conversation_id
stringlengths
17
23
speaker
stringclasses
18 values
turn_number
int16
0
523
tokens
sequencelengths
1
337
transcriptions
sequencelengths
1
337
pos_tags_prf
sequencelengths
1
337
pos_tags_ud
sequencelengths
1
337
sentence
stringlengths
1
441
sentence_preserved
bool
1 class
TN108-DR221295-GAM2K
B
166
[ "噉", "佢", "應該", "衣著", "大", "啲", "𡃉", ",", "應該", "做", "Miss", "。" ]
[ "gam2", "keoi5", "jing1goi1", "ji1zoek3", "daai6", "di1", "gaa3", "VQ2", "jing1goi1", "zou6", "Miss0", "VQ1" ]
[ 18, 64, 81, 50, 9, 72, 116, 83, 81, 75, 99, 83 ]
[ 4, 10, 3, 7, 0, 9, 9, 12, 3, 15, 7, 12 ]
噉佢應該衣著大啲𡃉,應該做Miss。
true
TN105-DR020196-ZIK1H
A
33
[ "即係", "冇事", ",", "係唔係", "啊", "?" ]
[ "zik1hai6", "mou5si6", "VQ2", "hai6m4hai6", "aa3", "VQ6" ]
[ 18, 75, 83, 75, 116, 83 ]
[ 4, 15, 12, 15, 9, 12 ]
即係冇事,係唔係啊?
true
TN103-DR211295-DUNG3
A
4
[ "凍", "唔", "凍", "吖", "?" ]
[ "dung3", "m4", "dung3", "aa1", "VQ6" ]
[ 9, 21, 9, 116, 83 ]
[ 0, 2, 0, 9, 12 ]
凍唔凍吖?
true
TNR007-DR250298-ZIK1H
A
47
[ "即係", "你", "都", "可以", "因應", "個", "你", "自己", "嘅", "需要", "嗌", "唔同", "嘅", "牛", "(", ")", "。" ]
[ "zik1hai6", "nei5", "dou1", "ho2ji5", "jan1jing3", "go3", "nei5", "zi6gei2", "ge3", "seoi1jiu3", "aai3", "m4tung4", "ge3", "ngau4", "VQ9", "VQ9", "VQ1" ]
[ 18, 64, 21, 81, 60, 62, 64, 64, 72, 80, 75, 9, 72, 50, 83, 83, 83 ]
[ 4, 10, 2, 3, 1, 7, 10, 10, 9, 7, 15, 0, 9, 7, 12, 12, 12 ]
即係你都可以因應個你自己嘅需要嗌唔同嘅牛()。
true
TN044-DR000000-M4DAK
E
218
[ "唔", "得", "嘅", "。", "而且", "星期三", "我", "屋企人", "唔", "知", "返來", "未", "。", "我", "…" ]
[ "m4", "dak1", "ge3", "VQ1", "ji4ce2", "sing1kei4saam1", "ngo5", "uk1kei2jan4", "m4", "zi1", "faan1lai4", "mei6", "VQ1", "ngo5", "VQ1" ]
[ 21, 81, 72, 83, 18, 68, 64, 50, 21, 75, 75, 21, 83, 64, 83 ]
[ 2, 3, 9, 12, 4, 2, 10, 7, 2, 15, 15, 2, 12, 10, 12 ]
唔得嘅。而且星期三我屋企人唔知返來未。我…
true
TNR003-DR200298-HOU2S
C
30
[ "好", "少", "就", "係", "話", ",", "唉", ",", "噉", "雀仔街", "嗰度", "嗰啲", "了哥", "啊", "。" ]
[ "hou2", "siu2", "zau6", "hai6", "waa6", "VQ2", "aai5", "VQ2", "gam2", "zoek3zai2gaai1", "go2dou6", "go2di1", "liu1go1", "aa3", "VQ1" ]
[ 21, 9, 21, 75, 75, 83, 24, 83, 18, 54, 64, 64, 50, 116, 83 ]
[ 2, 0, 2, 15, 15, 12, 6, 12, 4, 11, 10, 10, 7, 9, 12 ]
好少就係話,唉,噉雀仔街嗰度嗰啲了哥啊。
true
TN020-DR130797-HAI6L
A
197
[ "係", "喇", ",", "係", "喇", ",", "係", "喇", "。" ]
[ "hai6", "laa1", "VQ2", "hai6", "laa1", "VQ2", "hai6", "laa1", "VQ1" ]
[ 75, 116, 83, 75, 116, 83, 75, 116, 83 ]
[ 15, 9, 12, 15, 9, 12, 15, 9, 12 ]
係喇,係喇,係喇。
true
TN029-DR280797-HAI6L
S
13
[ "係", "嘞", ",", "就", "係", "哩樣", "好", ",", "有", "保障", ",", "肯定", "唔", "會", "買", "架", "壞", "啊", ",", "殘", "嘅", "車", "返來", "囖", "。" ]
[ "hai6", "laak3", "VQ2", "zau6", "hai6", "ni1joeng6", "hou2", "VQ2", "jau5", "bou2zoeng3", "VQ2", "hang2ding6", "m4", "wui5", "maai5", "gaa3", "waai6", "aa3", "VQ2", "caan4", "ge3", "ce1", "faan1lai4", "lo1", "VQ1" ]
[ 75, 116, 83, 21, 75, 64, 9, 83, 76, 75, 83, 9, 21, 81, 75, 62, 9, 118, 83, 9, 72, 50, 75, 116, 83 ]
[ 15, 9, 12, 2, 15, 10, 0, 12, 15, 15, 12, 0, 2, 3, 15, 7, 0, 9, 12, 0, 9, 7, 15, 9, 12 ]
係嘞,就係哩樣好,有保障,肯定唔會買架壞啊,殘嘅車返來囖。
true
TN056-DR151097-JAM6T
Y
41
[ "任天堂", "呀", ",", "而家", "唔", "興", "玩", "超級任天堂", ",", "玩", "N64", "囖", "。", "但係", "嗰度", "宣傳", "唔", "夠", "啊", "所以", "。", "同埋", "啲", "game", "呢", ",", "係", "一", "盒盒", "帶", "好", "貴", "吖", "。", "出", "唔", "到", "翻版", ",", "噉", "又", "好", "少", "人", "去", "玩", "囖", "。", "除非", "係", "啲", "打工仔", "啊", ",", "有錢", "啲", "人", "玩", "。", "噉", "𠻺", ",", "帶", "吖", "嗎", "要", "用", "。", "所以", "就", "貴", "啲", "囖", "。", "餅", "帶", "都", "成", "三百幾", "蚊", "嘞", "。" ]
[ "jam6tin1tong4", "aa4", "VQ2", "ji4gaa1", "m4", "hing1", "waan2", "ciu1kap1jam6tin1tong4", "VQ2", "waan2", "N0luk6sap6sei3", "lo1", "VQ1", "daan6hai6", "go2dou6", "syun1cyun4", "m4", "gau3", "aa3", "so2ji5", "VQ1", "tung4maai4", "di1", "game0", "ne1", "VQ2", "hai6", "jat1", "hap6hap6", "daai2", "hou2", "gwai3", "aa1", "VQ1", "ceot1", "m4", "dou2", "faan1baan2", "VQ2", "gam2", "jau6", "hou2", "siu2", "jan4", "heoi3", "waan2", "lo1", "VQ1", "ceoi4fei1", "hai6", "di1", "daa2gung1zai2", "aa3", "VQ2", "jau5cin2", "di1", "jan4", "waan2", "VQ1", "gam2", "aa6", "VQ2", "daai2", "aa1", "maa3", "jiu3", "jung6", "VQ1", "so2ji5", "zau6", "gwai3", "di1", "lo1", "VQ1", "beng2", "daai2", "dou1", "seng4", "saam1baak3gei2", "man1", "laak3", "VQ1" ]
[ 58, 116, 83, 68, 21, 75, 75, 58, 83, 75, 105, 116, 83, 18, 64, 75, 21, 75, 116, 18, 83, 18, 64, 99, 118, 83, 75, 46, 62, 50, 21, 9, 116, 83, 75, 21, 75, 50, 83, 18, 21, 21, 9, 50, 75, 75, 116, 83, 18, 75, 64, 50, 118, 83, 9, 64, 50, 75, 83, 18, 21, 83, 50, 116, 116, 81, 75, 83, 18, 21, 9, 46, 116, 83, 62, 50, 21, 15, 46, 62, 116, 83 ]
[ 11, 9, 12, 2, 2, 15, 15, 11, 12, 15, 11, 9, 12, 4, 10, 15, 2, 15, 9, 4, 12, 4, 10, 7, 9, 12, 15, 8, 7, 7, 2, 0, 9, 12, 15, 2, 15, 7, 12, 4, 2, 2, 0, 7, 15, 15, 9, 12, 4, 15, 10, 7, 9, 12, 0, 10, 7, 15, 12, 4, 2, 12, 7, 9, 9, 3, 15, 12, 4, 2, 0, 8, 9, 12, 7, 7, 2, 0, 8, 7, 9, 12 ]
