id
stringlengths 56
59
| orig
stringlengths 1
224
| norm
stringlengths 0
225
| mt
stringlengths 2
311
| ref
stringlengths 1
250
| utterance_meta
dict | dialogue_meta
dict | dialogue_history
list |
---|---|---|---|---|---|---|---|
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35 | Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes. | The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love. | Me going to the toilet gives me 2000 likes. | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "excellent"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"scenario": [
[
"You are chefs preparing a meal.",
"Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas."
],
[
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
[
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
]
],
"user1": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 1,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0",
"orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen",
"norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.",
"mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1",
"orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight",
"norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.",
"mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2",
"orig": "Mais euuuh !",
"norm": "",
"mt": "But euuuh!",
"ref": "Leave off!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3",
"orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !",
"norm": "",
"mt": "No phone from Instragram.",
"ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4",
"orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!",
"norm": "",
"mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!",
"ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5",
"orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work",
"norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.",
"mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.",
"ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6",
"orig": "The peppers need grilling and then peeling",
"norm": "The peppers need grilling and then peeling.",
"mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.",
"ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7",
"orig": "The garlic needs roasting",
"norm": "The garlic needs roasting.",
"mt": "L'ail a besoin d'être grillé.",
"ref": "L'ail doit être rôti.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8",
"orig": "Oh lalaa !",
"norm": "",
"mt": "Oh lalaa!",
"ref": "Dearie me no!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9",
"orig": "Pas d'ail.",
"norm": "",
"mt": "No garlic.",
"ref": "No garlic.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10",
"orig": "Cela me donne mauvaise haleine.",
"norm": "",
"mt": "It gives me bad breath.",
"ref": "It gives me bad breath.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11",
"orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.",
"norm": "",
"mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.",
"ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12",
"orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.",
"norm": "",
"mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.",
"ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13",
"orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!",
"norm": "",
"mt": "Give me the new subscriptions!",
"ref": "New followers for me!!!!!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14",
"orig": "hahaha",
"norm": "Hahaha",
"mt": "Ha-ha-ha.",
"ref": "Hahaha",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15",
"orig": "You are not here to be a joker",
"norm": "You are not here to be a joker.",
"mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.",
"ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16",
"orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it",
"norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.",
"mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17",
"orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes",
"norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.",
"mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.",
"ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning",
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18",
"orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves",
"norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.",
"mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.",
"ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19",
"orig": "You can make that tomorrow",
"norm": "You can make that tomorrow.",
"mt": "Tu pourras le faire demain.",
"ref": "Tu peux faire ça demain.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20",
"orig": "Mais c'est injuste !",
"norm": "",
"mt": "But that's not fair!",
"ref": "But that's not fair!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21",
"orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !",
"norm": "",
"mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!",
"ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22",
"orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !",
"norm": "",
"mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!",
"ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23",
"orig": "Je refuse !",
"norm": "",
"mt": "I refuse!",
"ref": "I refuse!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24",
"orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !",
"norm": "",
"mt": "I say, I refuse to cook garlic!",
"ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25",
"orig": "Mes belels chemises vont empester !",
"norm": "Mes belles chemises vont empester !",
"mt": "My belels are going to stink!",
"ref": "My beautiful shirts will reek!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26",
"orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told",
"norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.",
"mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.",
"ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27",
"orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell",
"norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.",
"mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir",
"ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28",
"orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway",
"norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.",
"mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.",
"ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29",
"orig": "Vous êtes cruel !",
"norm": "",
"mt": "You're cruel!",
"ref": "You're cruel!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30",
"orig": "Que vous ai-je donc fait !",
"norm": "Que vous ai-je donc fait ?",
"mt": "What have I done to you?",
"ref": "What have I ever done to you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31",
"orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !",
"norm": "",
"mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!",
"ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32",
"orig": "Je me dois de gagner des abonnées !",
"norm": "",
"mt": "I have to earn a pair!",
"ref": "I have to earn myself followers!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33",
"orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !",
"norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !",
"mt": "I'm an instargram and other social networks!",
"ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar",
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34",
"orig": "Une star !!",
"norm": "",
"mt": "A star!",
"ref": "A star!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_36 | Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boite de mannequins ! | Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boîte de mannequins ! | I'm only doing this job until I get hired by a box of models! | I'm only doing this job whilst waiting to be recruited by a modelling agency! | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "excellent"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"scenario": [
[
"You are chefs preparing a meal.",
"Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas."
],
[
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
[
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
]
],
"user1": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 1,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0",
"orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen",
"norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.",
"mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1",
"orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight",
"norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.",
"mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2",
"orig": "Mais euuuh !",
"norm": "",
"mt": "But euuuh!",
"ref": "Leave off!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3",
"orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !",
"norm": "",
"mt": "No phone from Instragram.",
"ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4",
"orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!",
"norm": "",
"mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!",
"ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5",
"orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work",
"norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.",
"mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.",
"ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6",
"orig": "The peppers need grilling and then peeling",
"norm": "The peppers need grilling and then peeling.",
"mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.",
"ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7",
"orig": "The garlic needs roasting",
"norm": "The garlic needs roasting.",
"mt": "L'ail a besoin d'être grillé.",
"ref": "L'ail doit être rôti.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8",
"orig": "Oh lalaa !",
"norm": "",
"mt": "Oh lalaa!",
"ref": "Dearie me no!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9",
"orig": "Pas d'ail.",
"norm": "",
"mt": "No garlic.",
"ref": "No garlic.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10",
"orig": "Cela me donne mauvaise haleine.",
"norm": "",
"mt": "It gives me bad breath.",
"ref": "It gives me bad breath.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11",
"orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.",
"norm": "",
"mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.",
"ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12",
"orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.",
"norm": "",
"mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.",
"ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13",
"orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!",
"norm": "",
"mt": "Give me the new subscriptions!",
"ref": "New followers for me!!!!!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14",
"orig": "hahaha",
"norm": "Hahaha",
"mt": "Ha-ha-ha.",
"ref": "Hahaha",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15",
"orig": "You are not here to be a joker",
"norm": "You are not here to be a joker.",
"mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.",
"ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16",
"orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it",
"norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.",
"mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17",
"orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes",
"norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.",
"mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.",
"ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning",
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18",
"orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves",
"norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.",
"mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.",
"ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19",
"orig": "You can make that tomorrow",
"norm": "You can make that tomorrow.",
"mt": "Tu pourras le faire demain.",
"ref": "Tu peux faire ça demain.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20",
"orig": "Mais c'est injuste !",
"norm": "",
"mt": "But that's not fair!",
"ref": "But that's not fair!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21",
"orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !",
"norm": "",
"mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!",
"ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22",
"orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !",
"norm": "",
"mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!",
"ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23",
"orig": "Je refuse !",
"norm": "",
"mt": "I refuse!",
"ref": "I refuse!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24",
"orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !",
"norm": "",
"mt": "I say, I refuse to cook garlic!",
"ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25",
"orig": "Mes belels chemises vont empester !",
"norm": "Mes belles chemises vont empester !",
"mt": "My belels are going to stink!",
"ref": "My beautiful shirts will reek!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26",
"orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told",
"norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.",
"mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.",
"ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27",
"orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell",
"norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.",
"mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir",
"ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28",
"orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway",
"norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.",
"mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.",
"ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29",
"orig": "Vous êtes cruel !",
"norm": "",
"mt": "You're cruel!",
"ref": "You're cruel!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30",
"orig": "Que vous ai-je donc fait !",
"norm": "Que vous ai-je donc fait ?",
"mt": "What have I done to you?",
"ref": "What have I ever done to you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31",
"orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !",
"norm": "",
"mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!",
"ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32",
"orig": "Je me dois de gagner des abonnées !",
"norm": "",
"mt": "I have to earn a pair!",
"ref": "I have to earn myself followers!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33",
"orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !",
"norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !",
"mt": "I'm an instargram and other social networks!",
"ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar",
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34",
"orig": "Une star !!",
"norm": "",
"mt": "A star!",
"ref": "A star!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35",
"orig": "Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.",
"norm": "",
"mt": "The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.",
"ref": "Me going to the toilet gives me 2000 likes.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
}
] |
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_37 | Je suis une star!! | I'm a star! | I'm a star!! | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "excellent"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"scenario": [
[
"You are chefs preparing a meal.",
"Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas."
],
[
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
[
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
]
],
"user1": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 1,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0",
"orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen",
"norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.",
"mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1",
"orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight",
"norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.",
"mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2",
"orig": "Mais euuuh !",
"norm": "",
"mt": "But euuuh!",
"ref": "Leave off!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3",
"orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !",
"norm": "",
"mt": "No phone from Instragram.",
"ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4",
"orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!",
"norm": "",
"mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!",
"ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5",
"orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work",
"norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.",
"mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.",
"ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6",
"orig": "The peppers need grilling and then peeling",
"norm": "The peppers need grilling and then peeling.",
"mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.",
"ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7",
"orig": "The garlic needs roasting",
"norm": "The garlic needs roasting.",
"mt": "L'ail a besoin d'être grillé.",
"ref": "L'ail doit être rôti.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8",
"orig": "Oh lalaa !",
"norm": "",
"mt": "Oh lalaa!",
"ref": "Dearie me no!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9",
"orig": "Pas d'ail.",
"norm": "",
"mt": "No garlic.",
"ref": "No garlic.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10",
"orig": "Cela me donne mauvaise haleine.",
"norm": "",
"mt": "It gives me bad breath.",
"ref": "It gives me bad breath.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11",
"orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.",
"norm": "",
"mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.",
"ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12",
"orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.",
"norm": "",
"mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.",
"ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13",
"orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!",
"norm": "",
"mt": "Give me the new subscriptions!",
"ref": "New followers for me!!!!!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14",
"orig": "hahaha",
"norm": "Hahaha",
"mt": "Ha-ha-ha.",
"ref": "Hahaha",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15",
"orig": "You are not here to be a joker",
"norm": "You are not here to be a joker.",
"mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.",
"ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16",
"orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it",
"norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.",
"mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17",
"orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes",
"norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.",
"mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.",
"ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning",
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18",
"orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves",
"norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.",
"mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.",
"ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19",
"orig": "You can make that tomorrow",
"norm": "You can make that tomorrow.",
"mt": "Tu pourras le faire demain.",
"ref": "Tu peux faire ça demain.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20",
"orig": "Mais c'est injuste !",
"norm": "",
"mt": "But that's not fair!",
"ref": "But that's not fair!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21",
"orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !",
"norm": "",
"mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!",
"ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22",
"orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !",
"norm": "",
"mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!",
"ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23",
"orig": "Je refuse !",
"norm": "",
"mt": "I refuse!",
"ref": "I refuse!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24",
"orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !",
"norm": "",
"mt": "I say, I refuse to cook garlic!",
"ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25",
"orig": "Mes belels chemises vont empester !",
"norm": "Mes belles chemises vont empester !",
"mt": "My belels are going to stink!",
"ref": "My beautiful shirts will reek!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26",
"orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told",
"norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.",
"mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.",
"ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27",
"orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell",
"norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.",
"mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir",
"ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28",
"orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway",
"norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.",
"mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.",
"ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29",
"orig": "Vous êtes cruel !",
"norm": "",
"mt": "You're cruel!",
"ref": "You're cruel!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30",
"orig": "Que vous ai-je donc fait !",
"norm": "Que vous ai-je donc fait ?",
"mt": "What have I done to you?",
"ref": "What have I ever done to you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31",
"orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !",
"norm": "",
"mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!",
"ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32",
"orig": "Je me dois de gagner des abonnées !",
"norm": "",
"mt": "I have to earn a pair!",
"ref": "I have to earn myself followers!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33",
"orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !",
"norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !",
"mt": "I'm an instargram and other social networks!",
"ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar",
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34",
"orig": "Une star !!",
"norm": "",
"mt": "A star!",
"ref": "A star!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35",
"orig": "Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.",
"norm": "",
"mt": "The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.",
"ref": "Me going to the toilet gives me 2000 likes.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_36",
"orig": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boite de mannequins !",
"norm": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boîte de mannequins !",
"mt": "I'm only doing this job until I get hired by a box of models!",
"ref": "I'm only doing this job whilst waiting to be recruited by a modelling agency!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_38 | UNE STAR !!!!!!! | Let's go! | A STAR!!!!!!! | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "excellent"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"scenario": [
[
"You are chefs preparing a meal.",
"Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas."
],
[
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
[
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
]
],
"user1": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 1,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0",
"orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen",
"norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.",
"mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1",
"orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight",
"norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.",
"mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2",
"orig": "Mais euuuh !",
"norm": "",
"mt": "But euuuh!",
"ref": "Leave off!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3",
"orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !",
"norm": "",
"mt": "No phone from Instragram.",
"ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4",
"orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!",
"norm": "",
"mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!",
"ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5",
"orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work",
"norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.",
"mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.",
"ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6",
"orig": "The peppers need grilling and then peeling",
"norm": "The peppers need grilling and then peeling.",
"mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.",
"ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7",
"orig": "The garlic needs roasting",
"norm": "The garlic needs roasting.",
"mt": "L'ail a besoin d'être grillé.",
"ref": "L'ail doit être rôti.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8",
"orig": "Oh lalaa !",
"norm": "",
"mt": "Oh lalaa!",
"ref": "Dearie me no!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9",
"orig": "Pas d'ail.",
"norm": "",
"mt": "No garlic.",
"ref": "No garlic.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10",
"orig": "Cela me donne mauvaise haleine.",
"norm": "",
"mt": "It gives me bad breath.",
"ref": "It gives me bad breath.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11",
"orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.",
"norm": "",
"mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.",
"ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12",
"orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.",
"norm": "",
"mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.",
"ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13",
"orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!",
"norm": "",
"mt": "Give me the new subscriptions!",
"ref": "New followers for me!!!!!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14",
"orig": "hahaha",
"norm": "Hahaha",
"mt": "Ha-ha-ha.",
"ref": "Hahaha",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15",
"orig": "You are not here to be a joker",
"norm": "You are not here to be a joker.",
"mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.",
"ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16",
"orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it",
"norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.",
"mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17",
"orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes",
"norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.",
"mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.",
"ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning",
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18",
"orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves",
"norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.",
"mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.",
"ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19",
"orig": "You can make that tomorrow",
"norm": "You can make that tomorrow.",
"mt": "Tu pourras le faire demain.",
"ref": "Tu peux faire ça demain.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20",
"orig": "Mais c'est injuste !",
"norm": "",
"mt": "But that's not fair!",
"ref": "But that's not fair!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21",
"orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !",
"norm": "",
"mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!",
"ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22",
"orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !",
"norm": "",
"mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!",
"ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23",
"orig": "Je refuse !",
"norm": "",
"mt": "I refuse!",
"ref": "I refuse!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24",
"orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !",
"norm": "",
"mt": "I say, I refuse to cook garlic!",
"ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25",
"orig": "Mes belels chemises vont empester !",
"norm": "Mes belles chemises vont empester !",
"mt": "My belels are going to stink!",
"ref": "My beautiful shirts will reek!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26",
"orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told",
"norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.",
"mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.",
"ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27",
"orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell",
"norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.",
"mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir",
"ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28",
"orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway",
"norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.",
"mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.",
"ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29",
"orig": "Vous êtes cruel !",
"norm": "",
"mt": "You're cruel!",
"ref": "You're cruel!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30",
"orig": "Que vous ai-je donc fait !",
"norm": "Que vous ai-je donc fait ?",
"mt": "What have I done to you?",
"ref": "What have I ever done to you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31",
"orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !",
"norm": "",
"mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!",
"ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32",
"orig": "Je me dois de gagner des abonnées !",
"norm": "",
"mt": "I have to earn a pair!",
"ref": "I have to earn myself followers!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33",
"orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !",
"norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !",
"mt": "I'm an instargram and other social networks!",
"ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar",
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34",
"orig": "Une star !!",
"norm": "",
"mt": "A star!",
"ref": "A star!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35",
"orig": "Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.",
"norm": "",
"mt": "The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.",
"ref": "Me going to the toilet gives me 2000 likes.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_36",
"orig": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boite de mannequins !",
"norm": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boîte de mannequins !",
"mt": "I'm only doing this job until I get hired by a box of models!",
"ref": "I'm only doing this job whilst waiting to be recruited by a modelling agency!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_37",
"orig": "Je suis une star!!",
"norm": "",
"mt": "I'm a star!",
"ref": "I'm a star!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_39 | You are deluded | You are deluded. | Tu te fais des illusions. | Tu te fais des films. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "excellent"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"scenario": [
[
"You are chefs preparing a meal.",
"Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas."
],
[
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
[
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
]
],
"user1": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 1,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0",
"orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen",
"norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.",
"mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1",
"orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight",
"norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.",
"mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2",
"orig": "Mais euuuh !",
"norm": "",
"mt": "But euuuh!",
"ref": "Leave off!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3",
"orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !",
"norm": "",
"mt": "No phone from Instragram.",
"ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4",
"orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!",
"norm": "",
"mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!",
"ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5",
"orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work",
"norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.",
"mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.",
"ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6",
"orig": "The peppers need grilling and then peeling",
"norm": "The peppers need grilling and then peeling.",
"mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.",
"ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7",
"orig": "The garlic needs roasting",
"norm": "The garlic needs roasting.",
"mt": "L'ail a besoin d'être grillé.",
"ref": "L'ail doit être rôti.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8",
"orig": "Oh lalaa !",
"norm": "",
"mt": "Oh lalaa!",
"ref": "Dearie me no!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9",
"orig": "Pas d'ail.",
"norm": "",
"mt": "No garlic.",
"ref": "No garlic.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10",
"orig": "Cela me donne mauvaise haleine.",
"norm": "",
"mt": "It gives me bad breath.",
"ref": "It gives me bad breath.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11",
"orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.",
"norm": "",
"mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.",
"ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12",
"orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.",
"norm": "",
"mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.",
"ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13",
"orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!",
"norm": "",
"mt": "Give me the new subscriptions!",
"ref": "New followers for me!!!!!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14",
"orig": "hahaha",
"norm": "Hahaha",
"mt": "Ha-ha-ha.",
"ref": "Hahaha",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15",
"orig": "You are not here to be a joker",
"norm": "You are not here to be a joker.",
"mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.",
"ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16",
"orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it",
"norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.",
"mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17",
"orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes",
"norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.",
"mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.",
"ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning",
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18",
"orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves",
"norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.",
"mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.",
"ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19",
"orig": "You can make that tomorrow",
"norm": "You can make that tomorrow.",
"mt": "Tu pourras le faire demain.",
"ref": "Tu peux faire ça demain.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20",
"orig": "Mais c'est injuste !",
"norm": "",
"mt": "But that's not fair!",
"ref": "But that's not fair!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21",
"orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !",
"norm": "",
"mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!",
"ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22",
"orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !",
"norm": "",
"mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!",
"ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23",
"orig": "Je refuse !",
"norm": "",
"mt": "I refuse!",
"ref": "I refuse!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24",
"orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !",
"norm": "",
"mt": "I say, I refuse to cook garlic!",
"ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25",
"orig": "Mes belels chemises vont empester !",
"norm": "Mes belles chemises vont empester !",
"mt": "My belels are going to stink!",
"ref": "My beautiful shirts will reek!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26",
"orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told",
"norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.",
"mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.",
"ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27",
"orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell",
"norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.",
"mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir",
"ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28",
"orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway",
"norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.",
"mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.",
"ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29",
"orig": "Vous êtes cruel !",
"norm": "",
"mt": "You're cruel!",
"ref": "You're cruel!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30",
"orig": "Que vous ai-je donc fait !",
"norm": "Que vous ai-je donc fait ?",
"mt": "What have I done to you?",
"ref": "What have I ever done to you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31",
"orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !",
"norm": "",
"mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!",
"ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32",
"orig": "Je me dois de gagner des abonnées !",
"norm": "",
"mt": "I have to earn a pair!",
"ref": "I have to earn myself followers!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33",
"orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !",
"norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !",
"mt": "I'm an instargram and other social networks!",
"ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar",
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34",
"orig": "Une star !!",
"norm": "",
"mt": "A star!",
"ref": "A star!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35",
"orig": "Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.",
"norm": "",
"mt": "The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.",
"ref": "Me going to the toilet gives me 2000 likes.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_36",
"orig": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boite de mannequins !",
"norm": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boîte de mannequins !",
"mt": "I'm only doing this job until I get hired by a box of models!",
"ref": "I'm only doing this job whilst waiting to be recruited by a modelling agency!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_37",
"orig": "Je suis une star!!",
"norm": "",
"mt": "I'm a star!",
"ref": "I'm a star!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_38",
"orig": "UNE STAR !!!!!!!",
"norm": "",
"mt": "Let's go!",
"ref": "A STAR!!!!!!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_40 | Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising | Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising. | Puisque vous êtes ici, vous ferez ce que je vous dis et ne pas passer votre temps à rêver. | Bon, tant que tu es ici tu vas faire ce que je dis et ne pas passer ton temps à fantasmer. | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "excellent"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"scenario": [
[
"You are chefs preparing a meal.",
"Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas."
