after the completion of technical assessments, needs to be voluntary and fully informed. | প্রযুক্তিগত মূল্যায়ন শেষ হওয়ার পরে রোহিঙ্গাদের ভাসান চরে স্থানান্তরিত করার যে কোন সিদ্ধান্ত স্বেচ্ছাসেবী এবং সম্পূর্ণভাবে অবগত করা প্রয়োজন। |
During her four-day stay in Japan, the two countries signed the 40th ODA deal involving USD 2.5 billion after a bilateral meeting between Sheikh Hasina and Shinzo Abe. | তার চার দিনের জাপান সফরকালে দ্বিপক্ষীয় সম্পর্ক আরও দৃঢ় করতে শেখ হাসিনা ও শিনজো আবের মধ্যে একটি দ্বিপক্ষীয় বৈঠকের পর দু'দেশের মধ্যে ২ দশমিক ৫ বিলিয়ন ডলারের ৪০তম ওডিএ চুক্তি স্বাক্ষরিত হয়। |
In addition, letters were sent to 12 universities. | এ ছাড়া ১২টি বিশ্ববিদ্যালয়কে চিঠি দেওয়া হয়েছে। |
When the patrol team started chasing the robbers, they opened fire targeting the RAB men. | চিৎকার শুনে টহল দল ধাওয়া করলে ডাকাতরা র্যাবকে লক্ষ্য করে গুলি করে। |
Firstly, taking mitigation measures to reduce and eventually reach zero emission in future, secondly taking adaptation measures in areas where extensive damage has been done. | প্রথমত, ভবিষ্যতে কার্বন নিঃসরণ কমিয়ে অচিরে শূন্যের কোঠায় নামিয়ে আনার জন্য ব্যবস্থা গ্রহণ, দ্বিতীয়ত যেসব অঞ্চলে পর্যাপ্ত ক্ষতি সাধিত হয়ে গেছে সেখানে অভিযোজন ব্যবস্থা গ্রহণ। |
Majarul Islam was the owner of Satkhira town's Nahar Motors, and a resident of Palashpool area of town. | মাজারুল ইসলাম সাতক্ষীরা শহরের নাহার মটরস এর মালিক ও শহরের পলাশপোল এলাকার বাসিন্দা। |
The authorities of Bangladesh University of Engineering and Technology (BUET) has banned teacher politics. | বাংলাদেশ প্রকৌশল ও প্রযুক্তি বিশ্ববিদ্যালয়ে (বুয়েট) কর্তৃপক্ষ শিক্ষকদের রাজনীতি নিষিদ্ধ করার ঘোষণা দিয়েছে। |
According to the media reports, it was found in Dhaka in last 15 days that most of time, the air in Dhaka was very unhealthy and sometimes it also exceeded the dangerous level. | সংবাদমাধ্যমের প্রতিবেদন থেকে জানা যায়, গত ১৫ দিনে বেশির ভাগ সময়ই ঢাকার বাতাস ছিল অতি অস্বাস্থ্যকর এবং কিছু কিছু সময় তা বিপজ্জনক মাত্রায়ও চলে গেছে। |
She complained that Ziaur Rahman made conspiracy to remove the name of Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman from the history. | তিনি অভিযোগ করেন, বঙ্গবন্ধু শেখ মুজিবুর রহমানের নাম ইতিহাস থেকে মুছে ফেলার ষড়যন্ত্র করেছিল জিয়াউর রহমান। |
Sheikh Hasina extended her warmest felicitations to japan's Emperor Naruhito, members of the imperial family and the Japanese people on the joyous occasion of His Majesty's enthronement. | শেখ হাসিনা জাপানের সম্রাট নারুহিতোর সিংহাসনে আরোহণের আনন্দঘন মুহূর্তে তাকে, রাজ পরিবারের সদস্যগণকে এবং জাপানের জনগণকে উষ্ণ অভিনন্দন জানান। |
Sheikh Hasina arrived there on Monday afternoon for a five-day official visit to Finland. | গত সোমবার বিকালে পাঁচ দিনের সরকারি সফরে শেখ হাসিনা ফিনল্যান্ড পৌঁছান। |
The United States will provide an additional 47 million dollars for Rohingyas who have taken shelter in Bangladesh. | বাংলাদেশে আশ্রয় গ্রহণকারী রোহিঙ্গাদের জন্য আরো ৪৭ মিলিয়ন ডলার সহায়তা দেবে যুক্তরাষ্ট্র। |