任天堂呀,而家唔興玩超級任天堂,玩N64囖。但係嗰度宣傳唔夠啊所以。同埋啲game呢,係一盒盒帶好貴吖。出唔到翻版,噉又好少人去玩囖。除非係啲打工仔啊,有錢啲人玩。噉𠻺,帶吖嗎要用。所以就貴啲囖。餅帶都成三百幾蚊嘞。
true
TNR017-DR070398-DUNG6
C
271
[ "動物", "世界", "嘅", "感覺", "噉樣", "𠸏", "有啲", "。" ]
[ "dung6mat6", "sai3gaai3", "ge3", "gam2gok3", "gam2joeng2", "ge2", "jau5di1", "VQ1" ]
[ 50, 50, 72, 50, 64, 116, 64, 83 ]
[ 7, 7, 9, 7, 10, 9, 10, 12 ]
動物世界嘅感覺噉樣𠸏有啲。
true
TN108-DR221295-NGO5D
B
243
[ "我", "都", "諗", "住", "遲", "幾", "日", ",", "唉", "得閒", "搞", "返", "掂", "佢", "。" ]
[ "ngo5", "dou1", "nam2", "zyu6", "ci4", "gei2", "jat6", "VQ2", "aai5", "dak1haan4", "gaau2", "faan1", "dim6", "keoi5", "VQ1" ]
[ 64, 21, 75, 72, 9, 46, 62, 83, 24, 75, 75, 72, 9, 64, 83 ]
[ 10, 2, 15, 9, 0, 8, 7, 12, 6, 15, 15, 9, 0, 10, 12 ]
我都諗住遲幾日,唉得閒搞返掂佢。
true
TN107-DR111295-DAAN6
B
246
[ "但係", "個", "仔", "一定", "要", "呢", ",", "係", "迫", "到", "佢", "讀書", "-", "讀", "得", "好", "緊要", "。" ]
[ "daan6hai6", "go3", "zai2", "jat1ding6", "jiu3", "ne1", "VQ2", "hai6", "bik1", "dou2", "keoi5", "duk6syu1", "VQ2", "duk6", "dak1", "hou2", "gan2jiu3", "VQ1" ]
[ 18, 62, 50, 21, 81, 118, 83, 75, 75, 72, 64, 75, 83, 75, 72, 21, 9, 83 ]
[ 4, 7, 7, 2, 3, 9, 12, 15, 15, 9, 10, 15, 12, 15, 9, 2, 0, 12 ]
但係個仔一定要呢,係迫到佢讀書-讀得好緊要。
true
TN028-DR260797-MOU5A
A
32
[ "冇", "呀", "?", "嗰", "日", "阿", "-", "阿", "Lily", "講", "俾", "我", "聽", "𡃉", "。" ]
[ "mou5", "aa4", "VQ6", "go2", "jat6", "aa3", "VQ2", "aa3", "Lily0", "gong2", "bei2", "ngo5", "teng1", "gaa3", "VQ1" ]
[ 76, 116, 83, 64, 62, 30, 83, 30, 101, 75, 60, 64, 75, 116, 83 ]
[ 15, 9, 12, 10, 7, 11, 12, 11, 11, 15, 1, 10, 15, 9, 12 ]
冇呀?嗰日阿-阿Lily講俾我聽𡃉。
true
TN012-DR210597-HOU2C
C
79
[ "好似", "親熱", "噉樣", "。" ]
[ "hou2ci5", "can1jit6", "gam2joeng2", "VQ1" ]
[ 75, 75, 64, 83 ]
[ 15, 15, 10, 12 ]
好似親熱噉樣。
true
TN055-DR220897-SAT1H
F
118
[ "失控", "?", "北控", "咓", ",", "失控", "。", "低能", "。" ]
[ "sat1hung3", "VQ6", "bak1hung3", "aa5", "VQ2", "sat1hung3", "VQ1", "dai1nang4", "VQ1" ]
[ 75, 83, 56, 116, 83, 75, 83, 9, 83 ]
[ 15, 12, 11, 9, 12, 15, 12, 0, 12 ]
失控?北控咓,失控。低能。
true
TN026-DR280797-GAM2A
J
399
[ "噉", "𠻺", "係", "。", "大家", "慶祝", ",", "開心", "下", "啫", "嗎", "。" ]
[ "gam2", "aa6", "hai6", "VQ1", "daai6gaa1", "hing3zuk1", "VQ2", "hoi1sam1", "haa5", "ze1", "maa3", "VQ1" ]
[ 18, 21, 75, 83, 64, 75, 83, 9, 72, 116, 116, 83 ]
[ 4, 2, 15, 12, 10, 15, 12, 0, 9, 9, 9, 12 ]
噉𠻺係。大家慶祝,開心下啫嗎。
true
TN046-DR000000-O5VQ1
A
200
[ "哦", "。" ]
[ "o5", "VQ1" ]
[ 24, 83 ]
[ 6, 12 ]
哦。
true
TNR016-DR070398-JI3NG
A
54
[ "意外", "。" ]
[ "ji3ngoi6", "VQ1" ]
[ 50, 83 ]
[ 7, 12 ]
意外。
true
TN027-DR290797-KEOI5
A
100
[ "佢", "有", "business", "嗰邊", "啲", "嘢", "讀", "𡃉", "。" ]
[ "keoi5", "jau5", "business0", "go2bin6", "di1", "je5", "duk6", "gaa3", "VQ1" ]
[ 64, 76, 99, 26, 62, 50, 75, 116, 83 ]
[ 10, 15, 7, 2, 7, 7, 15, 9, 12 ]
佢有business嗰邊啲嘢讀𡃉。
true
TN028-DR260797-MOU5V
A
181
[ "冇", "…" ]
[ "mou5", "VQ1" ]
[ 76, 83 ]
[ 15, 12 ]
冇…
true
TN105-DR020196-BAT1G
A
89
[ "不過", "其實", "今年", "關", "淑怡", "都", "唔係", "好", "掂", "啫", "。" ]
[ "bat1gwo3", "kei4sat6", "gam1nin2", "gwaan1", "suk6ji4", "dou1", "m4hai6", "hou2", "dim6", "ze1", "VQ1" ]
[ 18, 21, 68, 53, 53, 21, 75, 21, 9, 116, 83 ]
[ 4, 2, 2, 11, 11, 2, 15, 2, 0, 9, 12 ]
不過其實今年關淑怡都唔係好掂啫。
true
TN022-DR250797-M6VQ1
B
185
[ "嗯", "。" ]
[ "m6", "VQ1" ]
[ 24, 83 ]
[ 6, 12 ]
嗯。
true
TN104-DR100196-GIN3M
A
102
[ "見", "唔", "見", "到", "我", "吖", "?" ]
[ "gin3", "m4", "gin3", "dou2", "ngo5", "aa1", "VQ6" ]
[ 75, 21, 75, 72, 64, 116, 83 ]
[ 15, 2, 15, 9, 10, 9, 12 ]
見唔見到我吖?
true
TN106-DR060196-HAI6L
A
19
[ "係", "囖", "。", "重", "係", "成日", "呢", "錯", "埋", "晒", "啲", "唔", "小心", "嗰啲", "嘢", "喎", "。" ]
[ "hai6", "lo1", "VQ1", "zung6", "hai6", "seng4jat6", "ne1", "co3", "maai4", "saai3", "di1", "m4", "siu2sam1", "go2di1", "je5", "wo3", "VQ1" ]
[ 75, 116, 83, 21, 75, 21, 118, 9, 75, 72, 62, 21, 9, 64, 50, 116, 83 ]
[ 15, 9, 12, 2, 15, 2, 9, 0, 15, 9, 7, 2, 0, 10, 7, 9, 12 ]
係囖。重係成日呢錯埋晒啲唔小心嗰啲嘢喎。
true
TN022-DR250797-GAM2L
A
14
[ "噉", "另外", "一", "本", "就", "係", "嗰個", "普通", "我哋", ",", "誒", ",", "商務印書館", "出", "嗰", "本", ",", "即係", "啡色", "皮面", "嗰", "本", "吖", "嗎", "。", "你", "知", "唔", "知", "邊", "本", "啊", "?" ]
[ "gam2", "ling6ngoi6", "jat1", "bun2", "zau6", "hai6", "go2go3", "pou2tung1", "ngo5dei6", "VQ2", "e6", "VQ2", "soeng1mou6jan3syu1gun2", "ceot1", "go2", "bun2", "VQ2", "zik1hai6", "fe1sik1", "pei4min2", "go2", "bun2", "aa1", "maa3", "VQ1", "nei5", "zi1", "m4", "zi1", "bin1", "bun2", "aa3", "VQ6" ]
[ 18, 18, 46, 62, 21, 75, 64, 9, 64, 83, 24, 83, 56, 75, 64, 62, 83, 18, 50, 50, 64, 62, 116, 116, 83, 64, 75, 21, 75, 64, 62, 116, 83 ]
[ 4, 4, 8, 7, 2, 15, 10, 0, 10, 12, 6, 12, 11, 15, 10, 7, 12, 4, 7, 7, 10, 7, 9, 9, 12, 10, 15, 2, 15, 10, 7, 9, 12 ]
噉另外一本就係嗰個普通我哋,誒,商務印書館出嗰本,即係啡色皮面嗰本吖嗎。你知唔知邊本啊?
