conversation_id
stringlengths 17
23
| speaker
stringclasses 18
values | turn_number
int16 0
523
| tokens
sequencelengths 1
337
| transcriptions
sequencelengths 1
337
| pos_tags_prf
sequencelengths 1
337
| pos_tags_ud
sequencelengths 1
337
| sentence
stringlengths 1
441
| sentence_preserved
bool 1
class |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
TN108-DR221295-GAM2K | B | 166 | [
"噉",
"佢",
"應該",
"衣著",
"大",
"啲",
"𡃉",
",",
"應該",
"做",
"Miss",
"。"
] | [
"gam2",
"keoi5",
"jing1goi1",
"ji1zoek3",
"daai6",
"di1",
"gaa3",
"VQ2",
"jing1goi1",
"zou6",
"Miss0",
"VQ1"
] | [
18,
64,
81,
50,
9,
72,
116,
83,
81,
75,
99,
83
] | [
4,
10,
3,
7,
0,
9,
9,
12,
3,
15,
7,
12
] | 噉佢應該衣著大啲𡃉,應該做Miss。 | true |
TN105-DR020196-ZIK1H | A | 33 | [
"即係",
"冇事",
",",
"係唔係",
"啊",
"?"
] | [
"zik1hai6",
"mou5si6",
"VQ2",
"hai6m4hai6",
"aa3",
"VQ6"
] | [
18,
75,
83,
75,
116,
83
] | [
4,
15,
12,
15,
9,
12
] | 即係冇事,係唔係啊? | true |
TN103-DR211295-DUNG3 | A | 4 | [
"凍",
"唔",
"凍",
"吖",
"?"
] | [
"dung3",
"m4",
"dung3",
"aa1",
"VQ6"
] | [
9,
21,
9,
116,
83
] | [
0,
2,
0,
9,
12
] | 凍唔凍吖? | true |
TNR007-DR250298-ZIK1H | A | 47 | [
"即係",
"你",
"都",
"可以",
"因應",
"個",
"你",
"自己",
"嘅",
"需要",
"嗌",
"唔同",
"嘅",
"牛",
"(",
")",
"。"
] | [
"zik1hai6",
"nei5",
"dou1",
"ho2ji5",
"jan1jing3",
"go3",
"nei5",
"zi6gei2",
"ge3",
"seoi1jiu3",
"aai3",
"m4tung4",
"ge3",
"ngau4",
"VQ9",
"VQ9",
"VQ1"
] | [
18,
64,
21,
81,
60,
62,
64,
64,
72,
80,
75,
9,
72,
50,
83,
83,
83
] | [
4,
10,
2,
3,
1,
7,
10,
10,
9,
7,
15,
0,
9,
7,
12,
12,
12
] | 即係你都可以因應個你自己嘅需要嗌唔同嘅牛()。 | true |
TN044-DR000000-M4DAK | E | 218 | [
"唔",
"得",
"嘅",
"。",
"而且",
"星期三",
"我",
"屋企人",
"唔",
"知",
"返來",
"未",
"。",
"我",
"…"
] | [
"m4",
"dak1",
"ge3",
"VQ1",
"ji4ce2",
"sing1kei4saam1",
"ngo5",
"uk1kei2jan4",
"m4",
"zi1",
"faan1lai4",
"mei6",
"VQ1",
"ngo5",
"VQ1"
] | [
21,
81,
72,
83,
18,
68,
64,
50,
21,
75,
75,
21,
83,
64,
83
] | [
2,
3,
9,
12,
4,
2,
10,
7,
2,
15,
15,
2,
12,
10,
12
] | 唔得嘅。而且星期三我屋企人唔知返來未。我… | true |
TNR003-DR200298-HOU2S | C | 30 | [
"好",
"少",
"就",
"係",
"話",
",",
"唉",
",",
"噉",
"雀仔街",
"嗰度",
"嗰啲",
"了哥",
"啊",
"。"
] | [
"hou2",
"siu2",
"zau6",
"hai6",
"waa6",
"VQ2",
"aai5",
"VQ2",
"gam2",
"zoek3zai2gaai1",
"go2dou6",
"go2di1",
"liu1go1",
"aa3",
"VQ1"
] | [
21,
9,
21,
75,
75,
83,
24,
83,
18,
54,
64,
64,
50,
116,
83
] | [
2,
0,
2,
15,
15,
12,
6,
12,
4,
11,
10,
10,
7,
9,
12
] | 好少就係話,唉,噉雀仔街嗰度嗰啲了哥啊。 | true |
TN020-DR130797-HAI6L | A | 197 | [
"係",
"喇",
",",
"係",
"喇",
",",
"係",
"喇",
"。"
] | [
"hai6",
"laa1",
"VQ2",
"hai6",
"laa1",
"VQ2",
"hai6",
"laa1",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
75,
116,
83,
75,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
15,
9,
12,
15,
9,
12
] | 係喇,係喇,係喇。 | true |
TN029-DR280797-HAI6L | S | 13 | [
"係",
"嘞",
",",
"就",
"係",
"哩樣",
"好",
",",
"有",
"保障",
",",
"肯定",
"唔",
"會",
"買",
"架",
"壞",
"啊",
",",
"殘",
"嘅",
"車",
"返來",
"囖",
"。"
] | [
"hai6",
"laak3",
"VQ2",
"zau6",
"hai6",
"ni1joeng6",
"hou2",
"VQ2",
"jau5",
"bou2zoeng3",
"VQ2",
"hang2ding6",
"m4",
"wui5",
"maai5",
"gaa3",
"waai6",
"aa3",
"VQ2",
"caan4",
"ge3",
"ce1",
"faan1lai4",
"lo1",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
21,
75,
64,
9,
83,
76,
75,
83,
9,
21,
81,
75,
62,
9,
118,
83,
9,
72,
50,
75,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
2,
15,
10,
0,
12,
15,
15,
12,
0,
2,
3,
15,
7,
0,
9,
12,
0,
9,
7,
15,
9,
12
] | 係嘞,就係哩樣好,有保障,肯定唔會買架壞啊,殘嘅車返來囖。 | true |
TN056-DR151097-JAM6T | Y | 41 | [
"任天堂",
"呀",
",",
"而家",
"唔",
"興",
"玩",
"超級任天堂",
",",
"玩",
"N64",
"囖",
"。",
"但係",
"嗰度",
"宣傳",
"唔",
"夠",
"啊",
"所以",
"。",
"同埋",
"啲",
"game",
"呢",
",",
"係",
"一",
"盒盒",
"帶",
"好",
"貴",
"吖",
"。",
"出",
"唔",
"到",
"翻版",
",",
"噉",
"又",
"好",
"少",
"人",
"去",
"玩",
"囖",
"。",
"除非",
"係",
"啲",
"打工仔",
"啊",
",",
"有錢",
"啲",
"人",
"玩",
"。",
"噉",
"𠻺",
",",
"帶",
"吖",
"嗎",
"要",
"用",
"。",
"所以",
"就",
"貴",
"啲",
"囖",
"。",
"餅",
"帶",
"都",
"成",
"三百幾",
"蚊",
"嘞",
"。"
] | [
"jam6tin1tong4",
"aa4",
"VQ2",
"ji4gaa1",
"m4",
"hing1",
"waan2",
"ciu1kap1jam6tin1tong4",
"VQ2",
"waan2",
"N0luk6sap6sei3",
"lo1",
"VQ1",
"daan6hai6",
"go2dou6",
"syun1cyun4",
"m4",
"gau3",
"aa3",
"so2ji5",
"VQ1",
"tung4maai4",
"di1",
"game0",
"ne1",
"VQ2",
"hai6",
"jat1",
"hap6hap6",
"daai2",
"hou2",
"gwai3",
"aa1",
"VQ1",
"ceot1",
"m4",
"dou2",
"faan1baan2",
"VQ2",
"gam2",
"jau6",
"hou2",
"siu2",
"jan4",
"heoi3",
"waan2",
"lo1",
"VQ1",
"ceoi4fei1",
"hai6",
"di1",
"daa2gung1zai2",
"aa3",
"VQ2",
"jau5cin2",
"di1",
"jan4",
"waan2",
"VQ1",
"gam2",
"aa6",
"VQ2",
"daai2",
"aa1",
"maa3",
"jiu3",
"jung6",
"VQ1",
"so2ji5",
"zau6",
"gwai3",
"di1",
"lo1",
"VQ1",
"beng2",
"daai2",
"dou1",
"seng4",
"saam1baak3gei2",
"man1",
"laak3",
"VQ1"
] | [
58,
116,
83,
68,
21,
75,
75,
58,
83,
75,
105,
116,
83,
18,
64,
75,
21,
75,
116,
18,
83,
18,
64,
99,
118,
83,
75,
46,
62,
50,
21,
9,
116,
83,
75,
21,
75,
50,
83,
18,
21,
21,
9,
50,
75,
75,
116,
83,
18,
75,
64,
50,
118,
83,