],
[
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
[
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
]
],
"user1": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 1,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0",
"orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen",
"norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.",
"mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1",
"orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight",
"norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.",
"mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2",
"orig": "Mais euuuh !",
"norm": "",
"mt": "But euuuh!",
"ref": "Leave off!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3",
"orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !",
"norm": "",
"mt": "No phone from Instragram.",
"ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4",
"orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!",
"norm": "",
"mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!",
"ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5",
"orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work",
"norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.",
"mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.",
"ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6",
"orig": "The peppers need grilling and then peeling",
"norm": "The peppers need grilling and then peeling.",
"mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.",
"ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7",
"orig": "The garlic needs roasting",
"norm": "The garlic needs roasting.",
"mt": "L'ail a besoin d'être grillé.",
"ref": "L'ail doit être rôti.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8",
"orig": "Oh lalaa !",
"norm": "",
"mt": "Oh lalaa!",
"ref": "Dearie me no!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9",
"orig": "Pas d'ail.",
"norm": "",
"mt": "No garlic.",
"ref": "No garlic.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10",
"orig": "Cela me donne mauvaise haleine.",
"norm": "",
"mt": "It gives me bad breath.",
"ref": "It gives me bad breath.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11",
"orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.",
"norm": "",
"mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.",
"ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12",
"orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.",
"norm": "",
"mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.",
"ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13",
"orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!",
"norm": "",
"mt": "Give me the new subscriptions!",
"ref": "New followers for me!!!!!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14",
"orig": "hahaha",
"norm": "Hahaha",
"mt": "Ha-ha-ha.",
"ref": "Hahaha",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15",
"orig": "You are not here to be a joker",
"norm": "You are not here to be a joker.",
"mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.",
"ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16",
"orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it",
"norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.",
"mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17",
"orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes",
"norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.",
"mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.",
"ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning",
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18",
"orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves",
"norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.",
"mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.",
"ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19",
"orig": "You can make that tomorrow",
"norm": "You can make that tomorrow.",
"mt": "Tu pourras le faire demain.",
"ref": "Tu peux faire ça demain.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20",
"orig": "Mais c'est injuste !",
"norm": "",
"mt": "But that's not fair!",
"ref": "But that's not fair!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21",
"orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !",
"norm": "",
"mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!",
"ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22",
"orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !",
"norm": "",
"mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!",
"ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23",
"orig": "Je refuse !",
"norm": "",
"mt": "I refuse!",
"ref": "I refuse!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24",
"orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !",
"norm": "",
"mt": "I say, I refuse to cook garlic!",
"ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25",
"orig": "Mes belels chemises vont empester !",
"norm": "Mes belles chemises vont empester !",
"mt": "My belels are going to stink!",
"ref": "My beautiful shirts will reek!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26",
"orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told",
"norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.",
"mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.",
"ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27",
"orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell",
"norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.",
"mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir",
"ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28",
"orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway",
"norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.",
"mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.",
"ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29",
"orig": "Vous êtes cruel !",
"norm": "",
"mt": "You're cruel!",
"ref": "You're cruel!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30",
"orig": "Que vous ai-je donc fait !",
"norm": "Que vous ai-je donc fait ?",
"mt": "What have I done to you?",
"ref": "What have I ever done to you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31",
"orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !",
"norm": "",
"mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!",
"ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32",
"orig": "Je me dois de gagner des abonnées !",
"norm": "",
"mt": "I have to earn a pair!",
"ref": "I have to earn myself followers!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33",
"orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !",
"norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !",
"mt": "I'm an instargram and other social networks!",
"ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar",
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34",
"orig": "Une star !!",
"norm": "",
"mt": "A star!",
"ref": "A star!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35",
"orig": "Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.",
"norm": "",
"mt": "The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.",
"ref": "Me going to the toilet gives me 2000 likes.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_36",
"orig": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boite de mannequins !",
"norm": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boîte de mannequins !",
"mt": "I'm only doing this job until I get hired by a box of models!",
"ref": "I'm only doing this job whilst waiting to be recruited by a modelling agency!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_37",
"orig": "Je suis une star!!",
"norm": "",
"mt": "I'm a star!",
"ref": "I'm a star!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_38",
"orig": "UNE STAR !!!!!!!",
"norm": "",
"mt": "Let's go!",
"ref": "A STAR!!!!!!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_39",
"orig": "You are deluded",
"norm": "You are deluded.",
"mt": "Tu te fais des illusions.",
"ref": "Tu te fais des films.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_41 | You are here to work to just leave now | You are here to work to just leave now. | Vous êtes ici pour travailler pour partir maintenant. | Tu es ici pour travailler, sinon pars immédiatement. | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "excellent"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"scenario": [
[
"You are chefs preparing a meal.",
"Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas."
],
[
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
[
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
]
],
"user1": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 1,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0",
"orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen",
"norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.",
"mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1",
"orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight",
"norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.",
"mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2",
"orig": "Mais euuuh !",
"norm": "",
"mt": "But euuuh!",
"ref": "Leave off!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3",
"orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !",
"norm": "",
"mt": "No phone from Instragram.",
"ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4",
"orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!",
"norm": "",
"mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!",
"ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5",
"orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work",
"norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.",
"mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.",
"ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6",
"orig": "The peppers need grilling and then peeling",
"norm": "The peppers need grilling and then peeling.",
"mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.",
"ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7",
"orig": "The garlic needs roasting",
"norm": "The garlic needs roasting.",
"mt": "L'ail a besoin d'être grillé.",
"ref": "L'ail doit être rôti.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8",
"orig": "Oh lalaa !",
"norm": "",
"mt": "Oh lalaa!",
"ref": "Dearie me no!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9",
"orig": "Pas d'ail.",
"norm": "",
"mt": "No garlic.",
"ref": "No garlic.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10",
"orig": "Cela me donne mauvaise haleine.",
"norm": "",
"mt": "It gives me bad breath.",
"ref": "It gives me bad breath.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11",
"orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.",
"norm": "",
"mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.",
"ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12",
"orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.",
"norm": "",
"mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.",
"ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13",
"orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!",
"norm": "",
"mt": "Give me the new subscriptions!",
"ref": "New followers for me!!!!!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14",
"orig": "hahaha",
"norm": "Hahaha",
"mt": "Ha-ha-ha.",
"ref": "Hahaha",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15",
"orig": "You are not here to be a joker",
"norm": "You are not here to be a joker.",
"mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.",
"ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16",
"orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it",
"norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.",
"mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17",
"orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes",
"norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.",
"mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.",
"ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning",
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18",
"orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves",
"norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.",
"mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.",
"ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19",
"orig": "You can make that tomorrow",
"norm": "You can make that tomorrow.",
"mt": "Tu pourras le faire demain.",
"ref": "Tu peux faire ça demain.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20",
"orig": "Mais c'est injuste !",
"norm": "",
"mt": "But that's not fair!",
"ref": "But that's not fair!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21",
"orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !",
"norm": "",
"mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!",
"ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22",
"orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !",
"norm": "",
"mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!",
"ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23",
"orig": "Je refuse !",
"norm": "",
"mt": "I refuse!",
"ref": "I refuse!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24",
"orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !",
"norm": "",
"mt": "I say, I refuse to cook garlic!",
"ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25",
"orig": "Mes belels chemises vont empester !",
"norm": "Mes belles chemises vont empester !",
"mt": "My belels are going to stink!",
"ref": "My beautiful shirts will reek!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26",
"orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told",
"norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.",
"mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.",
"ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27",
"orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell",
"norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.",
"mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir",
"ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28",
"orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway",
"norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.",
"mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.",
"ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29",
"orig": "Vous êtes cruel !",
"norm": "",
"mt": "You're cruel!",
"ref": "You're cruel!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30",
"orig": "Que vous ai-je donc fait !",
"norm": "Que vous ai-je donc fait ?",
"mt": "What have I done to you?",
"ref": "What have I ever done to you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31",
"orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !",
"norm": "",
"mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!",
"ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32",
"orig": "Je me dois de gagner des abonnées !",
"norm": "",
"mt": "I have to earn a pair!",
"ref": "I have to earn myself followers!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33",
"orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !",
"norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !",
"mt": "I'm an instargram and other social networks!",
"ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar",
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34",
"orig": "Une star !!",
"norm": "",
"mt": "A star!",
"ref": "A star!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35",
"orig": "Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.",
"norm": "",
"mt": "The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.",
"ref": "Me going to the toilet gives me 2000 likes.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_36",
"orig": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boite de mannequins !",
"norm": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boîte de mannequins !",
"mt": "I'm only doing this job until I get hired by a box of models!",
"ref": "I'm only doing this job whilst waiting to be recruited by a modelling agency!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_37",
"orig": "Je suis une star!!",
"norm": "",
"mt": "I'm a star!",
"ref": "I'm a star!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_38",
"orig": "UNE STAR !!!!!!!",
"norm": "",
"mt": "Let's go!",
"ref": "A STAR!!!!!!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_39",
"orig": "You are deluded",
"norm": "You are deluded.",
"mt": "Tu te fais des illusions.",
"ref": "Tu te fais des films.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_40",
"orig": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising",
"norm": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising.",
"mt": "Puisque vous êtes ici, vous ferez ce que je vous dis et ne pas passer votre temps à rêver.",
"ref": "Bon, tant que tu es ici tu vas faire ce que je dis et ne pas passer ton temps à fantasmer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
}
] |
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_42 | Très bien ! | All right! | Very good! | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "excellent"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"scenario": [
[
"You are chefs preparing a meal.",
"Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas."
],
[
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
[
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
]
],
"user1": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 1,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0",
"orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen",
"norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.",
"mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1",
"orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight",
"norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.",
"mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2",
"orig": "Mais euuuh !",
"norm": "",
"mt": "But euuuh!",
"ref": "Leave off!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3",
"orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !",
"norm": "",
"mt": "No phone from Instragram.",
"ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4",
"orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!",
"norm": "",
"mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!",
"ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5",
"orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work",
"norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.",
"mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.",
"ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6",
"orig": "The peppers need grilling and then peeling",
"norm": "The peppers need grilling and then peeling.",
"mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.",
"ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7",
"orig": "The garlic needs roasting",
"norm": "The garlic needs roasting.",
"mt": "L'ail a besoin d'être grillé.",
"ref": "L'ail doit être rôti.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8",
"orig": "Oh lalaa !",
"norm": "",
"mt": "Oh lalaa!",
"ref": "Dearie me no!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9",
"orig": "Pas d'ail.",
"norm": "",
"mt": "No garlic.",
"ref": "No garlic.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10",
"orig": "Cela me donne mauvaise haleine.",
"norm": "",
"mt": "It gives me bad breath.",
"ref": "It gives me bad breath.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11",
"orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.",
"norm": "",
"mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.",
"ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12",
"orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.",
"norm": "",
"mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.",
"ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13",
"orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!",
"norm": "",
"mt": "Give me the new subscriptions!",
"ref": "New followers for me!!!!!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14",
"orig": "hahaha",
"norm": "Hahaha",
"mt": "Ha-ha-ha.",
"ref": "Hahaha",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15",
"orig": "You are not here to be a joker",
"norm": "You are not here to be a joker.",
"mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.",
"ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16",
"orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it",
"norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.",
"mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17",
"orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes",
"norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.",
"mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.",
"ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning",
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18",
"orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves",
"norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.",
"mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.",
"ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19",
"orig": "You can make that tomorrow",
"norm": "You can make that tomorrow.",
"mt": "Tu pourras le faire demain.",
"ref": "Tu peux faire ça demain.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20",
"orig": "Mais c'est injuste !",
"norm": "",
"mt": "But that's not fair!",
"ref": "But that's not fair!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21",
"orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !",
"norm": "",
"mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!",
"ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22",
"orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !",
"norm": "",
"mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!",
"ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23",
"orig": "Je refuse !",
"norm": "",
"mt": "I refuse!",
"ref": "I refuse!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24",
"orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !",
"norm": "",
"mt": "I say, I refuse to cook garlic!",
"ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25",
"orig": "Mes belels chemises vont empester !",
"norm": "Mes belles chemises vont empester !",
"mt": "My belels are going to stink!",
"ref": "My beautiful shirts will reek!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26",
"orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told",
"norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.",
"mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.",
"ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27",
"orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell",
"norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.",
"mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir",
"ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28",
"orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway",
"norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.",
"mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.",
"ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29",
"orig": "Vous êtes cruel !",
"norm": "",
"mt": "You're cruel!",
"ref": "You're cruel!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30",
"orig": "Que vous ai-je donc fait !",
"norm": "Que vous ai-je donc fait ?",
"mt": "What have I done to you?",
"ref": "What have I ever done to you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31",
"orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !",
"norm": "",
"mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!",
"ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32",
"orig": "Je me dois de gagner des abonnées !",
"norm": "",
"mt": "I have to earn a pair!",
"ref": "I have to earn myself followers!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33",
"orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !",
"norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !",
"mt": "I'm an instargram and other social networks!",
"ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar",
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34",
"orig": "Une star !!",
"norm": "",
"mt": "A star!",
"ref": "A star!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35",
"orig": "Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.",
"norm": "",
"mt": "The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.",
"ref": "Me going to the toilet gives me 2000 likes.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_36",
"orig": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boite de mannequins !",
"norm": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boîte de mannequins !",
"mt": "I'm only doing this job until I get hired by a box of models!",
"ref": "I'm only doing this job whilst waiting to be recruited by a modelling agency!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_37",
"orig": "Je suis une star!!",
"norm": "",
"mt": "I'm a star!",
"ref": "I'm a star!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_38",
"orig": "UNE STAR !!!!!!!",
"norm": "",
"mt": "Let's go!",
"ref": "A STAR!!!!!!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_39",
"orig": "You are deluded",
"norm": "You are deluded.",
"mt": "Tu te fais des illusions.",
"ref": "Tu te fais des films.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_40",
"orig": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising",
"norm": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising.",
"mt": "Puisque vous êtes ici, vous ferez ce que je vous dis et ne pas passer votre temps à rêver.",
"ref": "Bon, tant que tu es ici tu vas faire ce que je dis et ne pas passer ton temps à fantasmer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_41",
"orig": "You are here to work to just leave now",
"norm": "You are here to work to just leave now.",
"mt": "Vous êtes ici pour travailler pour partir maintenant.",
"ref": "Tu es ici pour travailler, sinon pars immédiatement.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_43 | Je vais travailler. | I'm going to work. | I'm going to work. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "excellent"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"scenario": [
[
"You are chefs preparing a meal.",
"Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas."
],
[
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
[
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
]
],
"user1": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 1,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0",
"orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen",
"norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.",
"mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1",
"orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight",
"norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.",
"mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2",
"orig": "Mais euuuh !",
"norm": "",
"mt": "But euuuh!",
"ref": "Leave off!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3",
"orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !",
"norm": "",
"mt": "No phone from Instragram.",
"ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4",
"orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!",
"norm": "",
"mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!",
"ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5",
"orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work",
"norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.",
"mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.",
"ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6",
"orig": "The peppers need grilling and then peeling",
"norm": "The peppers need grilling and then peeling.",
"mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.",
"ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7",
"orig": "The garlic needs roasting",
"norm": "The garlic needs roasting.",
"mt": "L'ail a besoin d'être grillé.",
"ref": "L'ail doit être rôti.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8",
"orig": "Oh lalaa !",
"norm": "",
"mt": "Oh lalaa!",
"ref": "Dearie me no!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9",
"orig": "Pas d'ail.",
"norm": "",
"mt": "No garlic.",
"ref": "No garlic.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10",
"orig": "Cela me donne mauvaise haleine.",
"norm": "",
"mt": "It gives me bad breath.",
"ref": "It gives me bad breath.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11",
"orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.",
"norm": "",
"mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.",
"ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12",
"orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.",
"norm": "",
"mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.",
"ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13",
"orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!",
"norm": "",
"mt": "Give me the new subscriptions!",
"ref": "New followers for me!!!!!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14",
"orig": "hahaha",
"norm": "Hahaha",
"mt": "Ha-ha-ha.",
"ref": "Hahaha",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15",
"orig": "You are not here to be a joker",
"norm": "You are not here to be a joker.",
"mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.",
"ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16",
"orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it",
"norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.",
"mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17",
"orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes",
"norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.",
"mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.",
"ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning",
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18",
"orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves",
"norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.",
"mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.",
"ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19",
"orig": "You can make that tomorrow",
"norm": "You can make that tomorrow.",
"mt": "Tu pourras le faire demain.",
"ref": "Tu peux faire ça demain.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20",
"orig": "Mais c'est injuste !",
"norm": "",
"mt": "But that's not fair!",
"ref": "But that's not fair!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21",
"orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !",
"norm": "",
"mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!",
"ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22",
"orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !",
"norm": "",
"mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!",
"ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23",
"orig": "Je refuse !",
"norm": "",
"mt": "I refuse!",
"ref": "I refuse!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24",
"orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !",
"norm": "",
"mt": "I say, I refuse to cook garlic!",
"ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25",
"orig": "Mes belels chemises vont empester !",
"norm": "Mes belles chemises vont empester !",
"mt": "My belels are going to stink!",
"ref": "My beautiful shirts will reek!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26",
"orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told",
"norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.",
"mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.",
"ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27",
"orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell",
"norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.",
"mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir",
"ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28",
"orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway",
"norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.",
"mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.",
"ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29",
"orig": "Vous êtes cruel !",
"norm": "",
"mt": "You're cruel!",
"ref": "You're cruel!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30",
"orig": "Que vous ai-je donc fait !",
"norm": "Que vous ai-je donc fait ?",
"mt": "What have I done to you?",
"ref": "What have I ever done to you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31",
"orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !",
"norm": "",
"mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!",
"ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32",
"orig": "Je me dois de gagner des abonnées !",
"norm": "",
"mt": "I have to earn a pair!",
"ref": "I have to earn myself followers!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33",
"orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !",
"norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !",
"mt": "I'm an instargram and other social networks!",
"ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar",
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34",
"orig": "Une star !!",
"norm": "",
"mt": "A star!",
"ref": "A star!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35",
"orig": "Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.",
"norm": "",
"mt": "The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.",
"ref": "Me going to the toilet gives me 2000 likes.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_36",
"orig": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boite de mannequins !",
"norm": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boîte de mannequins !",
"mt": "I'm only doing this job until I get hired by a box of models!",
"ref": "I'm only doing this job whilst waiting to be recruited by a modelling agency!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_37",
"orig": "Je suis une star!!",
"norm": "",
"mt": "I'm a star!",
"ref": "I'm a star!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_38",
"orig": "UNE STAR !!!!!!!",
"norm": "",
"mt": "Let's go!",
"ref": "A STAR!!!!!!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_39",
"orig": "You are deluded",
"norm": "You are deluded.",
"mt": "Tu te fais des illusions.",
"ref": "Tu te fais des films.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_40",
"orig": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising",
"norm": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising.",
"mt": "Puisque vous êtes ici, vous ferez ce que je vous dis et ne pas passer votre temps à rêver.",
"ref": "Bon, tant que tu es ici tu vas faire ce que je dis et ne pas passer ton temps à fantasmer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_41",
"orig": "You are here to work to just leave now",
"norm": "You are here to work to just leave now.",
"mt": "Vous êtes ici pour travailler pour partir maintenant.",
"ref": "Tu es ici pour travailler, sinon pars immédiatement.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_42",
"orig": "Très bien !",
"norm": "",
"mt": "All right!",
"ref": "Very good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_44 | Je vais travailler chez Chanel et démission dès à présent de ce travail alimentaire pourri ! | Je vais travailler chez Chanel et démissionner dès à présent de ce travail alimentaire pourri ! | I'm going to work in Chanel and resign from this rotten food job! | I'm going to work at Chanel and step down immediately from this rubbish day job! | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "excellent"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"scenario": [
[
"You are chefs preparing a meal.",
"Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas."