true
TN020-DR130797-ZIK1H
B
342
[ "即係", "成", "幾", "-", "即係", "成", "幾", "版", "紙", "咁", "長", "喇", "。" ]
[ "zik1hai6", "seng4", "gei2", "VQ2", "zik1hai6", "seng4", "gei2", "baan2", "zi2", "gam3", "coeng4", "laa1", "VQ1" ]
[ 18, 15, 46, 83, 18, 46, 46, 62, 50, 21, 9, 116, 83 ]
[ 4, 0, 8, 12, 4, 8, 8, 7, 7, 2, 0, 9, 12 ]
即係成幾-即係成幾版紙咁長喇。
true
TNR013-DR020398-BEI2D
D
96
[ "俾", "多", "啲", "嘢", "TVB", "抄", "下", "吖", "嗎", "希望", "你哋", "。" ]
[ "bei2", "do1", "di1", "je5", "TVB0", "caau1", "haa5", "aa1", "maa3", "hei1mong6", "nei5dei6", "VQ1" ]
[ 75, 9, 46, 50, 103, 75, 72, 116, 116, 75, 64, 83 ]
[ 15, 0, 8, 7, 11, 15, 9, 9, 9, 15, 10, 12 ]
俾多啲嘢TVB抄下吖嗎希望你哋。
true
TN027-DR290797-M4HAI
B
181
[ "唔係", "啊", "。", "求其", "盡", "咗", "力", "咪", "算", "囖", "。", "唔使", "-", "唔使", "咁", "辛苦", "𠸏", "。" ]
[ "m4hai6", "aa3", "VQ1", "kau4kei4", "zeon6", "zo2", "lik6", "mai6", "syun3", "lo1", "VQ1", "m4sai2", "VQ2", "m4sai2", "gam3", "san1fu2", "ge2", "VQ1" ]
[ 75, 116, 83, 9, 75, 72, 50, 21, 75, 116, 83, 81, 83, 81, 21, 9, 116, 83 ]
[ 15, 9, 12, 0, 15, 9, 7, 2, 15, 9, 12, 3, 12, 3, 2, 0, 9, 12 ]
唔係啊。求其盡咗力咪算囖。唔使-唔使咁辛苦𠸏。
true
TN103-DR211295-AA1VQ
A
24
[ "吖", "!", "開始", "落筆", "𡃉", "嚹", "。" ]
[ "aa1", "VQ1", "hoi1ci2", "lok6bat1", "gaa3", "laa3", "VQ1" ]
[ 116, 83, 75, 75, 116, 116, 83 ]
[ 9, 12, 15, 15, 9, 9, 12 ]
吖!開始落筆𡃉嚹。
true
TN038-DR140897-NGO5S
Y
101
[ "我", "想", "問", "下", "你", ",", "你", "嘅", "postgrad", "嘅", "project", "係", "做", "乜嘢", "話", "?" ]
[ "ngo5", "soeng2", "man6", "haa5", "nei5", "VQ2", "nei5", "ge3", "postgrad0", "ge3", "project0", "hai6", "zou6", "mat1je5", "waa2", "VQ6" ]
[ 64, 75, 75, 72, 64, 83, 64, 72, 99, 72, 99, 75, 75, 64, 116, 83 ]
[ 10, 15, 15, 9, 10, 12, 10, 9, 7, 9, 7, 15, 15, 10, 9, 12 ]
我想問下你,你嘅postgrad嘅project係做乜嘢話?
true
TN026-DR280797-JAU5M
J
97
[ "有冇", "時差", "啊", "?" ]
[ "jau5mou5", "si4caa1", "aa3", "VQ6" ]
[ 76, 50, 116, 83 ]
[ 15, 7, 9, 12 ]
有冇時差啊?
true
TN005-DR050597-NAAM4
B
57
[ "男人", "頭", ",", "男人", "頭", "?", "唔", "知", "有冇", "喎", "?" ]
[ "naam4jan4", "tau4", "VQ2", "naam4jan4", "tau4", "VQ6", "m4", "zi1", "jau5mou5", "wo3", "VQ6" ]
[ 50, 50, 83, 50, 50, 83, 21, 75, 76, 116, 83 ]
[ 7, 7, 12, 7, 7, 12, 2, 15, 15, 9, 12 ]
男人頭,男人頭?唔知有冇喎?
true
TN028-DR260797-HAAK6
A
154
[ "喀", "。" ]
[ "haak6", "VQ1" ]
[ 24, 83 ]
[ 6, 12 ]
喀。
true
TN108-DR221295-ZAN1H
B
224
[ "真係", "我", "識", "咗", "你", "都", "十", "年", "度", "啫", "喎", "。" ]
[ "zan1hai6", "ngo5", "sik1", "zo2", "nei5", "dou1", "sap6", "nin4", "dou2", "ze1", "wo3", "VQ1" ]
[ 21, 64, 75, 72, 64, 21, 46, 62, 46, 116, 116, 83 ]
[ 2, 10, 15, 9, 10, 2, 8, 7, 8, 9, 9, 12 ]
真係我識咗你都十年度啫喎。
true
TN108-DR221295-E6VQ2
A
213
[ "誒", ",", "佢", "要", "返去", "測驗", "。" ]
[ "e6", "VQ2", "keoi5", "jiu3", "faan1heoi3", "caak1jim6", "VQ1" ]
[ 24, 83, 64, 81, 75, 75, 83 ]
[ 6, 12, 10, 3, 15, 15, 12 ]
誒,佢要返去測驗。
true
TN028-DR260797-NGO5D
A
201
[ "我", "對", "你", "啲", "態度", "好", "唔", "好", "吖", "噉樣", "?" ]
[ "ngo5", "deoi3", "nei5", "di1", "taai3dou6", "hou2", "m4", "hou2", "aa1", "gam2joeng2", "VQ6" ]
[ 64, 60, 64, 62, 50, 9, 21, 9, 116, 18, 83 ]
[ 10, 1, 10, 7, 7, 0, 2, 0, 9, 4, 12 ]
我對你啲態度好唔好吖噉樣?
true
TN104-DR100196-M4HAI
B
69
[ "唔係", "", ",", "佢", "話", "俾", "我", "知", "啫", "嗎", ",", "即係", "報", "一", "報到", "噉樣", "。" ]
[ "m4hai6", "gaak3", "VQ2", "keoi5", "waa6", "bei2", "ngo5", "zi1", "ze1", "maa3", "VQ2", "zik1hai6", "bou3", "jat1", "bou3dou2", "gam2joeng2", "VQ1" ]
[ 75, 118, 83, 64, 75, 60, 64, 75, 116, 116, 83, 21, 28, 46, 75, 64, 83 ]
[ 15, 9, 12, 10, 15, 1, 10, 15, 9, 9, 12, 2, 15, 8, 15, 10, 12 ]
唔係,佢話俾我知啫嗎,即係報一報到噉樣。
true
TNR007-DR250298-HAAK6
B
21
[ "喀", "。", "已經", "凍", "晒", "。" ]
[ "haak6", "VQ1", "ji5ging1", "dung3", "saai3", "VQ1" ]
[ 24, 83, 21, 9, 72, 83 ]
[ 6, 12, 2, 0, 9, 12 ]
喀。已經凍晒。
true
TN104-DR100196-SAU1D
B
27
[ "收", "到", ",", "喺", "街", "吖", "嗎", "。" ]
[ "sau1", "dou2", "VQ2", "hai2", "gaai1", "aa1", "maa3", "VQ1" ]
[ 75, 72, 83, 60, 50, 116, 116, 83 ]
[ 15, 9, 12, 1, 7, 9, 9, 12 ]
收到,喺街吖嗎。
true
TN045-DR000000-LILY0
K
271
[ "Lily", "你", "話", "咗", "你", "個", "名", "俾", "阿", "老爺", "聽", "未", "啊", "。" ]
[ "Lily0", "nei5", "waa6", "zo2", "nei5", "go3", "meng2", "bei2", "aa3", "lou5je4", "teng1", "mei6", "aa3", "VQ1" ]
[ 101, 64, 75, 72, 64, 62, 50, 60, 30, 50, 75, 21, 116, 83 ]
[ 11, 10, 15, 9, 10, 7, 7, 1, 11, 7, 15, 2, 9, 12 ]
Lily你話咗你個名俾阿老爺聽未啊。
true
TN020-DR130797-HAI6L