9,
64,
50,
75,
83,
18,
21,
83,
50,
116,
116,
81,
75,
83,
18,
21,
9,
46,
116,
83,
62,
50,
21,
15,
46,
62,
116,
83
] | [
11,
9,
12,
2,
2,
15,
15,
11,
12,
15,
11,
9,
12,
4,
10,
15,
2,
15,
9,
4,
12,
4,
10,
7,
9,
12,
15,
8,
7,
7,
2,
0,
9,
12,
15,
2,
15,
7,
12,
4,
2,
2,
0,
7,
15,
15,
9,
12,
4,
15,
10,
7,
9,
12,
0,
10,
7,
15,
12,
4,
2,
12,
7,
9,
9,
3,
15,
12,
4,
2,
0,
8,
9,
12,
7,
7,
2,
0,
8,
7,
9,
12
] | 任天堂呀,而家唔興玩超級任天堂,玩N64囖。但係嗰度宣傳唔夠啊所以。同埋啲game呢,係一盒盒帶好貴吖。出唔到翻版,噉又好少人去玩囖。除非係啲打工仔啊,有錢啲人玩。噉𠻺,帶吖嗎要用。所以就貴啲囖。餅帶都成三百幾蚊嘞。 | true |
TNR017-DR070398-DUNG6 | C | 271 | [
"動物",
"世界",
"嘅",
"感覺",
"噉樣",
"𠸏",
"有啲",
"。"
] | [
"dung6mat6",
"sai3gaai3",
"ge3",
"gam2gok3",
"gam2joeng2",
"ge2",
"jau5di1",
"VQ1"
] | [
50,
50,
72,
50,
64,
116,
64,
83
] | [
7,
7,
9,
7,
10,
9,
10,
12
] | 動物世界嘅感覺噉樣𠸏有啲。 | true |
TN108-DR221295-NGO5D | B | 243 | [
"我",
"都",
"諗",
"住",
"遲",
"幾",
"日",
",",
"唉",
"得閒",
"搞",
"返",
"掂",
"佢",
"。"
] | [
"ngo5",
"dou1",
"nam2",
"zyu6",
"ci4",
"gei2",
"jat6",
"VQ2",
"aai5",
"dak1haan4",
"gaau2",
"faan1",
"dim6",
"keoi5",
"VQ1"
] | [
64,
21,
75,
72,
9,
46,
62,
83,
24,
75,
75,
72,
9,
64,
83
] | [
10,
2,
15,
9,
0,
8,
7,
12,
6,
15,
15,
9,
0,
10,
12
] | 我都諗住遲幾日,唉得閒搞返掂佢。 | true |
TN107-DR111295-DAAN6 | B | 246 | [
"但係",
"個",
"仔",
"一定",
"要",
"呢",
",",
"係",
"迫",
"到",
"佢",
"讀書",
"-",
"讀",
"得",
"好",
"緊要",
"。"
] | [
"daan6hai6",
"go3",
"zai2",
"jat1ding6",
"jiu3",
"ne1",
"VQ2",
"hai6",
"bik1",
"dou2",
"keoi5",
"duk6syu1",
"VQ2",
"duk6",
"dak1",
"hou2",
"gan2jiu3",
"VQ1"
] | [
18,
62,
50,
21,
81,
118,
83,
75,
75,
72,
64,
75,
83,
75,
72,
21,
9,
83
] | [
4,
7,
7,
2,
3,
9,
12,
15,
15,
9,
10,
15,
12,
15,
9,
2,
0,
12
] | 但係個仔一定要呢,係迫到佢讀書-讀得好緊要。 | true |
TN028-DR260797-MOU5A | A | 32 | [
"冇",
"呀",
"?",
"嗰",
"日",
"阿",
"-",
"阿",
"Lily",
"講",
"俾",
"我",
"聽",
"𡃉",
"。"
] | [
"mou5",
"aa4",
"VQ6",
"go2",
"jat6",
"aa3",
"VQ2",
"aa3",
"Lily0",
"gong2",
"bei2",
"ngo5",
"teng1",
"gaa3",
"VQ1"
] | [
76,
116,
83,
64,
62,
30,
83,
30,
101,
75,
60,
64,
75,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
10,
7,
11,
12,
11,
11,
15,
1,
10,
15,
9,
12
] | 冇呀?嗰日阿-阿Lily講俾我聽𡃉。 | true |
TN012-DR210597-HOU2C | C | 79 | [
"好似",
"親熱",
"噉樣",
"。"
] | [
"hou2ci5",
"can1jit6",
"gam2joeng2",
"VQ1"
] | [
75,
75,
64,
83
] | [
15,
15,
10,
12
] | 好似親熱噉樣。 | true |
TN055-DR220897-SAT1H | F | 118 | [
"失控",
"?",
"北控",
"咓",
",",
"失控",
"。",
"低能",
"。"
] | [
"sat1hung3",
"VQ6",
"bak1hung3",
"aa5",
"VQ2",
"sat1hung3",
"VQ1",
"dai1nang4",
"VQ1"
] | [
75,
83,
56,
116,
83,
75,
83,
9,
83
] | [
15,
12,
11,
9,
12,
15,
12,
0,
12
] | 失控?北控咓,失控。低能。 | true |
TN026-DR280797-GAM2A | J | 399 | [
"噉",
"𠻺",
"係",
"。",
"大家",
"慶祝",
",",
"開心",
"下",
"啫",
"嗎",
"。"
] | [
"gam2",
"aa6",
"hai6",
"VQ1",
"daai6gaa1",
"hing3zuk1",
"VQ2",
"hoi1sam1",
"haa5",
"ze1",
"maa3",
"VQ1"
] | [
18,
21,
75,
83,
64,
75,
83,
9,
72,
116,
116,
83
] | [
4,
2,
15,
12,
10,
15,
12,
0,
9,
9,
9,
12
] | 噉𠻺係。大家慶祝,開心下啫嗎。 | true |
TN046-DR000000-O5VQ1 | A | 200 | [
"哦",
"。"
] | [
"o5",
"VQ1"
] | [
24,
83
] | [
6,
12
] | 哦。 | true |
TNR016-DR070398-JI3NG | A | 54 | [
"意外",
"。"
] | [
"ji3ngoi6",
"VQ1"
] | [
50,
83
] | [
7,
12
] | 意外。 | true |
TN027-DR290797-KEOI5 | A | 100 | [
"佢",
"有",
"business",
"嗰邊",
"啲",
"嘢",
"讀",
"𡃉",
"。"
] | [
"keoi5",
"jau5",
"business0",
"go2bin6",
"di1",
"je5",
"duk6",
"gaa3",
"VQ1"
] | [
64,
76,
99,
26,
62,
50,
75,
116,
83
] | [
10,
15,
7,
2,
7,
7,
15,
9,
12
] | 佢有business嗰邊啲嘢讀𡃉。 | true |
TN028-DR260797-MOU5V | A | 181 | [
"冇",
"…"
] | [
"mou5",
"VQ1"
] | [
76,
83
] | [
15,
12
] | 冇… | true |
TN105-DR020196-BAT1G | A | 89 | [
"不過",
"其實",
"今年",
"關",
"淑怡",
"都",
"唔係",
"好",
"掂",
"啫",
"。"
] | [
"bat1gwo3",
"kei4sat6",
"gam1nin2",
"gwaan1",
"suk6ji4",
"dou1",
"m4hai6",
"hou2",
"dim6",
"ze1",
"VQ1"
] | [
18,
21,
68,
53,
53,
21,
75,
21,
9,
116,
83
] | [
4,
2,
2,
11,
11,
2,
15,
2,
0,
9,
12
] | 不過其實今年關淑怡都唔係好掂啫。 | true |
TN022-DR250797-M6VQ1 | B | 185 | [
"嗯",
"。"
] | [
"m6",
"VQ1"
] | [
24,
83
] | [
6,
12
] | 嗯。 | true |
TN104-DR100196-GIN3M | A | 102 | [
"見",
"唔",
"見",
"到",
"我",
"吖",
"?"
] | [
"gin3",
"m4",
"gin3",
"dou2",
"ngo5",
"aa1",
"VQ6"
] | [
75,
21,
75,
72,
64,
116,
83
] | [
15,
2,
15,
9,
10,
9,
12
] | 見唔見到我吖? | true |
TN106-DR060196-HAI6L | A | 19 | [
"係",
"囖",
"。",
"重",
"係",
"成日",
"呢",
"錯",
"埋",
"晒",
"啲",
"唔",
"小心",
"嗰啲",
"嘢",
"喎",
"。"
] | [
"hai6",
"lo1",
"VQ1",
"zung6",
"hai6",
"seng4jat6",
"ne1",
"co3",
"maai4",
"saai3",
"di1",
"m4",
"siu2sam1",
"go2di1",
"je5",
"wo3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
21,
75,
21,
118,
9,
75,
72,
62,
21,
9,
64,
50,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
2,
15,
2,
9,
0,
15,
9,
7,
2,
0,
10,
7,
9,
12
] | 係囖。重係成日呢錯埋晒啲唔小心嗰啲嘢喎。 | true |
TN022-DR250797-GAM2L | A | 14 | [
"噉",
"另外",
"一",
"本",
"就",
"係",
"嗰個",
"普通",
"我哋",
",",
"誒",
",",
"商務印書館",
"出",
"嗰",
"本",
",",
"即係",
"啡色",
"皮面",
"嗰",
"本",
"吖",
"嗎",
"。",
"你",
"知",
"唔",
"知",
"邊",
"本",
"啊",
"?"
