id
stringlengths
56
59
orig
stringlengths
1
224
norm
stringlengths
0
225
mt
stringlengths
2
311
ref
stringlengths
1
250
utterance_meta
dict
dialogue_meta
dict
dialogue_history
list
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35
Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.
The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.
Me going to the toilet gives me 2000 likes.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are chefs preparing a meal.", "Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas." ], [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0", "orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen", "norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.", "mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1", "orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight", "norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.", "mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2", "orig": "Mais euuuh !", "norm": "", "mt": "But euuuh!", "ref": "Leave off!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3", "orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !", "norm": "", "mt": "No phone from Instragram.", "ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4", "orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!", "norm": "", "mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!", "ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5", "orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work", "norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.", "mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.", "ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6", "orig": "The peppers need grilling and then peeling", "norm": "The peppers need grilling and then peeling.", "mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.", "ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7", "orig": "The garlic needs roasting", "norm": "The garlic needs roasting.", "mt": "L'ail a besoin d'être grillé.", "ref": "L'ail doit être rôti.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8", "orig": "Oh lalaa !", "norm": "", "mt": "Oh lalaa!", "ref": "Dearie me no!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9", "orig": "Pas d'ail.", "norm": "", "mt": "No garlic.", "ref": "No garlic.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10", "orig": "Cela me donne mauvaise haleine.", "norm": "", "mt": "It gives me bad breath.", "ref": "It gives me bad breath.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11", "orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.", "norm": "", "mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.", "ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12", "orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.", "norm": "", "mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.", "ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13", "orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!", "norm": "", "mt": "Give me the new subscriptions!", "ref": "New followers for me!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14", "orig": "hahaha", "norm": "Hahaha", "mt": "Ha-ha-ha.", "ref": "Hahaha", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15", "orig": "You are not here to be a joker", "norm": "You are not here to be a joker.", "mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.", "ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16", "orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it", "norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.", "mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.", "ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17", "orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes", "norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.", "mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.", "ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18", "orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves", "norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.", "mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.", "ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19", "orig": "You can make that tomorrow", "norm": "You can make that tomorrow.", "mt": "Tu pourras le faire demain.", "ref": "Tu peux faire ça demain.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20", "orig": "Mais c'est injuste !", "norm": "", "mt": "But that's not fair!", "ref": "But that's not fair!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21", "orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !", "norm": "", "mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!", "ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22", "orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !", "norm": "", "mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!", "ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23", "orig": "Je refuse !", "norm": "", "mt": "I refuse!", "ref": "I refuse!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24", "orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !", "norm": "", "mt": "I say, I refuse to cook garlic!", "ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25", "orig": "Mes belels chemises vont empester !", "norm": "Mes belles chemises vont empester !", "mt": "My belels are going to stink!", "ref": "My beautiful shirts will reek!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26", "orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told", "norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.", "mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.", "ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27", "orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell", "norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.", "mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir", "ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28", "orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway", "norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.", "mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.", "ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29", "orig": "Vous êtes cruel !", "norm": "", "mt": "You're cruel!", "ref": "You're cruel!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30", "orig": "Que vous ai-je donc fait !", "norm": "Que vous ai-je donc fait ?", "mt": "What have I done to you?", "ref": "What have I ever done to you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31", "orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !", "norm": "", "mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!", "ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32", "orig": "Je me dois de gagner des abonnées !", "norm": "", "mt": "I have to earn a pair!", "ref": "I have to earn myself followers!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33", "orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !", "norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !", "mt": "I'm an instargram and other social networks!", "ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34", "orig": "Une star !!", "norm": "", "mt": "A star!", "ref": "A star!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_36
Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boite de mannequins !
Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boîte de mannequins !
I'm only doing this job until I get hired by a box of models!
I'm only doing this job whilst waiting to be recruited by a modelling agency!