B
148
[ "係", "喇", ",", "噉樣", "。", "噉", "跟住", "於是", "佢", "就", "話", "嘞", ":", "「", "啊", "!", "噉", "啊", "但係", "呀", "-", "噉樣", "就", "好似", "-", "」", "佢", "話", ":", "「", "噉", "但係", "你", ",", "如果", "你", "係", "哩個", "性格", "呢", ",", "」", "佢", "話", ":", "「", "可能", "你", "喺度", "做", "呢", ",", "你", "會", "覺得", "好", "悶", "𡃉", "喎", "噉", "。", "」" ]
[ "hai6", "laa1", "VQ2", "gam2joeng2", "VQ1", "gam2", "gan1zyu6", "jyu1si6", "keoi5", "zau6", "waa6", "laak3", "VQ2", "VQ9", "aa3", "VQ1", "gam2", "aa3", "daan6hai6", "aa4", "VQ2", "gam2joeng2", "zau6", "hou2ci5", "VQ2", "VQ9", "keoi5", "waa6", "VQ2", "VQ9", "gam2", "daan6hai6", "nei5", "VQ2", "jyu4gwo2", "nei5", "hai6", "ni1go3", "sing3gaak3", "ne1", "VQ2", "VQ9", "keoi5", "waa6", "VQ2", "VQ9", "ho2nang4", "nei5", "hai2dou6", "zou6", "ne1", "VQ2", "nei5", "wui5", "gok3dak1", "hou2", "mun6", "gaa3", "wo3", "gam2", "VQ1", "VQ9" ]
[ 75, 116, 83, 18, 83, 18, 18, 18, 64, 21, 75, 118, 83, 83, 24, 83, 18, 118, 18, 116, 83, 18, 21, 75, 83, 83, 64, 75, 83, 83, 18, 18, 64, 83, 18, 64, 75, 64, 50, 118, 83, 83, 64, 75, 83, 83, 81, 64, 21, 75, 118, 83, 64, 81, 75, 21, 9, 116, 116, 18, 83, 83 ]
[ 15, 9, 12, 4, 12, 4, 4, 4, 10, 2, 15, 9, 12, 12, 6, 12, 4, 9, 4, 9, 12, 4, 2, 15, 12, 12, 10, 15, 12, 12, 4, 4, 10, 12, 4, 10, 15, 10, 7, 9, 12, 12, 10, 15, 12, 12, 3, 10, 2, 15, 9, 12, 10, 3, 15, 2, 0, 9, 9, 4, 12, 12 ]
係喇,噉樣。噉跟住於是佢就話嘞:「啊!噉啊但係呀-噉樣就好似-」佢話:「噉但係你,如果你係哩個性格呢,」佢話:「可能你喺度做呢,你會覺得好悶𡃉喎噉。」
true
TN029-DR280797-NEI5C
S
105
[ "你", "坐", "車", "𡃉", "咋", "負責", "。", "哎", ",", "真係", "。" ]
[ "nei5", "co5", "ce1", "gaa3", "zaa3", "fu6zaak3", "VQ1", "aai5", "VQ2", "zan1hai6", "VQ1" ]
[ 64, 75, 50, 116, 116, 75, 83, 24, 83, 21, 83 ]
[ 10, 15, 7, 9, 9, 15, 12, 6, 12, 2, 12 ]
你坐車𡃉咋負責。哎,真係。
true
TN108-DR221295-HAI6A
A
179
[ "係", "啊", ",", "幾", "-", "算", "唔錯", "喇", ",", "都", "係", "噉", "喇", ",", "差唔多", "𡃉", "嚹", "。" ]
[ "hai6", "aa3", "VQ2", "gei2", "VQ2", "syun3", "m4co3", "laa1", "VQ2", "dou1", "hai6", "gam2", "laa1", "VQ2", "caa1m4do1", "gaa3", "laa3", "VQ1" ]
[ 75, 116, 83, 21, 83, 75, 9, 116, 83, 21, 75, 64, 116, 83, 9, 116, 116, 83 ]
[ 15, 9, 12, 2, 12, 15, 0, 9, 12, 2, 15, 10, 9, 12, 0, 9, 9, 12 ]
係啊,幾-算唔錯喇,都係噉喇,差唔多𡃉嚹。
true
TN108-DR221295-DAAN6
A
67
[ "但係", "好", "難", "講", "𠸏", ",", "可能", "有啲", "真係", "-", "有啲", "人", "會", "咁", "勁", "呢", "。" ]
[ "daan6hai6", "hou2", "naan4", "gong2", "ge2", "VQ2", "ho2nang4", "jau5di1", "zan1hai6", "VQ2", "jau5di1", "jan4", "wui5", "gam3", "ging6", "ne1", "VQ1" ]
[ 18, 21, 9, 75, 116, 83, 81, 64, 21, 83, 64, 50, 81, 21, 9, 116, 83 ]
[ 4, 2, 0, 15, 9, 12, 3, 10, 2, 12, 10, 7, 3, 2, 0, 9, 12 ]
但係好難講𠸏,可能有啲真係-有啲人會咁勁呢。
true
TN048-DR300897-O3VQ1
A
111
[ "哦", "。", "我", "知", "邊", "間", "嚹", "。" ]
[ "o3", "VQ1", "ngo5", "zi1", "bin1", "gaan1", "laa3", "VQ1" ]
[ 24, 83, 64, 75, 64, 62, 116, 83 ]
[ 6, 12, 10, 15, 10, 7, 9, 12 ]
哦。我知邊間嚹。
true
TN107-DR111295-JI5GA
A
102
[ "耳根清靜", "。" ]
[ "ji5gan1cing1zing6", "VQ1" ]
[ 32, 83 ]
[ 16, 12 ]
耳根清靜。
true
TN020-DR130797-DAAN6
A
123
[ "但係", "佢", "話", "會", "計", "返", "…" ]
[ "daan6hai6", "keoi5", "waa6", "wui5", "gai3", "faan1", "VQ1" ]
[ 18, 64, 75, 81, 75, 72, 83 ]
[ 4, 10, 15, 3, 15, 9, 12 ]
但係佢話會計返…
true
TNR010-DR260298-ZO2JI
A
16
[ "左", "二", ",", "唔係", "。", "後", "-", "後", "四", "。" ]
[ "zo2", "ji6", "VQ2", "m4hai6", "VQ1", "hau6", "VQ2", "hau6", "sei3", "VQ1" ]
[ 26, 46, 83, 75, 83, 26, 83, 26, 46, 83 ]
[ 2, 8, 12, 15, 12, 2, 12, 2, 8, 12 ]
左二,唔係。後-後四。
true
TN046-DR000000-GAM2J
B
122
[ "噉", "有", "啲", "售貨員", "係", "唔", "識", "用", "咁", "多", "機", "𠸏", "。", "噉", "𠻺", ",", "都", "係", "好", "普遍", "𠸏", "。" ]
[ "gam2", "jau5", "di1", "sau6fo3jyun4", "hai6", "m4", "sik1", "jung6", "gam3", "do1", "gei1", "ge2", "VQ1", "gam2", "aa6", "VQ2", "dou1", "hai6", "hou2", "pou2pin3", "ge2", "VQ1" ]
[ 18, 76, 62, 50, 75, 21, 75, 75, 21, 9, 50, 116, 83, 18, 21, 83, 21, 75, 21, 9, 116, 83 ]
[ 4, 15, 7, 7, 15, 2, 15, 15, 2, 0, 7, 9, 12, 4, 2, 12, 2, 15, 2, 0, 9, 12 ]
噉有啲售貨員係唔識用咁多機𠸏。噉𠻺,都係好普遍𠸏。
true
TN049-DR000000-HAA2V
A
39
[ "吓", "?", "喬", "峰", "個", "老豆", "?", "喬", "峰", "有", "老豆", "𡃉", "咩", "?" ]
[ "haa2", "VQ6", "kiu4", "fung1", "go3", "lou5dau6", "VQ6", "kiu4", "fung1", "jau5", "lou5dau6", "gaa3", "me1", "VQ6" ]
[ 24, 83, 53, 53, 62, 50, 83, 53, 53, 76, 50, 116, 116, 83 ]
[ 6, 12, 11, 11, 7, 7, 12, 11, 11, 15, 7, 9, 9, 12 ]
吓?喬峰個老豆?喬峰有老豆𡃉咩?