In the previous tenure of present government, it was announced that four rivers around the capital - Buriganga, Shitalakkya, Balu and Turag - would be free from all occupations. | বর্তমান সরকারের আগের মেয়াদে রাজধানীর চারপাশে গুরুত্বপূর্ণ চার নদী- বুড়িগঙ্গা, শীতলক্ষ্যা, বালু ও তুরাগ দখলমুক্ত করার ঘোষণা দেওয়া হয়েছিল। |
Bangladesh is fifth in the rank of growing economies after Ethiopia, Rwanda, Bhutan, and India respectively. | ইথিওপিয়া, রুয়ান্ডা, ভূটান এবং ভারতের পরই বর্ধমান অর্থনীতিগুলোর মধ্যে পঞ্চম অবস্থায়ে আছে বাংলাদেশ। |
Education Minister Nurul Islam Nahid said knowledge gained from training should be implemented at workplace. | শিক্ষামন্ত্রী নুরুল ইসলাম নাহিদ বলেছেন, প্রশিক্ষণের মাধ্যমে অর্জিত জ্ঞান কর্মক্ষেত্রে কাজে লাগাতে হবে। |
On May 15 last, the national flag carrier aircraft carrying the President and his entourage members left Dhaka for London. | গত ১৫ মে বাংলাদেশের জাতীয় পতাকাবাহী একটি বিমানযোগে রাষ্ট্রপতি ও তার সফরসঙ্গীরা লন্ডনের উদ্দেশে ঢাকা ত্যাগ করেন। |
Dhaka-New Delhi meeting over safety issue on Aug 7 | নিরাপত্তা ইস্যুতে ৭ আগস্ট ঢাকা-নয়াদিল্লি বৈঠক |
Officer-in-Charge (OC) of Tala Police Station Rasel confirmed the matter. | তালা থানার অফিসার ইনচার্জ (ওসি) রাসেল এ ঘটনার সত্যতা নিশ্চিত করেছেন। |
Saudi Arabia is hosting the 14th session of the OIC's Islamic Summit in Makkah on May 31 and on June 1 at 12:30am, she will attend the first working session and at 1:30am the second working session. | ৩১মে মক্কায় ওআইসির ইসলামিক সম্মেলনের ১৪তম অধিবেশনের আয়োজন করেছে সৌদি আরব।৩১ মে ও ১ জুন রাত সাড়ে ১২টায় প্রধানমন্ত্রী সম্মেলনের প্রথম কর্ম অধিবেশনে অংশ নেবেন এবং রাত দেড়টায় অংশ নেবেন দ্বিতীয় কর্ম অধিবেশনে। |
They will put pressure on Myanmar to accept ethnic rights of Rohingya people. | রোহিঙ্গাদের জাতিগত অধিকার মেনে নিতে তারা চাপ প্রয়োগ করবে মিয়ানমারকে। |
According to the Myanmar government, on August 25, Rohingya rebels attacked a number of police outposts and an army base in the area together with stick, knife and hand bomb. | মিয়ানমার সরকার তরফে বলা হয়েছে ২৫ আগস্ট রোহিঙ্গা বিদ্রোহীরা লাঠি, ছুরি ও হাত বোমা নিয়ে ওই এলাকায় পুলিশের বেশ কয়েকটি চৌকি ও সেনাবাহিনীর একটি ঘাঁটিতে একযোগে হামলা চালায়। |
Mostafa was the only hope if one needed any rare book, out-of-print book, important book published in the Bengali language. | বাংলা ভাষায় প্রকাশিত যে কোন দুর্লভ বই, আউট-অব-প্রিন্ট বই, গুরুত্বপূর্ণ বইটা দরকার হইলে একমাত্র ভরসা ছিল মোস্তফা। |
When Kalu and Iqbal were taken to Sadar Hospital, the duty doctor declared Kalu dead. | কালু ও ইকবালকে সদর হাসপাতালে নিয়ে গেলে কর্তব্যরত চিকিৎসক কালুকে মৃত ঘোষণা করেন। |
US-based companies categorize information through biased lenses | যুক্তরাষ্ট্র-ভিত্তিক সংস্থাগুলি পক্ষপাতদুষ্ট দৃষ্টিভঙ্গির মাধ্যমে তথ্য শ্রেণীবদ্ধ করে থাকে |