],
[
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
[
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
]
],
"user1": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 1,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0",
"orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen",
"norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.",
"mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1",
"orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight",
"norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.",
"mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2",
"orig": "Mais euuuh !",
"norm": "",
"mt": "But euuuh!",
"ref": "Leave off!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3",
"orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !",
"norm": "",
"mt": "No phone from Instragram.",
"ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4",
"orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!",
"norm": "",
"mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!",
"ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5",
"orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work",
"norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.",
"mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.",
"ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6",
"orig": "The peppers need grilling and then peeling",
"norm": "The peppers need grilling and then peeling.",
"mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.",
"ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7",
"orig": "The garlic needs roasting",
"norm": "The garlic needs roasting.",
"mt": "L'ail a besoin d'être grillé.",
"ref": "L'ail doit être rôti.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8",
"orig": "Oh lalaa !",
"norm": "",
"mt": "Oh lalaa!",
"ref": "Dearie me no!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9",
"orig": "Pas d'ail.",
"norm": "",
"mt": "No garlic.",
"ref": "No garlic.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10",
"orig": "Cela me donne mauvaise haleine.",
"norm": "",
"mt": "It gives me bad breath.",
"ref": "It gives me bad breath.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11",
"orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.",
"norm": "",
"mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.",
"ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12",
"orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.",
"norm": "",
"mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.",
"ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13",
"orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!",
"norm": "",
"mt": "Give me the new subscriptions!",
"ref": "New followers for me!!!!!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14",
"orig": "hahaha",
"norm": "Hahaha",
"mt": "Ha-ha-ha.",
"ref": "Hahaha",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15",
"orig": "You are not here to be a joker",
"norm": "You are not here to be a joker.",
"mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.",
"ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16",
"orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it",
"norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.",
"mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17",
"orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes",
"norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.",
"mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.",
"ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning",
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18",
"orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves",
"norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.",
"mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.",
"ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19",
"orig": "You can make that tomorrow",
"norm": "You can make that tomorrow.",
"mt": "Tu pourras le faire demain.",
"ref": "Tu peux faire ça demain.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20",
"orig": "Mais c'est injuste !",
"norm": "",
"mt": "But that's not fair!",
"ref": "But that's not fair!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21",
"orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !",
"norm": "",
"mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!",
"ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22",
"orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !",
"norm": "",
"mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!",
"ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23",
"orig": "Je refuse !",
"norm": "",
"mt": "I refuse!",
"ref": "I refuse!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24",
"orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !",
"norm": "",
"mt": "I say, I refuse to cook garlic!",
"ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25",
"orig": "Mes belels chemises vont empester !",
"norm": "Mes belles chemises vont empester !",
"mt": "My belels are going to stink!",
"ref": "My beautiful shirts will reek!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26",
"orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told",
"norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.",
"mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.",
"ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27",
"orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell",
"norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.",
"mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir",
"ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28",
"orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway",
"norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.",
"mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.",
"ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29",
"orig": "Vous êtes cruel !",
"norm": "",
"mt": "You're cruel!",
"ref": "You're cruel!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30",
"orig": "Que vous ai-je donc fait !",
"norm": "Que vous ai-je donc fait ?",
"mt": "What have I done to you?",
"ref": "What have I ever done to you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31",
"orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !",
"norm": "",
"mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!",
"ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32",
"orig": "Je me dois de gagner des abonnées !",
"norm": "",
"mt": "I have to earn a pair!",
"ref": "I have to earn myself followers!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33",
"orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !",
"norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !",
"mt": "I'm an instargram and other social networks!",
"ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar",
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34",
"orig": "Une star !!",
"norm": "",
"mt": "A star!",
"ref": "A star!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35",
"orig": "Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.",
"norm": "",
"mt": "The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.",
"ref": "Me going to the toilet gives me 2000 likes.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_36",
"orig": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boite de mannequins !",
"norm": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boîte de mannequins !",
"mt": "I'm only doing this job until I get hired by a box of models!",
"ref": "I'm only doing this job whilst waiting to be recruited by a modelling agency!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_37",
"orig": "Je suis une star!!",
"norm": "",
"mt": "I'm a star!",
"ref": "I'm a star!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_38",
"orig": "UNE STAR !!!!!!!",
"norm": "",
"mt": "Let's go!",
"ref": "A STAR!!!!!!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_39",
"orig": "You are deluded",
"norm": "You are deluded.",
"mt": "Tu te fais des illusions.",
"ref": "Tu te fais des films.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_40",
"orig": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising",
"norm": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising.",
"mt": "Puisque vous êtes ici, vous ferez ce que je vous dis et ne pas passer votre temps à rêver.",
"ref": "Bon, tant que tu es ici tu vas faire ce que je dis et ne pas passer ton temps à fantasmer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_41",
"orig": "You are here to work to just leave now",
"norm": "You are here to work to just leave now.",
"mt": "Vous êtes ici pour travailler pour partir maintenant.",
"ref": "Tu es ici pour travailler, sinon pars immédiatement.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_42",
"orig": "Très bien !",
"norm": "",
"mt": "All right!",
"ref": "Very good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_43",
"orig": "Je vais travailler.",
"norm": "",
"mt": "I'm going to work.",
"ref": "I'm going to work.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_45 | Franchement, utiliser de l'ail ne sied pas à une personne de mon calibre ! | Honestly, using garlic doesn't suit a person of my caliber! | Frankly, using garlic isn't fitting for someone of my calibre! | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "excellent"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"scenario": [
[
"You are chefs preparing a meal.",
"Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas."
],
[
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
[
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
]
],
"user1": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 1,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0",
"orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen",
"norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.",
"mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1",
"orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight",
"norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.",
"mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2",
"orig": "Mais euuuh !",
"norm": "",
"mt": "But euuuh!",
"ref": "Leave off!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3",
"orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !",
"norm": "",
"mt": "No phone from Instragram.",
"ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4",
"orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!",
"norm": "",
"mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!",
"ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5",
"orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work",
"norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.",
"mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.",
"ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6",
"orig": "The peppers need grilling and then peeling",
"norm": "The peppers need grilling and then peeling.",
"mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.",
"ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7",
"orig": "The garlic needs roasting",
"norm": "The garlic needs roasting.",
"mt": "L'ail a besoin d'être grillé.",
"ref": "L'ail doit être rôti.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8",
"orig": "Oh lalaa !",
"norm": "",
"mt": "Oh lalaa!",
"ref": "Dearie me no!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9",
"orig": "Pas d'ail.",
"norm": "",
"mt": "No garlic.",
"ref": "No garlic.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10",
"orig": "Cela me donne mauvaise haleine.",
"norm": "",
"mt": "It gives me bad breath.",
"ref": "It gives me bad breath.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11",
"orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.",
"norm": "",
"mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.",
"ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12",
"orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.",
"norm": "",
"mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.",
"ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13",
"orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!",
"norm": "",
"mt": "Give me the new subscriptions!",
"ref": "New followers for me!!!!!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14",
"orig": "hahaha",
"norm": "Hahaha",
"mt": "Ha-ha-ha.",
"ref": "Hahaha",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15",
"orig": "You are not here to be a joker",
"norm": "You are not here to be a joker.",
"mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.",
"ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16",
"orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it",
"norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.",
"mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17",
"orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes",
"norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.",
"mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.",
"ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning",
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18",
"orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves",
"norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.",
"mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.",
"ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19",
"orig": "You can make that tomorrow",
"norm": "You can make that tomorrow.",
"mt": "Tu pourras le faire demain.",
"ref": "Tu peux faire ça demain.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20",
"orig": "Mais c'est injuste !",
"norm": "",
"mt": "But that's not fair!",
"ref": "But that's not fair!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21",
"orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !",
"norm": "",
"mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!",
"ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22",
"orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !",
"norm": "",
"mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!",
"ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23",
"orig": "Je refuse !",
"norm": "",
"mt": "I refuse!",
"ref": "I refuse!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24",
"orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !",
"norm": "",
"mt": "I say, I refuse to cook garlic!",
"ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25",
"orig": "Mes belels chemises vont empester !",
"norm": "Mes belles chemises vont empester !",
"mt": "My belels are going to stink!",
"ref": "My beautiful shirts will reek!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26",
"orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told",
"norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.",
"mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.",
"ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27",
"orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell",
"norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.",
"mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir",
"ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28",
"orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway",
"norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.",
"mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.",
"ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29",
"orig": "Vous êtes cruel !",
"norm": "",
"mt": "You're cruel!",
"ref": "You're cruel!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30",
"orig": "Que vous ai-je donc fait !",
"norm": "Que vous ai-je donc fait ?",
"mt": "What have I done to you?",
"ref": "What have I ever done to you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31",
"orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !",
"norm": "",
"mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!",
"ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32",
"orig": "Je me dois de gagner des abonnées !",
"norm": "",
"mt": "I have to earn a pair!",
"ref": "I have to earn myself followers!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33",
"orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !",
"norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !",
"mt": "I'm an instargram and other social networks!",
"ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar",
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34",
"orig": "Une star !!",
"norm": "",
"mt": "A star!",
"ref": "A star!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35",
"orig": "Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.",
"norm": "",
"mt": "The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.",
"ref": "Me going to the toilet gives me 2000 likes.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_36",
"orig": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boite de mannequins !",
"norm": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boîte de mannequins !",
"mt": "I'm only doing this job until I get hired by a box of models!",
"ref": "I'm only doing this job whilst waiting to be recruited by a modelling agency!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_37",
"orig": "Je suis une star!!",
"norm": "",
"mt": "I'm a star!",
"ref": "I'm a star!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_38",
"orig": "UNE STAR !!!!!!!",
"norm": "",
"mt": "Let's go!",
"ref": "A STAR!!!!!!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_39",
"orig": "You are deluded",
"norm": "You are deluded.",
"mt": "Tu te fais des illusions.",
"ref": "Tu te fais des films.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_40",
"orig": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising",
"norm": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising.",
"mt": "Puisque vous êtes ici, vous ferez ce que je vous dis et ne pas passer votre temps à rêver.",
"ref": "Bon, tant que tu es ici tu vas faire ce que je dis et ne pas passer ton temps à fantasmer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_41",
"orig": "You are here to work to just leave now",
"norm": "You are here to work to just leave now.",
"mt": "Vous êtes ici pour travailler pour partir maintenant.",
"ref": "Tu es ici pour travailler, sinon pars immédiatement.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_42",
"orig": "Très bien !",
"norm": "",
"mt": "All right!",
"ref": "Very good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_43",
"orig": "Je vais travailler.",
"norm": "",
"mt": "I'm going to work.",
"ref": "I'm going to work.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_44",
"orig": "Je vais travailler chez Chanel et démission dès à présent de ce travail alimentaire pourri !",
"norm": "Je vais travailler chez Chanel et démissionner dès à présent de ce travail alimentaire pourri !",
"mt": "I'm going to work in Chanel and resign from this rotten food job!",
"ref": "I'm going to work at Chanel and step down immediately from this rubbish day job! ",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_46 | Adieu ! | Farewell! | Farewell! | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "excellent"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"scenario": [
[
"You are chefs preparing a meal.",
"Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas."
],
[
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
[
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
]
],
"user1": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the head chef and you are talking to your subordinate.",
"Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint."
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 1,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0",
"orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen",
"norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.",
"mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1",
"orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight",
"norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.",
"mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2",
"orig": "Mais euuuh !",
"norm": "",
"mt": "But euuuh!",
"ref": "Leave off!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3",
"orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !",
"norm": "",
"mt": "No phone from Instragram.",
"ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4",
"orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!",
"norm": "",
"mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!",
"ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5",
"orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work",
"norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.",
"mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.",
"ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6",
"orig": "The peppers need grilling and then peeling",
"norm": "The peppers need grilling and then peeling.",
"mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.",
"ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7",
"orig": "The garlic needs roasting",
"norm": "The garlic needs roasting.",
"mt": "L'ail a besoin d'être grillé.",
"ref": "L'ail doit être rôti.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8",
"orig": "Oh lalaa !",
"norm": "",
"mt": "Oh lalaa!",
"ref": "Dearie me no!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9",
"orig": "Pas d'ail.",
"norm": "",
"mt": "No garlic.",
"ref": "No garlic.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10",
"orig": "Cela me donne mauvaise haleine.",
"norm": "",
"mt": "It gives me bad breath.",
"ref": "It gives me bad breath.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11",
"orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.",
"norm": "",
"mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.",
"ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12",
"orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.",
"norm": "",
"mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.",
"ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13",
"orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!",
"norm": "",
"mt": "Give me the new subscriptions!",
"ref": "New followers for me!!!!!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14",
"orig": "hahaha",
"norm": "Hahaha",
"mt": "Ha-ha-ha.",
"ref": "Hahaha",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15",
"orig": "You are not here to be a joker",
"norm": "You are not here to be a joker.",
"mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.",
"ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16",
"orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it",
"norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.",
"mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17",
"orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes",
"norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.",
"mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.",
"ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning",
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18",
"orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves",
"norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.",
"mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.",
"ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19",
"orig": "You can make that tomorrow",
"norm": "You can make that tomorrow.",
"mt": "Tu pourras le faire demain.",
"ref": "Tu peux faire ça demain.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20",
"orig": "Mais c'est injuste !",
"norm": "",
"mt": "But that's not fair!",
"ref": "But that's not fair!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21",
"orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !",
"norm": "",
"mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!",
"ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22",
"orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !",
"norm": "",
"mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!",
"ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23",
"orig": "Je refuse !",
"norm": "",
"mt": "I refuse!",
"ref": "I refuse!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24",
"orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !",
"norm": "",
"mt": "I say, I refuse to cook garlic!",
"ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25",
"orig": "Mes belels chemises vont empester !",
"norm": "Mes belles chemises vont empester !",
"mt": "My belels are going to stink!",
"ref": "My beautiful shirts will reek!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26",
"orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told",
"norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.",
"mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.",
"ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27",
"orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell",
"norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.",
"mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir",
"ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28",
"orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway",
"norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.",
"mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.",
"ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29",
"orig": "Vous êtes cruel !",
"norm": "",
"mt": "You're cruel!",
"ref": "You're cruel!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30",
"orig": "Que vous ai-je donc fait !",
"norm": "Que vous ai-je donc fait ?",
"mt": "What have I done to you?",
"ref": "What have I ever done to you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31",
"orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !",
"norm": "",
"mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!",
"ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32",
"orig": "Je me dois de gagner des abonnées !",
"norm": "",
"mt": "I have to earn a pair!",
"ref": "I have to earn myself followers!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33",
"orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !",
"norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !",
"mt": "I'm an instargram and other social networks!",
"ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar",
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34",
"orig": "Une star !!",
"norm": "",
"mt": "A star!",
"ref": "A star!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35",
"orig": "Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.",
"norm": "",
"mt": "The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.",
"ref": "Me going to the toilet gives me 2000 likes.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_36",
"orig": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boite de mannequins !",
"norm": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boîte de mannequins !",
"mt": "I'm only doing this job until I get hired by a box of models!",
"ref": "I'm only doing this job whilst waiting to be recruited by a modelling agency!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_37",
"orig": "Je suis une star!!",
"norm": "",
"mt": "I'm a star!",
"ref": "I'm a star!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_38",
"orig": "UNE STAR !!!!!!!",
"norm": "",
"mt": "Let's go!",
"ref": "A STAR!!!!!!!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_39",
"orig": "You are deluded",
"norm": "You are deluded.",
"mt": "Tu te fais des illusions.",
"ref": "Tu te fais des films.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_40",
"orig": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising",
"norm": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising.",
"mt": "Puisque vous êtes ici, vous ferez ce que je vous dis et ne pas passer votre temps à rêver.",
"ref": "Bon, tant que tu es ici tu vas faire ce que je dis et ne pas passer ton temps à fantasmer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_41",
"orig": "You are here to work to just leave now",
"norm": "You are here to work to just leave now.",
"mt": "Vous êtes ici pour travailler pour partir maintenant.",
"ref": "Tu es ici pour travailler, sinon pars immédiatement.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_42",
"orig": "Très bien !",
"norm": "",
"mt": "All right!",
"ref": "Very good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_43",
"orig": "Je vais travailler.",
"norm": "",
"mt": "I'm going to work.",
"ref": "I'm going to work.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_44",
"orig": "Je vais travailler chez Chanel et démission dès à présent de ce travail alimentaire pourri !",
"norm": "Je vais travailler chez Chanel et démissionner dès à présent de ce travail alimentaire pourri !",
"mt": "I'm going to work in Chanel and resign from this rotten food job!",
"ref": "I'm going to work at Chanel and step down immediately from this rubbish day job! ",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_45",
"orig": "Franchement, utiliser de l'ail ne sied pas à une personne de mon calibre !",
"norm": "",
"mt": "Honestly, using garlic doesn't suit a person of my caliber!",
"ref": "Frankly, using garlic isn't fitting for someone of my calibre!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0 | Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus | Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus. | It's starting to look like we're not moving. | It's starting to be a while since we stopped moving. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [] |
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1 | qu'en pensez-vous ? | Qu'en pensez-vous ? | What do you think? | What do you think? | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2 | On appelle ? | Should we call? | Shall we call? | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3 | Call who? | Appeler qui ? | Appeler qui ? | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4 | The lift engineer or the receptionist? | L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ? | L'ascensoriste ou le réceptionniste ? | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5 | I think we'd get a quicker response from our people in reception. | Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil. | Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception. | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6 | Or we could just press the alarm button. | Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme. | Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7 | Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme. | Yeah, I was thinking about the alarm button. | Yes I was thinking more about the alarm button. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8 | Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider | Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider. | I don't have the number of anyone who can help us. | I don't have the number of anyone who could help us. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7",
"orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.",
"norm": "",
"mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.",
"ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9 | de plus, il n'y a pas de reseau | De plus, il n'y a pas de réseau. | Besides, there's no water. | And what's more, I don't have any reception. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7",
"orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.",
"norm": "",
"mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.",
"ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8",
"orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider",
"norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.",
"mt": "I don't have the number of anyone who can help us.",
"ref": "I don't have the number of anyone who could help us.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10 | allez j'appuie | Allez j’appuie. | Come on, I'll press. | Right, I'm pressing it. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7",
"orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.",
"norm": "",
"mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.",
"ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8",
"orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider",
"norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.",
"mt": "I don't have the number of anyone who can help us.",
"ref": "I don't have the number of anyone who could help us.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9",
"orig": "de plus, il n'y a pas de reseau",
"norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.",
"mt": "Besides, there's no water.",
"ref": "And what's more, I don't have any reception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11 | Good. | Bien. | Bien. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7",
"orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.",
"norm": "",
"mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.",
"ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8",
"orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider",
"norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.",
"mt": "I don't have the number of anyone who can help us.",
"ref": "I don't have the number of anyone who could help us.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9",
"orig": "de plus, il n'y a pas de reseau",
"norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.",
"mt": "Besides, there's no water.",
"ref": "And what's more, I don't have any reception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10",
"orig": "allez j'appuie",
"norm": "Allez j’appuie.",
"mt": "Come on, I'll press.",
"ref": "Right, I'm pressing it.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12 | Actually, there is a number on the bottom of the grille. | En fait, il y a un numéro au fond de la grille. | En fait il y a un numéro en bas de la grille. | {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7",
"orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.",
"norm": "",
"mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.",
"ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8",
"orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider",
"norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.",
"mt": "I don't have the number of anyone who can help us.",
"ref": "I don't have the number of anyone who could help us.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9",
"orig": "de plus, il n'y a pas de reseau",
"norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.",
"mt": "Besides, there's no water.",
"ref": "And what's more, I don't have any reception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10",
"orig": "allez j'appuie",
"norm": "Allez j’appuie.",
"mt": "Come on, I'll press.",
"ref": "Right, I'm pressing it.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11",
"orig": "Good.",
"norm": "",
"mt": "Bien.",
"ref": "Bien.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13 | Damn, I've haven't got any reception. | Merde, je n'ai pas de réseau. | Zut, je n'ai aucune réception. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7",
"orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.",
"norm": "",
"mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.",
"ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8",
"orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider",
"norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.",
"mt": "I don't have the number of anyone who can help us.",
"ref": "I don't have the number of anyone who could help us.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9",
"orig": "de plus, il n'y a pas de reseau",
"norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.",
"mt": "Besides, there's no water.",
"ref": "And what's more, I don't have any reception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10",
"orig": "allez j'appuie",
"norm": "Allez j’appuie.",
"mt": "Come on, I'll press.",
"ref": "Right, I'm pressing it.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11",
"orig": "Good.",
"norm": "",
"mt": "Bien.",
"ref": "Bien.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12",
"orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.",
"norm": "",
"mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.",
"ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14 | What about your phone? | Et ton téléphone ? | Et votre téléphone ? | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7",
"orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.",
"norm": "",
"mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.",
"ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8",
"orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider",
"norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.",
"mt": "I don't have the number of anyone who can help us.",
"ref": "I don't have the number of anyone who could help us.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9",
"orig": "de plus, il n'y a pas de reseau",
"norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.",
"mt": "Besides, there's no water.",
"ref": "And what's more, I don't have any reception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10",
"orig": "allez j'appuie",
"norm": "Allez j’appuie.",
"mt": "Come on, I'll press.",
"ref": "Right, I'm pressing it.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11",
"orig": "Good.",
"norm": "",
"mt": "Bien.",
"ref": "Bien.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12",
"orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.",
"norm": "",
"mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.",
"ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13",
"orig": "Damn, I've haven't got any reception.",
"norm": "",
"mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.",
"ref": "Zut, je n'ai aucune réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15 | Pas mieux. | No better. | No better. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7",
"orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.",
"norm": "",
"mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.",
"ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8",
"orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider",
"norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.",
"mt": "I don't have the number of anyone who can help us.",
"ref": "I don't have the number of anyone who could help us.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9",
"orig": "de plus, il n'y a pas de reseau",
"norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.",
"mt": "Besides, there's no water.",
"ref": "And what's more, I don't have any reception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10",
"orig": "allez j'appuie",
"norm": "Allez j’appuie.",
"mt": "Come on, I'll press.",
"ref": "Right, I'm pressing it.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11",
"orig": "Good.",
"norm": "",
"mt": "Bien.",
"ref": "Bien.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12",
"orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.",
"norm": "",
"mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.",
"ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13",
"orig": "Damn, I've haven't got any reception.",
"norm": "",
"mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.",
"ref": "Zut, je n'ai aucune réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14",
"orig": "What about your phone?",
"norm": "",
"mt": "Et ton téléphone ?",
"ref": "Et votre téléphone ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16 | Il n'y a qu'à attendre maintenant | Il n'y a qu'à attendre maintenant. | All we have to do now is wait. | All we can do is wait now. | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "can instead of have",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7",
"orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.",
"norm": "",
"mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.",
"ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8",
"orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider",
"norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.",
"mt": "I don't have the number of anyone who can help us.",
"ref": "I don't have the number of anyone who could help us.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9",
"orig": "de plus, il n'y a pas de reseau",
"norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.",
"mt": "Besides, there's no water.",
"ref": "And what's more, I don't have any reception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10",
"orig": "allez j'appuie",
"norm": "Allez j’appuie.",
"mt": "Come on, I'll press.",
"ref": "Right, I'm pressing it.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11",
"orig": "Good.",
"norm": "",
"mt": "Bien.",
"ref": "Bien.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12",
"orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.",
"norm": "",
"mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.",
"ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13",
"orig": "Damn, I've haven't got any reception.",
"norm": "",
"mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.",
"ref": "Zut, je n'ai aucune réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14",
"orig": "What about your phone?",
"norm": "",
"mt": "Et ton téléphone ?",
"ref": "Et votre téléphone ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15",
"orig": "Pas mieux.",
"norm": "",
"mt": "No better.",
"ref": "No better.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17 | J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard ! | I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late! | I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late! | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "have rather than had - tense",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7",
"orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.",
"norm": "",
"mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.",
"ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8",
"orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider",
"norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.",
"mt": "I don't have the number of anyone who can help us.",
"ref": "I don't have the number of anyone who could help us.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9",
"orig": "de plus, il n'y a pas de reseau",
"norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.",
"mt": "Besides, there's no water.",
"ref": "And what's more, I don't have any reception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10",
"orig": "allez j'appuie",
"norm": "Allez j’appuie.",
"mt": "Come on, I'll press.",
"ref": "Right, I'm pressing it.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11",
"orig": "Good.",
"norm": "",
"mt": "Bien.",
"ref": "Bien.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12",
"orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.",
"norm": "",
"mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.",
"ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13",
"orig": "Damn, I've haven't got any reception.",
"norm": "",
"mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.",
"ref": "Zut, je n'ai aucune réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14",
"orig": "What about your phone?",
"norm": "",
"mt": "Et ton téléphone ?",
"ref": "Et votre téléphone ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15",
"orig": "Pas mieux.",
"norm": "",
"mt": "No better.",
"ref": "No better.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16",
"orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant",
"norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.",
"mt": "All we have to do now is wait.",
"ref": "All we can do is wait now.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "can instead of have",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18 | Et vous ? | And you? | And you? | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7",
"orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.",
"norm": "",
"mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.",
"ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8",
"orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider",
"norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.",
"mt": "I don't have the number of anyone who can help us.",
"ref": "I don't have the number of anyone who could help us.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9",
"orig": "de plus, il n'y a pas de reseau",
"norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.",
"mt": "Besides, there's no water.",
"ref": "And what's more, I don't have any reception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10",
"orig": "allez j'appuie",
"norm": "Allez j’appuie.",
"mt": "Come on, I'll press.",
"ref": "Right, I'm pressing it.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11",
"orig": "Good.",
"norm": "",
"mt": "Bien.",
"ref": "Bien.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12",
"orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.",
"norm": "",
"mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.",
"ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13",
"orig": "Damn, I've haven't got any reception.",
"norm": "",
"mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.",
"ref": "Zut, je n'ai aucune réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14",
"orig": "What about your phone?",
"norm": "",
"mt": "Et ton téléphone ?",
"ref": "Et votre téléphone ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15",
"orig": "Pas mieux.",
"norm": "",
"mt": "No better.",
"ref": "No better.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16",
"orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant",
"norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.",
"mt": "All we have to do now is wait.",
"ref": "All we can do is wait now.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "can instead of have",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17",
"orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !",
"norm": "",
"mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!",
"ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "have rather than had - tense",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_19 | Vous montiez au sixième également ? | You were in the sixth grade, too? | Are you going up to the sixth floor too? | {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "sense - confused by mention of sixth grade",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7",
"orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.",
"norm": "",
"mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.",
"ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8",
"orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider",
"norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.",
"mt": "I don't have the number of anyone who can help us.",
"ref": "I don't have the number of anyone who could help us.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9",
"orig": "de plus, il n'y a pas de reseau",
"norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.",
"mt": "Besides, there's no water.",
"ref": "And what's more, I don't have any reception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10",
"orig": "allez j'appuie",
"norm": "Allez j’appuie.",
"mt": "Come on, I'll press.",
"ref": "Right, I'm pressing it.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11",
"orig": "Good.",
"norm": "",
"mt": "Bien.",
"ref": "Bien.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12",
"orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.",
"norm": "",
"mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.",
"ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13",
"orig": "Damn, I've haven't got any reception.",
"norm": "",
"mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.",
"ref": "Zut, je n'ai aucune réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14",
"orig": "What about your phone?",
"norm": "",
"mt": "Et ton téléphone ?",
"ref": "Et votre téléphone ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15",
"orig": "Pas mieux.",
"norm": "",
"mt": "No better.",
"ref": "No better.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16",
"orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant",
"norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.",
"mt": "All we have to do now is wait.",
"ref": "All we can do is wait now.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "can instead of have",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17",
"orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !",
"norm": "",
"mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!",
"ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "have rather than had - tense",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18",
"orig": "Et vous ?",
"norm": "",
"mt": "And you?",
"ref": "And you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_20 | Was this the meeting that Cheryl set up to discuss the new holiday rotas? | Est-ce la réunion que Cheryl a organisée pour discuter des nouvelles vacances ? | Est-ce que c'était la réunion organisée par Cheryl pour discuter de la nouvelle répartition des vacances ? | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7",
"orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.",
"norm": "",
"mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.",
"ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8",
"orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider",
"norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.",
"mt": "I don't have the number of anyone who can help us.",
"ref": "I don't have the number of anyone who could help us.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9",
"orig": "de plus, il n'y a pas de reseau",
"norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.",
"mt": "Besides, there's no water.",
"ref": "And what's more, I don't have any reception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10",
"orig": "allez j'appuie",
"norm": "Allez j’appuie.",
"mt": "Come on, I'll press.",
"ref": "Right, I'm pressing it.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11",
"orig": "Good.",
"norm": "",
"mt": "Bien.",
"ref": "Bien.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12",
"orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.",
"norm": "",
"mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.",
"ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13",
"orig": "Damn, I've haven't got any reception.",
"norm": "",
"mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.",
"ref": "Zut, je n'ai aucune réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14",
"orig": "What about your phone?",
"norm": "",
"mt": "Et ton téléphone ?",
"ref": "Et votre téléphone ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15",
"orig": "Pas mieux.",
"norm": "",
"mt": "No better.",
"ref": "No better.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16",
"orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant",
"norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.",
"mt": "All we have to do now is wait.",
"ref": "All we can do is wait now.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "can instead of have",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17",
"orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !",
"norm": "",
"mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!",
"ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "have rather than had - tense",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18",
"orig": "Et vous ?",
"norm": "",
"mt": "And you?",
"ref": "And you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_19",
"orig": "Vous montiez au sixième également ?",
"norm": "",
"mt": "You were in the sixth grade, too?",
"ref": "Are you going up to the sixth floor too?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "sense - confused by mention of sixth grade",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_21 | I think I was supposed to be attending, too, except it doesn't appear on my schedule. | Je pense que j'étais supposé être titulaire aussi, sauf qu'il n'apparaît pas sur mon emploi du temps. | Je crois que je devais y être aussi sauf que cela n'apparaît pas sur mon agenda. | {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7",
"orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.",
"norm": "",
"mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.",
"ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8",
"orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider",
"norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.",
"mt": "I don't have the number of anyone who can help us.",
"ref": "I don't have the number of anyone who could help us.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9",
"orig": "de plus, il n'y a pas de reseau",
"norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.",
"mt": "Besides, there's no water.",
"ref": "And what's more, I don't have any reception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10",
"orig": "allez j'appuie",
"norm": "Allez j’appuie.",
"mt": "Come on, I'll press.",
"ref": "Right, I'm pressing it.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11",
"orig": "Good.",
"norm": "",
"mt": "Bien.",
"ref": "Bien.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12",
"orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.",
"norm": "",
"mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.",
"ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13",
"orig": "Damn, I've haven't got any reception.",
"norm": "",
"mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.",
"ref": "Zut, je n'ai aucune réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14",
"orig": "What about your phone?",
"norm": "",
"mt": "Et ton téléphone ?",
"ref": "Et votre téléphone ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15",
"orig": "Pas mieux.",
"norm": "",
"mt": "No better.",
"ref": "No better.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16",
"orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant",
"norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.",
"mt": "All we have to do now is wait.",
"ref": "All we can do is wait now.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "can instead of have",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17",
"orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !",
"norm": "",
"mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!",
"ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "have rather than had - tense",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18",
"orig": "Et vous ?",
"norm": "",
"mt": "And you?",
"ref": "And you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_19",
"orig": "Vous montiez au sixième également ?",
"norm": "",
"mt": "You were in the sixth grade, too?",
"ref": "Are you going up to the sixth floor too?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "sense - confused by mention of sixth grade",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_20",
"orig": "Was this the meeting that Cheryl set up to discuss the new holiday rotas?",
"norm": "",
"mt": "Est-ce la réunion que Cheryl a organisée pour discuter des nouvelles vacances ?",
"ref": "Est-ce que c'était la réunion organisée par Cheryl pour discuter de la nouvelle répartition des vacances ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_22 | I hate being late, too, but I guess there's nothing we can do but sit tight. | Je déteste être en retard, mais je suppose qu'il n'y a rien qu'on puisse faire, mais attendre. | Je déteste être en retard mais j'imagine que nous ne pouvons rien faire d'autre qu'attendre. | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7",
"orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.",
"norm": "",
"mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.",
"ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8",
"orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider",
"norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.",
"mt": "I don't have the number of anyone who can help us.",
"ref": "I don't have the number of anyone who could help us.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9",
"orig": "de plus, il n'y a pas de reseau",
"norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.",
"mt": "Besides, there's no water.",
"ref": "And what's more, I don't have any reception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10",
"orig": "allez j'appuie",
"norm": "Allez j’appuie.",
"mt": "Come on, I'll press.",
"ref": "Right, I'm pressing it.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11",
"orig": "Good.",
"norm": "",
"mt": "Bien.",
"ref": "Bien.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12",
"orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.",
"norm": "",
"mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.",
"ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13",
"orig": "Damn, I've haven't got any reception.",
"norm": "",
"mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.",
"ref": "Zut, je n'ai aucune réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14",
"orig": "What about your phone?",
"norm": "",
"mt": "Et ton téléphone ?",
"ref": "Et votre téléphone ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15",
"orig": "Pas mieux.",
"norm": "",
"mt": "No better.",
"ref": "No better.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16",
"orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant",
"norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.",
"mt": "All we have to do now is wait.",
"ref": "All we can do is wait now.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "can instead of have",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17",
"orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !",
"norm": "",
"mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!",
"ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "have rather than had - tense",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18",
"orig": "Et vous ?",
"norm": "",
"mt": "And you?",
"ref": "And you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_19",
"orig": "Vous montiez au sixième également ?",
"norm": "",
"mt": "You were in the sixth grade, too?",
"ref": "Are you going up to the sixth floor too?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "sense - confused by mention of sixth grade",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_20",
"orig": "Was this the meeting that Cheryl set up to discuss the new holiday rotas?",
"norm": "",
"mt": "Est-ce la réunion que Cheryl a organisée pour discuter des nouvelles vacances ?",
"ref": "Est-ce que c'était la réunion organisée par Cheryl pour discuter de la nouvelle répartition des vacances ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_21",
"orig": "I think I was supposed to be attending, too, except it doesn't appear on my schedule.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que j'étais supposé être titulaire aussi, sauf qu'il n'apparaît pas sur mon emploi du temps.",
"ref": "Je crois que je devais y être aussi sauf que cela n'apparaît pas sur mon agenda.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_23 | Oui cette réunion là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre... | Oui cette réunion-là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre... | Yeah, this meeting here, it's gonna be hard to set up, and even more if we're not there, neither... | Yes that meeting. It's going to be complicated to set up and even more so if neither of us is there... | {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "clumsy 'even more if we're not there, neither' - ending with neither is very odd",
"eval_problems": [
"grammar",
"style"
],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7",
"orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.",
"norm": "",
"mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.",
"ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8",
"orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider",
"norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.",
"mt": "I don't have the number of anyone who can help us.",
"ref": "I don't have the number of anyone who could help us.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9",
"orig": "de plus, il n'y a pas de reseau",
"norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.",
"mt": "Besides, there's no water.",
"ref": "And what's more, I don't have any reception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10",
"orig": "allez j'appuie",
"norm": "Allez j’appuie.",
"mt": "Come on, I'll press.",
"ref": "Right, I'm pressing it.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11",
"orig": "Good.",
"norm": "",
"mt": "Bien.",
"ref": "Bien.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12",
"orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.",
"norm": "",
"mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.",
"ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13",
"orig": "Damn, I've haven't got any reception.",
"norm": "",
"mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.",
"ref": "Zut, je n'ai aucune réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14",
"orig": "What about your phone?",
"norm": "",
"mt": "Et ton téléphone ?",
"ref": "Et votre téléphone ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15",
"orig": "Pas mieux.",
"norm": "",
"mt": "No better.",
"ref": "No better.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16",
"orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant",
"norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.",
"mt": "All we have to do now is wait.",
"ref": "All we can do is wait now.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "can instead of have",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17",
"orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !",
"norm": "",
"mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!",
"ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "have rather than had - tense",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18",
"orig": "Et vous ?",
"norm": "",
"mt": "And you?",
"ref": "And you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_19",
"orig": "Vous montiez au sixième également ?",
"norm": "",
"mt": "You were in the sixth grade, too?",
"ref": "Are you going up to the sixth floor too?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "sense - confused by mention of sixth grade",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_20",
"orig": "Was this the meeting that Cheryl set up to discuss the new holiday rotas?",
"norm": "",
"mt": "Est-ce la réunion que Cheryl a organisée pour discuter des nouvelles vacances ?",
"ref": "Est-ce que c'était la réunion organisée par Cheryl pour discuter de la nouvelle répartition des vacances ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_21",
"orig": "I think I was supposed to be attending, too, except it doesn't appear on my schedule.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que j'étais supposé être titulaire aussi, sauf qu'il n'apparaît pas sur mon emploi du temps.",
"ref": "Je crois que je devais y être aussi sauf que cela n'apparaît pas sur mon agenda.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_22",
"orig": "I hate being late, too, but I guess there's nothing we can do but sit tight.",
"norm": "",
"mt": "Je déteste être en retard, mais je suppose qu'il n'y a rien qu'on puisse faire, mais attendre.",
"ref": "Je déteste être en retard mais j'imagine que nous ne pouvons rien faire d'autre qu'attendre.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_24 | bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d'ici | Bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d’ici. | Well, never mind, it's not like we could be a part of this. | Well, never mind. It's not as if we can take part from here. | {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "not sure what this means",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7",
"orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.",
"norm": "",
"mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.",
"ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8",
"orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider",
"norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.",
"mt": "I don't have the number of anyone who can help us.",
"ref": "I don't have the number of anyone who could help us.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9",
"orig": "de plus, il n'y a pas de reseau",
"norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.",
"mt": "Besides, there's no water.",
"ref": "And what's more, I don't have any reception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10",
"orig": "allez j'appuie",
"norm": "Allez j’appuie.",
"mt": "Come on, I'll press.",
"ref": "Right, I'm pressing it.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11",
"orig": "Good.",
"norm": "",
"mt": "Bien.",
"ref": "Bien.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12",
"orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.",
"norm": "",
"mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.",
"ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13",
"orig": "Damn, I've haven't got any reception.",
"norm": "",
"mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.",
"ref": "Zut, je n'ai aucune réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14",
"orig": "What about your phone?",
"norm": "",
"mt": "Et ton téléphone ?",
"ref": "Et votre téléphone ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15",
"orig": "Pas mieux.",
"norm": "",
"mt": "No better.",
"ref": "No better.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16",
"orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant",
"norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.",
"mt": "All we have to do now is wait.",
"ref": "All we can do is wait now.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "can instead of have",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17",
"orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !",
"norm": "",
"mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!",
"ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "have rather than had - tense",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18",
"orig": "Et vous ?",
"norm": "",
"mt": "And you?",
"ref": "And you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_19",
"orig": "Vous montiez au sixième également ?",
"norm": "",
"mt": "You were in the sixth grade, too?",
"ref": "Are you going up to the sixth floor too?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "sense - confused by mention of sixth grade",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_20",
"orig": "Was this the meeting that Cheryl set up to discuss the new holiday rotas?",
"norm": "",
"mt": "Est-ce la réunion que Cheryl a organisée pour discuter des nouvelles vacances ?",
"ref": "Est-ce que c'était la réunion organisée par Cheryl pour discuter de la nouvelle répartition des vacances ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_21",
"orig": "I think I was supposed to be attending, too, except it doesn't appear on my schedule.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que j'étais supposé être titulaire aussi, sauf qu'il n'apparaît pas sur mon emploi du temps.",
"ref": "Je crois que je devais y être aussi sauf que cela n'apparaît pas sur mon agenda.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_22",
"orig": "I hate being late, too, but I guess there's nothing we can do but sit tight.",
"norm": "",
"mt": "Je déteste être en retard, mais je suppose qu'il n'y a rien qu'on puisse faire, mais attendre.",
"ref": "Je déteste être en retard mais j'imagine que nous ne pouvons rien faire d'autre qu'attendre.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_23",
"orig": "Oui cette réunion là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...",
"norm": "Oui cette réunion-là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...",
"mt": "Yeah, this meeting here, it's gonna be hard to set up, and even more if we're not there, neither...",
"ref": "Yes that meeting. It's going to be complicated to set up and even more so if neither of us is there...",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "clumsy 'even more if we're not there, neither' - ending with neither is very odd",
"eval_problems": [
"grammar",
"style"
],
"lang": "french"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_25 | avez-vous eu mon mémo à propos des retards de chantiers ? | Avez-vous eu mon mémo à propos des retards de chantiers ? | Did you get my memo about construction delays? | Did you get my memo about the construction delays? | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "construction delays - confused",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7",
"orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.",
"norm": "",
"mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.",
"ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8",
"orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider",
"norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.",
"mt": "I don't have the number of anyone who can help us.",
"ref": "I don't have the number of anyone who could help us.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9",
"orig": "de plus, il n'y a pas de reseau",
"norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.",
"mt": "Besides, there's no water.",
"ref": "And what's more, I don't have any reception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10",
"orig": "allez j'appuie",
"norm": "Allez j’appuie.",
"mt": "Come on, I'll press.",
"ref": "Right, I'm pressing it.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11",
"orig": "Good.",
"norm": "",
"mt": "Bien.",
"ref": "Bien.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12",
"orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.",
"norm": "",
"mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.",
"ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13",
"orig": "Damn, I've haven't got any reception.",
"norm": "",
"mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.",
"ref": "Zut, je n'ai aucune réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14",
"orig": "What about your phone?",
"norm": "",
"mt": "Et ton téléphone ?",
"ref": "Et votre téléphone ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15",
"orig": "Pas mieux.",
"norm": "",
"mt": "No better.",
"ref": "No better.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16",
"orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant",
"norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.",
"mt": "All we have to do now is wait.",
"ref": "All we can do is wait now.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "can instead of have",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17",
"orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !",
"norm": "",
"mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!",
"ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "have rather than had - tense",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18",
"orig": "Et vous ?",
"norm": "",
"mt": "And you?",
"ref": "And you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_19",
"orig": "Vous montiez au sixième également ?",
"norm": "",
"mt": "You were in the sixth grade, too?",
"ref": "Are you going up to the sixth floor too?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "sense - confused by mention of sixth grade",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_20",
"orig": "Was this the meeting that Cheryl set up to discuss the new holiday rotas?",
"norm": "",
"mt": "Est-ce la réunion que Cheryl a organisée pour discuter des nouvelles vacances ?",
"ref": "Est-ce que c'était la réunion organisée par Cheryl pour discuter de la nouvelle répartition des vacances ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_21",
"orig": "I think I was supposed to be attending, too, except it doesn't appear on my schedule.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que j'étais supposé être titulaire aussi, sauf qu'il n'apparaît pas sur mon emploi du temps.",
"ref": "Je crois que je devais y être aussi sauf que cela n'apparaît pas sur mon agenda.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_22",
"orig": "I hate being late, too, but I guess there's nothing we can do but sit tight.",
"norm": "",
"mt": "Je déteste être en retard, mais je suppose qu'il n'y a rien qu'on puisse faire, mais attendre.",
"ref": "Je déteste être en retard mais j'imagine que nous ne pouvons rien faire d'autre qu'attendre.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_23",
"orig": "Oui cette réunion là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...",
"norm": "Oui cette réunion-là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...",
"mt": "Yeah, this meeting here, it's gonna be hard to set up, and even more if we're not there, neither...",
"ref": "Yes that meeting. It's going to be complicated to set up and even more so if neither of us is there...",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "clumsy 'even more if we're not there, neither' - ending with neither is very odd",
"eval_problems": [
"grammar",
"style"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_24",
"orig": "bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d'ici",
"norm": "Bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d’ici.",
"mt": "Well, never mind, it's not like we could be a part of this.",
"ref": "Well, never mind. It's not as if we can take part from here.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "not sure what this means",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_26 | Construction delays, what's that all about? | Des retards de construction, de quoi s'agit-il ? | Les retards de chantiers ? De quoi s'agit-il ? | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7",
"orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.",
"norm": "",
"mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.",
"ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8",
"orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider",
"norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.",
"mt": "I don't have the number of anyone who can help us.",
"ref": "I don't have the number of anyone who could help us.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9",
"orig": "de plus, il n'y a pas de reseau",
"norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.",
"mt": "Besides, there's no water.",
"ref": "And what's more, I don't have any reception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10",
"orig": "allez j'appuie",
"norm": "Allez j’appuie.",
"mt": "Come on, I'll press.",
"ref": "Right, I'm pressing it.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11",
"orig": "Good.",
"norm": "",
"mt": "Bien.",
"ref": "Bien.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12",
"orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.",
"norm": "",
"mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.",
"ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13",
"orig": "Damn, I've haven't got any reception.",
"norm": "",
"mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.",
"ref": "Zut, je n'ai aucune réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14",
"orig": "What about your phone?",
"norm": "",
"mt": "Et ton téléphone ?",
"ref": "Et votre téléphone ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15",
"orig": "Pas mieux.",
"norm": "",
"mt": "No better.",
"ref": "No better.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16",
"orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant",
"norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.",
"mt": "All we have to do now is wait.",