true
TN108-DR221295-HAI6A
B
233
[ "係", "啊", ",", "我", "未", "認", "啊", "噉", "點", "啊", "。" ]
[ "hai6", "aa3", "VQ2", "ngo5", "mei6", "jing6", "aa3", "gam2", "dim2", "aa3", "VQ1" ]
[ 75, 116, 83, 64, 21, 75, 118, 64, 75, 116, 83 ]
[ 15, 9, 12, 10, 2, 15, 9, 10, 15, 9, 12 ]
係啊,我未認啊噉點啊。
true
TN027-DR290797-HAI6A
A
78
[ "係", "啊", "。" ]
[ "hai6", "aa3", "VQ1" ]
[ 75, 116, 83 ]
[ 15, 9, 12 ]
係啊。
true
TNR010-DR260298-M4HAI
A
65
[ "唔係", "。", "我哋", "唔係", "噉樣", "用", "哩個", "字眼", "嘅", "。", "我哋", "其實", "係", "一", "個", "測試", "。" ]
[ "m4hai6", "VQ1", "ngo5dei6", "m4hai6", "gam2joeng2", "jung6", "ni1go3", "zi6ngaan5", "ge3", "VQ1", "ngo5dei6", "kei4sat6", "hai6", "jat1", "go3", "caak1si3", "VQ1" ]
[ 75, 83, 64, 75, 64, 75, 64, 50, 72, 83, 64, 21, 75, 46, 62, 80, 83 ]
[ 15, 12, 10, 15, 10, 15, 10, 7, 9, 12, 10, 2, 15, 8, 7, 7, 12 ]
唔係。我哋唔係噉樣用哩個字眼嘅。我哋其實係一個測試。
true
TN020-DR130797-HAAK6
A
109
[ "喀", "。" ]
[ "haak6", "VQ1" ]
[ 24, 83 ]
[ 6, 12 ]
喀。
true
TN025-DR000000-M4HAI
X
199
[ "唔係", "。", "我", "估", "吓", "啫", ",", "講", "吓", "啫", "。" ]
[ "m4hai6", "VQ1", "ngo5", "gu2", "haa5", "ze1", "VQ2", "gong2", "haa5", "ze1", "VQ1" ]
[ 75, 83, 64, 75, 72, 116, 83, 75, 72, 116, 83 ]
[ 15, 12, 10, 15, 9, 9, 12, 15, 9, 9, 12 ]
唔係。我估吓啫,講吓啫。
true
TN108-DR221295-HAI6A
A
199
[ "係", "啊", ",", "我", "根本", "都", "溫", "唔", "切", "。" ]
[ "hai6", "aa3", "VQ2", "ngo5", "gan1bun2", "dou1", "wan1", "m4", "cit3", "VQ1" ]
[ 75, 116, 83, 64, 21, 21, 75, 21, 9, 83 ]
[ 15, 9, 12, 10, 2, 2, 15, 2, 0, 12 ]
係啊,我根本都溫唔切。
true
TN108-DR221295-HAI6L
B
204
[ "係", "囖", ",", "噉", "我哋", "點", "同", "佢", "慶祝", "啊", "。" ]
[ "hai6", "lo1", "VQ2", "gam2", "ngo5dei6", "dim2", "tung4", "keoi5", "hing3zuk1", "aa3", "VQ1" ]
[ 75, 116, 83, 64, 64, 64, 60, 64, 75, 116, 83 ]
[ 15, 9, 12, 10, 10, 10, 1, 10, 15, 9, 12 ]
係囖,噉我哋點同佢慶祝啊。
true
TN101-DR291295-SE2ZY
B
49
[ "寫", "專欄", "得", "唔", "得", "啊", "?" ]
[ "se2", "zyun1laan4", "dak1", "m4", "dak1", "aa3", "VQ6" ]
[ 75, 50, 81, 21, 81, 116, 83 ]
[ 15, 7, 3, 2, 3, 9, 12 ]
寫專欄得唔得啊?
true
TN104-DR100196-GAU2S
B
9
[ "九成", "喎", "。" ]
[ "gau2sing4", "wo3", "VQ1" ]
[ 46, 116, 83 ]
[ 8, 9, 12 ]
九成喎。
true
TN108-DR221295-GAM2G
A
147
[ "噉", "跟住", "-", "跟住", "呢", ",", "誒", ",", "冇", "啊", "噉", "我", "都", "前嗰排", "都", "有", "問", "過", "佢", "𠸏", "。", "我", "話", "-", "我", "話", ":", "「", "噉", "你", "諗", "唔", "諗", "住", "…", "」", "噉", "我", "話", "「", "你", "嗰陣時", "讀", "𡁵", "書", "。", "而家", "即係", "唔", "諗", "住", "讀", "𡃉", "嘍", "?", "」", "佢", "話", ":", "「", "誒", "冇", "啊", ",", "我", "喺", "香港", "都", "有", "讀", "𡁵", "pharmacy", "嗰個", "course", "。", "」", "噉樣", "講", "。", "噉", "佢", "話", ",", "誒", ",", "誒", ",", "誒", ":", "「", "或者", "睇", "下", "點", ",", "第時", "先", "再", "過去", "-", "」", "即係", "佢", "話", "而家", "都", "讀", "𡁵", "囖", "橫掂", "。", "佢", "話", "喺", "香港", "讀", "𡁵", ",", "噉", "可能", "喺", "香港", "完成", "喇", ",", "噉樣", "講", "啝", "。", "但係", "我", "覺得", "好似", "呢", "好", "無聊", "啫", ",", "噉樣", ",", "係", "唔係", "啊", ",", "呵", "?" ]
[ "gam2", "gan1zyu6", "VQ2", "gan1zyu6", "ne1", "VQ2", "e6", "VQ2", "mou5", "aa3", "gam2", "ngo5", "dou1", "cin4go2paai4", "dou1", "jau5", "man6", "gwo3", "keoi5", "ge2", "VQ1", "ngo5", "waa6", "VQ2", "ngo5", "waa6", "VQ2", "VQ9", "gam2", "nei5", "nam2", "m4", "nam2", "zyu6", "VQ1", "VQ9", "gam2", "ngo5", "waa6", "VQ9", "nei5", "go2zan6si4", "duk6", "gan2", "syu1", "VQ1", "ji4gaa1", "zik1hai6", "m4", "nam2", "zyu6", "duk6", "gaa3", "lo3", "VQ6", "VQ9", "keoi5", "waa6", "VQ2", "VQ9", "e6", "mou5", "aa3", "VQ2", "ngo5", "hai2", "hoeng1gong2", "dou1", "jau5", "duk6", "gan2", "pharmacy0", "go2go3", "course0", "VQ1", "VQ9", "gam2joeng2", "gong2", "VQ1", "gam2", "keoi5", "waa6", "VQ2", "e6", "VQ2", "e6", "VQ2", "e6", "VQ2", "VQ9", "waak6ze2", "tai2", "haa5", "dim2", "VQ2", "dai6si4", "sin1", "zoi3", "gwo3heoi3", "VQ2", "VQ9", "zik1hai6", "keoi5", "waa6", "ji4gaa1", "dou1", "duk6", "gan2", "lo1", "waang4dim6", "VQ1", "keoi5", "waa6", "hai2", "hoeng1gong2", "duk6", "gan2", "VQ2", "gam2", "ho2nang4", "hai2", "hoeng1gong2", "jyun4sing4", "laa1", "VQ2", "gam2joeng2", "gong2", "wo4", "VQ1", "daan6hai6", "ngo5", "gok3dak1", "hou2ci5", "ne1", "hou2", "mou4liu4", "ze1", "VQ2", "gam2joeng2", "VQ2", "hai6", "m4hai6", "aa3", "VQ2", "ho2", "VQ6" ]
[ 18, 18, 83, 18, 118, 83, 24, 83, 76, 118, 18, 64, 21, 68, 21, 76, 75, 72, 64, 116, 83, 64, 75, 83, 64, 75, 83, 83, 18, 64, 75, 21, 75, 72, 83, 83, 18, 64, 75, 83, 64, 64, 75, 72, 50, 83, 68, 21, 21, 75, 72, 75, 116, 116, 83, 83, 64, 75, 83, 83, 24, 76, 118, 83, 64, 60, 54, 21, 76, 75, 72, 99, 64, 99, 83, 83, 64, 75, 83, 18, 64, 75, 83, 24, 83, 24, 83, 24, 83, 83, 18, 75, 72, 64, 83, 68, 21, 21, 75, 83, 83, 18, 64, 75, 68, 21, 75, 72, 116, 21, 83, 64, 75, 60, 54, 75, 72, 83, 64, 81, 60, 54, 75, 116, 83, 64, 75, 116, 83, 18, 64, 75, 75, 118, 21, 9, 116, 83, 18, 83, 75, 75, 116, 83, 116, 83 ]
[ 4, 4, 12, 4, 9, 12, 6, 12, 15, 9, 4, 10, 2, 2, 2, 15, 15, 9, 10, 9, 12, 10, 15, 12, 10, 15, 12, 12, 4, 10, 15, 2, 15, 9, 12, 12, 4, 10, 15, 12, 10, 10, 15, 9, 7, 12, 2, 2, 2, 15, 9, 15, 9, 9, 12, 12, 10, 15, 12, 12, 6, 15, 9, 12, 10, 1, 11, 2, 15, 15, 9, 7, 10, 7, 12, 12, 10, 15, 12, 4, 10, 15, 12, 6, 12, 6, 12, 6, 12, 12, 4, 15, 9, 10, 12, 2, 2, 2, 15, 12, 12, 4, 10, 15, 2, 2, 15, 9, 9, 2, 12, 10, 15, 1, 11, 15, 9, 12, 10, 3, 1, 11, 15, 9, 12, 10, 15, 9, 12, 4, 10, 15, 15, 9, 2, 0, 9, 12, 4, 12, 15, 15, 9, 12, 9, 12 ]
噉跟住-跟住呢,誒,冇啊噉我都前嗰排都有問過佢𠸏。我話-我話:「噉你諗唔諗住…」噉我話「你嗰陣時讀𡁵書。而家即係唔諗住讀𡃉嘍?」佢話:「誒冇啊,我喺香港都有讀𡁵pharmacy嗰個course。」噉樣講。噉佢話,誒,誒,誒:「或者睇下點,第時先再過去-」即係佢話而家都讀𡁵囖橫掂。佢話喺香港讀𡁵,噉可能喺香港完成喇,噉樣講啝。但係我覺得好似呢好無聊啫,噉樣,係唔係啊,呵?