] | [
"gam2",
"ling6ngoi6",
"jat1",
"bun2",
"zau6",
"hai6",
"go2go3",
"pou2tung1",
"ngo5dei6",
"VQ2",
"e6",
"VQ2",
"soeng1mou6jan3syu1gun2",
"ceot1",
"go2",
"bun2",
"VQ2",
"zik1hai6",
"fe1sik1",
"pei4min2",
"go2",
"bun2",
"aa1",
"maa3",
"VQ1",
"nei5",
"zi1",
"m4",
"zi1",
"bin1",
"bun2",
"aa3",
"VQ6"
] | [
18,
18,
46,
62,
21,
75,
64,
9,
64,
83,
24,
83,
56,
75,
64,
62,
83,
18,
50,
50,
64,
62,
116,
116,
83,
64,
75,
21,
75,
64,
62,
116,
83
] | [
4,
4,
8,
7,
2,
15,
10,
0,
10,
12,
6,
12,
11,
15,
10,
7,
12,
4,
7,
7,
10,
7,
9,
9,
12,
10,
15,
2,
15,
10,
7,
9,
12
] | 噉另外一本就係嗰個普通我哋,誒,商務印書館出嗰本,即係啡色皮面嗰本吖嗎。你知唔知邊本啊? | true |
TN020-DR130797-ZIK1H | B | 342 | [
"即係",
"成",
"幾",
"-",
"即係",
"成",
"幾",
"版",
"紙",
"咁",
"長",
"喇",
"。"
] | [
"zik1hai6",
"seng4",
"gei2",
"VQ2",
"zik1hai6",
"seng4",
"gei2",
"baan2",
"zi2",
"gam3",
"coeng4",
"laa1",
"VQ1"
] | [
18,
15,
46,
83,
18,
46,
46,
62,
50,
21,
9,
116,
83
] | [
4,
0,
8,
12,
4,
8,
8,
7,
7,
2,
0,
9,
12
] | 即係成幾-即係成幾版紙咁長喇。 | true |
TNR013-DR020398-BEI2D | D | 96 | [
"俾",
"多",
"啲",
"嘢",
"TVB",
"抄",
"下",
"吖",
"嗎",
"希望",
"你哋",
"。"
] | [
"bei2",
"do1",
"di1",
"je5",
"TVB0",
"caau1",
"haa5",
"aa1",
"maa3",
"hei1mong6",
"nei5dei6",
"VQ1"
] | [
75,
9,
46,
50,
103,
75,
72,
116,
116,
75,
64,
83
] | [
15,
0,
8,
7,
11,
15,
9,
9,
9,
15,
10,
12
] | 俾多啲嘢TVB抄下吖嗎希望你哋。 | true |
TN027-DR290797-M4HAI | B | 181 | [
"唔係",
"啊",
"。",
"求其",
"盡",
"咗",
"力",
"咪",
"算",
"囖",
"。",
"唔使",
"-",
"唔使",
"咁",
"辛苦",
"𠸏",
"。"
] | [
"m4hai6",
"aa3",
"VQ1",
"kau4kei4",
"zeon6",
"zo2",
"lik6",
"mai6",
"syun3",
"lo1",
"VQ1",
"m4sai2",
"VQ2",
"m4sai2",
"gam3",
"san1fu2",
"ge2",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
9,
75,
72,
50,
21,
75,
116,
83,
81,
83,
81,
21,
9,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
0,
15,
9,
7,
2,
15,
9,
12,
3,
12,
3,
2,
0,
9,
12
] | 唔係啊。求其盡咗力咪算囖。唔使-唔使咁辛苦𠸏。 | true |
TN103-DR211295-AA1VQ | A | 24 | [
"吖",
"!",
"開始",
"落筆",
"𡃉",
"嚹",
"。"
] | [
"aa1",
"VQ1",
"hoi1ci2",
"lok6bat1",
"gaa3",
"laa3",
"VQ1"
] | [
116,
83,
75,
75,
116,
116,
83
] | [
9,
12,
15,
15,
9,
9,
12
] | 吖!開始落筆𡃉嚹。 | true |
TN038-DR140897-NGO5S | Y | 101 | [
"我",
"想",
"問",
"下",
"你",
",",
"你",
"嘅",
"postgrad",
"嘅",
"project",
"係",
"做",
"乜嘢",
"話",
"?"
] | [
"ngo5",
"soeng2",
"man6",
"haa5",
"nei5",
"VQ2",
"nei5",
"ge3",
"postgrad0",
"ge3",
"project0",
"hai6",
"zou6",
"mat1je5",
"waa2",
"VQ6"
] | [
64,
75,
75,
72,
64,
83,
64,
72,
99,
72,
99,
75,
75,
64,
116,
83
] | [
10,
15,
15,
9,
10,
12,
10,
9,
7,
9,
7,
15,
15,
10,
9,
12
] | 我想問下你,你嘅postgrad嘅project係做乜嘢話? | true |
TN026-DR280797-JAU5M | J | 97 | [
"有冇",
"時差",
"啊",
"?"
] | [
"jau5mou5",
"si4caa1",
"aa3",
"VQ6"
] | [
76,
50,
116,
83
] | [
15,
7,
9,
12
] | 有冇時差啊? | true |
TN005-DR050597-NAAM4 | B | 57 | [
"男人",
"頭",
",",
"男人",
"頭",
"?",
"唔",
"知",
"有冇",
"喎",
"?"
] | [
"naam4jan4",
"tau4",
"VQ2",
"naam4jan4",
"tau4",
"VQ6",
"m4",
"zi1",
"jau5mou5",
"wo3",
"VQ6"
] | [
50,
50,
83,
50,
50,
83,
21,
75,
76,
116,
83
] | [
7,
7,
12,
7,
7,
12,
2,
15,
15,
9,
12
] | 男人頭,男人頭?唔知有冇喎? | true |
TN028-DR260797-HAAK6 | A | 154 | [
"喀",
"。"
] | [
"haak6",
"VQ1"
] | [
24,
83
] | [
6,
12
] | 喀。 | true |
TN108-DR221295-ZAN1H | B | 224 | [
"真係",
"我",
"識",
"咗",
"你",
"都",
"十",
"年",
"度",
"啫",
"喎",
"。"
] | [
"zan1hai6",
"ngo5",
"sik1",
"zo2",
"nei5",
"dou1",
"sap6",
"nin4",
"dou2",
"ze1",
"wo3",
"VQ1"
] | [
21,
64,
75,
72,
64,
21,
46,
62,
46,
116,
116,
83
] | [
2,
10,
15,
9,
10,
2,
8,
7,
8,
9,
9,
12
] | 真係我識咗你都十年度啫喎。 | true |
TN108-DR221295-E6VQ2 | A | 213 | [
"誒",
",",
"佢",
"要",
"返去",
"測驗",
"。"
] | [
"e6",
"VQ2",
"keoi5",
"jiu3",
"faan1heoi3",
"caak1jim6",
"VQ1"
] | [
24,
83,
64,
81,
75,
75,
83
] | [
6,
12,
10,
3,
15,
15,
12
] | 誒,佢要返去測驗。 | true |
TN028-DR260797-NGO5D | A | 201 | [
"我",
"對",
"你",
"啲",
"態度",
"好",
"唔",
"好",
"吖",
"噉樣",
"?"
] | [
"ngo5",
"deoi3",
"nei5",
"di1",
"taai3dou6",
"hou2",
"m4",
"hou2",
"aa1",
"gam2joeng2",
"VQ6"
] | [
64,
60,
64,
62,
50,
9,
21,
9,
116,
18,
83
] | [
10,
1,
10,
7,
7,
0,
2,
0,
9,
4,
12
] | 我對你啲態度好唔好吖噉樣? | true |
TN104-DR100196-M4HAI | B | 69 | [
"唔係",
"",
",",
"佢",
"話",
"俾",
"我",
"知",
"啫",
"嗎",
",",
"即係",
"報",
"一",
"報到",
"噉樣",
"。"
] | [
"m4hai6",
"gaak3",
"VQ2",
"keoi5",
"waa6",
"bei2",
"ngo5",
"zi1",
"ze1",
"maa3",
"VQ2",
"zik1hai6",
"bou3",
"jat1",
"bou3dou2",
"gam2joeng2",
"VQ1"
] | [
75,
118,
83,
64,
75,
60,
64,
75,
116,
116,
83,
21,
28,
46,
75,
64,
83
] | [
15,
9,
12,
10,
15,
1,
10,
15,
9,
9,
12,
2,
15,
8,
15,
10,
12
] | 唔係,佢話俾我知啫嗎,即係報一報到噉樣。 | true |
TNR007-DR250298-HAAK6 | B | 21 | [
"喀",
"。",
"已經",
"凍",
"晒",
"。"
] | [
"haak6",
"VQ1",
"ji5ging1",
"dung3",
"saai3",
"VQ1"
] | [
24,
83,
21,
9,
72,
83
] | [
6,
12,
2,
0,
9,
12
] | 喀。已經凍晒。 | true |
TN104-DR100196-SAU1D | B | 27 | [
"收",
"到",
",",
"喺",
"街",
"吖",
"嗎",
"。"
] | [
"sau1",
"dou2",
"VQ2",
"hai2",
"gaai1",
"aa1",
"maa3",
"VQ1"
] | [
75,
72,
83,
60,
50,
116,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
1,
7,
9,
9,
12
] | 收到,喺街吖嗎。 | true |
TN045-DR000000-LILY0 | K | 271 | [
"Lily",
"你",
"話",
"咗",
"你",
"個",
"名",
"俾",
"阿",
"老爺",
"聽",
"未",
"啊",
"。"
] | [
"Lily0",
"nei5",
"waa6",
"zo2",
"nei5",
"go3",
"meng2",
"bei2",
"aa3",
"lou5je4",
"teng1",
"mei6",
"aa3",
"VQ1"
] | [
101,
64,
75,
72,
64,
62,
50,
60,
30,
50,
75,
21,
116,
83
] | [
11,
10,
15,
9,
10,
7,
7,
1,
11,
7,
15,
2,
9,
12
] | Lily你話咗你個名俾阿老爺聽未啊。 | true |
TN020-DR130797-HAI6L | B | 148 | [
"係",
"喇",
",",
"噉樣",
"。",
"噉",
"跟住",
"於是",
"佢",
"就",
"話",
"嘞",
":",
"「",
"啊",
"!",
"噉",
"啊",
"但係",
"呀",
"-",
"噉樣",
"就",
"好似",
"-",
"」",
"佢",
"話",
":",
"「",
"噉",
"但係",
"你",
",",
"如果",
"你",
"係",
"哩個",
"性格",
"呢",
",",
"」",
"佢",
"話",
":",
"「",
"可能",
"你",
"喺度",
"做",
"呢",
",",
"你",
"會",
"覺得",
"好",
"悶",
"𡃉",
"喎",
"噉",
"。",
"」"
] | [
"hai6",
"laa1",
"VQ2",
"gam2joeng2",
"VQ1",
"gam2",
"gan1zyu6",
"jyu1si6",
"keoi5",
"zau6",
"waa6",
"laak3",
"VQ2",
"VQ9",
"aa3",
"VQ1",
"gam2",
"aa3",
"daan6hai6",
"aa4",
"VQ2",
"gam2joeng2",
"zau6",
"hou2ci5",
"VQ2",
"VQ9",
"keoi5",
"waa6",
"VQ2",
"VQ9",
"gam2",
"daan6hai6",
"nei5",
"VQ2",
"jyu4gwo2",
"nei5",
"hai6",
"ni1go3",
"sing3gaak3",
"ne1",