"ref": "All we can do is wait now.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "can instead of have",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17",
"orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !",
"norm": "",
"mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!",
"ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "have rather than had - tense",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18",
"orig": "Et vous ?",
"norm": "",
"mt": "And you?",
"ref": "And you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_19",
"orig": "Vous montiez au sixième également ?",
"norm": "",
"mt": "You were in the sixth grade, too?",
"ref": "Are you going up to the sixth floor too?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "sense - confused by mention of sixth grade",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_20",
"orig": "Was this the meeting that Cheryl set up to discuss the new holiday rotas?",
"norm": "",
"mt": "Est-ce la réunion que Cheryl a organisée pour discuter des nouvelles vacances ?",
"ref": "Est-ce que c'était la réunion organisée par Cheryl pour discuter de la nouvelle répartition des vacances ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_21",
"orig": "I think I was supposed to be attending, too, except it doesn't appear on my schedule.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que j'étais supposé être titulaire aussi, sauf qu'il n'apparaît pas sur mon emploi du temps.",
"ref": "Je crois que je devais y être aussi sauf que cela n'apparaît pas sur mon agenda.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_22",
"orig": "I hate being late, too, but I guess there's nothing we can do but sit tight.",
"norm": "",
"mt": "Je déteste être en retard, mais je suppose qu'il n'y a rien qu'on puisse faire, mais attendre.",
"ref": "Je déteste être en retard mais j'imagine que nous ne pouvons rien faire d'autre qu'attendre.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_23",
"orig": "Oui cette réunion là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...",
"norm": "Oui cette réunion-là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...",
"mt": "Yeah, this meeting here, it's gonna be hard to set up, and even more if we're not there, neither...",
"ref": "Yes that meeting. It's going to be complicated to set up and even more so if neither of us is there...",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "clumsy 'even more if we're not there, neither' - ending with neither is very odd",
"eval_problems": [
"grammar",
"style"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_24",
"orig": "bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d'ici",
"norm": "Bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d’ici.",
"mt": "Well, never mind, it's not like we could be a part of this.",
"ref": "Well, never mind. It's not as if we can take part from here.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "not sure what this means",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_25",
"orig": "avez-vous eu mon mémo à propos des retards de chantiers ?",
"norm": "Avez-vous eu mon mémo à propos des retards de chantiers ?",
"mt": "Did you get my memo about construction delays?",
"ref": "Did you get my memo about the construction delays? ",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "construction delays - confused",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_27 | I thought we were going to be talking about holiday rotas. | Je pensais qu'on allait parler des trucs de vacances. | Je croyais qu'on allait parler des répartitions des vacances. | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7",
"orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.",
"norm": "",
"mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.",
"ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8",
"orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider",
"norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.",
"mt": "I don't have the number of anyone who can help us.",
"ref": "I don't have the number of anyone who could help us.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9",
"orig": "de plus, il n'y a pas de reseau",
"norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.",
"mt": "Besides, there's no water.",
"ref": "And what's more, I don't have any reception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10",
"orig": "allez j'appuie",
"norm": "Allez j’appuie.",
"mt": "Come on, I'll press.",
"ref": "Right, I'm pressing it.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11",
"orig": "Good.",
"norm": "",
"mt": "Bien.",
"ref": "Bien.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12",
"orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.",
"norm": "",
"mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.",
"ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13",
"orig": "Damn, I've haven't got any reception.",
"norm": "",
"mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.",
"ref": "Zut, je n'ai aucune réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14",
"orig": "What about your phone?",
"norm": "",
"mt": "Et ton téléphone ?",
"ref": "Et votre téléphone ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15",
"orig": "Pas mieux.",
"norm": "",
"mt": "No better.",
"ref": "No better.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16",
"orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant",
"norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.",
"mt": "All we have to do now is wait.",
"ref": "All we can do is wait now.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "can instead of have",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17",
"orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !",
"norm": "",
"mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!",
"ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "have rather than had - tense",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18",
"orig": "Et vous ?",
"norm": "",
"mt": "And you?",
"ref": "And you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_19",
"orig": "Vous montiez au sixième également ?",
"norm": "",
"mt": "You were in the sixth grade, too?",
"ref": "Are you going up to the sixth floor too?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "sense - confused by mention of sixth grade",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_20",
"orig": "Was this the meeting that Cheryl set up to discuss the new holiday rotas?",
"norm": "",
"mt": "Est-ce la réunion que Cheryl a organisée pour discuter des nouvelles vacances ?",
"ref": "Est-ce que c'était la réunion organisée par Cheryl pour discuter de la nouvelle répartition des vacances ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_21",
"orig": "I think I was supposed to be attending, too, except it doesn't appear on my schedule.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que j'étais supposé être titulaire aussi, sauf qu'il n'apparaît pas sur mon emploi du temps.",
"ref": "Je crois que je devais y être aussi sauf que cela n'apparaît pas sur mon agenda.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_22",
"orig": "I hate being late, too, but I guess there's nothing we can do but sit tight.",
"norm": "",
"mt": "Je déteste être en retard, mais je suppose qu'il n'y a rien qu'on puisse faire, mais attendre.",
"ref": "Je déteste être en retard mais j'imagine que nous ne pouvons rien faire d'autre qu'attendre.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_23",
"orig": "Oui cette réunion là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...",
"norm": "Oui cette réunion-là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...",
"mt": "Yeah, this meeting here, it's gonna be hard to set up, and even more if we're not there, neither...",
"ref": "Yes that meeting. It's going to be complicated to set up and even more so if neither of us is there...",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "clumsy 'even more if we're not there, neither' - ending with neither is very odd",
"eval_problems": [
"grammar",
"style"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_24",
"orig": "bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d'ici",
"norm": "Bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d’ici.",
"mt": "Well, never mind, it's not like we could be a part of this.",
"ref": "Well, never mind. It's not as if we can take part from here.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "not sure what this means",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_25",
"orig": "avez-vous eu mon mémo à propos des retards de chantiers ?",
"norm": "Avez-vous eu mon mémo à propos des retards de chantiers ?",
"mt": "Did you get my memo about construction delays?",
"ref": "Did you get my memo about the construction delays? ",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "construction delays - confused",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_26",
"orig": "Construction delays, what's that all about?",
"norm": "",
"mt": "Des retards de construction, de quoi s'agit-il ?",
"ref": "Les retards de chantiers ? De quoi s'agit-il ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_28 | Usually I work over Christmas because I live in London close to the office, but this year I'd like the time off for a change. | D'habitude je travaille à Noël parce que je vis à Londres près du bureau, mais cette année, j'aimerais avoir le temps de changer. | En général je travaille à Noël parce que j'habite à Londres près du bureau mais cette année j'aimerais avoir un congé pour une fois. | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7",
"orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.",
"norm": "",
"mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.",
"ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8",
"orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider",
"norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.",
"mt": "I don't have the number of anyone who can help us.",
"ref": "I don't have the number of anyone who could help us.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9",
"orig": "de plus, il n'y a pas de reseau",
"norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.",
"mt": "Besides, there's no water.",
"ref": "And what's more, I don't have any reception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10",
"orig": "allez j'appuie",
"norm": "Allez j’appuie.",
"mt": "Come on, I'll press.",
"ref": "Right, I'm pressing it.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11",
"orig": "Good.",
"norm": "",
"mt": "Bien.",
"ref": "Bien.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12",
"orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.",
"norm": "",
"mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.",
"ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13",
"orig": "Damn, I've haven't got any reception.",
"norm": "",
"mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.",
"ref": "Zut, je n'ai aucune réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14",
"orig": "What about your phone?",
"norm": "",
"mt": "Et ton téléphone ?",
"ref": "Et votre téléphone ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15",
"orig": "Pas mieux.",
"norm": "",
"mt": "No better.",
"ref": "No better.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16",
"orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant",
"norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.",
"mt": "All we have to do now is wait.",
"ref": "All we can do is wait now.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "can instead of have",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17",
"orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !",
"norm": "",
"mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!",
"ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "have rather than had - tense",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18",
"orig": "Et vous ?",
"norm": "",
"mt": "And you?",
"ref": "And you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_19",
"orig": "Vous montiez au sixième également ?",
"norm": "",
"mt": "You were in the sixth grade, too?",
"ref": "Are you going up to the sixth floor too?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "sense - confused by mention of sixth grade",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_20",
"orig": "Was this the meeting that Cheryl set up to discuss the new holiday rotas?",
"norm": "",
"mt": "Est-ce la réunion que Cheryl a organisée pour discuter des nouvelles vacances ?",
"ref": "Est-ce que c'était la réunion organisée par Cheryl pour discuter de la nouvelle répartition des vacances ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_21",
"orig": "I think I was supposed to be attending, too, except it doesn't appear on my schedule.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que j'étais supposé être titulaire aussi, sauf qu'il n'apparaît pas sur mon emploi du temps.",
"ref": "Je crois que je devais y être aussi sauf que cela n'apparaît pas sur mon agenda.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_22",
"orig": "I hate being late, too, but I guess there's nothing we can do but sit tight.",
"norm": "",
"mt": "Je déteste être en retard, mais je suppose qu'il n'y a rien qu'on puisse faire, mais attendre.",
"ref": "Je déteste être en retard mais j'imagine que nous ne pouvons rien faire d'autre qu'attendre.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_23",
"orig": "Oui cette réunion là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...",
"norm": "Oui cette réunion-là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...",
"mt": "Yeah, this meeting here, it's gonna be hard to set up, and even more if we're not there, neither...",
"ref": "Yes that meeting. It's going to be complicated to set up and even more so if neither of us is there...",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "clumsy 'even more if we're not there, neither' - ending with neither is very odd",
"eval_problems": [
"grammar",
"style"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_24",
"orig": "bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d'ici",
"norm": "Bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d’ici.",
"mt": "Well, never mind, it's not like we could be a part of this.",
"ref": "Well, never mind. It's not as if we can take part from here.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "not sure what this means",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_25",
"orig": "avez-vous eu mon mémo à propos des retards de chantiers ?",
"norm": "Avez-vous eu mon mémo à propos des retards de chantiers ?",
"mt": "Did you get my memo about construction delays?",
"ref": "Did you get my memo about the construction delays? ",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "construction delays - confused",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_26",
"orig": "Construction delays, what's that all about?",
"norm": "",
"mt": "Des retards de construction, de quoi s'agit-il ?",
"ref": "Les retards de chantiers ? De quoi s'agit-il ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_27",
"orig": "I thought we were going to be talking about holiday rotas.",
"norm": "",
"mt": "Je pensais qu'on allait parler des trucs de vacances.",
"ref": "Je croyais qu'on allait parler des répartitions des vacances.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_29 | Do you live in town or do your family live in another part of the country? | Vivez-vous en ville ou votre famille vit dans une autre partie du pays ? | Vous vivez dans cette ville ou bien votre famille vit dans une autre partie du pays ? | {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924",
"end_time": "",
"translation_model": "baseline",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "poor"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "poor",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are both stuck in a lift at work.",
"Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail."
],
[
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
[
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are an employee and you are with your boss.",
"Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the boss and are with an employee.",
"Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)"
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0",
"orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus",
"norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.",
"mt": "It's starting to look like we're not moving.",
"ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1",
"orig": "qu'en pensez-vous ?",
"norm": "Qu'en pensez-vous ?",
"mt": "What do you think?",
"ref": "What do you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2",
"orig": "On appelle ?",
"norm": "",
"mt": "Should we call?",
"ref": "Shall we call?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3",
"orig": "Call who?",
"norm": "",
"mt": "Appeler qui ?",
"ref": "Appeler qui ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4",
"orig": "The lift engineer or the receptionist?",
"norm": "",
"mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?",
"ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5",
"orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.",
"ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6",
"orig": "Or we could just press the alarm button.",
"norm": "",
"mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.",
"ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7",
"orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.",
"norm": "",
"mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.",
"ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8",
"orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider",
"norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.",
"mt": "I don't have the number of anyone who can help us.",
"ref": "I don't have the number of anyone who could help us.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9",
"orig": "de plus, il n'y a pas de reseau",
"norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.",
"mt": "Besides, there's no water.",
"ref": "And what's more, I don't have any reception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10",
"orig": "allez j'appuie",
"norm": "Allez j’appuie.",
"mt": "Come on, I'll press.",
"ref": "Right, I'm pressing it.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11",
"orig": "Good.",
"norm": "",
"mt": "Bien.",
"ref": "Bien.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12",
"orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.",
"norm": "",
"mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.",
"ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13",
"orig": "Damn, I've haven't got any reception.",
"norm": "",
"mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.",
"ref": "Zut, je n'ai aucune réception.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14",
"orig": "What about your phone?",
"norm": "",
"mt": "Et ton téléphone ?",
"ref": "Et votre téléphone ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15",
"orig": "Pas mieux.",
"norm": "",
"mt": "No better.",
"ref": "No better.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16",
"orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant",
"norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.",
"mt": "All we have to do now is wait.",
"ref": "All we can do is wait now.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "can instead of have",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17",
"orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !",
"norm": "",
"mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!",
"ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "have rather than had - tense",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18",
"orig": "Et vous ?",
"norm": "",
"mt": "And you?",
"ref": "And you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_19",
"orig": "Vous montiez au sixième également ?",
"norm": "",
"mt": "You were in the sixth grade, too?",
"ref": "Are you going up to the sixth floor too?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "sense - confused by mention of sixth grade",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_20",
"orig": "Was this the meeting that Cheryl set up to discuss the new holiday rotas?",
"norm": "",
"mt": "Est-ce la réunion que Cheryl a organisée pour discuter des nouvelles vacances ?",
"ref": "Est-ce que c'était la réunion organisée par Cheryl pour discuter de la nouvelle répartition des vacances ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_21",
"orig": "I think I was supposed to be attending, too, except it doesn't appear on my schedule.",
"norm": "",
"mt": "Je pense que j'étais supposé être titulaire aussi, sauf qu'il n'apparaît pas sur mon emploi du temps.",
"ref": "Je crois que je devais y être aussi sauf que cela n'apparaît pas sur mon agenda.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_22",
"orig": "I hate being late, too, but I guess there's nothing we can do but sit tight.",
"norm": "",
"mt": "Je déteste être en retard, mais je suppose qu'il n'y a rien qu'on puisse faire, mais attendre.",
"ref": "Je déteste être en retard mais j'imagine que nous ne pouvons rien faire d'autre qu'attendre.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_23",
"orig": "Oui cette réunion là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...",
"norm": "Oui cette réunion-là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...",
"mt": "Yeah, this meeting here, it's gonna be hard to set up, and even more if we're not there, neither...",
"ref": "Yes that meeting. It's going to be complicated to set up and even more so if neither of us is there...",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "clumsy 'even more if we're not there, neither' - ending with neither is very odd",
"eval_problems": [
"grammar",
"style"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_24",
"orig": "bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d'ici",
"norm": "Bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d’ici.",
"mt": "Well, never mind, it's not like we could be a part of this.",
"ref": "Well, never mind. It's not as if we can take part from here.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "not sure what this means",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_25",
"orig": "avez-vous eu mon mémo à propos des retards de chantiers ?",
"norm": "Avez-vous eu mon mémo à propos des retards de chantiers ?",
"mt": "Did you get my memo about construction delays?",
"ref": "Did you get my memo about the construction delays? ",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "construction delays - confused",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_26",
"orig": "Construction delays, what's that all about?",
"norm": "",
"mt": "Des retards de construction, de quoi s'agit-il ?",
"ref": "Les retards de chantiers ? De quoi s'agit-il ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_27",
"orig": "I thought we were going to be talking about holiday rotas.",
"norm": "",
"mt": "Je pensais qu'on allait parler des trucs de vacances.",
"ref": "Je croyais qu'on allait parler des répartitions des vacances.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_28",
"orig": "Usually I work over Christmas because I live in London close to the office, but this year I'd like the time off for a change.",
"norm": "",
"mt": "D'habitude je travaille à Noël parce que je vis à Londres près du bureau, mais cette année, j'aimerais avoir le temps de changer.",
"ref": "En général je travaille à Noël parce que j'habite à Londres près du bureau mais cette année j'aimerais avoir un congé pour une fois.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0 | Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours | Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours. | Hello Sandra, I have something to ask you for the next class | Hello Sandra. I have something to ask you for the next class. | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [] |
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1 | Can't you ask me now, I might not be here at the next class | Can't you ask me now? I might not be here at the next class. | Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours | Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours. | {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2 | The weather is so nice I fancy taking a day off | The weather is so nice I fancy taking a day off. | Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé | Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3 | Je vous rappelle que les cours sont obligatoires. | I remind you that class is required. | I'd like to remind you that classes are compulsory. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4 | Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines. | You'll be enjoying the weather in a few weeks. | You can enjoy the nice weather in a few weeks. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5 | But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here | But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here. | Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici. | Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici. | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6 | Besides the weather might break | Besides, the weather might break. | En plus le climat pourrait se briser. | De plus le temps peut changer. | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7 | Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre | Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre. | Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject: | Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8 | I usually do most of my homework and I do turn up generally | I usually do most of my homework and I do turn up generally. | Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général | En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9 | And what do you think is my favourite subject? | Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ? | Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ? | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10 | Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre. | I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms. | I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11 | Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise. | I want all of the students to benefit from your expertise. | I want all the students to benefit from your expertise. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10",
"orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.",
"norm": "",
"mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.",
"ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12 | I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out | I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out. | Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent | Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10",
"orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.",
"norm": "",
"mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.",
"ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11",
"orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.",
"norm": "",
"mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.",
"ref": "I want all the students to benefit from your expertise.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13 | I ll have to try and remember it from when I was younger | I’ll have to try and remember it from when I was younger. | Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune. | Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune. | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10",
"orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.",
"norm": "",
"mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.",
"ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11",
"orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.",
"norm": "",
"mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.",
"ref": "I want all the students to benefit from your expertise.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12",
"orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out",
"norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.",
"mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent",
"ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14 | Avez vous bu ? | Avez-vous bu ? | Have you been drinking? | Have you been drinking? | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10",
"orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.",
"norm": "",
"mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.",
"ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11",
"orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.",
"norm": "",
"mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.",
"ref": "I want all the students to benefit from your expertise.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12",
"orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out",
"norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.",
"mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent",
"ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13",
"orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger",
"norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.",
"mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.",
"ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15 | Je vous rappel que nous sommes à l'université ! | Je vous rappelle que nous sommes à l'université ! | I remind you we're in college! | I remind you that we're at university! | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10",
"orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.",
"norm": "",
"mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.",
"ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11",
"orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.",
"norm": "",
"mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.",
"ref": "I want all the students to benefit from your expertise.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12",
"orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out",
"norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.",
"mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent",
"ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13",
"orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger",
"norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.",
"mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.",
"ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14",
"orig": "Avez vous bu ?",
"norm": "Avez-vous bu ?",
"mt": "Have you been drinking?",
"ref": "Have you been drinking?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16 | Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas. | Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas. | I'm not interested in child songs. | I'm not interested in children's songs! | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10",
"orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.",
"norm": "",
"mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.",
"ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11",
"orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.",
"norm": "",
"mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.",
"ref": "I want all the students to benefit from your expertise.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12",
"orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out",
"norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.",
"mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent",
"ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13",
"orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger",
"norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.",
"mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.",
"ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14",
"orig": "Avez vous bu ?",
"norm": "Avez-vous bu ?",
"mt": "Have you been drinking?",
"ref": "Have you been drinking?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15",
"orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !",
"norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !",
"mt": "I remind you we're in college!",
"ref": "I remind you that we're at university!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17 | It would be funny though and it would get other students to pay attention | It would be funny though and it would get other students to pay attention. | Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention. | Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs. | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10",
"orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.",
"norm": "",
"mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.",
"ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11",
"orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.",
"norm": "",
"mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.",
"ref": "I want all the students to benefit from your expertise.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12",
"orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out",
"norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.",
"mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent",
"ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13",
"orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger",
"norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.",
"mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.",
"ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14",
"orig": "Avez vous bu ?",
"norm": "Avez-vous bu ?",
"mt": "Have you been drinking?",
"ref": "Have you been drinking?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15",
"orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !",
"norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !",
"mt": "I remind you we're in college!",
"ref": "I remind you that we're at university!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16",
"orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.",
"norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.",
"mt": "I'm not interested in child songs.",
"ref": "I'm not interested in children's songs!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18 | Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing | Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing. | Souvent, les étudiants s'endorment. | Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10",
"orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.",
"norm": "",
"mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.",
"ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11",
"orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.",
"norm": "",
"mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.",
"ref": "I want all the students to benefit from your expertise.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12",
"orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out",
"norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.",
"mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent",
"ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13",
"orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger",
"norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.",
"mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.",
"ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14",
"orig": "Avez vous bu ?",
"norm": "Avez-vous bu ?",
"mt": "Have you been drinking?",
"ref": "Have you been drinking?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15",
"orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !",
"norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !",
"mt": "I remind you we're in college!",
"ref": "I remind you that we're at university!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16",
"orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.",
"norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.",
"mt": "I'm not interested in child songs.",
"ref": "I'm not interested in children's songs!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17",
"orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention",
"norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.",
"mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.",
"ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19 | Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle! | Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle! | Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille ! | Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille ! | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10",
"orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.",
"norm": "",
"mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.",
"ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11",
"orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.",
"norm": "",
"mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.",
"ref": "I want all the students to benefit from your expertise.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12",
"orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out",
"norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.",
"mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent",
"ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13",
"orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger",
"norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.",
"mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.",
"ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14",
"orig": "Avez vous bu ?",
"norm": "Avez-vous bu ?",
"mt": "Have you been drinking?",
"ref": "Have you been drinking?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15",
"orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !",
"norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !",
"mt": "I remind you we're in college!",
"ref": "I remind you that we're at university!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16",
"orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.",
"norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.",
"mt": "I'm not interested in child songs.",
"ref": "I'm not interested in children's songs!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17",
"orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention",
"norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.",
"mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.",
"ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18",
"orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing",
"norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.",
"mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.",
"ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20 | Je vois que vous avez de l'esprit. | I see you have a lot of mind. | I see you have some character. | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10",
"orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.",
"norm": "",
"mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.",
"ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11",
"orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.",
"norm": "",
"mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.",
"ref": "I want all the students to benefit from your expertise.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12",
"orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out",
"norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.",
"mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent",
"ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13",
"orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger",
"norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.",
"mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.",
"ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14",
"orig": "Avez vous bu ?",
"norm": "Avez-vous bu ?",
"mt": "Have you been drinking?",
"ref": "Have you been drinking?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15",
"orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !",
"norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !",
"mt": "I remind you we're in college!",
"ref": "I remind you that we're at university!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16",
"orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.",
"norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.",
"mt": "I'm not interested in child songs.",
"ref": "I'm not interested in children's songs!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17",
"orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention",
"norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.",
"mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.",
"ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18",
"orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing",
"norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.",
"mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.",
"ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19",
"orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21 | Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen ! | We'll see if you have so much on the next exam! | We'll see if you still have as much during your next exam! | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10",
"orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.",
"norm": "",
"mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.",
"ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11",
"orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.",
"norm": "",
"mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.",
"ref": "I want all the students to benefit from your expertise.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12",
"orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out",
"norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.",
"mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent",
"ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13",
"orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger",
"norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.",
"mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.",
"ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14",
"orig": "Avez vous bu ?",
"norm": "Avez-vous bu ?",
"mt": "Have you been drinking?",
"ref": "Have you been drinking?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15",
"orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !",
"norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !",
"mt": "I remind you we're in college!",
"ref": "I remind you that we're at university!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16",
"orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.",
"norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.",
"mt": "I'm not interested in child songs.",
"ref": "I'm not interested in children's songs!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17",
"orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention",
"norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.",
"mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.",
"ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18",
"orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing",
"norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.",
"mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.",
"ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19",
"orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20",
"orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.",
"norm": "",
"mt": "I see you have a lot of mind.",
"ref": "I see you have some character.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_22 | Je vous préviens, je serai particulièrement exigeant envers vous. | I warn you, I'll be particularly demanding towards you. | I warn you, I'll be particularly strict on you. | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"grammar"
],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10",
"orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.",
"norm": "",
"mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.",
"ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11",
"orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.",
"norm": "",
"mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.",
"ref": "I want all the students to benefit from your expertise.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12",
"orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out",
"norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.",
"mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent",
"ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13",
"orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger",
"norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.",
"mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.",
"ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14",
"orig": "Avez vous bu ?",
"norm": "Avez-vous bu ?",
"mt": "Have you been drinking?",
"ref": "Have you been drinking?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15",
"orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !",
"norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !",
"mt": "I remind you we're in college!",
"ref": "I remind you that we're at university!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16",
"orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.",
"norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.",
"mt": "I'm not interested in child songs.",
"ref": "I'm not interested in children's songs!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17",
"orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention",
"norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.",
"mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.",
"ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18",
"orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing",
"norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.",
"mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.",
"ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19",
"orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20",
"orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.",
"norm": "",
"mt": "I see you have a lot of mind.",
"ref": "I see you have some character.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21",
"orig": "Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !",
"norm": "",
"mt": "We'll see if you have so much on the next exam!",
"ref": "We'll see if you still have as much during your next exam!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_23 | I just checked and you can find the song on you tube 'the hearse song' | I just checked and you can find the song on YouTube: 'the hearse song’. | Je viens de vérifier et vous pouvez trouver la chanson sur le tube du corbillard | Je viens de vérifier et vous pouvez trouver sur YouTube la chanson « le chant du corbillard » | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10",
"orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.",
"norm": "",
"mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.",
"ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11",
"orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.",
"norm": "",
"mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.",
"ref": "I want all the students to benefit from your expertise.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12",
"orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out",
"norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.",
"mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent",
"ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13",
"orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger",
"norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.",
"mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.",
"ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14",
"orig": "Avez vous bu ?",
"norm": "Avez-vous bu ?",
"mt": "Have you been drinking?",
"ref": "Have you been drinking?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15",
"orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !",
"norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !",
"mt": "I remind you we're in college!",
"ref": "I remind you that we're at university!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16",
"orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.",
"norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.",
"mt": "I'm not interested in child songs.",
"ref": "I'm not interested in children's songs!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17",
"orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention",
"norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.",
"mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.",
"ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18",
"orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing",
"norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.",
"mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.",
"ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19",
"orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20",
"orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.",
"norm": "",
"mt": "I see you have a lot of mind.",
"ref": "I see you have some character.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21",
"orig": "Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !",
"norm": "",
"mt": "We'll see if you have so much on the next exam!",
"ref": "We'll see if you still have as much during your next exam!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_22",
"orig": "Je vous préviens, je serai particulièrement exigeant envers vous.",
"norm": "",
"mt": "I warn you, I'll be particularly demanding towards you.",
"ref": "I warn you, I'll be particularly strict on you.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"grammar"
],
"lang": "french"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_24 | Do listen, you might enjoy it. | Écoute, tu pourrais en profiter. | Écoutez, vous pourriez aimer. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10",
"orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.",
"norm": "",
"mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.",
"ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11",
"orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.",
"norm": "",
"mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.",
"ref": "I want all the students to benefit from your expertise.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12",
"orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out",
"norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.",
"mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent",
"ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13",
"orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger",
"norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.",
"mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.",
"ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14",
"orig": "Avez vous bu ?",
"norm": "Avez-vous bu ?",
"mt": "Have you been drinking?",
"ref": "Have you been drinking?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15",
"orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !",
"norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !",
"mt": "I remind you we're in college!",
"ref": "I remind you that we're at university!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16",
"orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.",
"norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.",
"mt": "I'm not interested in child songs.",
"ref": "I'm not interested in children's songs!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17",
"orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention",
"norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.",
"mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.",
"ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18",
"orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing",
"norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.",
"mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.",
"ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19",
"orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20",
"orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.",
"norm": "",
"mt": "I see you have a lot of mind.",
"ref": "I see you have some character.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21",
"orig": "Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !",
"norm": "",
"mt": "We'll see if you have so much on the next exam!",
"ref": "We'll see if you still have as much during your next exam!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_22",
"orig": "Je vous préviens, je serai particulièrement exigeant envers vous.",
"norm": "",
"mt": "I warn you, I'll be particularly demanding towards you.",
"ref": "I warn you, I'll be particularly strict on you.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_23",
"orig": "I just checked and you can find the song on you tube 'the hearse song'",
"norm": "I just checked and you can find the song on YouTube: 'the hearse song’.",
"mt": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver la chanson sur le tube du corbillard",
"ref": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver sur YouTube la chanson « le chant du corbillard »",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_25 | You don't smile very often | You don't smile very often. | Tu ne souris pas très souvent. | Vous ne souriez pas souvent. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10",
"orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.",
"norm": "",
"mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.",
"ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11",
"orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.",
"norm": "",
"mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.",
"ref": "I want all the students to benefit from your expertise.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12",
"orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out",
"norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.",
"mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent",
"ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13",
"orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger",
"norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.",
"mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.",
"ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14",
"orig": "Avez vous bu ?",
"norm": "Avez-vous bu ?",
"mt": "Have you been drinking?",
"ref": "Have you been drinking?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15",
"orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !",
"norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !",
"mt": "I remind you we're in college!",
"ref": "I remind you that we're at university!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16",
"orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.",
"norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.",
"mt": "I'm not interested in child songs.",
"ref": "I'm not interested in children's songs!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17",
"orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention",
"norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.",
"mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.",
"ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18",
"orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing",
"norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.",
"mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.",
"ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19",
"orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20",
"orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.",
"norm": "",
"mt": "I see you have a lot of mind.",
"ref": "I see you have some character.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21",
"orig": "Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !",
"norm": "",
"mt": "We'll see if you have so much on the next exam!",
"ref": "We'll see if you still have as much during your next exam!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_22",
"orig": "Je vous préviens, je serai particulièrement exigeant envers vous.",
"norm": "",
"mt": "I warn you, I'll be particularly demanding towards you.",
"ref": "I warn you, I'll be particularly strict on you.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_23",
"orig": "I just checked and you can find the song on you tube 'the hearse song'",
"norm": "I just checked and you can find the song on YouTube: 'the hearse song’.",
"mt": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver la chanson sur le tube du corbillard",
"ref": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver sur YouTube la chanson « le chant du corbillard »",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_24",
"orig": "Do listen, you might enjoy it.",
"norm": "",
"mt": "Écoute, tu pourrais en profiter.",
"ref": "Écoutez, vous pourriez aimer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_26 | J'apprécie vos conseils, mais je vous rappelle que je suis le professeur et vous êtes l'élève. | I appreciate your advice, but I remind you that I'm the teacher, and you're the student. | I appreciate your advice, but let me remind you that I am the teacher and you are the student. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10",
"orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.",
"norm": "",
"mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.",
"ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11",
"orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.",
"norm": "",
"mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.",
"ref": "I want all the students to benefit from your expertise.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12",
"orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out",
"norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.",
"mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent",
"ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13",
"orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger",
"norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.",
"mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.",
"ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14",
"orig": "Avez vous bu ?",
"norm": "Avez-vous bu ?",
"mt": "Have you been drinking?",
"ref": "Have you been drinking?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15",
"orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !",
"norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !",
"mt": "I remind you we're in college!",
"ref": "I remind you that we're at university!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16",
"orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.",
"norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.",
"mt": "I'm not interested in child songs.",
"ref": "I'm not interested in children's songs!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17",
"orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention",
"norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.",
"mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.",
"ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18",
"orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing",
"norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.",
"mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.",
"ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19",
"orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20",
"orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.",
"norm": "",
"mt": "I see you have a lot of mind.",
"ref": "I see you have some character.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21",
"orig": "Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !",
"norm": "",
"mt": "We'll see if you have so much on the next exam!",
"ref": "We'll see if you still have as much during your next exam!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_22",
"orig": "Je vous préviens, je serai particulièrement exigeant envers vous.",
"norm": "",
"mt": "I warn you, I'll be particularly demanding towards you.",
"ref": "I warn you, I'll be particularly strict on you.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_23",
"orig": "I just checked and you can find the song on you tube 'the hearse song'",
"norm": "I just checked and you can find the song on YouTube: 'the hearse song’.",
"mt": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver la chanson sur le tube du corbillard",
"ref": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver sur YouTube la chanson « le chant du corbillard »",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_24",
"orig": "Do listen, you might enjoy it.",
"norm": "",
"mt": "Écoute, tu pourrais en profiter.",
"ref": "Écoutez, vous pourriez aimer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_25",
"orig": "You don't smile very often",
"norm": "You don't smile very often.",
"mt": "Tu ne souris pas très souvent.",
"ref": "Vous ne souriez pas souvent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_27 | C'est donc moi qui donne les conseils. | So I'm the one giving the advice. | Therefore I'm the one giving advice. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10",
"orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.",
"norm": "",
"mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.",
"ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11",
"orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.",
"norm": "",
"mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.",
"ref": "I want all the students to benefit from your expertise.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12",
"orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out",
"norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.",
"mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent",
"ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13",
"orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger",
"norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.",
"mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.",
"ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14",
"orig": "Avez vous bu ?",
"norm": "Avez-vous bu ?",
"mt": "Have you been drinking?",
"ref": "Have you been drinking?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15",
"orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !",
"norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !",
"mt": "I remind you we're in college!",
"ref": "I remind you that we're at university!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16",
"orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.",
"norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.",
"mt": "I'm not interested in child songs.",
"ref": "I'm not interested in children's songs!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17",
"orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention",
"norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.",
"mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.",
"ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18",
"orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing",
"norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.",
"mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.",
"ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19",
"orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20",
"orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.",
"norm": "",
"mt": "I see you have a lot of mind.",
"ref": "I see you have some character.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21",
"orig": "Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !",
"norm": "",
"mt": "We'll see if you have so much on the next exam!",
"ref": "We'll see if you still have as much during your next exam!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_22",
"orig": "Je vous préviens, je serai particulièrement exigeant envers vous.",
"norm": "",
"mt": "I warn you, I'll be particularly demanding towards you.",
"ref": "I warn you, I'll be particularly strict on you.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_23",
"orig": "I just checked and you can find the song on you tube 'the hearse song'",
"norm": "I just checked and you can find the song on YouTube: 'the hearse song’.",
"mt": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver la chanson sur le tube du corbillard",
"ref": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver sur YouTube la chanson « le chant du corbillard »",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_24",
"orig": "Do listen, you might enjoy it.",
"norm": "",
"mt": "Écoute, tu pourrais en profiter.",
"ref": "Écoutez, vous pourriez aimer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_25",
"orig": "You don't smile very often",
"norm": "You don't smile very often.",
"mt": "Tu ne souris pas très souvent.",
"ref": "Vous ne souriez pas souvent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_26",
"orig": "J'apprécie vos conseils, mais je vous rappelle que je suis le professeur et vous êtes l'élève.",
"norm": "",
"mt": "I appreciate your advice, but I remind you that I'm the teacher, and you're the student.",
"ref": "I appreciate your advice, but let me remind you that I am the teacher and you are the student.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_28 | Et là, je vous conseils de travailler sérieusement et de venir la semaine prochaine avec un exposé pour vos camarades. | Et là, je vous conseille de travailler sérieusement et de venir la semaine prochaine avec un exposé pour vos camarades. | And now, I advise you to work hard and come next week with a report for your comrades. | And I advise you to work hard and to come in next week with a presentation for your classmates. | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10",
"orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.",
"norm": "",
"mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.",
"ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11",
"orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.",
"norm": "",
"mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.",
"ref": "I want all the students to benefit from your expertise.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12",
"orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out",
"norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.",
"mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent",
"ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13",
"orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger",
"norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.",
"mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.",
"ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14",
"orig": "Avez vous bu ?",
"norm": "Avez-vous bu ?",
"mt": "Have you been drinking?",
"ref": "Have you been drinking?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15",
"orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !",
"norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !",
"mt": "I remind you we're in college!",
"ref": "I remind you that we're at university!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16",
"orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.",
"norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.",
"mt": "I'm not interested in child songs.",
"ref": "I'm not interested in children's songs!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17",
"orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention",
"norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.",
"mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.",
"ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18",
"orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing",
"norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.",
"mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.",
"ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19",
"orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20",
"orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.",
"norm": "",
"mt": "I see you have a lot of mind.",
"ref": "I see you have some character.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21",
"orig": "Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !",
"norm": "",
"mt": "We'll see if you have so much on the next exam!",
"ref": "We'll see if you still have as much during your next exam!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_22",
"orig": "Je vous préviens, je serai particulièrement exigeant envers vous.",
"norm": "",
"mt": "I warn you, I'll be particularly demanding towards you.",
"ref": "I warn you, I'll be particularly strict on you.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_23",
"orig": "I just checked and you can find the song on you tube 'the hearse song'",
"norm": "I just checked and you can find the song on YouTube: 'the hearse song’.",
"mt": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver la chanson sur le tube du corbillard",
"ref": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver sur YouTube la chanson « le chant du corbillard »",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_24",
"orig": "Do listen, you might enjoy it.",
"norm": "",
"mt": "Écoute, tu pourrais en profiter.",
"ref": "Écoutez, vous pourriez aimer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_25",
"orig": "You don't smile very often",
"norm": "You don't smile very often.",
"mt": "Tu ne souris pas très souvent.",
"ref": "Vous ne souriez pas souvent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_26",
"orig": "J'apprécie vos conseils, mais je vous rappelle que je suis le professeur et vous êtes l'élève.",
"norm": "",
"mt": "I appreciate your advice, but I remind you that I'm the teacher, and you're the student.",
"ref": "I appreciate your advice, but let me remind you that I am the teacher and you are the student.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_27",
"orig": "C'est donc moi qui donne les conseils.",
"norm": "",
"mt": "So I'm the one giving the advice.",
"ref": "Therefore I'm the one giving advice.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_29 | Maybe we should have some tequila together and that may help our relationship | Maybe we should have some tequila together and that may help our relationship. | Peut-être qu'on devrait prendre de la tequila ensemble et ça pourrait aider notre relation. | On pourrait peut-être boire ensemble de la tequila et cela pourrait améliorer nos rapports. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10",
"orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.",
"norm": "",
"mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.",
"ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11",
"orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.",
"norm": "",
"mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.",
"ref": "I want all the students to benefit from your expertise.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12",
"orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out",
"norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.",
"mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent",
"ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13",
"orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger",
"norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.",
"mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.",
"ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14",
"orig": "Avez vous bu ?",
"norm": "Avez-vous bu ?",
"mt": "Have you been drinking?",
"ref": "Have you been drinking?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15",
"orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !",
"norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !",
"mt": "I remind you we're in college!",
"ref": "I remind you that we're at university!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16",
"orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.",
"norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.",
"mt": "I'm not interested in child songs.",
"ref": "I'm not interested in children's songs!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17",
"orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention",
"norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.",
"mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.",
"ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18",
"orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing",
"norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.",
"mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.",
"ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19",
"orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20",
"orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.",
"norm": "",
"mt": "I see you have a lot of mind.",
"ref": "I see you have some character.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21",
"orig": "Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !",
"norm": "",
"mt": "We'll see if you have so much on the next exam!",
"ref": "We'll see if you still have as much during your next exam!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_22",
"orig": "Je vous préviens, je serai particulièrement exigeant envers vous.",
"norm": "",
"mt": "I warn you, I'll be particularly demanding towards you.",
"ref": "I warn you, I'll be particularly strict on you.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_23",
"orig": "I just checked and you can find the song on you tube 'the hearse song'",
"norm": "I just checked and you can find the song on YouTube: 'the hearse song’.",
"mt": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver la chanson sur le tube du corbillard",
"ref": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver sur YouTube la chanson « le chant du corbillard »",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_24",
"orig": "Do listen, you might enjoy it.",
"norm": "",
"mt": "Écoute, tu pourrais en profiter.",
"ref": "Écoutez, vous pourriez aimer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_25",
"orig": "You don't smile very often",
"norm": "You don't smile very often.",
"mt": "Tu ne souris pas très souvent.",
"ref": "Vous ne souriez pas souvent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_26",
"orig": "J'apprécie vos conseils, mais je vous rappelle que je suis le professeur et vous êtes l'élève.",
"norm": "",
"mt": "I appreciate your advice, but I remind you that I'm the teacher, and you're the student.",
"ref": "I appreciate your advice, but let me remind you that I am the teacher and you are the student.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_27",
"orig": "C'est donc moi qui donne les conseils.",
"norm": "",
"mt": "So I'm the one giving the advice.",
"ref": "Therefore I'm the one giving advice.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_28",
"orig": "Et là, je vous conseils de travailler sérieusement et de venir la semaine prochaine avec un exposé pour vos camarades.",
"norm": "Et là, je vous conseille de travailler sérieusement et de venir la semaine prochaine avec un exposé pour vos camarades.",
"mt": "And now, I advise you to work hard and come next week with a report for your comrades.",