true
TN108-DR221295-O5VQ1
A
176
[ "哦", "。" ]
[ "o5", "VQ1" ]
[ 24, 83 ]
[ 6, 12 ]
哦。
true
TN055-DR220897-GAM2N
M
280
[ "噉", "你", "有冇", "講", "埋", "ram", "嘅", "種類", "俾", "佢", "聽", "啊", "?" ]
[ "gam2", "nei5", "jau5mou5", "gong2", "maai4", "ram0", "ge3", "zung2leoi6", "bei2", "keoi5", "teng1", "aa3", "VQ6" ]
[ 18, 64, 75, 75, 72, 105, 72, 50, 75, 64, 75, 116, 83 ]
[ 4, 10, 15, 15, 9, 11, 9, 7, 15, 10, 15, 9, 12 ]
噉你有冇講埋ram嘅種類俾佢聽啊?
true
TN029-DR280797-MAAI5
S
7
[ "買", "成", "點", "?", "睇", "𡁵", "囖", "。", "但係", "其實", "好", "煩", "𡃉", ",", "嗱", ",", "如果", "你", "揾", "-", "揾", "車行", "買", "嘅", "話", "呢", ",", "就", "肯定", "貴", "成", "一萬", "幾千", "𡃉", "喎", "。" ]
[ "maai5", "seng4", "dim2", "VQ6", "tai2", "gan2", "lo1", "VQ1", "daan6hai6", "kei4sat6", "hou2", "faan4", "gaa3", "VQ2", "laa4", "VQ2", "jyu4gwo2", "nei5", "wan2", "VQ2", "wan2", "ce1hong2", "maai5", "ge3", "waa2", "ne1", "VQ2", "zau6", "hang2ding6", "gwai3", "seng4", "jat1maan6", "gei2cin1", "gaa3", "wo3", "VQ1" ]
[ 75, 72, 64, 83, 75, 72, 116, 83, 18, 21, 21, 9, 116, 83, 24, 83, 18, 64, 75, 83, 75, 50, 75, 72, 50, 118, 83, 21, 21, 9, 15, 46, 46, 116, 116, 83 ]
[ 15, 9, 10, 12, 15, 9, 9, 12, 4, 2, 2, 0, 9, 12, 6, 12, 4, 10, 15, 12, 15, 7, 15, 9, 7, 9, 12, 2, 2, 0, 0, 8, 8, 9, 9, 12 ]
買成點?睇𡁵囖。但係其實好煩𡃉,嗱,如果你揾-揾車行買嘅話呢,就肯定貴成一萬幾千𡃉喎。
true
TNR018-DR070398-LO2HA
C
58
[ "攞", "下", "feel", ",", "噉", "順便", "抖", "一", "抖", "囖", "。" ]
[ "lo2", "haa5", "feel0", "VQ2", "gam2", "seon6bin2", "tau2", "jat1", "tau2", "lo1", "VQ1" ]
[ 75, 72, 99, 83, 18, 21, 75, 46, 75, 116, 83 ]
[ 15, 9, 7, 12, 4, 2, 15, 8, 15, 9, 12 ]
攞下feel,噉順便抖一抖囖。
true
TN025-DR000000-HAANG
X
16
[ "行", "落去", "。" ]
[ "haang4", "lok6heoi3", "VQ1" ]
[ 75, 75, 83 ]
[ 15, 15, 12 ]
行落去。
true
TN044-DR000000-HAA2V
E
7
[ "吓", "?" ]
[ "haa2", "VQ6" ]
[ 24, 83 ]
[ 6, 12 ]
吓?
true
TN028-DR260797-HAI6M
A
365
[ "係", "唔係", "潑", "出去", "嘅", "水", "啊", "?" ]
[ "hai6", "m4hai6", "put6", "ceot1heoi3", "ge3", "seoi2", "aa3", "VQ6" ]
[ 75, 75, 75, 75, 72, 50, 116, 83 ]
[ 15, 15, 15, 15, 9, 7, 9, 12 ]
係唔係潑出去嘅水啊?
true
TN027-DR290797-HAI6L
A
246
[ "係", "理科", "嗰啲", "病態", "啫", "。" ]
[ "hai6", "lei5fo1", "go2di1", "beng6taai3", "ze1", "VQ1" ]
[ 75, 50, 64, 50, 116, 83 ]
[ 15, 7, 10, 7, 9, 12 ]
係理科嗰啲病態啫。
true
TN109-DR271295-HAI6L
A
149
[ "係", "嘞", "。" ]
[ "hai6", "laak3", "VQ1" ]
[ 75, 116, 83 ]
[ 15, 9, 12 ]
係嘞。
true
TN108-DR221295-E6VQ2
A
80
[ "誒", ",", "幾", "囖", ",", "幾", "喇", ",", "學", "過", "Excel", "囖", ",", "同埋", "Microsoft", "word", "六點零", "囖", ",", "係", "啊", "。" ]
[ "e6", "VQ2", "gei2", "lo1", "VQ2", "gei2", "laa1", "VQ2", "hok6", "gwo3", "Excel0", "lo1", "VQ2", "tung4maai4", "Microsoft0", "word0", "luk6dim2leng4", "lo1", "VQ2", "hai6", "aa3", "VQ1" ]
[ 24, 83, 21, 116, 83, 21, 116, 83, 75, 72, 105, 116, 83, 18, 103, 99, 46, 116, 83, 75, 116, 83 ]
[ 6, 12, 2, 9, 12, 2, 9, 12, 15, 9, 11, 9, 12, 4, 11, 7, 8, 9, 12, 15, 9, 12 ]
誒,幾囖,幾喇,學過Excel囖,同埋Microsoftword六點零囖,係啊。
true
TN001-DR300497-HAI6L
A
37
[ "係", "囖", "。", "九月", "中", "都", "咁", "多", "人", "去", "呀", "。" ]
[ "hai6", "lo1", "VQ1", "gau2jyut6", "zung1", "dou1", "gam3", "do1", "jan4", "heoi3", "aa4", "VQ1" ]
[ 75, 116, 83, 68, 26, 21, 21, 9, 50, 75, 116, 83 ]
[ 15, 9, 12, 2, 2, 2, 2, 0, 7, 15, 9, 12 ]
係囖。九月中都咁多人去呀。
true
TN022-DR250797-M6VQ1
B
153
[ "嗯", "。" ]
[ "m6", "VQ1" ]
[ 24, 83 ]
[ 6, 12 ]
嗯。
true
TN022-DR250797-HAI6V
B
59
[ "係", "。" ]
[ "hai6", "VQ1" ]
[ 75, 83 ]
[ 15, 12 ]
係。
true
TN022-DR250797-HAI6V
B
85
[ "係", "。" ]
[ "hai6", "VQ1" ]
[ 75, 83 ]
[ 15, 12 ]
係。
true
TN103-DR211295-GAM2D
A
96
[ "噉", "點樣", "-", "點樣", "係", "攞", "得", "到", "一啲", "理性", "嘅", "…" ]
[ "gam2", "dim2joeng2", "VQ2", "dim2joeng2", "hai6", "lo2", "dak1", "dou2", "jat1di1", "lei5sing3", "ge3", "VQ1" ]
[ 18, 64, 83, 64, 75, 75, 72, 72, 46, 50, 72, 83 ]
[ 4, 10, 12, 10, 15, 15, 9, 9, 8, 7, 9, 12 ]
噉點樣-點樣係攞得到一啲理性嘅…
true
TNR016-DR070398-M4HAI
A
102
[ "唔係", "好", "關", "自己", "事", "噉樣", "。" ]
[ "m4hai6", "hou2", "gwaan1", "zi6gei2", "si6", "gam2joeng2", "VQ1" ]
[ 75, 21, 75, 64, 50, 64, 83 ]
[ 15, 2, 15, 10, 7, 10, 12 ]
唔係好關自己事噉樣。
true
TN045-DR000000-JI2VQ
E
106
[ "咦", "。" ]
[ "ji2", "VQ1" ]
[ 24, 83 ]
[ 6, 12 ]
咦。
true
TN045-DR000000-DAAN6
K
145
[ "但係", "蚚蜴", "會", "咬", "人", "𡃉", "喎", "。" ]
[ "daan6hai6", "sik1jik6", "wui5", "ngaau5", "jan4", "gaa3", "wo3", "VQ1" ]
[ 18, 50, 81, 75, 50, 116, 116, 83 ]
[ 4, 7, 3, 15, 7, 9, 9, 12 ]
但係蚚蜴會咬人𡃉喎。
true
TN022-DR250797-O5VQ1
A
4
[ "哦", "!", "係", "喇", "。", "因為", "都", "幾", "貴", "啊", "其實", "一", "本", "字典", "。" ]
[ "o5", "VQ1", "hai6", "laa1", "VQ1", "jan1wai6", "dou1", "gei2", "gwai3", "aa3", "kei4sat6", "jat1", "bun2", "zi6din2", "VQ1" ]
[ 24, 83, 75, 116, 83, 18, 21, 21, 9, 116, 21, 46, 62, 50, 83 ]
[ 6, 12, 15, 9, 12, 4, 2, 2, 0, 9, 2, 8, 7, 7, 12 ]
哦!係喇。因為都幾貴啊其實一本字典。
true
TN108-DR221295-NGO5J
A
337
[ "我", "而家", "出", "咗", "-", "應該", "四", "隻", "都", "出", "𡁵", "𡃉", "嚹", "。" ]
[ "ngo5", "ji4gaa1", "ceot1", "zo2", "VQ2", "jing1goi1", "sei3", "zek3", "dou1", "ceot1", "gan2", "gaa3", "laa3", "VQ1" ]
[ 64, 68, 75, 72, 83, 81, 46, 62, 21, 75, 72, 116, 116, 83 ]
[ 10, 2, 15, 9, 12, 3, 8, 7, 2, 15, 9, 9, 9, 12 ]
我而家出咗-應該四隻都出𡁵𡃉嚹。
true
TN026-DR280797-HOU2M
A
126
[ "好", "唔", "好玩", "啊", "?" ]
[ "hou2", "m4", "hou2waan2", "aa3", "VQ6" ]
[ 29, 21, 9, 116, 83 ]
[ 0, 2, 0, 9, 12 ]
好唔好玩啊?