She said, firstly: we must strive to secure peace, stability and harmony, for every individual across our societies. | তিনি বলেন, প্রথমত, আমাদের সমাজের প্রত্যেক ব্যক্তির জন্য শান্তি, স্থিতিশীলতা ও সৌহার্দ্য নিশ্চিত করার লক্ষ্যে প্রয়াস চালিয়ে যেতে হবে। |
"In the event of conflict between the Muslim countries, it's the people of those countries who suffer from it," she said, "So, if any problem arises among the Muslim Ummah, it should be resolved through discussion." | "মুসলিম দেশগুলোর মধ্যে সৃষ্ট সংঘাতে ওই দেশগুলোর জনগণকেই ভোগান্তির শিকার হতে হয়," তিনি বলেন, "এজন্য মুসলিম উম্মাহর মধ্যে কোনো সমস্যা দেখা দিলে তা আলাপ-আলোচনার মাধ্যমেই সমাধান করা উচিত।" |
They had recovered recreational drugs from Sinha's vehicle, and had arrested his assistants | তারা সিনহার গাড়ি থেকে প্রনোদনামূলক মাদক উদ্ধার করে এবং তার সহকারীকে গ্রেপ্তার করে |
We also have done more progress in human resources development than many other developing countries. | মানবসম্পদ উন্নয়নেও অনেক উন্নয়নশীল দেশের চেয়ে বেশি অগ্রগতি আমাদের। |
President M. Abdul Hamid will exchange greetings with a cross section of people at Bangabhaban on Wednesday on the occasion of holy Eid-ul-Azha, the second biggest religious festival of the Muslims. | মুসলমানদের দ্বিতীয় বৃহত্তম ধর্মীয় উৎসব পবিত্র ঈদুল আজহা উপলক্ষে বুধবার বঙ্গভবনে সর্বস্তরের জনগণের সঙ্গে ঈদ শুভেচ্ছা বিনিময় করবেন রাষ্ট্রপতি মো. আবদুল হামিদ। |
On Saturday, Sheikh Hasina will join the Plenary Session, the luncheon for the heads of delegation and the closing ceremony of the summit. | শনিবার প্রধানমন্ত্রী পূর্ণাঙ্গ অধিবেশন, প্রতিনিধিদলের প্রধানদের মধ্যাহ্নভোজ ও সম্মেলনের সমাপনী অনুষ্ঠানে যোগ দেবেন। |
Prime Minister Sheikh Hasina hosted an iftar for war-wounded freedom fighters, orphans, physically-challenged children and alem-ulema at the banquet hall of her official Ganabhaban residence on Saturday. | প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা শনিবার তার সরকারি বাসভবন গণভবনের ব্যাংকুয়েট হলে যুদ্ধাহত মুক্তিযোদ্ধা, এতিম, শারিরীক প্রতিবন্ধী শিশু এবং আলেম-ওলামাদের জন্য ইফতারের আয়োজন করেন। |
She said, Bangladesh-India ties have already been termed as a role model of good neighbour states. | তিনি বলেন, ভারত-বাংলাদেশ সম্পর্ক ইতিমধ্যেই একটি সু-প্রতিবেশী রাষ্ট্রের মডেল হিসাবে পরিচিতি পেয়েছে। |
Centering Cox's Bazar, an economic zone is being set up and side by side, it is being developed as a tourist hub. | কক্সবাজারকে কেন্দ্র করে একটি অর্থনৈতিক অঞ্চল গড়ে তোলা হচ্ছে এবং একইসঙ্গে এটাকে একটি পর্যটন কেন্দ্র হিসেবেও গড়ে তোলা হচ্ছে। |
The proclamation was declared by Muriel Bowser, said a press release of Bangladesh's embassy on Tuesday. | মুরিয়েল বাউজার এই সংক্রান্ত ঘোষণা দেন বলে মঙ্গলবার বাংলাদেশের দূতাবাসের পক্ষ থেকে প্রকাশ করা একটি সংবাদ বিজ্ঞপ্তিতে জানানো হয়েছে। |
We want to preserve extra grains to meet any possible eventuality. | যেকোনো সম্ভাব্য পরিস্থিতি মোকাবিলায় আমরা অতিরিক্ত শস্য মজুত করতে চাই। |