"VQ2",
"VQ9",
"keoi5",
"waa6",
"VQ2",
"VQ9",
"ho2nang4",
"nei5",
"hai2dou6",
"zou6",
"ne1",
"VQ2",
"nei5",
"wui5",
"gok3dak1",
"hou2",
"mun6",
"gaa3",
"wo3",
"gam2",
"VQ1",
"VQ9"
] | [
75,
116,
83,
18,
83,
18,
18,
18,
64,
21,
75,
118,
83,
83,
24,
83,
18,
118,
18,
116,
83,
18,
21,
75,
83,
83,
64,
75,
83,
83,
18,
18,
64,
83,
18,
64,
75,
64,
50,
118,
83,
83,
64,
75,
83,
83,
81,
64,
21,
75,
118,
83,
64,
81,
75,
21,
9,
116,
116,
18,
83,
83
] | [
15,
9,
12,
4,
12,
4,
4,
4,
10,
2,
15,
9,
12,
12,
6,
12,
4,
9,
4,
9,
12,
4,
2,
15,
12,
12,
10,
15,
12,
12,
4,
4,
10,
12,
4,
10,
15,
10,
7,
9,
12,
12,
10,
15,
12,
12,
3,
10,
2,
15,
9,
12,
10,
3,
15,
2,
0,
9,
9,
4,
12,
12
] | 係喇,噉樣。噉跟住於是佢就話嘞:「啊!噉啊但係呀-噉樣就好似-」佢話:「噉但係你,如果你係哩個性格呢,」佢話:「可能你喺度做呢,你會覺得好悶𡃉喎噉。」 | true |
TN029-DR280797-NEI5C | S | 105 | [
"你",
"坐",
"車",
"𡃉",
"咋",
"負責",
"。",
"哎",
",",
"真係",
"。"
] | [
"nei5",
"co5",
"ce1",
"gaa3",
"zaa3",
"fu6zaak3",
"VQ1",
"aai5",
"VQ2",
"zan1hai6",
"VQ1"
] | [
64,
75,
50,
116,
116,
75,
83,
24,
83,
21,
83
] | [
10,
15,
7,
9,
9,
15,
12,
6,
12,
2,
12
] | 你坐車𡃉咋負責。哎,真係。 | true |
TN108-DR221295-HAI6A | A | 179 | [
"係",
"啊",
",",
"幾",
"-",
"算",
"唔錯",
"喇",
",",
"都",
"係",
"噉",
"喇",
",",
"差唔多",
"𡃉",
"嚹",
"。"
] | [
"hai6",
"aa3",
"VQ2",
"gei2",
"VQ2",
"syun3",
"m4co3",
"laa1",
"VQ2",
"dou1",
"hai6",
"gam2",
"laa1",
"VQ2",
"caa1m4do1",
"gaa3",
"laa3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
21,
83,
75,
9,
116,
83,
21,
75,
64,
116,
83,
9,
116,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
2,
12,
15,
0,
9,
12,
2,
15,
10,
9,
12,
0,
9,
9,
12
] | 係啊,幾-算唔錯喇,都係噉喇,差唔多𡃉嚹。 | true |
TN108-DR221295-DAAN6 | A | 67 | [
"但係",
"好",
"難",
"講",
"𠸏",
",",
"可能",
"有啲",
"真係",
"-",
"有啲",
"人",
"會",
"咁",
"勁",
"呢",
"。"
] | [
"daan6hai6",
"hou2",
"naan4",
"gong2",
"ge2",
"VQ2",
"ho2nang4",
"jau5di1",
"zan1hai6",
"VQ2",
"jau5di1",
"jan4",
"wui5",
"gam3",
"ging6",
"ne1",
"VQ1"
] | [
18,
21,
9,
75,
116,
83,
81,
64,
21,
83,
64,
50,
81,
21,
9,
116,
83
] | [
4,
2,
0,
15,
9,
12,
3,
10,
2,
12,
10,
7,
3,
2,
0,
9,
12
] | 但係好難講𠸏,可能有啲真係-有啲人會咁勁呢。 | true |
TN048-DR300897-O3VQ1 | A | 111 | [
"哦",
"。",
"我",
"知",
"邊",
"間",
"嚹",
"。"
] | [
"o3",
"VQ1",
"ngo5",
"zi1",
"bin1",
"gaan1",
"laa3",
"VQ1"
] | [
24,
83,
64,
75,
64,
62,
116,
83
] | [
6,
12,
10,
15,
10,
7,
9,
12
] | 哦。我知邊間嚹。 | true |
TN107-DR111295-JI5GA | A | 102 | [
"耳根清靜",
"。"
] | [
"ji5gan1cing1zing6",
"VQ1"
] | [
32,
83
] | [
16,
12
] | 耳根清靜。 | true |
TN020-DR130797-DAAN6 | A | 123 | [
"但係",
"佢",
"話",
"會",
"計",
"返",
"…"
] | [
"daan6hai6",
"keoi5",
"waa6",
"wui5",
"gai3",
"faan1",
"VQ1"
] | [
18,
64,
75,
81,
75,
72,
83
] | [
4,
10,
15,
3,
15,
9,
12
] | 但係佢話會計返… | true |
TNR010-DR260298-ZO2JI | A | 16 | [
"左",
"二",
",",
"唔係",
"。",
"後",
"-",
"後",
"四",
"。"
] | [
"zo2",
"ji6",
"VQ2",
"m4hai6",
"VQ1",
"hau6",
"VQ2",
"hau6",
"sei3",
"VQ1"
] | [
26,
46,
83,
75,
83,
26,
83,
26,
46,
83
] | [
2,
8,
12,
15,
12,
2,
12,
2,
8,
12
] | 左二,唔係。後-後四。 | true |
TN046-DR000000-GAM2J | B | 122 | [
"噉",
"有",
"啲",
"售貨員",
"係",
"唔",
"識",
"用",
"咁",
"多",
"機",
"𠸏",
"。",
"噉",
"𠻺",
",",
"都",
"係",
"好",
"普遍",
"𠸏",
"。"
] | [
"gam2",
"jau5",
"di1",
"sau6fo3jyun4",
"hai6",
"m4",
"sik1",
"jung6",
"gam3",
"do1",
"gei1",
"ge2",
"VQ1",
"gam2",
"aa6",
"VQ2",
"dou1",
"hai6",
"hou2",
"pou2pin3",
"ge2",
"VQ1"
] | [
18,
76,
62,
50,
75,
21,
75,
75,
21,
9,
50,
116,
83,
18,
21,
83,
21,
75,
21,
9,
116,
83
] | [
4,
15,
7,
7,
15,
2,
15,
15,
2,
0,
7,
9,
12,
4,
2,
12,
2,
15,
2,
0,
9,
12
] | 噉有啲售貨員係唔識用咁多機𠸏。噉𠻺,都係好普遍𠸏。 | true |
TN049-DR000000-HAA2V | A | 39 | [
"吓",
"?",
"喬",
"峰",
"個",
"老豆",
"?",
"喬",
"峰",
"有",
"老豆",
"𡃉",
"咩",
"?"
] | [
"haa2",
"VQ6",
"kiu4",
"fung1",
"go3",
"lou5dau6",
"VQ6",
"kiu4",
"fung1",
"jau5",
"lou5dau6",
"gaa3",
"me1",
"VQ6"
] | [
24,
83,
53,
53,
62,
50,
83,
53,
53,
76,
50,
116,
116,
83
] | [
6,
12,
11,
11,
7,
7,
12,
11,
11,
15,
7,
9,
9,
12
] | 吓?喬峰個老豆?喬峰有老豆𡃉咩? | true |
TN108-DR221295-HAI6A | B | 233 | [
"係",
"啊",
",",
"我",
"未",
"認",
"啊",
"噉",
"點",
"啊",
"。"
] | [
"hai6",
"aa3",
"VQ2",
"ngo5",
"mei6",
"jing6",
"aa3",
"gam2",
"dim2",
"aa3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
64,
21,
75,
118,
64,
75,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
10,
2,
15,
9,
10,
15,
9,
12
] | 係啊,我未認啊噉點啊。 | true |
TN027-DR290797-HAI6A | A | 78 | [
"係",
"啊",
"。"
] | [
"hai6",
"aa3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83
] | [
15,
9,
12
] | 係啊。 | true |
TNR010-DR260298-M4HAI | A | 65 | [
"唔係",
"。",
"我哋",
"唔係",
"噉樣",
"用",
"哩個",
"字眼",
"嘅",
"。",
"我哋",
"其實",
"係",
"一",
"個",
"測試",
"。"
] | [
"m4hai6",
"VQ1",
"ngo5dei6",
"m4hai6",
"gam2joeng2",
"jung6",
"ni1go3",
"zi6ngaan5",
"ge3",
"VQ1",
"ngo5dei6",
"kei4sat6",
"hai6",
"jat1",
"go3",
"caak1si3",
"VQ1"
] | [
75,
83,
64,
75,
64,
75,
64,
50,
72,
83,
64,
21,
75,
46,
62,
80,
83
] | [
15,
12,
10,
15,
10,
15,
10,
7,
9,
12,
10,
2,
15,
8,
7,
7,
12
] | 唔係。我哋唔係噉樣用哩個字眼嘅。我哋其實係一個測試。 | true |
TN020-DR130797-HAAK6 | A | 109 | [
"喀",
"。"
] | [
"haak6",
"VQ1"
] | [
24,
83
] | [
6,
12
] | 喀。 | true |
TN025-DR000000-M4HAI | X | 199 | [
"唔係",
"。",
"我",
"估",
"吓",
"啫",
",",
"講",
"吓",
"啫",
"。"
] | [
"m4hai6",
"VQ1",
"ngo5",
"gu2",
"haa5",
"ze1",
"VQ2",
"gong2",
"haa5",
"ze1",
"VQ1"
] | [
75,
83,
64,
75,
72,
116,
83,
75,
72,
116,
83
] | [
15,
12,
10,
15,
9,
9,
12,
15,
9,
9,
12
] | 唔係。我估吓啫,講吓啫。 | true |
TN108-DR221295-HAI6A | A | 199 | [
"係",
"啊",
",",
"我",
"根本",
"都",
"溫",
"唔",
"切",
"。"
] | [
"hai6",
"aa3",
"VQ2",
"ngo5",
"gan1bun2",
"dou1",
"wan1",
"m4",
"cit3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
64,
21,
21,
75,
21,
9,
83
] | [
15,
9,
12,
10,
2,
2,
15,
2,
0,
12
] | 係啊,我根本都溫唔切。 | true |
TN108-DR221295-HAI6L | B | 204 | [
"係",
"囖",
",",
"噉",
"我哋",
"點",
"同",
"佢",
"慶祝",
"啊",
"。"
] | [
"hai6",
"lo1",
"VQ2",
"gam2",
"ngo5dei6",
"dim2",
"tung4",
"keoi5",
"hing3zuk1",
"aa3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
64,
64,
64,
60,
64,
75,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
10,
10,
10,
1,
10,
15,
9,
12
] | 係囖,噉我哋點同佢慶祝啊。 | true |
TN101-DR291295-SE2ZY | B | 49 | [
"寫",
"專欄",
"得",
"唔",
"得",
"啊",
"?"