true
TN012-DR210597-VQ9VQ
A
222
[ "(", ")", "係", "好", "悶", "。" ]
[ "VQ9", "VQ9", "hai6", "hou2", "mun6", "VQ1" ]
[ 83, 83, 75, 21, 9, 83 ]
[ 12, 12, 15, 2, 0, 12 ]
()係好悶。
true
TN027-DR290797-JAU5G
A
513
[ "有", "講", "一", "次", "囖", "。" ]
[ "jau5", "gong2", "jat1", "ci3", "lo1", "VQ1" ]
[ 76, 75, 46, 62, 116, 83 ]
[ 15, 15, 8, 7, 9, 12 ]
有講一次囖。
true
TN109-DR271295-GAM2N
B
133
[ "噉", "你", "會", "唔", "會", "覺得", "如果", "即係", "禁", "-", "禁", "CD", ",", "翻版", "嘅", "CD", ",", "禁", "得", "太過", "犀利", "嘅", "時候", "呢", ",", "即係", "佢哋", "而家", "即係", "哩", "一", "班", "人", "都", "叫做", "揾", "-", "揾", "到", "啲", "錢", "𡃉", "喇", ",", "當時", "即係", "一路", "以來", ",", "噉", "會", "唔", "會", "禁", "咗", "哩樣", "嘢", ",", "到", "佢哋", "完全", "揾", "唔", "到", "錢", "嘅", "時候", ",", "佢哋", "即係", "重", "係", "需要", "好似", "以前", "咁", "揮霍", "嘅", "時候", ",", "會", "唔", "會", "即係", ",", "誒", ",", "做", "其他", "更加", "壞", "嘅", "嘢", "。" ]
[ "gam2", "nei5", "wui5", "m4", "wui5", "gok3dak1", "jyu4gwo2", "zik1hai6", "gam3", "VQ2", "gam3", "CD0", "VQ2", "faan1baan2", "ge3", "CD0", "VQ2", "gam3", "dak1", "taai3gwo3", "sai1lei6", "ge3", "si4hau6", "ne1", "VQ2", "zik1hai6", "keoi5dei6", "ji4gaa1", "zik1hai6", "ni1", "jat1", "baan1", "jan4", "dou1", "giu3zou6", "wan2", "VQ2", "wan2", "dou2", "di1", "cin2", "gaa3", "laa1", "VQ2", "dong1si4", "zik1hai6", "jat1lou6", "ji5lai4", "VQ2", "gam2", "wui5", "m4", "wui5", "gam3", "zo2", "ni1joeng6", "je5", "VQ2", "dou3", "keoi5dei6", "jyun4cyun4", "wan2", "m4", "dou2", "cin2", "ge3", "si4hau6", "VQ2", "keoi5dei6", "zik1hai6", "zung6", "hai6", "seoi1jiu3", "hou2ci5", "ji5cin4", "gam3", "fai1fok3", "ge3", "si4hau6", "VQ2", "wui5", "m4", "wui5", "zik1hai6", "VQ2", "e6", "VQ2", "zou6", "kei4taa1", "gang3gaa1", "waai6", "ge3", "je5", "VQ1" ]
[ 18, 64, 81, 21, 81, 75, 18, 18, 75, 83, 75, 99, 83, 50, 72, 99, 83, 75, 72, 21, 9, 72, 50, 118, 83, 18, 64, 68, 18, 64, 46, 62, 50, 21, 75, 75, 83, 75, 72, 46, 50, 116, 116, 83, 68, 18, 21, 21, 83, 18, 81, 21, 81, 75, 72, 64, 50, 83, 21, 64, 21, 75, 21, 72, 50, 72, 50, 83, 64, 18, 21, 75, 81, 75, 68, 21, 75, 72, 50, 83, 81, 21, 81, 18, 83, 24, 83, 75, 64, 21, 9, 72, 50, 83 ]
[ 4, 10, 3, 2, 3, 15, 4, 4, 15, 12, 15, 7, 12, 7, 9, 7, 12, 15, 9, 2, 0, 9, 7, 9, 12, 4, 10, 2, 4, 10, 8, 7, 7, 2, 15, 15, 12, 15, 9, 8, 7, 9, 9, 12, 2, 4, 2, 2, 12, 4, 3, 2, 3, 15, 9, 10, 7, 12, 2, 10, 2, 15, 2, 9, 7, 9, 7, 12, 10, 4, 2, 15, 3, 15, 2, 2, 15, 9, 7, 12, 3, 2, 3, 4, 12, 6, 12, 15, 10, 2, 0, 9, 7, 12 ]
噉你會唔會覺得如果即係禁-禁CD,翻版嘅CD,禁得太過犀利嘅時候呢,即係佢哋而家即係哩一班人都叫做揾-揾到啲錢𡃉喇,當時即係一路以來,噉會唔會禁咗哩樣嘢,到佢哋完全揾唔到錢嘅時候,佢哋即係重係需要好似以前咁揮霍嘅時候,會唔會即係,誒,做其他更加壞嘅嘢。
true
TN104-DR100196-HAI6A
A
14
[ "係", "啊", "。" ]
[ "hai6", "aa3", "VQ1" ]
[ 75, 116, 83 ]
[ 15, 9, 12 ]
係啊。
true
TN028-DR260797-GAM2A
B
64
[ "噉", "𠻺", "梗係", "OK", "喇", "郭", "富城", "。" ]
[ "gam2", "aa6", "gang2hai6", "OK0", "laa1", "gwok3", "fu3sing4", "VQ1" ]
[ 18, 21, 21, 85, 116, 53, 53, 83 ]
[ 4, 2, 2, 0, 9, 11, 11, 12 ]
噉𠻺梗係OK喇郭富城。
true
TN005-DR050597-NG5JY
A
22
[ "五月", ",", "六月", "幾", "套", "郵票", "出", "。" ]
[ "ng5jyut6", "VQ2", "luk6jyut6", "gei2", "tou3", "jau4piu3", "ceot1", "VQ1" ]
[ 68, 83, 68, 46, 62, 50, 75, 83 ]
[ 2, 12, 2, 8, 7, 7, 15, 12 ]
五月,六月幾套郵票出。
true
TN001-DR300497-MAI6H
A
148
[ "咪", "係", "囖", "。", "你", "又", "鍾意", "shopping", "喎", "。" ]
[ "mai6", "hai6", "lo1", "VQ1", "nei5", "jau6", "zung1ji3", "shopping0", "wo3", "VQ1" ]
[ 21, 75, 116, 83, 64, 21, 75, 99, 116, 83 ]
[ 2, 15, 9, 12, 10, 2, 15, 7, 9, 12 ]
咪係囖。你又鍾意shopping喎。
true
TN055-DR220897-GAM2J
M
91
[ "噉", "而家", "-", "噉", "而家", "有", "隻", "最", "勁", "𡃉", "呢", ",", "非常", "超買", "嘅", ",", "佢", "個", "市盈率", "…" ]
[ "gam2", "ji4gaa1", "VQ2", "gam2", "ji4gaa1", "jau5", "zek3", "zeoi3", "ging6", "gaa3", "ne1", "VQ2", "fei1soeng4", "ciu1maai5", "ge3", "VQ2", "keoi5", "go3", "si5jing4leot2", "VQ1" ]
[ 18, 68, 83, 18, 68, 76, 62, 21, 9, 116, 116, 83, 21, 75, 72, 83, 64, 62, 50, 83 ]
[ 4, 2, 12, 4, 2, 15, 7, 2, 0, 9, 9, 12, 2, 15, 9, 12, 10, 7, 7, 12 ]
噉而家-噉而家有隻最勁𡃉呢,非常超買嘅,佢個市盈率…
true
TN027-DR290797-O5VQ2
B
414
[ "哦", ",", "唔", "識", "嘅", "咩", "佢哋", "?" ]
[ "o5", "VQ2", "m4", "sik1", "ge3", "me1", "keoi5dei6", "VQ6" ]
[ 24, 83, 21, 75, 72, 116, 64, 83 ]
[ 6, 12, 2, 15, 9, 9, 10, 12 ]
哦,唔識嘅咩佢哋?