The German government is working to provide more opportunities for Bangladeshi students and researchers. | বাংলাদেশি শিক্ষার্থী ও গবেষকদের জন্য আরও সুযোগ করে দিতে জার্মান সরকার কাজ করছে। |
Highlighting Bangladesh's tremendous socioeconomic development, the Prime Minister said her government is working hard to improve the living condition of the people. | বাংলাদেশের অসাধারণ আর্থ-সামাজিক উন্নয়ন তুলে ধরে প্রধানমন্ত্রী বলেন, জনগণের জীবনমানের উন্নয়নে তার সরকার কঠোর পরিশ্রম করে যাচ্ছে। |
Prime Minister Sheikh Hasina's military secretary Major General Mia Mohammad Joynul Abedin passed away at Mount Elizabeth Hospital in Singapore. | প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনার সামরিক সচিব মেজর জেনারেল মিয়া মোহাম্মদ জয়নুল আবেদীন সিঙ্গাপুরের মাউন্ট এলিজাবেথ হাসপাতালে মারা গেছেন। |
Considering the present situation in Iraq, Bangladeshis staying there have been instructed to remain alert. | ইরাকে বিদ্যমান পরিস্থিতি বিবেচনা করে দেশটিতে অবস্থানরত বাংলাদেশীদের সতর্ক থাকার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। |
Describing the victory as historic one, Sheikh Hasina said the people of South Asia will be happy over this win and the people of the region will work together. | এ বিজয়কে ঐতিহাসিক উল্লেখ করে শেখ হাসিনা বলেন, দক্ষিণ এশিয়ার জনগণ এই বিজয়ে খুশি হবে এবং অঞ্চলের জনগণ ঐক্যবদ্ধ হয়ে কাজ করবে। |
Latest technology will be used so that anyone cannot fake it. | কেউ যেন এটা নকল করতে না পারে সে জন্য আধুনিক প্রযুক্তি কাজে লাগানো হবে। |
There is no way to breathe in the open air in Dhaka. | ঢাকায় মুক্তভাবে প্রাণভরে শ্বাস নেওয়ার উপায় নেই। |
Human Rights Watch examined photos that showed injuries sustained by refugees because of beatings | হিউম্যান রাইটস ওয়াচ এমন ছবিগুলি যাচাই করেছে যাতে দেখা গিয়েছে মারধরের কারণে শরণার্থীদের আহত হয়েছিল |
Later, the premier joined a conference of nine Bangladeshi envoys working in the Middle Eastern countries. | পরে প্রধানমন্ত্রী মধ্যপ্রাচ্যের দেশগুলোতে কর্মরত নয় বাংলাদেশী রাষ্ট্রদূতকে নিয়ে দূত সম্মেলনে মিলিত হন। |
Police have arrested a madrasa teacher on charges of sexually abusing a male second grade student at Sirajdikhan in Munshiganj. | মুন্সীগঞ্জের সিরাজদিখানে দ্বিতীয় শ্রেণির এক ছাত্রকে যৌন নির্যাতনের অভিযোগে এক মাদরাসা শিক্ষককে গ্রেপ্তার করেছে পুলিশ। |
Prime Minister Sheikh Hasina Tuesday called upon all the nations to meet their commitments to reducing carbon emissions and financing the initiatives of the climate vulnerable countries. | কার্বন নিঃসরণ হ্রাস এবং জলবায়ু ঝুঁকিপূর্ণ দেশগুলোর উদ্যোগে অর্থায়নের অঙ্গীকার বাস্তবায়নের জন্য সব দেশের প্রতি আহ্বান জানিয়েছেন প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা। |
Mentioning it was always a pleasure for her to be in japan, the prime minister said, "I'm particularly delighted to be here at the advent of the new era, Reiwa, ushering in beautiful harmony." | জাপানে আসা তার জন্য সব সময় আনন্দের উল্লেখ করে প্রধানমন্ত্রী বলেন, "বিশেষ করে সুন্দর সম্প্রীতির সূচনায় নতুন যুগ 'রেইওয়া'র প্রারম্ভে এখানে আসতে পেরে আমি খুবই আনন্দিত।" |