] | [
"se2",
"zyun1laan4",
"dak1",
"m4",
"dak1",
"aa3",
"VQ6"
] | [
75,
50,
81,
21,
81,
116,
83
] | [
15,
7,
3,
2,
3,
9,
12
] | 寫專欄得唔得啊? | true |
TN104-DR100196-GAU2S | B | 9 | [
"九成",
"喎",
"。"
] | [
"gau2sing4",
"wo3",
"VQ1"
] | [
46,
116,
83
] | [
8,
9,
12
] | 九成喎。 | true |
TN108-DR221295-GAM2G | A | 147 | [
"噉",
"跟住",
"-",
"跟住",
"呢",
",",
"誒",
",",
"冇",
"啊",
"噉",
"我",
"都",
"前嗰排",
"都",
"有",
"問",
"過",
"佢",
"𠸏",
"。",
"我",
"話",
"-",
"我",
"話",
":",
"「",
"噉",
"你",
"諗",
"唔",
"諗",
"住",
"…",
"」",
"噉",
"我",
"話",
"「",
"你",
"嗰陣時",
"讀",
"𡁵",
"書",
"。",
"而家",
"即係",
"唔",
"諗",
"住",
"讀",
"𡃉",
"嘍",
"?",
"」",
"佢",
"話",
":",
"「",
"誒",
"冇",
"啊",
",",
"我",
"喺",
"香港",
"都",
"有",
"讀",
"𡁵",
"pharmacy",
"嗰個",
"course",
"。",
"」",
"噉樣",
"講",
"。",
"噉",
"佢",
"話",
",",
"誒",
",",
"誒",
",",
"誒",
":",
"「",
"或者",
"睇",
"下",
"點",
",",
"第時",
"先",
"再",
"過去",
"-",
"」",
"即係",
"佢",
"話",
"而家",
"都",
"讀",
"𡁵",
"囖",
"橫掂",
"。",
"佢",
"話",
"喺",
"香港",
"讀",
"𡁵",
",",
"噉",
"可能",
"喺",
"香港",
"完成",
"喇",
",",
"噉樣",
"講",
"啝",
"。",
"但係",
"我",
"覺得",
"好似",
"呢",
"好",
"無聊",
"啫",
",",
"噉樣",
",",
"係",
"唔係",
"啊",
",",
"呵",
"?"
] | [
"gam2",
"gan1zyu6",
"VQ2",
"gan1zyu6",
"ne1",
"VQ2",
"e6",
"VQ2",
"mou5",
"aa3",
"gam2",
"ngo5",
"dou1",
"cin4go2paai4",
"dou1",
"jau5",
"man6",
"gwo3",
"keoi5",
"ge2",
"VQ1",
"ngo5",
"waa6",
"VQ2",
"ngo5",
"waa6",
"VQ2",
"VQ9",
"gam2",
"nei5",
"nam2",
"m4",
"nam2",
"zyu6",
"VQ1",
"VQ9",
"gam2",
"ngo5",
"waa6",
"VQ9",
"nei5",
"go2zan6si4",
"duk6",
"gan2",
"syu1",
"VQ1",
"ji4gaa1",
"zik1hai6",
"m4",
"nam2",
"zyu6",
"duk6",
"gaa3",
"lo3",
"VQ6",
"VQ9",
"keoi5",
"waa6",
"VQ2",
"VQ9",
"e6",
"mou5",
"aa3",
"VQ2",
"ngo5",
"hai2",
"hoeng1gong2",
"dou1",
"jau5",
"duk6",
"gan2",
"pharmacy0",
"go2go3",
"course0",
"VQ1",
"VQ9",
"gam2joeng2",
"gong2",
"VQ1",
"gam2",
"keoi5",
"waa6",
"VQ2",
"e6",
"VQ2",
"e6",
"VQ2",
"e6",
"VQ2",
"VQ9",
"waak6ze2",
"tai2",
"haa5",
"dim2",
"VQ2",
"dai6si4",
"sin1",
"zoi3",
"gwo3heoi3",
"VQ2",
"VQ9",
"zik1hai6",
"keoi5",
"waa6",
"ji4gaa1",
"dou1",
"duk6",
"gan2",
"lo1",
"waang4dim6",
"VQ1",
"keoi5",
"waa6",
"hai2",
"hoeng1gong2",
"duk6",
"gan2",
"VQ2",
"gam2",
"ho2nang4",
"hai2",
"hoeng1gong2",
"jyun4sing4",
"laa1",
"VQ2",
"gam2joeng2",
"gong2",
"wo4",
"VQ1",
"daan6hai6",
"ngo5",
"gok3dak1",
"hou2ci5",
"ne1",
"hou2",
"mou4liu4",
"ze1",
"VQ2",
"gam2joeng2",
"VQ2",
"hai6",
"m4hai6",
"aa3",
"VQ2",
"ho2",
"VQ6"
] | [
18,
18,
83,
18,
118,
83,
24,
83,
76,
118,
18,
64,
21,
68,
21,
76,
75,
72,
64,
116,
83,
64,
75,
83,
64,
75,
83,
83,
18,
64,
75,
21,
75,
72,
83,
83,
18,
64,
75,
83,
64,
64,
75,
72,
50,
83,
68,
21,
21,
75,
72,
75,
116,
116,
83,
83,
64,
75,
83,
83,
24,
76,
118,
83,
64,
60,
54,
21,
76,
75,
72,
99,
64,
99,
83,
83,
64,
75,
83,
18,
64,
75,
83,
24,
83,
24,
83,
24,
83,
83,
18,
75,
72,
64,
83,
68,
21,
21,
75,
83,
83,
18,
64,
75,
68,
21,
75,
72,
116,
21,
83,
64,
75,
60,
54,
75,
72,
83,
64,
81,
60,
54,
75,
116,
83,
64,
75,
116,
83,
18,
64,
75,
75,
118,
21,
9,
116,
83,
18,
83,
75,
75,
116,
83,
116,
83
] | [
4,
4,
12,
4,
9,
12,
6,
12,
15,
9,
4,
10,
2,
2,
2,
15,
15,
9,
10,
9,
12,
10,
15,
12,
10,
15,
12,
12,
4,
10,
15,
2,
15,
9,
12,
12,
4,
10,
15,
12,
10,
10,
15,
9,
7,
12,
2,
2,
2,
15,
9,
15,
9,
9,
12,
12,
10,
15,
12,
12,
6,
15,
9,
12,
10,
1,
11,
2,
15,
15,
9,
7,
10,
7,
12,
12,
10,
15,
12,
4,
10,
15,
12,
6,
12,
6,
12,
6,
12,
12,
4,
15,
9,
10,
12,
2,
2,
2,
15,
12,
12,
4,
10,
15,
2,
2,
15,
9,
9,
2,
12,
10,
15,
1,
11,
15,
9,
12,
10,
3,
1,
11,
15,
9,
12,
10,
15,
9,
12,
4,
10,
15,
15,
9,
2,
0,
9,
12,
4,
12,
15,
15,
9,
12,
9,
12
] | 噉跟住-跟住呢,誒,冇啊噉我都前嗰排都有問過佢𠸏。我話-我話:「噉你諗唔諗住…」噉我話「你嗰陣時讀𡁵書。而家即係唔諗住讀𡃉嘍?」佢話:「誒冇啊,我喺香港都有讀𡁵pharmacy嗰個course。」噉樣講。噉佢話,誒,誒,誒:「或者睇下點,第時先再過去-」即係佢話而家都讀𡁵囖橫掂。佢話喺香港讀𡁵,噉可能喺香港完成喇,噉樣講啝。但係我覺得好似呢好無聊啫,噉樣,係唔係啊,呵? | true |
TN108-DR221295-O5VQ1 | A | 176 | [
"哦",
"。"
] | [
"o5",
"VQ1"
] | [
24,
83
] | [
6,
12
] | 哦。 | true |
TN055-DR220897-GAM2N | M | 280 | [
"噉",
"你",
"有冇",
"講",
"埋",
"ram",
"嘅",
"種類",
"俾",
"佢",
"聽",
"啊",
"?"