"ref": "And I advise you to work hard and to come in next week with a presentation for your classmates.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_30 | Votre proposition me met très mal à l'aise. | Your offer makes me very uncomfortable. | Your offer is making me feel uncomfortable. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10",
"orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.",
"norm": "",
"mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.",
"ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11",
"orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.",
"norm": "",
"mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.",
"ref": "I want all the students to benefit from your expertise.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12",
"orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out",
"norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.",
"mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent",
"ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13",
"orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger",
"norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.",
"mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.",
"ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14",
"orig": "Avez vous bu ?",
"norm": "Avez-vous bu ?",
"mt": "Have you been drinking?",
"ref": "Have you been drinking?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15",
"orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !",
"norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !",
"mt": "I remind you we're in college!",
"ref": "I remind you that we're at university!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16",
"orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.",
"norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.",
"mt": "I'm not interested in child songs.",
"ref": "I'm not interested in children's songs!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17",
"orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention",
"norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.",
"mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.",
"ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18",
"orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing",
"norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.",
"mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.",
"ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19",
"orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20",
"orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.",
"norm": "",
"mt": "I see you have a lot of mind.",
"ref": "I see you have some character.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21",
"orig": "Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !",
"norm": "",
"mt": "We'll see if you have so much on the next exam!",
"ref": "We'll see if you still have as much during your next exam!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_22",
"orig": "Je vous préviens, je serai particulièrement exigeant envers vous.",
"norm": "",
"mt": "I warn you, I'll be particularly demanding towards you.",
"ref": "I warn you, I'll be particularly strict on you.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_23",
"orig": "I just checked and you can find the song on you tube 'the hearse song'",
"norm": "I just checked and you can find the song on YouTube: 'the hearse song’.",
"mt": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver la chanson sur le tube du corbillard",
"ref": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver sur YouTube la chanson « le chant du corbillard »",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_24",
"orig": "Do listen, you might enjoy it.",
"norm": "",
"mt": "Écoute, tu pourrais en profiter.",
"ref": "Écoutez, vous pourriez aimer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_25",
"orig": "You don't smile very often",
"norm": "You don't smile very often.",
"mt": "Tu ne souris pas très souvent.",
"ref": "Vous ne souriez pas souvent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_26",
"orig": "J'apprécie vos conseils, mais je vous rappelle que je suis le professeur et vous êtes l'élève.",
"norm": "",
"mt": "I appreciate your advice, but I remind you that I'm the teacher, and you're the student.",
"ref": "I appreciate your advice, but let me remind you that I am the teacher and you are the student.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_27",
"orig": "C'est donc moi qui donne les conseils.",
"norm": "",
"mt": "So I'm the one giving the advice.",
"ref": "Therefore I'm the one giving advice.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_28",
"orig": "Et là, je vous conseils de travailler sérieusement et de venir la semaine prochaine avec un exposé pour vos camarades.",
"norm": "Et là, je vous conseille de travailler sérieusement et de venir la semaine prochaine avec un exposé pour vos camarades.",
"mt": "And now, I advise you to work hard and come next week with a report for your comrades.",
"ref": "And I advise you to work hard and to come in next week with a presentation for your classmates.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_29",
"orig": "Maybe we should have some tequila together and that may help our relationship",
"norm": "Maybe we should have some tequila together and that may help our relationship.",
"mt": "Peut-être qu'on devrait prendre de la tequila ensemble et ça pourrait aider notre relation.",
"ref": "On pourrait peut-être boire ensemble de la tequila et cela pourrait améliorer nos rapports.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_31 | Je préfère arrêter ici notre conversation ! | I'd rather stop this conversation. | I would rather we end our conversation! | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10",
"orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.",
"norm": "",
"mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.",
"ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11",
"orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.",
"norm": "",
"mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.",
"ref": "I want all the students to benefit from your expertise.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12",
"orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out",
"norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.",
"mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent",
"ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13",
"orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger",
"norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.",
"mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.",
"ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14",
"orig": "Avez vous bu ?",
"norm": "Avez-vous bu ?",
"mt": "Have you been drinking?",
"ref": "Have you been drinking?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15",
"orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !",
"norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !",
"mt": "I remind you we're in college!",
"ref": "I remind you that we're at university!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16",
"orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.",
"norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.",
"mt": "I'm not interested in child songs.",
"ref": "I'm not interested in children's songs!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17",
"orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention",
"norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.",
"mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.",
"ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18",
"orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing",
"norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.",
"mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.",
"ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19",
"orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20",
"orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.",
"norm": "",
"mt": "I see you have a lot of mind.",
"ref": "I see you have some character.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21",
"orig": "Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !",
"norm": "",
"mt": "We'll see if you have so much on the next exam!",
"ref": "We'll see if you still have as much during your next exam!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_22",
"orig": "Je vous préviens, je serai particulièrement exigeant envers vous.",
"norm": "",
"mt": "I warn you, I'll be particularly demanding towards you.",
"ref": "I warn you, I'll be particularly strict on you.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_23",
"orig": "I just checked and you can find the song on you tube 'the hearse song'",
"norm": "I just checked and you can find the song on YouTube: 'the hearse song’.",
"mt": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver la chanson sur le tube du corbillard",
"ref": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver sur YouTube la chanson « le chant du corbillard »",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_24",
"orig": "Do listen, you might enjoy it.",
"norm": "",
"mt": "Écoute, tu pourrais en profiter.",
"ref": "Écoutez, vous pourriez aimer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_25",
"orig": "You don't smile very often",
"norm": "You don't smile very often.",
"mt": "Tu ne souris pas très souvent.",
"ref": "Vous ne souriez pas souvent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_26",
"orig": "J'apprécie vos conseils, mais je vous rappelle que je suis le professeur et vous êtes l'élève.",
"norm": "",
"mt": "I appreciate your advice, but I remind you that I'm the teacher, and you're the student.",
"ref": "I appreciate your advice, but let me remind you that I am the teacher and you are the student.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_27",
"orig": "C'est donc moi qui donne les conseils.",
"norm": "",
"mt": "So I'm the one giving the advice.",
"ref": "Therefore I'm the one giving advice.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_28",
"orig": "Et là, je vous conseils de travailler sérieusement et de venir la semaine prochaine avec un exposé pour vos camarades.",
"norm": "Et là, je vous conseille de travailler sérieusement et de venir la semaine prochaine avec un exposé pour vos camarades.",
"mt": "And now, I advise you to work hard and come next week with a report for your comrades.",
"ref": "And I advise you to work hard and to come in next week with a presentation for your classmates.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_29",
"orig": "Maybe we should have some tequila together and that may help our relationship",
"norm": "Maybe we should have some tequila together and that may help our relationship.",
"mt": "Peut-être qu'on devrait prendre de la tequila ensemble et ça pourrait aider notre relation.",
"ref": "On pourrait peut-être boire ensemble de la tequila et cela pourrait améliorer nos rapports.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_30",
"orig": "Votre proposition me met très mal à l'aise.",
"norm": "",
"mt": "Your offer makes me very uncomfortable.",
"ref": "Your offer is making me feel uncomfortable.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_32 | Rendez-vous dans une semaine, votre travail aura intérêt à être de qualité ! | See you in a week, your job will have better be good! | I'll see you next week. Your work had better be of a high standard! | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "good",
"coherence": "good",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "average"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "excellent",
"coherence": "excellent",
"grammaticality": "good",
"meaning": "excellent",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a classroom.",
"Vous êtes dans une salle de classe."
],
[
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
[
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are the teacher and you are talking to a student.",
"Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are the student and you are talking to your teacher.",
"Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0",
"orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours",
"norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.",
"mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class",
"ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1",
"orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class",
"norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.",
"mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours",
"ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "poor",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2",
"orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off",
"norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.",
"mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé",
"ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3",
"orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.",
"norm": "",
"mt": "I remind you that class is required.",
"ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4",
"orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.",
"norm": "",
"mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.",
"ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5",
"orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here",
"norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.",
"mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.",
"ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6",
"orig": "Besides the weather might break",
"norm": "Besides, the weather might break.",
"mt": "En plus le climat pourrait se briser.",
"ref": "De plus le temps peut changer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7",
"orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre",
"norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.",
"mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:",
"ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8",
"orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally",
"norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.",
"mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général",
"ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9",
"orig": "And what do you think is my favourite subject?",
"norm": "",
"mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?",
"ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10",
"orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.",
"norm": "",
"mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.",
"ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11",
"orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.",
"norm": "",
"mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.",
"ref": "I want all the students to benefit from your expertise.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12",
"orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out",
"norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.",
"mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent",
"ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13",
"orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger",
"norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.",
"mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.",
"ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"style"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14",
"orig": "Avez vous bu ?",
"norm": "Avez-vous bu ?",
"mt": "Have you been drinking?",
"ref": "Have you been drinking?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15",
"orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !",
"norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !",
"mt": "I remind you we're in college!",
"ref": "I remind you that we're at university!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16",
"orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.",
"norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.",
"mt": "I'm not interested in child songs.",
"ref": "I'm not interested in children's songs!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17",
"orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention",
"norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.",
"mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.",
"ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18",
"orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing",
"norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.",
"mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.",
"ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19",
"orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!",
"mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20",
"orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.",
"norm": "",
"mt": "I see you have a lot of mind.",
"ref": "I see you have some character.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21",
"orig": "Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !",
"norm": "",
"mt": "We'll see if you have so much on the next exam!",
"ref": "We'll see if you still have as much during your next exam!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_22",
"orig": "Je vous préviens, je serai particulièrement exigeant envers vous.",
"norm": "",
"mt": "I warn you, I'll be particularly demanding towards you.",
"ref": "I warn you, I'll be particularly strict on you.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_23",
"orig": "I just checked and you can find the song on you tube 'the hearse song'",
"norm": "I just checked and you can find the song on YouTube: 'the hearse song’.",
"mt": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver la chanson sur le tube du corbillard",
"ref": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver sur YouTube la chanson « le chant du corbillard »",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_24",
"orig": "Do listen, you might enjoy it.",
"norm": "",
"mt": "Écoute, tu pourrais en profiter.",
"ref": "Écoutez, vous pourriez aimer.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_25",
"orig": "You don't smile very often",
"norm": "You don't smile very often.",
"mt": "Tu ne souris pas très souvent.",
"ref": "Vous ne souriez pas souvent.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_26",
"orig": "J'apprécie vos conseils, mais je vous rappelle que je suis le professeur et vous êtes l'élève.",
"norm": "",
"mt": "I appreciate your advice, but I remind you that I'm the teacher, and you're the student.",
"ref": "I appreciate your advice, but let me remind you that I am the teacher and you are the student.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_27",
"orig": "C'est donc moi qui donne les conseils.",
"norm": "",
"mt": "So I'm the one giving the advice.",
"ref": "Therefore I'm the one giving advice.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_28",
"orig": "Et là, je vous conseils de travailler sérieusement et de venir la semaine prochaine avec un exposé pour vos camarades.",
"norm": "Et là, je vous conseille de travailler sérieusement et de venir la semaine prochaine avec un exposé pour vos camarades.",
"mt": "And now, I advise you to work hard and come next week with a report for your comrades.",
"ref": "And I advise you to work hard and to come in next week with a presentation for your classmates.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_29",
"orig": "Maybe we should have some tequila together and that may help our relationship",
"norm": "Maybe we should have some tequila together and that may help our relationship.",
"mt": "Peut-être qu'on devrait prendre de la tequila ensemble et ça pourrait aider notre relation.",
"ref": "On pourrait peut-être boire ensemble de la tequila et cela pourrait améliorer nos rapports.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_30",
"orig": "Votre proposition me met très mal à l'aise.",
"norm": "",
"mt": "Your offer makes me very uncomfortable.",
"ref": "Your offer is making me feel uncomfortable.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_31",
"orig": "Je préfère arrêter ici notre conversation !",
"norm": "",
"mt": "I'd rather stop this conversation.",
"ref": "I would rather we end our conversation!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0 | Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui? | So Germaine, how are you today? | So Germaine, how are you today? | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [] |
|
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1 | So, so, but much better than yesterday, thank you. | So so, but much better than yesterday, thank you. | Oui, mais bien mieux qu'hier, merci. | Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci. | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2 | How are you? | Comment allez-vous ? | Comment allez-vous ? | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3 | How are those lovely grandchildren of yours? | Comment vont vos petits petits-enfants ? | Comment vont vos charmants petits-enfants ? | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2",
"orig": "How are you?",
"norm": "",
"mt": "Comment allez-vous ?",
"ref": "Comment allez-vous ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4 | Three is it now or am I miscounting! | Three is it now or am I miscounting? | Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus ! | Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ? | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"meaning"
],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2",
"orig": "How are you?",
"norm": "",
"mt": "Comment allez-vous ?",
"ref": "Comment allez-vous ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3",
"orig": "How are those lovely grandchildren of yours?",
"norm": "",
"mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?",
"ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5 | Ah, tant mieux! | Oh, good! | Ah, that's good! | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2",
"orig": "How are you?",
"norm": "",
"mt": "Comment allez-vous ?",
"ref": "Comment allez-vous ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3",
"orig": "How are those lovely grandchildren of yours?",
"norm": "",
"mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?",
"ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4",
"orig": "Three is it now or am I miscounting!",
"norm": "Three is it now or am I miscounting?",
"mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !",
"ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"meaning"
],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6 | C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile! | It's just all these little pains, it doesn't make life easy! | All these little aches and pains don't make life easy! | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2",
"orig": "How are you?",
"norm": "",
"mt": "Comment allez-vous ?",
"ref": "Comment allez-vous ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3",
"orig": "How are those lovely grandchildren of yours?",
"norm": "",
"mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?",
"ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4",
"orig": "Three is it now or am I miscounting!",
"norm": "Three is it now or am I miscounting?",
"mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !",
"ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5",
"orig": "Ah, tant mieux!",
"norm": "",
"mt": "Oh, good!",
"ref": "Ah, that's good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7 | Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas! | My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps! | My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know! | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2",
"orig": "How are you?",
"norm": "",
"mt": "Comment allez-vous ?",
"ref": "Comment allez-vous ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3",
"orig": "How are those lovely grandchildren of yours?",
"norm": "",
"mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?",
"ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4",
"orig": "Three is it now or am I miscounting!",
"norm": "Three is it now or am I miscounting?",
"mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !",
"ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5",
"orig": "Ah, tant mieux!",
"norm": "",
"mt": "Oh, good!",
"ref": "Ah, that's good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6",
"orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!",
"norm": "",
"mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!",
"ref": "All these little aches and pains don't make life easy!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8 | As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter. | En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable. | En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2",
"orig": "How are you?",
"norm": "",
"mt": "Comment allez-vous ?",
"ref": "Comment allez-vous ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3",
"orig": "How are those lovely grandchildren of yours?",
"norm": "",
"mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?",
"ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4",
"orig": "Three is it now or am I miscounting!",
"norm": "Three is it now or am I miscounting?",
"mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !",
"ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5",
"orig": "Ah, tant mieux!",
"norm": "",
"mt": "Oh, good!",
"ref": "Ah, that's good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6",
"orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!",
"norm": "",
"mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!",
"ref": "All these little aches and pains don't make life easy!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7",
"orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!",
"norm": "",
"mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!",
"ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9 | I'm guessing her child is just as beautiful as she is. | Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle. | Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle. | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2",
"orig": "How are you?",
"norm": "",
"mt": "Comment allez-vous ?",
"ref": "Comment allez-vous ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3",
"orig": "How are those lovely grandchildren of yours?",
"norm": "",
"mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?",
"ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4",
"orig": "Three is it now or am I miscounting!",
"norm": "Three is it now or am I miscounting?",
"mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !",
"ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5",
"orig": "Ah, tant mieux!",
"norm": "",
"mt": "Oh, good!",
"ref": "Ah, that's good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6",
"orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!",
"norm": "",
"mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!",
"ref": "All these little aches and pains don't make life easy!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7",
"orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!",
"norm": "",
"mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!",
"ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8",
"orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.",
"norm": "",
"mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.",
"ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10 | Did you bring in any photographs? | Vous avez des photos ? | Avez-vous apporté des photos ? | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2",
"orig": "How are you?",
"norm": "",
"mt": "Comment allez-vous ?",
"ref": "Comment allez-vous ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3",
"orig": "How are those lovely grandchildren of yours?",
"norm": "",
"mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?",
"ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4",
"orig": "Three is it now or am I miscounting!",
"norm": "Three is it now or am I miscounting?",
"mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !",
"ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5",
"orig": "Ah, tant mieux!",
"norm": "",
"mt": "Oh, good!",
"ref": "Ah, that's good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6",
"orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!",
"norm": "",
"mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!",
"ref": "All these little aches and pains don't make life easy!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7",
"orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!",
"norm": "",
"mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!",
"ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8",
"orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.",
"norm": "",
"mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.",
"ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9",
"orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.",
"norm": "",
"mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.",
"ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11 | Pains, don't talk to me about pains. | J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs. | Douleurs, ne me parlez pas de douleurs. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2",
"orig": "How are you?",
"norm": "",
"mt": "Comment allez-vous ?",
"ref": "Comment allez-vous ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3",
"orig": "How are those lovely grandchildren of yours?",
"norm": "",
"mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?",
"ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4",
"orig": "Three is it now or am I miscounting!",
"norm": "Three is it now or am I miscounting?",
"mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !",
"ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5",
"orig": "Ah, tant mieux!",
"norm": "",
"mt": "Oh, good!",
"ref": "Ah, that's good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6",
"orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!",
"norm": "",
"mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!",
"ref": "All these little aches and pains don't make life easy!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7",
"orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!",
"norm": "",
"mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!",
"ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8",
"orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.",
"norm": "",
"mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.",
"ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9",
"orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.",
"norm": "",
"mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.",
"ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10",
"orig": "Did you bring in any photographs?",
"norm": "",
"mt": "Vous avez des photos ?",
"ref": "Avez-vous apporté des photos ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12 | I can barely walk these days | I can barely walk these days. | Je peux à peine marcher ces jours-ci. | Je peux à peine marcher ces jours-ci. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2",
"orig": "How are you?",
"norm": "",
"mt": "Comment allez-vous ?",
"ref": "Comment allez-vous ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3",
"orig": "How are those lovely grandchildren of yours?",
"norm": "",
"mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?",
"ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4",
"orig": "Three is it now or am I miscounting!",
"norm": "Three is it now or am I miscounting?",
"mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !",
"ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5",
"orig": "Ah, tant mieux!",
"norm": "",
"mt": "Oh, good!",
"ref": "Ah, that's good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6",
"orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!",
"norm": "",
"mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!",
"ref": "All these little aches and pains don't make life easy!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7",
"orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!",
"norm": "",
"mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!",
"ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8",
"orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.",
"norm": "",
"mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.",
"ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9",
"orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.",
"norm": "",
"mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.",
"ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10",
"orig": "Did you bring in any photographs?",
"norm": "",
"mt": "Vous avez des photos ?",
"ref": "Avez-vous apporté des photos ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11",
"orig": "Pains, don't talk to me about pains.",
"norm": "",
"mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.",
"ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13 | Ah comme je vous comprends! | Ah, how I understand you! | Ah I know only too well! | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2",
"orig": "How are you?",
"norm": "",
"mt": "Comment allez-vous ?",
"ref": "Comment allez-vous ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3",
"orig": "How are those lovely grandchildren of yours?",
"norm": "",
"mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?",
"ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4",
"orig": "Three is it now or am I miscounting!",
"norm": "Three is it now or am I miscounting?",
"mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !",
"ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5",
"orig": "Ah, tant mieux!",
"norm": "",
"mt": "Oh, good!",
"ref": "Ah, that's good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6",
"orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!",
"norm": "",
"mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!",
"ref": "All these little aches and pains don't make life easy!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7",
"orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!",
"norm": "",
"mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!",
"ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8",
"orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.",
"norm": "",
"mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.",
"ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9",
"orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.",
"norm": "",
"mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.",
"ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10",
"orig": "Did you bring in any photographs?",
"norm": "",
"mt": "Vous avez des photos ?",
"ref": "Avez-vous apporté des photos ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11",
"orig": "Pains, don't talk to me about pains.",
"norm": "",
"mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.",
"ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12",
"orig": "I can barely walk these days",
"norm": "I can barely walk these days.",
"mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14 | C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non? | It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she? | Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think? | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2",
"orig": "How are you?",
"norm": "",
"mt": "Comment allez-vous ?",
"ref": "Comment allez-vous ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3",
"orig": "How are those lovely grandchildren of yours?",
"norm": "",
"mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?",
"ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4",
"orig": "Three is it now or am I miscounting!",
"norm": "Three is it now or am I miscounting?",
"mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !",
"ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5",
"orig": "Ah, tant mieux!",
"norm": "",
"mt": "Oh, good!",
"ref": "Ah, that's good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6",
"orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!",
"norm": "",
"mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!",
"ref": "All these little aches and pains don't make life easy!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7",
"orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!",
"norm": "",
"mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!",
"ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8",
"orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.",
"norm": "",
"mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.",
"ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9",
"orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.",
"norm": "",
"mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.",
"ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10",
"orig": "Did you bring in any photographs?",
"norm": "",
"mt": "Vous avez des photos ?",
"ref": "Avez-vous apporté des photos ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11",
"orig": "Pains, don't talk to me about pains.",
"norm": "",
"mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.",
"ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12",
"orig": "I can barely walk these days",
"norm": "I can barely walk these days.",
"mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13",
"orig": "Ah comme je vous comprends!",
"norm": "",
"mt": "Ah, how I understand you!",
"ref": "Ah I know only too well!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15 | Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire! | I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it! | I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it! | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"grammar"
],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2",