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are chefs preparing a meal.", "Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas." ], [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0", "orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen", "norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.", "mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1", "orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight", "norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.", "mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2", "orig": "Mais euuuh !", "norm": "", "mt": "But euuuh!", "ref": "Leave off!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3", "orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !", "norm": "", "mt": "No phone from Instragram.", "ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4", "orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!", "norm": "", "mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!", "ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5", "orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work", "norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.", "mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.", "ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6", "orig": "The peppers need grilling and then peeling", "norm": "The peppers need grilling and then peeling.", "mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.", "ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7", "orig": "The garlic needs roasting", "norm": "The garlic needs roasting.", "mt": "L'ail a besoin d'être grillé.", "ref": "L'ail doit être rôti.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8", "orig": "Oh lalaa !", "norm": "", "mt": "Oh lalaa!", "ref": "Dearie me no!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9", "orig": "Pas d'ail.", "norm": "", "mt": "No garlic.", "ref": "No garlic.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10", "orig": "Cela me donne mauvaise haleine.", "norm": "", "mt": "It gives me bad breath.", "ref": "It gives me bad breath.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11", "orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.", "norm": "", "mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.", "ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12", "orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.", "norm": "", "mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.", "ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13", "orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!", "norm": "", "mt": "Give me the new subscriptions!", "ref": "New followers for me!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14", "orig": "hahaha", "norm": "Hahaha", "mt": "Ha-ha-ha.", "ref": "Hahaha", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15", "orig": "You are not here to be a joker", "norm": "You are not here to be a joker.", "mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.", "ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16", "orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it", "norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.", "mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.", "ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17", "orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes", "norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.", "mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.", "ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18", "orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves", "norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.", "mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.", "ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19", "orig": "You can make that tomorrow", "norm": "You can make that tomorrow.", "mt": "Tu pourras le faire demain.", "ref": "Tu peux faire ça demain.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20", "orig": "Mais c'est injuste !", "norm": "", "mt": "But that's not fair!", "ref": "But that's not fair!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21", "orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !", "norm": "", "mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!", "ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22", "orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !", "norm": "", "mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!", "ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23", "orig": "Je refuse !", "norm": "", "mt": "I refuse!", "ref": "I refuse!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24", "orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !", "norm": "", "mt": "I say, I refuse to cook garlic!", "ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25", "orig": "Mes belels chemises vont empester !", "norm": "Mes belles chemises vont empester !", "mt": "My belels are going to stink!", "ref": "My beautiful shirts will reek!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26", "orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told", "norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.", "mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.", "ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27", "orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell", "norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.", "mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir", "ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28", "orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway", "norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.", "mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.", "ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29", "orig": "Vous êtes cruel !", "norm": "", "mt": "You're cruel!", "ref": "You're cruel!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30", "orig": "Que vous ai-je donc fait !", "norm": "Que vous ai-je donc fait ?", "mt": "What have I done to you?", "ref": "What have I ever done to you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31", "orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !", "norm": "", "mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!", "ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32", "orig": "Je me dois de gagner des abonnées !", "norm": "", "mt": "I have to earn a pair!", "ref": "I have to earn myself followers!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33", "orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !", "norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !", "mt": "I'm an instargram and other social networks!", "ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34", "orig": "Une star !!", "norm": "", "mt": "A star!", "ref": "A star!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35", "orig": "Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.", "norm": "", "mt": "The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.", "ref": "Me going to the toilet gives me 2000 likes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_37
Je suis une star!!
I'm a star!
I'm a star!!