] | [
"gam2",
"nei5",
"jau5mou5",
"gong2",
"maai4",
"ram0",
"ge3",
"zung2leoi6",
"bei2",
"keoi5",
"teng1",
"aa3",
"VQ6"
] | [
18,
64,
75,
75,
72,
105,
72,
50,
75,
64,
75,
116,
83
] | [
4,
10,
15,
15,
9,
11,
9,
7,
15,
10,
15,
9,
12
] | 噉你有冇講埋ram嘅種類俾佢聽啊? | true |
TN029-DR280797-MAAI5 | S | 7 | [
"買",
"成",
"點",
"?",
"睇",
"𡁵",
"囖",
"。",
"但係",
"其實",
"好",
"煩",
"𡃉",
",",
"嗱",
",",
"如果",
"你",
"揾",
"-",
"揾",
"車行",
"買",
"嘅",
"話",
"呢",
",",
"就",
"肯定",
"貴",
"成",
"一萬",
"幾千",
"𡃉",
"喎",
"。"
] | [
"maai5",
"seng4",
"dim2",
"VQ6",
"tai2",
"gan2",
"lo1",
"VQ1",
"daan6hai6",
"kei4sat6",
"hou2",
"faan4",
"gaa3",
"VQ2",
"laa4",
"VQ2",
"jyu4gwo2",
"nei5",
"wan2",
"VQ2",
"wan2",
"ce1hong2",
"maai5",
"ge3",
"waa2",
"ne1",
"VQ2",
"zau6",
"hang2ding6",
"gwai3",
"seng4",
"jat1maan6",
"gei2cin1",
"gaa3",
"wo3",
"VQ1"
] | [
75,
72,
64,
83,
75,
72,
116,
83,
18,
21,
21,
9,
116,
83,
24,
83,
18,
64,
75,
83,
75,
50,
75,
72,
50,
118,
83,
21,
21,
9,
15,
46,
46,
116,
116,
83
] | [
15,
9,
10,
12,
15,
9,
9,
12,
4,
2,
2,
0,
9,
12,
6,
12,
4,
10,
15,
12,
15,
7,
15,
9,
7,
9,
12,
2,
2,
0,
0,
8,
8,
9,
9,
12
] | 買成點?睇𡁵囖。但係其實好煩𡃉,嗱,如果你揾-揾車行買嘅話呢,就肯定貴成一萬幾千𡃉喎。 | true |
TNR018-DR070398-LO2HA | C | 58 | [
"攞",
"下",
"feel",
",",
"噉",
"順便",
"抖",
"一",
"抖",
"囖",
"。"
] | [
"lo2",
"haa5",
"feel0",
"VQ2",
"gam2",
"seon6bin2",
"tau2",
"jat1",
"tau2",
"lo1",
"VQ1"
] | [
75,
72,
99,
83,
18,
21,
75,
46,
75,
116,
83
] | [
15,
9,
7,
12,
4,
2,
15,
8,
15,
9,
12
] | 攞下feel,噉順便抖一抖囖。 | true |
TN025-DR000000-HAANG | X | 16 | [
"行",
"落去",
"。"
] | [
"haang4",
"lok6heoi3",
"VQ1"
] | [
75,
75,
83
] | [
15,
15,
12
] | 行落去。 | true |
TN044-DR000000-HAA2V | E | 7 | [
"吓",
"?"
] | [
"haa2",
"VQ6"
] | [
24,
83
] | [
6,
12
] | 吓? | true |
TN028-DR260797-HAI6M | A | 365 | [
"係",
"唔係",
"潑",
"出去",
"嘅",
"水",
"啊",
"?"
] | [
"hai6",
"m4hai6",
"put6",
"ceot1heoi3",
"ge3",
"seoi2",
"aa3",
"VQ6"
] | [
75,
75,
75,
75,
72,
50,
116,
83
] | [
15,
15,
15,
15,
9,
7,
9,
12
] | 係唔係潑出去嘅水啊? | true |
TN027-DR290797-HAI6L | A | 246 | [
"係",
"理科",
"嗰啲",
"病態",
"啫",
"。"
] | [
"hai6",
"lei5fo1",
"go2di1",
"beng6taai3",
"ze1",
"VQ1"
] | [
75,
50,
64,
50,
116,
83
] | [
15,
7,
10,
7,
9,
12
] | 係理科嗰啲病態啫。 | true |
TN109-DR271295-HAI6L | A | 149 | [
"係",
"嘞",
"。"
] | [
"hai6",
"laak3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83
] | [
15,
9,
12
] | 係嘞。 | true |
TN108-DR221295-E6VQ2 | A | 80 | [
"誒",
",",
"幾",
"囖",
",",
"幾",
"喇",
",",
"學",
"過",
"Excel",
"囖",
",",
"同埋",
"Microsoft",
"word",
"六點零",
"囖",
",",
"係",
"啊",
"。"
] | [
"e6",
"VQ2",
"gei2",
"lo1",
"VQ2",
"gei2",
"laa1",
"VQ2",
"hok6",
"gwo3",
"Excel0",
"lo1",
"VQ2",
"tung4maai4",
"Microsoft0",
"word0",
"luk6dim2leng4",
"lo1",
"VQ2",
"hai6",
"aa3",
"VQ1"
] | [
24,
83,
21,
116,
83,
21,
116,
83,
75,
72,
105,
116,
83,
18,
103,
99,
46,
116,
83,
75,
116,
83
] | [
6,
12,
2,
9,
12,
2,
9,
12,
15,
9,
11,
9,
12,
4,
11,
7,
8,
9,
12,
15,
9,
12
] | 誒,幾囖,幾喇,學過Excel囖,同埋Microsoftword六點零囖,係啊。 | true |
TN001-DR300497-HAI6L | A | 37 | [
"係",
"囖",
"。",
"九月",
"中",
"都",
"咁",
"多",
"人",
"去",
"呀",
"。"
] | [
"hai6",
"lo1",
"VQ1",
"gau2jyut6",
"zung1",
"dou1",
"gam3",
"do1",
"jan4",
"heoi3",
"aa4",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
68,
26,
21,
21,
9,
50,
75,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
2,
2,
2,
2,
0,
7,
15,
9,
12
] | 係囖。九月中都咁多人去呀。 | true |
TN022-DR250797-M6VQ1 | B | 153 | [
"嗯",
"。"
] | [
"m6",
"VQ1"
] | [
24,
83
] | [
6,
12
] | 嗯。 | true |
TN022-DR250797-HAI6V | B | 59 | [
"係",
"。"
] | [
"hai6",
"VQ1"
] | [
75,
83
] | [
15,
12
] | 係。 | true |
TN022-DR250797-HAI6V | B | 85 | [
"係",
"。"
] | [
"hai6",
"VQ1"
] | [
75,
83
] | [
15,
12
] | 係。 | true |
TN103-DR211295-GAM2D | A | 96 | [
"噉",
"點樣",
"-",
"點樣",
"係",
"攞",
"得",
"到",
"一啲",
"理性",
"嘅",
"…"
] | [
"gam2",
"dim2joeng2",
"VQ2",
"dim2joeng2",
"hai6",
"lo2",
"dak1",
"dou2",
"jat1di1",
"lei5sing3",
"ge3",
"VQ1"
] | [
18,
64,
83,
64,
75,
75,
72,
72,
46,
50,
72,
83
] | [
4,
10,
12,
10,
15,
15,
9,
9,
8,
7,
9,
12
] | 噉點樣-點樣係攞得到一啲理性嘅… | true |
TNR016-DR070398-M4HAI | A | 102 | [
"唔係",
"好",
"關",
"自己",
"事",
"噉樣",
"。"
] | [
"m4hai6",
"hou2",
"gwaan1",
"zi6gei2",
"si6",
"gam2joeng2",
"VQ1"
] | [
75,
21,
75,
64,
50,
64,
83
] | [
15,
2,
15,
10,
7,
10,
12
] | 唔係好關自己事噉樣。 | true |
TN045-DR000000-JI2VQ | E | 106 | [
"咦",
"。"
] | [
"ji2",
"VQ1"
] | [
24,
83
] | [
6,
12
] | 咦。 | true |
TN045-DR000000-DAAN6 | K | 145 | [
"但係",
"蚚蜴",
"會",
"咬",
"人",
"𡃉",
"喎",
"。"
] | [
"daan6hai6",
"sik1jik6",
"wui5",
"ngaau5",
"jan4",
"gaa3",
"wo3",
"VQ1"
] | [
18,
50,
81,
75,
50,
116,
116,
83
] | [
4,
7,
3,
15,
7,
9,
9,
12
] | 但係蚚蜴會咬人𡃉喎。 | true |
TN022-DR250797-O5VQ1 | A | 4 | [
"哦",
"!",
"係",
"喇",
"。",
"因為",
"都",
"幾",
"貴",
"啊",
"其實",
"一",
"本",
"字典",
"。"
] | [
"o5",
"VQ1",
"hai6",
"laa1",
"VQ1",
"jan1wai6",
"dou1",
"gei2",
"gwai3",
"aa3",
"kei4sat6",
"jat1",
"bun2",
"zi6din2",
"VQ1"
] | [
24,
83,
75,
116,
83,
18,
21,
21,
9,
116,
21,
46,
62,
50,
83
] | [
6,
12,
15,
9,
12,
4,
2,
2,
0,
9,
2,
8,
7,
7,
12
] | 哦!係喇。因為都幾貴啊其實一本字典。 | true |
TN108-DR221295-NGO5J | A | 337 | [
"我",
"而家",
"出",
"咗",
"-",
"應該",
"四",
"隻",
"都",
"出",
"𡁵",
"𡃉",
"嚹",
"。"
] | [
"ngo5",
"ji4gaa1",
"ceot1",
"zo2",
"VQ2",
"jing1goi1",
"sei3",
"zek3",
"dou1",
"ceot1",
"gan2",
"gaa3",
"laa3",
"VQ1"
] | [
64,
68,
75,
72,
83,
81,
46,
62,
21,
75,
72,
116,
116,
83
] | [
10,
2,
15,
9,
12,
3,
8,
7,
2,
15,
9,
9,
9,
12
] | 我而家出咗-應該四隻都出𡁵𡃉嚹。 | true |
TN026-DR280797-HOU2M | A | 126 | [
"好",
"唔",
"好玩",
"啊",
"?"