Bangladesh Ambassador to Japan Rabab Fatima will receive the President at the airport. | বিমানবন্দরে রাষ্ট্রপতিকে অভ্যর্থনা জানাবেন জাপানে নিযুক্ত বাংলাদেশি রাষ্ট্রদূত রাবাব ফাতিমা। |
Besides, TCB distributors will sell products at 35 spots in Dhaka metropolitan area while 10 spots in Chattogram and five spots in every other divisional city of the country. | এছাড়াও টিসিবির পরিবেশকরা ঢাকা মহানগরীর ৩৫ টি স্থানে, চট্টগ্রামে ১০টি স্থানে এবং দেশের বাকি সকল বিভাগীয় শহরের পাঁচটি স্থানে পণ্য বিক্রি করবেন। |
In an attempt to portray Bhasan Char as a safe location, Bangladesh authorities beat Rohingya refugees, including children, who were protesting their detention and begging to return to their families in Cox's Bazar. | ভাসান চরকে একটি নিরাপদ স্থান হিসেবে তুলে ধরার প্রচেষ্টার সময়ে, বাংলাদেশ সরকার শিশুসহ রোহিঙ্গা শরনার্থীদের মারধর করে যারা তাদের আটকাবস্থা এবং কক্সবাজারে পরিবারের কাছে ফিরে যাবার জন্য আকুতি জানিয়ে প্রতিবাদ করেছিল। |
Law Minister Anisul Huq has said there is no possibility to cancel the Digital Security Act. | আইনমন্ত্রী আনিসুল হক বলেছেন, ডিজিটাল নিরাপত্তা আইন বাতিল হওয়ার কোনো সম্ভবনা নেই। |
Prime Minister Sheikh Hasina joined the summit along with other heads of states and governments of the member states of the NAM. | প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা অন্যান্য সদস্য দেশগুলোর সরকার ও রাষ্ট্র প্রধানদের সঙ্গে ন্যাম সম্মেলনে যোগ দেন। |
Prime Minister Sheikh Hasina will return home tonight wrapping up her four-day official visit to the United Arab Emirates (UAE). | প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা সংযুক্ত আরব আমিরাতে তার চার দিনের সরকারি সফর শেষে আজ রাতে দেশে ফিরবেন। |
He said, we have decided to ban teacher politics in the varsity. | তিনি বলেন, বিশ্ববিদ্যালয়ের শিক্ষকদের রাজনীতি নিষিদ্ধ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি আমরা। |
On April 19, Sheikh Hasina will attend the formal opening of the Commonwealth Heads of Government Meeting (CHOGM) and official welcome to be hosted by the British premier. | ১৯ এপ্রিল শেখ হাসিনা বৃটিশ প্রধানমন্ত্রীর আয়োজিত কমনওয়েলথ সরকার প্রধানদের বৈঠকের (সিএইচওজিএম) আনুষ্ঠানিক উদ্বোধন ও অভ্যর্থনা অনুষ্ঠানে যোগদান করবেন। |
At the seminar, Rumana Kabir, Bangladesh representative of the German Academic Exchange Service (DAAD) and Tamara Kabir, Culture and Education Officer at the German Embassy in Bangladesh presented various strategies on higher education in Germany. | সেমিনারে জার্মানিতে উচ্চশিক্ষা বিষয়ক বিভিন্ন কৌশল উপস্থাপনা করেন জার্মান একাডেমিক একচেঞ্জ সার্ভিসের (ডিএএডি) বাংলাদেশ প্রতিনিধি রুমানা কবির এবং বাংলাদেশে অবস্থিত জার্মান দূতাবাসের সংস্কৃতি ও শিক্ষাবিষয়ক কর্মকর্তা তামারা কবির। |