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are chefs preparing a meal.", "Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas." ], [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0", "orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen", "norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.", "mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1", "orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight", "norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.", "mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2", "orig": "Mais euuuh !", "norm": "", "mt": "But euuuh!", "ref": "Leave off!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3", "orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !", "norm": "", "mt": "No phone from Instragram.", "ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4", "orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!", "norm": "", "mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!", "ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5", "orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work", "norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.", "mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.", "ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6", "orig": "The peppers need grilling and then peeling", "norm": "The peppers need grilling and then peeling.", "mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.", "ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7", "orig": "The garlic needs roasting", "norm": "The garlic needs roasting.", "mt": "L'ail a besoin d'être grillé.", "ref": "L'ail doit être rôti.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8", "orig": "Oh lalaa !", "norm": "", "mt": "Oh lalaa!", "ref": "Dearie me no!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9", "orig": "Pas d'ail.", "norm": "", "mt": "No garlic.", "ref": "No garlic.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10", "orig": "Cela me donne mauvaise haleine.", "norm": "", "mt": "It gives me bad breath.", "ref": "It gives me bad breath.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11", "orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.", "norm": "", "mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.", "ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12", "orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.", "norm": "", "mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.", "ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13", "orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!", "norm": "", "mt": "Give me the new subscriptions!", "ref": "New followers for me!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14", "orig": "hahaha", "norm": "Hahaha", "mt": "Ha-ha-ha.", "ref": "Hahaha", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15", "orig": "You are not here to be a joker", "norm": "You are not here to be a joker.", "mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.", "ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16", "orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it", "norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.", "mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.", "ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17", "orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes", "norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.", "mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.", "ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18", "orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves", "norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.", "mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.", "ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19", "orig": "You can make that tomorrow", "norm": "You can make that tomorrow.", "mt": "Tu pourras le faire demain.", "ref": "Tu peux faire ça demain.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20", "orig": "Mais c'est injuste !", "norm": "", "mt": "But that's not fair!", "ref": "But that's not fair!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21", "orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !", "norm": "", "mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!", "ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22", "orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !", "norm": "", "mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!", "ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23", "orig": "Je refuse !", "norm": "", "mt": "I refuse!", "ref": "I refuse!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24", "orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !", "norm": "", "mt": "I say, I refuse to cook garlic!", "ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25", "orig": "Mes belels chemises vont empester !", "norm": "Mes belles chemises vont empester !", "mt": "My belels are going to stink!", "ref": "My beautiful shirts will reek!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26", "orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told", "norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.", "mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.", "ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27", "orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell", "norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.", "mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir", "ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28", "orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway", "norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.", "mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.", "ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29", "orig": "Vous êtes cruel !", "norm": "", "mt": "You're cruel!", "ref": "You're cruel!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30", "orig": "Que vous ai-je donc fait !", "norm": "Que vous ai-je donc fait ?", "mt": "What have I done to you?", "ref": "What have I ever done to you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31", "orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !", "norm": "", "mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!", "ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32", "orig": "Je me dois de gagner des abonnées !", "norm": "", "mt": "I have to earn a pair!", "ref": "I have to earn myself followers!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33", "orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !", "norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !", "mt": "I'm an instargram and other social networks!", "ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34", "orig": "Une star !!", "norm": "", "mt": "A star!", "ref": "A star!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35", "orig": "Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.", "norm": "", "mt": "The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.", "ref": "Me going to the toilet gives me 2000 likes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_36", "orig": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boite de mannequins !", "norm": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boîte de mannequins !", "mt": "I'm only doing this job until I get hired by a box of models!", "ref": "I'm only doing this job whilst waiting to be recruited by a modelling agency!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_38
UNE STAR !!!!!!!
Let's go!
A STAR!!!!!!!
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are chefs preparing a meal.", "Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas." ], [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0", "orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen", "norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.", "mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1", "orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight", "norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.", "mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2", "orig": "Mais euuuh !", "norm": "", "mt": "But euuuh!", "ref": "Leave off!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3", "orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !", "norm": "", "mt": "No phone from Instragram.", "ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4", "orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!", "norm": "", "mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!", "ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5", "orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work", "norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.", "mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.", "ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6", "orig": "The peppers need grilling and then peeling", "norm": "The peppers need grilling and then peeling.", "mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.", "ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7", "orig": "The garlic needs roasting", "norm": "The garlic needs roasting.", "mt": "L'ail a besoin d'être grillé.", "ref": "L'ail doit être rôti.