] | [
"hou2",
"m4",
"hou2waan2",
"aa3",
"VQ6"
] | [
29,
21,
9,
116,
83
] | [
0,
2,
0,
9,
12
] | 好唔好玩啊? | true |
TN012-DR210597-VQ9VQ | A | 222 | [
"(",
")",
"係",
"好",
"悶",
"。"
] | [
"VQ9",
"VQ9",
"hai6",
"hou2",
"mun6",
"VQ1"
] | [
83,
83,
75,
21,
9,
83
] | [
12,
12,
15,
2,
0,
12
] | ()係好悶。 | true |
TN027-DR290797-JAU5G | A | 513 | [
"有",
"講",
"一",
"次",
"囖",
"。"
] | [
"jau5",
"gong2",
"jat1",
"ci3",
"lo1",
"VQ1"
] | [
76,
75,
46,
62,
116,
83
] | [
15,
15,
8,
7,
9,
12
] | 有講一次囖。 | true |
TN109-DR271295-GAM2N | B | 133 | [
"噉",
"你",
"會",
"唔",
"會",
"覺得",
"如果",
"即係",
"禁",
"-",
"禁",
"CD",
",",
"翻版",
"嘅",
"CD",
",",
"禁",
"得",
"太過",
"犀利",
"嘅",
"時候",
"呢",
",",
"即係",
"佢哋",
"而家",
"即係",
"哩",
"一",
"班",
"人",
"都",
"叫做",
"揾",
"-",
"揾",
"到",
"啲",
"錢",
"𡃉",
"喇",
",",
"當時",
"即係",
"一路",
"以來",
",",
"噉",
"會",
"唔",
"會",
"禁",
"咗",
"哩樣",
"嘢",
",",
"到",
"佢哋",
"完全",
"揾",
"唔",
"到",
"錢",
"嘅",
"時候",
",",
"佢哋",
"即係",
"重",
"係",
"需要",
"好似",
"以前",
"咁",
"揮霍",
"嘅",
"時候",
",",
"會",
"唔",
"會",
"即係",
",",
"誒",
",",
"做",
"其他",
"更加",
"壞",
"嘅",
"嘢",
"。"
] | [
"gam2",
"nei5",
"wui5",
"m4",
"wui5",
"gok3dak1",
"jyu4gwo2",
"zik1hai6",
"gam3",
"VQ2",
"gam3",
"CD0",
"VQ2",
"faan1baan2",
"ge3",
"CD0",
"VQ2",
"gam3",
"dak1",
"taai3gwo3",
"sai1lei6",
"ge3",
"si4hau6",
"ne1",
"VQ2",
"zik1hai6",
"keoi5dei6",
"ji4gaa1",
"zik1hai6",
"ni1",
"jat1",
"baan1",
"jan4",
"dou1",
"giu3zou6",
"wan2",
"VQ2",
"wan2",
"dou2",
"di1",
"cin2",
"gaa3",
"laa1",
"VQ2",
"dong1si4",
"zik1hai6",
"jat1lou6",
"ji5lai4",
"VQ2",
"gam2",
"wui5",
"m4",
"wui5",
"gam3",
"zo2",
"ni1joeng6",
"je5",
"VQ2",
"dou3",
"keoi5dei6",
"jyun4cyun4",
"wan2",
"m4",
"dou2",
"cin2",
"ge3",
"si4hau6",
"VQ2",
"keoi5dei6",
"zik1hai6",
"zung6",
"hai6",
"seoi1jiu3",
"hou2ci5",
"ji5cin4",
"gam3",
"fai1fok3",
"ge3",
"si4hau6",
"VQ2",
"wui5",
"m4",
"wui5",
"zik1hai6",
"VQ2",
"e6",
"VQ2",
"zou6",
"kei4taa1",
"gang3gaa1",
"waai6",
"ge3",
"je5",
"VQ1"
] | [
18,
64,
81,
21,
81,
75,
18,
18,
75,
83,
75,
99,
83,
50,
72,
99,
83,
75,
72,
21,
9,
72,
50,
118,
83,
18,
64,
68,
18,
64,
46,
62,
50,
21,
75,
75,
83,
75,
72,
46,
50,
116,
116,
83,
68,
18,
21,
21,
83,
18,
81,
21,
81,
75,
72,
64,
50,
83,
21,
64,
21,
75,
21,
72,
50,
72,
50,
83,
64,
18,
21,
75,
81,
75,
68,
21,
75,
72,
50,
83,
81,
21,
81,
18,
83,
24,
83,
75,
64,
21,
9,
72,
50,
83
] | [
4,
10,
3,
2,
3,
15,
4,
4,
15,
12,
15,
7,
12,
7,
9,
7,
12,
15,
9,
2,
0,
9,
7,
9,
12,
4,
10,
2,
4,
10,
8,
7,
7,
2,
15,
15,
12,
15,
9,
8,
7,
9,
9,
12,
2,
4,
2,
2,
12,
4,
3,
2,
3,
15,
9,
10,
7,
12,
2,
10,
2,
15,
2,
9,
7,
9,
7,
12,
10,
4,
2,
15,
3,
15,
2,
2,
15,
9,
7,
12,
3,
2,
3,
4,
12,
6,
12,
15,
10,
2,
0,
9,
7,
12
] | 噉你會唔會覺得如果即係禁-禁CD,翻版嘅CD,禁得太過犀利嘅時候呢,即係佢哋而家即係哩一班人都叫做揾-揾到啲錢𡃉喇,當時即係一路以來,噉會唔會禁咗哩樣嘢,到佢哋完全揾唔到錢嘅時候,佢哋即係重係需要好似以前咁揮霍嘅時候,會唔會即係,誒,做其他更加壞嘅嘢。 | true |
TN104-DR100196-HAI6A | A | 14 | [
"係",
"啊",
"。"
] | [
"hai6",
"aa3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83
] | [
15,
9,
12
] | 係啊。 | true |
TN028-DR260797-GAM2A | B | 64 | [
"噉",
"𠻺",
"梗係",
"OK",
"喇",
"郭",
"富城",
"。"
] | [
"gam2",
"aa6",
"gang2hai6",
"OK0",
"laa1",
"gwok3",
"fu3sing4",
"VQ1"
] | [
18,
21,
21,
85,
116,
53,
53,
83
] | [
4,
2,
2,
0,
9,
11,
11,
12
] | 噉𠻺梗係OK喇郭富城。 | true |
TN005-DR050597-NG5JY | A | 22 | [
"五月",
",",
"六月",
"幾",
"套",
"郵票",
"出",
"。"
] | [
"ng5jyut6",
"VQ2",
"luk6jyut6",
"gei2",
"tou3",
"jau4piu3",
"ceot1",
"VQ1"
] | [
68,
83,
68,
46,
62,
50,
75,
83
] | [
2,
12,
2,
8,
7,
7,
15,
12
] | 五月,六月幾套郵票出。 | true |
TN001-DR300497-MAI6H | A | 148 | [
"咪",
"係",
"囖",
"。",
"你",
"又",
"鍾意",
"shopping",
"喎",
"。"
] | [
"mai6",
"hai6",
"lo1",
"VQ1",
"nei5",
"jau6",
"zung1ji3",
"shopping0",
"wo3",
"VQ1"
] | [
21,
75,
116,
83,
64,
21,
75,
99,
116,
83
] | [
2,
15,
9,
12,
10,
2,
15,
7,
9,
12
] | 咪係囖。你又鍾意shopping喎。 | true |
TN055-DR220897-GAM2J | M | 91 | [
"噉",
"而家",
"-",
"噉",
"而家",
"有",
"隻",
"最",
"勁",
"𡃉",
"呢",
",",
"非常",
"超買",
"嘅",
",",
"佢",
"個",
"市盈率",
"…"
] | [
"gam2",
"ji4gaa1",
"VQ2",
"gam2",
"ji4gaa1",
"jau5",
"zek3",
"zeoi3",
"ging6",
"gaa3",
"ne1",
"VQ2",
"fei1soeng4",
"ciu1maai5",
"ge3",
"VQ2",
"keoi5",
"go3",
"si5jing4leot2",
"VQ1"
] | [
18,
68,
83,
18,
68,
76,
62,
21,
9,
116,
116,
83,
21,
75,
72,
83,
64,
62,
50,
83
] | [
4,
2,
12,
4,
2,
15,
7,
2,
0,
9,
9,
12,
2,
15,
9,
12,
10,
7,
7,
12
] | 噉而家-噉而家有隻最勁𡃉呢,非常超買嘅,佢個市盈率… | true |
TN027-DR290797-O5VQ2 | B | 414 | [
"哦",
",",
"唔",
"識",
"嘅",
"咩",
"佢哋",
"?"