Finance Minister Mustafa Kamal said at that time, "None of you will have to go back empty-handed." | সেসময় অর্থমন্ত্রী মুস্তফা কামাল বলেন, "আপনাদের কাউকে খালি হাতে ফিরে যেতে হবে না।" |
The Saudi CGS said this when he paid a courtesy call on Prime Minister Sheikh Hasina at her official Ganabhaban residence here on Thursday afternoon. | সৌদি সিজিএস বৃহস্পতিবার বিকেলে প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনার সঙ্গে তার সরকারি বাসভবন গণভবনে সৌজন্য সাক্ষাৎকালে এ কথা বলেন। |
Prime Minister Sheikh Hasina and the Indian Prime Minister Narendra Modi will jointly inaugurate four projects in Bangladesh via video conference . | প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা ও ভারতের প্রধানমন্ত্রী নরেন্দ্র মোদি ভিডিও কনফারেন্সের মাধ্যমে যৌথভাবে বাংলাদেশে চারটি প্রকল্পের উদ্বোধন করবেন। |
Replying to a question, Quader said the government is sincere to enforce the Road Transport Act 2018. | এক প্রশ্নের জবাবে কাদের বলেন, সড়ক পরিবহন আইন ২০১৮ বাস্তবায়নে সরকার আন্তরিক। |
The two premiers will open the schemes through a video conference from their respective capitals at 1:10 pm, the Prime Minister's Office sources said. | প্রধানমন্ত্রীর কার্যালয় সূত্র জানায়, দুই প্রধানমন্ত্রী দুপুর ১টা ১০ মিনিটে নিজ নিজ রাজধানী থেকে প্রকল্পগুলো যৌথভাবে উদ্বোধন করবেন। |
It is seen (at many times) that the people whose lands are acquired for implementing development plans get nothing. | এটা দেখা গেছে (অনেক সময়ই) যাদের জমি নিয়ে উন্নয়ন পরিকল্পনা বাস্তবায়ন করা হচ্ছে তারা কিছুই পাচ্ছে না। |
The world witnessed a nosedive in foreign currencies in last year while GDP of Bangladesh has doubled. | গত বছরে বিশ্বব্যাপী যেখানে বৈদেশিক মুদ্রার পতন ঘটছে সেখানে বাংলাদেশের জিডিপি দ্বিগুণ হয়েছে। |
With the help of everyone, the country will go forward. | সবার সহযোগিতায় দেশ সামনের দিকে এগিয়ে যাবে। |
The elections to these three cities were done concurrently on April 28, 2015. | ২০১৫ সালের ২৮ এপ্রিল এই তিন সিটির নির্বাচন একযোগে সম্পন্ন করা হয়েছিল। |
Bangladesh Road Transport Corporation (BRTC) will start selling advance tickets from next Monday. | বাংলাদেশ সড়ক পরিবহন করপোরেশনের (বিআরটিসি) অগ্রিম টিকিট বিক্রির কার্যক্রম শুরু আগামী সোমবার থেকে। |
He thanked the Bangladesh premier for raising the issue of Palestine strongly in various international forums. | তিনি বিভিন্ন আন্তর্জাতিক ফোরামে ফিলিন্তিন ইস্যু উত্থাপনের জন্য বাংলাদেশের প্রধানমন্ত্রীকে ধন্যবাদ জানান। |
Bangladesh once again has been thrown into darkness in a planned way. | বাংলাদেশকে আবার সুপরিকল্পিতভাবে অন্ধকারে নিক্ষেপ করা হলো। |
The minister said this at a felicitation programme at his own house at Monipuripara of the capital's Tejgaon area on Saturday. | শনিবার রাজধানীর তেজগাঁওয়ে মণিপুরী পাড়ায় নিজ বাসায় এক সংবর্ধনা অনুষ্ঠানে মন্ত্রী এ কথা বলেন। |
Fire service personnel of three units tried half an hour to control the fire. | ফায়ার সার্ভিসের তিনটি ইউনিটের কর্মীরা আধাঘণ্টা চেষ্টা চালিয়ে আগুন নিয়ন্ত্রণে আনেন। |