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8", "orig": "Oh lalaa !", "norm": "", "mt": "Oh lalaa!", "ref": "Dearie me no!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9", "orig": "Pas d'ail.", "norm": "", "mt": "No garlic.", "ref": "No garlic.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10", "orig": "Cela me donne mauvaise haleine.", "norm": "", "mt": "It gives me bad breath.", "ref": "It gives me bad breath.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11", "orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.", "norm": "", "mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.", "ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12", "orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.", "norm": "", "mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.", "ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13", "orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!", "norm": "", "mt": "Give me the new subscriptions!", "ref": "New followers for me!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14", "orig": "hahaha", "norm": "Hahaha", "mt": "Ha-ha-ha.", "ref": "Hahaha", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15", "orig": "You are not here to be a joker", "norm": "You are not here to be a joker.", "mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.", "ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16", "orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it", "norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.", "mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.", "ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17", "orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes", "norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.", "mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.", "ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18", "orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves", "norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.", "mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.", "ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19", "orig": "You can make that tomorrow", "norm": "You can make that tomorrow.", "mt": "Tu pourras le faire demain.", "ref": "Tu peux faire ça demain.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20", "orig": "Mais c'est injuste !", "norm": "", "mt": "But that's not fair!", "ref": "But that's not fair!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21", "orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !", "norm": "", "mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!", "ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22", "orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !", "norm": "", "mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!", "ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23", "orig": "Je refuse !", "norm": "", "mt": "I refuse!", "ref": "I refuse!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24", "orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !", "norm": "", "mt": "I say, I refuse to cook garlic!", "ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25", "orig": "Mes belels chemises vont empester !", "norm": "Mes belles chemises vont empester !", "mt": "My belels are going to stink!", "ref": "My beautiful shirts will reek!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26", "orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told", "norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.", "mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.", "ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27", "orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell", "norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.", "mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir", "ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28", "orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway", "norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.", "mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.", "ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29", "orig": "Vous êtes cruel !", "norm": "", "mt": "You're cruel!", "ref": "You're cruel!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30", "orig": "Que vous ai-je donc fait !", "norm": "Que vous ai-je donc fait ?", "mt": "What have I done to you?", "ref": "What have I ever done to you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31", "orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !", "norm": "", "mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!", "ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32", "orig": "Je me dois de gagner des abonnées !", "norm": "", "mt": "I have to earn a pair!", "ref": "I have to earn myself followers!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33", "orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !", "norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !", "mt": "I'm an instargram and other social networks!", "ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34", "orig": "Une star !!", "norm": "", "mt": "A star!", "ref": "A star!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35", "orig": "Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.", "norm": "", "mt": "The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.", "ref": "Me going to the toilet gives me 2000 likes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_36", "orig": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boite de mannequins !", "norm": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boîte de mannequins !", "mt": "I'm only doing this job until I get hired by a box of models!", "ref": "I'm only doing this job whilst waiting to be recruited by a modelling agency!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_37", "orig": "Je suis une star!!", "norm": "", "mt": "I'm a star!", "ref": "I'm a star!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_39
You are deluded
You are deluded.
Tu te fais des illusions.
Tu te fais des films.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are chefs preparing a meal.", "Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas." ], [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0", "orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen", "norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.", "mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1", "orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight", "norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.", "mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2", "orig": "Mais euuuh !", "norm": "", "mt": "But euuuh!", "ref": "Leave off!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3", "orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !", "norm": "", "mt": "No phone from Instragram.", "ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4", "orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!", "norm": "", "mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!", "ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5", "orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work", "norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.", "mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.", "ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6", "orig": "The peppers need grilling and then peeling", "norm": "The peppers need grilling and then peeling.", "mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.", "ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7", "orig": "The garlic needs roasting", "norm": "The garlic needs roasting.", "mt": "L'ail a besoin d'être grillé.", "ref": "L'ail doit être rôti.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8", "orig": "Oh lalaa !", "norm": "", "mt": "Oh lalaa!", "ref": "Dearie me no!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9", "orig": "Pas d'ail.", "norm": "", "mt": "No garlic.", "ref": "No garlic.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10", "orig": "Cela me donne mauvaise haleine.", "norm": "", "mt": "It gives me bad breath.", "ref": "It gives me bad breath.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11", "orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.", "norm": "", "mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.", "ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12", "orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.", "norm": "", "mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.", "ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13", "orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!", "norm": "", "mt": "Give me the new subscriptions!", "ref": "New followers for me!