"orig": "How are you?",
"norm": "",
"mt": "Comment allez-vous ?",
"ref": "Comment allez-vous ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3",
"orig": "How are those lovely grandchildren of yours?",
"norm": "",
"mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?",
"ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4",
"orig": "Three is it now or am I miscounting!",
"norm": "Three is it now or am I miscounting?",
"mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !",
"ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5",
"orig": "Ah, tant mieux!",
"norm": "",
"mt": "Oh, good!",
"ref": "Ah, that's good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6",
"orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!",
"norm": "",
"mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!",
"ref": "All these little aches and pains don't make life easy!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7",
"orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!",
"norm": "",
"mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!",
"ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8",
"orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.",
"norm": "",
"mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.",
"ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9",
"orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.",
"norm": "",
"mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.",
"ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10",
"orig": "Did you bring in any photographs?",
"norm": "",
"mt": "Vous avez des photos ?",
"ref": "Avez-vous apporté des photos ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11",
"orig": "Pains, don't talk to me about pains.",
"norm": "",
"mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.",
"ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12",
"orig": "I can barely walk these days",
"norm": "I can barely walk these days.",
"mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13",
"orig": "Ah comme je vous comprends!",
"norm": "",
"mt": "Ah, how I understand you!",
"ref": "Ah I know only too well!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14",
"orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?",
"norm": "",
"mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?",
"ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16 | Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non? | For your arthritis, fortunately, you're here, right? | Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you? | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2",
"orig": "How are you?",
"norm": "",
"mt": "Comment allez-vous ?",
"ref": "Comment allez-vous ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3",
"orig": "How are those lovely grandchildren of yours?",
"norm": "",
"mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?",
"ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4",
"orig": "Three is it now or am I miscounting!",
"norm": "Three is it now or am I miscounting?",
"mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !",
"ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5",
"orig": "Ah, tant mieux!",
"norm": "",
"mt": "Oh, good!",
"ref": "Ah, that's good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6",
"orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!",
"norm": "",
"mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!",
"ref": "All these little aches and pains don't make life easy!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7",
"orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!",
"norm": "",
"mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!",
"ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8",
"orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.",
"norm": "",
"mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.",
"ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9",
"orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.",
"norm": "",
"mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.",
"ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10",
"orig": "Did you bring in any photographs?",
"norm": "",
"mt": "Vous avez des photos ?",
"ref": "Avez-vous apporté des photos ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11",
"orig": "Pains, don't talk to me about pains.",
"norm": "",
"mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.",
"ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12",
"orig": "I can barely walk these days",
"norm": "I can barely walk these days.",
"mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13",
"orig": "Ah comme je vous comprends!",
"norm": "",
"mt": "Ah, how I understand you!",
"ref": "Ah I know only too well!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14",
"orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?",
"norm": "",
"mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?",
"ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15",
"orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!",
"norm": "",
"mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!",
"ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"grammar"
],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17 | Le personnel semble très attentionné. | The staff seems very caring. | The staff seem very caring. | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "seem",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2",
"orig": "How are you?",
"norm": "",
"mt": "Comment allez-vous ?",
"ref": "Comment allez-vous ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3",
"orig": "How are those lovely grandchildren of yours?",
"norm": "",
"mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?",
"ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4",
"orig": "Three is it now or am I miscounting!",
"norm": "Three is it now or am I miscounting?",
"mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !",
"ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5",
"orig": "Ah, tant mieux!",
"norm": "",
"mt": "Oh, good!",
"ref": "Ah, that's good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6",
"orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!",
"norm": "",
"mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!",
"ref": "All these little aches and pains don't make life easy!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7",
"orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!",
"norm": "",
"mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!",
"ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8",
"orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.",
"norm": "",
"mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.",
"ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9",
"orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.",
"norm": "",
"mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.",
"ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10",
"orig": "Did you bring in any photographs?",
"norm": "",
"mt": "Vous avez des photos ?",
"ref": "Avez-vous apporté des photos ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11",
"orig": "Pains, don't talk to me about pains.",
"norm": "",
"mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.",
"ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12",
"orig": "I can barely walk these days",
"norm": "I can barely walk these days.",
"mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13",
"orig": "Ah comme je vous comprends!",
"norm": "",
"mt": "Ah, how I understand you!",
"ref": "Ah I know only too well!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14",
"orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?",
"norm": "",
"mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?",
"ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15",
"orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!",
"norm": "",
"mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!",
"ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16",
"orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?",
"norm": "",
"mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?",
"ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18 | Oliver gave me a tablet my birthday. | Oliver gave me a tablet for my birthday. | Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire. | Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire. | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2",
"orig": "How are you?",
"norm": "",
"mt": "Comment allez-vous ?",
"ref": "Comment allez-vous ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3",
"orig": "How are those lovely grandchildren of yours?",
"norm": "",
"mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?",
"ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4",
"orig": "Three is it now or am I miscounting!",
"norm": "Three is it now or am I miscounting?",
"mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !",
"ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5",
"orig": "Ah, tant mieux!",
"norm": "",
"mt": "Oh, good!",
"ref": "Ah, that's good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6",
"orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!",
"norm": "",
"mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!",
"ref": "All these little aches and pains don't make life easy!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7",
"orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!",
"norm": "",
"mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!",
"ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8",
"orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.",
"norm": "",
"mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.",
"ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9",
"orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.",
"norm": "",
"mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.",
"ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10",
"orig": "Did you bring in any photographs?",
"norm": "",
"mt": "Vous avez des photos ?",
"ref": "Avez-vous apporté des photos ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11",
"orig": "Pains, don't talk to me about pains.",
"norm": "",
"mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.",
"ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12",
"orig": "I can barely walk these days",
"norm": "I can barely walk these days.",
"mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13",
"orig": "Ah comme je vous comprends!",
"norm": "",
"mt": "Ah, how I understand you!",
"ref": "Ah I know only too well!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14",
"orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?",
"norm": "",
"mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?",
"ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15",
"orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!",
"norm": "",
"mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!",
"ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16",
"orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?",
"norm": "",
"mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?",
"ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17",
"orig": "Le personnel semble très attentionné.",
"norm": "",
"mt": "The staff seems very caring.",
"ref": "The staff seem very caring.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "seem",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
}
] |
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19 | I use it for watching TV and reading books. | Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres. | Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres. | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2",
"orig": "How are you?",
"norm": "",
"mt": "Comment allez-vous ?",
"ref": "Comment allez-vous ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3",
"orig": "How are those lovely grandchildren of yours?",
"norm": "",
"mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?",
"ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4",
"orig": "Three is it now or am I miscounting!",
"norm": "Three is it now or am I miscounting?",
"mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !",
"ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5",
"orig": "Ah, tant mieux!",
"norm": "",
"mt": "Oh, good!",
"ref": "Ah, that's good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6",
"orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!",
"norm": "",
"mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!",
"ref": "All these little aches and pains don't make life easy!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7",
"orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!",
"norm": "",
"mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!",
"ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8",
"orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.",
"norm": "",
"mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.",
"ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9",
"orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.",
"norm": "",
"mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.",
"ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10",
"orig": "Did you bring in any photographs?",
"norm": "",
"mt": "Vous avez des photos ?",
"ref": "Avez-vous apporté des photos ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11",
"orig": "Pains, don't talk to me about pains.",
"norm": "",
"mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.",
"ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12",
"orig": "I can barely walk these days",
"norm": "I can barely walk these days.",
"mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13",
"orig": "Ah comme je vous comprends!",
"norm": "",
"mt": "Ah, how I understand you!",
"ref": "Ah I know only too well!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14",
"orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?",
"norm": "",
"mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?",
"ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15",
"orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!",
"norm": "",
"mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!",
"ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16",
"orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?",
"norm": "",
"mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?",
"ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17",
"orig": "Le personnel semble très attentionné.",
"norm": "",
"mt": "The staff seems very caring.",
"ref": "The staff seem very caring.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "seem",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18",
"orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.",
"norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.",
"mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.",
"ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20 | He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me. | Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours. | Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème. | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...",
"eval_problems": [
"meaning",
"grammar"
],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2",
"orig": "How are you?",
"norm": "",
"mt": "Comment allez-vous ?",
"ref": "Comment allez-vous ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3",
"orig": "How are those lovely grandchildren of yours?",
"norm": "",
"mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?",
"ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4",
"orig": "Three is it now or am I miscounting!",
"norm": "Three is it now or am I miscounting?",
"mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !",
"ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5",
"orig": "Ah, tant mieux!",
"norm": "",
"mt": "Oh, good!",
"ref": "Ah, that's good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6",
"orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!",
"norm": "",
"mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!",
"ref": "All these little aches and pains don't make life easy!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7",
"orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!",
"norm": "",
"mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!",
"ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8",
"orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.",
"norm": "",
"mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.",
"ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9",
"orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.",
"norm": "",
"mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.",
"ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10",
"orig": "Did you bring in any photographs?",
"norm": "",
"mt": "Vous avez des photos ?",
"ref": "Avez-vous apporté des photos ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11",
"orig": "Pains, don't talk to me about pains.",
"norm": "",
"mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.",
"ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12",
"orig": "I can barely walk these days",
"norm": "I can barely walk these days.",
"mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13",
"orig": "Ah comme je vous comprends!",
"norm": "",
"mt": "Ah, how I understand you!",
"ref": "Ah I know only too well!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14",
"orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?",
"norm": "",
"mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?",
"ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15",
"orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!",
"norm": "",
"mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!",
"ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16",
"orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?",
"norm": "",
"mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?",
"ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17",
"orig": "Le personnel semble très attentionné.",
"norm": "",
"mt": "The staff seems very caring.",
"ref": "The staff seem very caring.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "seem",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18",
"orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.",
"norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.",
"mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.",
"ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19",
"orig": "I use it for watching TV and reading books.",
"norm": "",
"mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.",
"ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21 | They are very kind. | Ils sont très gentils. | Elles sont très gentilles. | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2",
"orig": "How are you?",
"norm": "",
"mt": "Comment allez-vous ?",
"ref": "Comment allez-vous ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3",
"orig": "How are those lovely grandchildren of yours?",
"norm": "",
"mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?",
"ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4",
"orig": "Three is it now or am I miscounting!",
"norm": "Three is it now or am I miscounting?",
"mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !",
"ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5",
"orig": "Ah, tant mieux!",
"norm": "",
"mt": "Oh, good!",
"ref": "Ah, that's good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6",
"orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!",
"norm": "",
"mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!",
"ref": "All these little aches and pains don't make life easy!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7",
"orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!",
"norm": "",
"mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!",
"ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8",
"orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.",
"norm": "",
"mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.",
"ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9",
"orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.",
"norm": "",
"mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.",
"ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10",
"orig": "Did you bring in any photographs?",
"norm": "",
"mt": "Vous avez des photos ?",
"ref": "Avez-vous apporté des photos ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11",
"orig": "Pains, don't talk to me about pains.",
"norm": "",
"mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.",
"ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12",
"orig": "I can barely walk these days",
"norm": "I can barely walk these days.",
"mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13",
"orig": "Ah comme je vous comprends!",
"norm": "",
"mt": "Ah, how I understand you!",
"ref": "Ah I know only too well!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14",
"orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?",
"norm": "",
"mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?",
"ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15",
"orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!",
"norm": "",
"mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!",
"ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16",
"orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?",
"norm": "",
"mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?",
"ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17",
"orig": "Le personnel semble très attentionné.",
"norm": "",
"mt": "The staff seems very caring.",
"ref": "The staff seem very caring.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "seem",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18",
"orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.",
"norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.",
"mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.",
"ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19",
"orig": "I use it for watching TV and reading books.",
"norm": "",
"mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.",
"ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20",
"orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.",
"norm": "",
"mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.",
"ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...",
"eval_problems": [
"meaning",
"grammar"
],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_22 | Ah, vous devez être plus habile que moi alors! | Ah, you must be cleverer than me then! | Oh, you must be adept than me then! | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "brighter/cleverer",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2",
"orig": "How are you?",
"norm": "",
"mt": "Comment allez-vous ?",
"ref": "Comment allez-vous ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3",
"orig": "How are those lovely grandchildren of yours?",
"norm": "",
"mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?",
"ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4",
"orig": "Three is it now or am I miscounting!",
"norm": "Three is it now or am I miscounting?",
"mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !",
"ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5",
"orig": "Ah, tant mieux!",
"norm": "",
"mt": "Oh, good!",
"ref": "Ah, that's good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6",
"orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!",
"norm": "",
"mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!",
"ref": "All these little aches and pains don't make life easy!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7",
"orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!",
"norm": "",
"mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!",
"ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8",
"orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.",
"norm": "",
"mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.",
"ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9",
"orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.",
"norm": "",
"mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.",
"ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10",
"orig": "Did you bring in any photographs?",
"norm": "",
"mt": "Vous avez des photos ?",
"ref": "Avez-vous apporté des photos ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11",
"orig": "Pains, don't talk to me about pains.",
"norm": "",
"mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.",
"ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12",
"orig": "I can barely walk these days",
"norm": "I can barely walk these days.",
"mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13",
"orig": "Ah comme je vous comprends!",
"norm": "",
"mt": "Ah, how I understand you!",
"ref": "Ah I know only too well!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14",
"orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?",
"norm": "",
"mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?",
"ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15",
"orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!",
"norm": "",
"mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!",
"ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16",
"orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?",
"norm": "",
"mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?",
"ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17",
"orig": "Le personnel semble très attentionné.",
"norm": "",
"mt": "The staff seems very caring.",
"ref": "The staff seem very caring.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "seem",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18",
"orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.",
"norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.",
"mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.",
"ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19",
"orig": "I use it for watching TV and reading books.",
"norm": "",
"mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.",
"ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20",
"orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.",
"norm": "",
"mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.",
"ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...",
"eval_problems": [
"meaning",
"grammar"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21",
"orig": "They are very kind.",
"norm": "",
"mt": "Ils sont très gentils.",
"ref": "Elles sont très gentilles.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_23 | Mes enfants me montrent régulièrement comment l'allumer et même comment écrire des mails, mais... | My children often show me how to turn it on and even how to write e-mails, but... | My children regularly show me how to turn it on and even how to write emails, but... | {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2",
"orig": "How are you?",
"norm": "",
"mt": "Comment allez-vous ?",
"ref": "Comment allez-vous ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3",
"orig": "How are those lovely grandchildren of yours?",
"norm": "",
"mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?",
"ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4",
"orig": "Three is it now or am I miscounting!",
"norm": "Three is it now or am I miscounting?",
"mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !",
"ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5",
"orig": "Ah, tant mieux!",
"norm": "",
"mt": "Oh, good!",
"ref": "Ah, that's good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6",
"orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!",
"norm": "",
"mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!",
"ref": "All these little aches and pains don't make life easy!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7",
"orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!",
"norm": "",
"mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!",
"ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8",
"orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.",
"norm": "",
"mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.",
"ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9",
"orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.",
"norm": "",
"mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.",
"ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10",
"orig": "Did you bring in any photographs?",
"norm": "",
"mt": "Vous avez des photos ?",
"ref": "Avez-vous apporté des photos ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11",
"orig": "Pains, don't talk to me about pains.",
"norm": "",
"mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.",
"ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12",
"orig": "I can barely walk these days",
"norm": "I can barely walk these days.",
"mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13",
"orig": "Ah comme je vous comprends!",
"norm": "",
"mt": "Ah, how I understand you!",
"ref": "Ah I know only too well!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14",
"orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?",
"norm": "",
"mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?",
"ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15",
"orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!",
"norm": "",
"mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!",
"ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16",
"orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?",
"norm": "",
"mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?",
"ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17",
"orig": "Le personnel semble très attentionné.",
"norm": "",
"mt": "The staff seems very caring.",
"ref": "The staff seem very caring.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "seem",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18",
"orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.",
"norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.",
"mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.",
"ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19",
"orig": "I use it for watching TV and reading books.",
"norm": "",
"mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.",
"ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20",
"orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.",
"norm": "",
"mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.",
"ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...",
"eval_problems": [
"meaning",
"grammar"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21",
"orig": "They are very kind.",
"norm": "",
"mt": "Ils sont très gentils.",
"ref": "Elles sont très gentilles.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_22",
"orig": "Ah, vous devez être plus habile que moi alors!",
"norm": "",
"mt": "Ah, you must be cleverer than me then!",
"ref": "Oh, you must be adept than me then!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "brighter/cleverer",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
}
] |
|
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_24 | avec ma pauvre tête, c'est trop difficile! | With my poor head, it's too difficult! | with my poor head, it's too difficult! | {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
} | {
"start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048",
"end_time": "",
"translation_model": "2to2",
"final_evaluation_user1": {
"style": "excellent",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"final_evaluation_user2": {
"style": "good",
"coherence": "average",
"grammaticality": "good",
"meaning": "average",
"word_choice": "good"
},
"scenario": [
[
"You are in a retirement home.",
"Vous êtes dans une maison de retraite."
],
[
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
[
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
]
],
"user1": {
"role_num": 1,
"role": [
"You are visiting and talking to an old friend.",
"Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)."
],
"initiated_dialogue": true,
"turn_number": 1,
"lang": "french"
},
"user2": {
"role_num": 2,
"role": [
"You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.",
"Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite"
],
"initiated_dialogue": false,
"turn_number": 2,
"lang": "english"
}
} | [
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0",
"orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?",
"norm": "",
"mt": "So Germaine, how are you today?",
"ref": "So Germaine, how are you today?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1",
"orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.",
"norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.",
"mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2",
"orig": "How are you?",
"norm": "",
"mt": "Comment allez-vous ?",
"ref": "Comment allez-vous ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3",
"orig": "How are those lovely grandchildren of yours?",
"norm": "",
"mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?",
"ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4",
"orig": "Three is it now or am I miscounting!",
"norm": "Three is it now or am I miscounting?",
"mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !",
"ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5",
"orig": "Ah, tant mieux!",
"norm": "",
"mt": "Oh, good!",
"ref": "Ah, that's good!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6",
"orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!",
"norm": "",
"mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!",
"ref": "All these little aches and pains don't make life easy!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7",
"orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!",
"norm": "",
"mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!",
"ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8",
"orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.",
"norm": "",
"mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.",
"ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9",
"orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.",
"norm": "",
"mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.",
"ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10",
"orig": "Did you bring in any photographs?",
"norm": "",
"mt": "Vous avez des photos ?",
"ref": "Avez-vous apporté des photos ?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11",
"orig": "Pains, don't talk to me about pains.",
"norm": "",
"mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.",
"ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12",
"orig": "I can barely walk these days",
"norm": "I can barely walk these days.",
"mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13",
"orig": "Ah comme je vous comprends!",
"norm": "",
"mt": "Ah, how I understand you!",
"ref": "Ah I know only too well!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14",
"orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?",
"norm": "",
"mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?",
"ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"coherence"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15",
"orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!",
"norm": "",
"mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!",
"ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [
"word choice",
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16",
"orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?",
"norm": "",
"mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?",
"ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17",
"orig": "Le personnel semble très attentionné.",
"norm": "",
"mt": "The staff seems very caring.",
"ref": "The staff seem very caring.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "seem",
"eval_problems": [
"grammar"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18",
"orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.",
"norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.",
"mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.",
"ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)",
"eval_problems": [
"meaning"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19",
"orig": "I use it for watching TV and reading books.",
"norm": "",
"mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.",
"ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20",
"orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.",
"norm": "",
"mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.",
"ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...",
"eval_problems": [
"meaning",
"grammar"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21",
"orig": "They are very kind.",
"norm": "",
"mt": "Ils sont très gentils.",
"ref": "Elles sont très gentilles.",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"",
"eval_problems": [
"coherence"
],
"lang": "english"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_22",
"orig": "Ah, vous devez être plus habile que moi alors!",
"norm": "",
"mt": "Ah, you must be cleverer than me then!",
"ref": "Oh, you must be adept than me then!",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "medium",
"eval_verbatim": "brighter/cleverer",
"eval_problems": [
"word choice"
],
"lang": "french"
}
},
{
"id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_23",
"orig": "Mes enfants me montrent régulièrement comment l'allumer et même comment écrire des mails, mais...",
"norm": "",
"mt": "My children often show me how to turn it on and even how to write e-mails, but...",
"ref": "My children regularly show me how to turn it on and even how to write emails, but...",
"utterance_meta": {
"eval_judgment": "perfect",
"eval_verbatim": "",
"eval_problems": [],
"lang": "french"
}
}
] |