true
TN019-DR130797-HAAK6
J
96
[ "喀", ",", "係", "啊", ",", "係", "啊", ",", "係", "。" ]
[ "haak6", "VQ2", "hai6", "aa3", "VQ2", "hai6", "aa3", "VQ2", "hai6", "VQ1" ]
[ 24, 83, 75, 116, 83, 75, 116, 83, 75, 83 ]
[ 6, 12, 15, 9, 12, 15, 9, 12, 15, 12 ]
喀,係啊,係啊,係。
true
TN056-DR151097-GANG2
Y
5
[ "梗係", "PS", "喇", "真係", "。" ]
[ "gang2hai6", "PS0", "laa1", "zan1hai6", "VQ1" ]
[ 21, 105, 116, 21, 83 ]
[ 2, 11, 9, 2, 12 ]
梗係PS喇真係。
true
TN048-DR300897-ZEOI3
C
17
[ "最", "多", "飲", "幾多", "杯", "啊", "你", "?" ]
[ "zeoi3", "do1", "jam2", "gei2do1", "bui1", "aa3", "nei5", "VQ6" ]
[ 21, 9, 75, 64, 62, 116, 64, 83 ]
[ 2, 0, 15, 10, 7, 9, 10, 12 ]
最多飲幾多杯啊你?
true
TN108-DR221295-HAI6L
A
102
[ "係", "喇", "。" ]
[ "hai6", "laa1", "VQ1" ]
[ 75, 116, 83 ]
[ 15, 9, 12 ]
係喇。
true
TNR002-DR200298-JAT1T
A
94
[ "一", "跳", "一", "擘", ",", "一", "隻", "一字馬", "就", "成日", "係", "噉", "嚹", "。", "即係", "企", "咗", "喺度", ",", "就", "係", "噉樣", "𡃉", "嚹", "。" ]
[ "jat1", "tiu3", "jat1", "maak3", "VQ2", "jat1", "zek3", "jat1zi6maa5", "zau6", "seng4jat6", "hai6", "gam2", "laa3", "VQ1", "zik1hai6", "kei5", "zo2", "hai2dou6", "VQ2", "zau6", "hai6", "gam2joeng2", "gaa3", "laa3", "VQ1" ]
[ 46, 75, 46, 75, 83, 46, 62, 50, 21, 21, 75, 64, 116, 83, 18, 75, 72, 75, 83, 21, 75, 18, 116, 116, 83 ]
[ 8, 15, 8, 15, 12, 8, 7, 7, 2, 2, 15, 10, 9, 12, 4, 15, 9, 15, 12, 2, 15, 4, 9, 9, 12 ]
一跳一擘,一隻一字馬就成日係噉嚹。即係企咗喺度,就係噉樣𡃉嚹。
true
TNR013-DR020398-HAI6A
B
34
[ "係", "啊", ",", "要", "。", "其實", "係", ",", "誒", ",", "對", "-", "對", "創作", "人", "來", "講", "其實", "好", "𡃉", "。", "因為", "你", "冇得", "-", "你", "其實", "冇", "乜", "點", "停", "𡃉", "。", "即係", "你", ",", "譬如", "你", "一", "衰", "呢", ",", "你", "就", "要", "諗", "即係", "除咗", "你", "當然", "可以", "唔", "諗", "。", "但係", "就", "要", "諗", "要", "點", "搞", "囖", "。" ]
[ "hai6", "aa3", "VQ2", "jiu3", "VQ1", "kei4sat6", "hai6", "VQ2", "e6", "VQ2", "deoi3", "VQ2", "deoi3", "cong3zok3", "jan4", "lai4", "gong2", "kei4sat6", "hou2", "gaa3", "VQ1", "jan1wai6", "nei5", "mou5dak1", "VQ2", "nei5", "kei4sat6", "mou5", "mat1", "dim2", "ting4", "gaa3", "VQ1", "zik1hai6", "nei5", "VQ2", "pei3jyu4", "nei5", "jat1", "seoi1", "ne1", "VQ2", "nei5", "zau6", "jiu3", "nam2", "zik1hai6", "ceoi4zo2", "nei5", "dong1jin4", "ho2ji5", "m4", "nam2", "VQ1", "daan6hai6", "zau6", "jiu3", "nam2", "jiu3", "dim2", "gaau2", "lo1", "VQ1" ]
[ 75, 116, 83, 81, 83, 21, 75, 83, 24, 83, 60, 83, 60, 80, 50, 75, 75, 21, 9, 116, 83, 18, 64, 81, 83, 64, 21, 76, 64, 64, 75, 116, 83, 18, 64, 83, 75, 64, 46, 9, 118, 83, 64, 21, 81, 75, 18, 60, 64, 21, 81, 21, 75, 83, 18, 21, 81, 75, 81, 64, 75, 116, 83 ]
[ 15, 9, 12, 3, 12, 2, 15, 12, 6, 12, 1, 12, 1, 7, 7, 15, 15, 2, 0, 9, 12, 4, 10, 3, 12, 10, 2, 15, 10, 10, 15, 9, 12, 4, 10, 12, 15, 10, 8, 0, 9, 12, 10, 2, 3, 15, 4, 1, 10, 2, 3, 2, 15, 12, 4, 2, 3, 15, 3, 10, 15, 9, 12 ]
係啊,要。其實係,誒,對-對創作人來講其實好𡃉。因為你冇得-你其實冇乜點停𡃉。即係你,譬如你一衰呢,你就要諗即係除咗你當然可以唔諗。但係就要諗要點搞囖。
true
TN045-DR000000-HAI6A
M
135
[ "係", "啊", "。", "一", "騎", "完", "馬", "之後", ",", "即刻", "呆", "晒", "。" ]
[ "hai6", "aa3", "VQ1", "jat1", "ke4", "jyun4", "maa5", "zi1hau6", "VQ2", "zik1haak1", "ngoi4", "saai3", "VQ1" ]
[ 75, 116, 83, 46, 75, 72, 50, 26, 83, 21, 9, 72, 83 ]
[ 15, 9, 12, 8, 15, 9, 7, 2, 12, 2, 0, 9, 12 ]
係啊。一騎完馬之後,即刻呆晒。
true
TNR013-DR020398-DAAN6
B
65
[ "但係", ",", "誒", ",", "唔係", "。", "我", "成日", "覺得", "呢", "就", "外間", "人", "睇", "亞視", "呢", "係", "差", "過", "我哋", "自", "-", "即係", "你哋", "會", "睇", "。", "因為", "其實", "我", "諗", "係", "應該", "噉", "講", "啊", "。", "亞視", "呢", "係", "…" ]
[ "daan6hai6", "VQ2", "e6", "VQ2", "m4hai6", "VQ1", "ngo5", "seng4jat6", "gok3dak1", "ne1", "zau6", "ngoi6gaan1", "jan4", "tai2", "aa3si6", "ne1", "hai6", "caa1", "gwo3", "ngo5dei6", "zi6", "VQ2", "zik1hai6", "nei5dei6", "wui5", "tai2", "VQ1", "jan1wai6", "kei4sat6", "ngo5", "nam2", "hai6", "jing1goi1", "gam2", "gong2", "aa3", "VQ1", "aa3si6", "ne1", "hai6", "VQ1" ]
[ 18, 83, 24, 83, 75, 83, 64, 21, 75, 118, 21, 15, 50, 75, 56, 118, 75, 9, 72, 64, 64, 83, 18, 64, 81, 75, 83, 18, 21, 64, 75, 75, 75, 64, 75, 116, 83, 56, 118, 75, 83 ]
[ 4, 12, 6, 12, 15, 12, 10, 2, 15, 9, 2, 0, 7, 15, 11, 9, 15, 0, 9, 10, 10, 12, 4, 10, 3, 15, 12, 4, 2, 10, 15, 15, 15, 10, 15, 9, 12, 11, 9, 15, 12 ]
但係,誒,唔係。我成日覺得呢就外間人睇亞視呢係差過我哋自-即係你哋會睇。因為其實我諗係應該噉講啊。亞視呢係…
true
TN108-DR221295-EI3NG
B
109
[ "ei3", "我", "今日", "重", "諗", "住", "搦", "多", "幾", "本", "俾", "你", "睇", "𠻹", ",", "後尾", "唔記得", "咗", "。" ]
[ "ei3", "ngo5", "gam1jat6", "zung6", "nam2", "zyu6", "nik1", "do1", "gei2", "bun2", "bei2", "nei5", "tai2", "tim1", "VQ2", "hau6mei1", "m4gei3dak1", "zo2", "VQ1" ]
[ 24, 64, 68, 21, 75, 72, 75, 9, 46, 62, 60, 64, 75, 116, 83, 68, 75, 72, 83 ]
[ 6, 10, 2, 2, 15, 9, 15, 0, 8, 7, 1, 10, 15, 9, 12, 2, 15, 9, 12 ]
ei3我今日重諗住搦多幾本俾你睇𠻹,後尾唔記得咗。
true
TN026-DR280797-GAM2A
A
202
[ "噉", "𠻺", "係", "。", "又", "陌生", "。" ]
[ "gam2", "aa6", "hai6", "VQ1", "jau6", "mak6sang1", "VQ1" ]
[ 18, 21, 75, 83, 21, 9, 83 ]
[ 4, 2, 15, 12, 2, 0, 12 ]
噉𠻺係。又陌生。
true