] | [
"o5",
"VQ2",
"m4",
"sik1",
"ge3",
"me1",
"keoi5dei6",
"VQ6"
] | [
24,
83,
21,
75,
72,
116,
64,
83
] | [
6,
12,
2,
15,
9,
9,
10,
12
] | 哦,唔識嘅咩佢哋? | true |
TN019-DR130797-HAAK6 | J | 96 | [
"喀",
",",
"係",
"啊",
",",
"係",
"啊",
",",
"係",
"。"
] | [
"haak6",
"VQ2",
"hai6",
"aa3",
"VQ2",
"hai6",
"aa3",
"VQ2",
"hai6",
"VQ1"
] | [
24,
83,
75,
116,
83,
75,
116,
83,
75,
83
] | [
6,
12,
15,
9,
12,
15,
9,
12,
15,
12
] | 喀,係啊,係啊,係。 | true |
TN056-DR151097-GANG2 | Y | 5 | [
"梗係",
"PS",
"喇",
"真係",
"。"
] | [
"gang2hai6",
"PS0",
"laa1",
"zan1hai6",
"VQ1"
] | [
21,
105,
116,
21,
83
] | [
2,
11,
9,
2,
12
] | 梗係PS喇真係。 | true |
TN048-DR300897-ZEOI3 | C | 17 | [
"最",
"多",
"飲",
"幾多",
"杯",
"啊",
"你",
"?"
] | [
"zeoi3",
"do1",
"jam2",
"gei2do1",
"bui1",
"aa3",
"nei5",
"VQ6"
] | [
21,
9,
75,
64,
62,
116,
64,
83
] | [
2,
0,
15,
10,
7,
9,
10,
12
] | 最多飲幾多杯啊你? | true |
TN108-DR221295-HAI6L | A | 102 | [
"係",
"喇",
"。"
] | [
"hai6",
"laa1",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83
] | [
15,
9,
12
] | 係喇。 | true |
TNR002-DR200298-JAT1T | A | 94 | [
"一",
"跳",
"一",
"擘",
",",
"一",
"隻",
"一字馬",
"就",
"成日",
"係",
"噉",
"嚹",
"。",
"即係",
"企",
"咗",
"喺度",
",",
"就",
"係",
"噉樣",
"𡃉",
"嚹",
"。"
] | [
"jat1",
"tiu3",
"jat1",
"maak3",
"VQ2",
"jat1",
"zek3",
"jat1zi6maa5",
"zau6",
"seng4jat6",
"hai6",
"gam2",
"laa3",
"VQ1",
"zik1hai6",
"kei5",
"zo2",
"hai2dou6",
"VQ2",
"zau6",
"hai6",
"gam2joeng2",
"gaa3",
"laa3",
"VQ1"
] | [
46,
75,
46,
75,
83,
46,
62,
50,
21,
21,
75,
64,
116,
83,
18,
75,
72,
75,
83,
21,
75,
18,
116,
116,
83
] | [
8,
15,
8,
15,
12,
8,
7,
7,
2,
2,
15,
10,
9,
12,
4,
15,
9,
15,
12,
2,
15,
4,
9,
9,
12
] | 一跳一擘,一隻一字馬就成日係噉嚹。即係企咗喺度,就係噉樣𡃉嚹。 | true |
TNR013-DR020398-HAI6A | B | 34 | [
"係",
"啊",
",",
"要",
"。",
"其實",
"係",
",",
"誒",
",",
"對",
"-",
"對",
"創作",
"人",
"來",
"講",
"其實",
"好",
"𡃉",
"。",
"因為",
"你",
"冇得",
"-",
"你",
"其實",
"冇",
"乜",
"點",
"停",
"𡃉",
"。",
"即係",
"你",
",",
"譬如",
"你",
"一",
"衰",
"呢",
",",
"你",
"就",
"要",
"諗",
"即係",
"除咗",
"你",
"當然",
"可以",
"唔",
"諗",
"。",
"但係",
"就",
"要",
"諗",
"要",
"點",
"搞",
"囖",
"。"
] | [
"hai6",
"aa3",
"VQ2",
"jiu3",
"VQ1",
"kei4sat6",
"hai6",
"VQ2",
"e6",
"VQ2",
"deoi3",
"VQ2",
"deoi3",
"cong3zok3",
"jan4",
"lai4",
"gong2",
"kei4sat6",
"hou2",
"gaa3",
"VQ1",
"jan1wai6",
"nei5",
"mou5dak1",
"VQ2",
"nei5",
"kei4sat6",
"mou5",
"mat1",
"dim2",
"ting4",
"gaa3",
"VQ1",
"zik1hai6",
"nei5",
"VQ2",
"pei3jyu4",
"nei5",
"jat1",
"seoi1",
"ne1",
"VQ2",
"nei5",
"zau6",
"jiu3",
"nam2",
"zik1hai6",
"ceoi4zo2",
"nei5",
"dong1jin4",
"ho2ji5",
"m4",
"nam2",
"VQ1",
"daan6hai6",
"zau6",
"jiu3",
"nam2",
"jiu3",
"dim2",
"gaau2",
"lo1",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
81,
83,
21,
75,
83,
24,
83,
60,
83,
60,
80,
50,
75,
75,
21,
9,
116,
83,
18,
64,
81,
83,
64,
21,
76,
64,
64,
75,
116,
83,
18,
64,
83,
75,
64,
46,
9,
118,
83,
64,
21,
81,
75,
18,
60,
64,
21,
81,
21,
75,
83,
18,
21,
81,
75,
81,
64,
75,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
3,
12,
2,
15,
12,
6,
12,
1,
12,
1,
7,
7,
15,
15,
2,
0,
9,
12,
4,
10,
3,
12,
10,
2,
15,
10,
10,
15,
9,
12,
4,
10,
12,
15,
10,
8,
0,
9,
12,
10,
2,
3,
15,
4,
1,
10,
2,
3,
2,
15,
12,
4,
2,
3,
15,
3,
10,
15,
9,
12
] | 係啊,要。其實係,誒,對-對創作人來講其實好𡃉。因為你冇得-你其實冇乜點停𡃉。即係你,譬如你一衰呢,你就要諗即係除咗你當然可以唔諗。但係就要諗要點搞囖。 | true |
TN045-DR000000-HAI6A | M | 135 | [
"係",
"啊",
"。",
"一",
"騎",
"完",
"馬",
"之後",
",",
"即刻",
"呆",
"晒",
"。"
] | [
"hai6",
"aa3",
"VQ1",
"jat1",
"ke4",
"jyun4",
"maa5",
"zi1hau6",
"VQ2",
"zik1haak1",
"ngoi4",
"saai3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
46,
75,
72,
50,
26,
83,
21,
9,
72,
83
] | [
15,
9,
12,
8,
15,
9,
7,
2,
12,
2,
0,
9,
12
] | 係啊。一騎完馬之後,即刻呆晒。 | true |
TNR013-DR020398-DAAN6 | B | 65 | [
"但係",
",",
"誒",
",",
"唔係",
"。",
"我",
"成日",
"覺得",
"呢",
"就",
"外間",
"人",
"睇",
"亞視",
"呢",
"係",
"差",
"過",
"我哋",
"自",
"-",
"即係",
"你哋",
"會",
"睇",
"。",
"因為",
"其實",
"我",
"諗",
"係",
"應該",
"噉",
"講",
"啊",
"。",
"亞視",
"呢",
"係",
"…"
] | [
"daan6hai6",
"VQ2",
"e6",
"VQ2",
"m4hai6",
"VQ1",
"ngo5",
"seng4jat6",
"gok3dak1",
"ne1",
"zau6",
"ngoi6gaan1",
"jan4",
"tai2",
"aa3si6",
"ne1",
"hai6",
"caa1",
"gwo3",
"ngo5dei6",
"zi6",
"VQ2",
"zik1hai6",
"nei5dei6",
"wui5",
"tai2",
"VQ1",
"jan1wai6",
"kei4sat6",
"ngo5",
"nam2",
"hai6",
"jing1goi1",
"gam2",
"gong2",
"aa3",
"VQ1",
"aa3si6",
"ne1",
"hai6",
"VQ1"
] | [
18,
83,
24,
83,
75,
83,
64,
21,
75,
118,
21,
15,
50,
75,
56,
118,
75,
9,
72,
64,
64,
83,
18,
64,
81,
75,
83,
18,
21,
64,
75,
75,
75,
64,
75,
116,
83,
56,
118,
75,
83
] | [
4,
12,
6,
12,
15,
12,
10,
2,
15,
9,
2,
0,
7,
15,
11,
9,
15,
0,
9,
10,
10,
12,
4,
10,
3,
15,
12,
4,
2,
10,
15,
15,
15,
10,
15,
9,
12,
11,
9,
15,
12
] | 但係,誒,唔係。我成日覺得呢就外間人睇亞視呢係差過我哋自-即係你哋會睇。因為其實我諗係應該噉講啊。亞視呢係… | true |
TN108-DR221295-EI3NG | B | 109 | [
"ei3",
"我",
"今日",
"重",
"諗",
"住",
"搦",
"多",
"幾",
"本",
"俾",
"你",
"睇",
"𠻹",
",",
"後尾",
"唔記得",
"咗",
"。"
] | [
"ei3",
"ngo5",
"gam1jat6",
"zung6",
"nam2",
"zyu6",
"nik1",
"do1",
"gei2",
"bun2",
"bei2",
"nei5",
"tai2",
"tim1",
"VQ2",
"hau6mei1",
"m4gei3dak1",
"zo2",
"VQ1"
] | [
24,
64,
68,
21,
75,
72,
75,
9,
46,
62,
60,
64,
75,
116,
83,
68,
75,
72,
83
] | [
6,
10,
2,
2,
15,
9,
15,
0,
8,
7,
1,
10,
15,
9,
12,
2,
15,
9,
12
] | ei3我今日重諗住搦多幾本俾你睇𠻹,後尾唔記得咗。 | true |
TN026-DR280797-GAM2A | A | 202 | [
"噉",
"𠻺",
"係",
"。",
"又",
"陌生",
"。"
] | [
"gam2",
"aa6",
"hai6",
"VQ1",
"jau6",
"mak6sang1",
"VQ1"
] | [
18,
21,
75,
83,
21,
9,
83
] | [
4,
2,
15,
12,
2,
0,
12
] | 噉𠻺係。又陌生。 | true |