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14", "orig": "hahaha", "norm": "Hahaha", "mt": "Ha-ha-ha.", "ref": "Hahaha", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15", "orig": "You are not here to be a joker", "norm": "You are not here to be a joker.", "mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.", "ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16", "orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it", "norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.", "mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.", "ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17", "orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes", "norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.", "mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.", "ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18", "orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves", "norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.", "mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.", "ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19", "orig": "You can make that tomorrow", "norm": "You can make that tomorrow.", "mt": "Tu pourras le faire demain.", "ref": "Tu peux faire ça demain.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20", "orig": "Mais c'est injuste !", "norm": "", "mt": "But that's not fair!", "ref": "But that's not fair!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21", "orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !", "norm": "", "mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!", "ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22", "orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !", "norm": "", "mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!", "ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23", "orig": "Je refuse !", "norm": "", "mt": "I refuse!", "ref": "I refuse!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24", "orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !", "norm": "", "mt": "I say, I refuse to cook garlic!", "ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25", "orig": "Mes belels chemises vont empester !", "norm": "Mes belles chemises vont empester !", "mt": "My belels are going to stink!", "ref": "My beautiful shirts will reek!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26", "orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told", "norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.", "mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.", "ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27", "orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell", "norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.", "mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir", "ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28", "orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway", "norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.", "mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.", "ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29", "orig": "Vous êtes cruel !", "norm": "", "mt": "You're cruel!", "ref": "You're cruel!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30", "orig": "Que vous ai-je donc fait !", "norm": "Que vous ai-je donc fait ?", "mt": "What have I done to you?", "ref": "What have I ever done to you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31", "orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !", "norm": "", "mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!", "ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32", "orig": "Je me dois de gagner des abonnées !", "norm": "", "mt": "I have to earn a pair!", "ref": "I have to earn myself followers!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33", "orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !", "norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !", "mt": "I'm an instargram and other social networks!", "ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34", "orig": "Une star !!", "norm": "", "mt": "A star!", "ref": "A star!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35", "orig": "Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.", "norm": "", "mt": "The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.", "ref": "Me going to the toilet gives me 2000 likes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_36", "orig": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boite de mannequins !", "norm": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boîte de mannequins !", "mt": "I'm only doing this job until I get hired by a box of models!", "ref": "I'm only doing this job whilst waiting to be recruited by a modelling agency!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_37", "orig": "Je suis une star!!", "norm": "", "mt": "I'm a star!", "ref": "I'm a star!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_38", "orig": "UNE STAR !!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "A STAR!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_40
Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising
Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising.
Puisque vous êtes ici, vous ferez ce que je vous dis et ne pas passer votre temps à rêver.
Bon, tant que tu es ici tu vas faire ce que je dis et ne pas passer ton temps à fantasmer.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are chefs preparing a meal.", "Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas." ], [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0", "orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen", "norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.", "mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1", "orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight", "norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.", "mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2", "orig": "Mais euuuh !", "norm": "", "mt": "But euuuh!", "ref": "Leave off!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3", "orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !", "norm": "", "mt": "No phone from Instragram.", "ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4", "orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!", "norm": "", "mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!", "ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5", "orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work", "norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.", "mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.", "ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6", "orig": "The peppers need grilling and then peeling", "norm": "The peppers need grilling and then peeling.", "mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.", "ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7", "orig": "The garlic needs roasting", "norm": "The garlic needs roasting.", "mt": "L'ail a besoin d'être grillé.", "ref": "L'ail doit être rôti.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8", "orig": "Oh lalaa !", "norm": "", "mt": "Oh lalaa!", "ref": "Dearie me no!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9", "orig": "Pas d'ail.", "norm": "", "mt": "No garlic.", "ref": "No garlic.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10", "orig": "Cela me donne mauvaise haleine.", "norm": "", "mt": "It gives me bad breath.", "ref": "It gives me bad breath.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11", "orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.", "norm": "", "mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.", "ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12", "orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.", "norm": "", "mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.", "ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13", "orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!", "norm": "", "mt": "Give me the new subscriptions!", "ref": "New followers for me!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14", "orig": "hahaha", "norm": "Hahaha", "mt": "Ha-ha-ha.", "ref": "Hahaha", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15", "orig": "You are not here to be a joker", "norm": "You are not here to be a joker.", "mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.", "ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16", "orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it", "norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.", "mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.", "ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17", "orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes", "norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.", "mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.", "ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18", "orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves", "norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.", "mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.", "ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19", "orig": "You can make that tomorrow", "norm": "You can make that tomorrow.", "mt": "Tu pourras le faire demain.", "ref": "Tu peux faire ça demain.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20", "orig": "Mais c'est injuste !", "norm": "", "mt": "But that's not fair!", "ref": "But that's not fair!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21", "orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !", "norm": "", "mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!", "ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22", "orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !", "norm": "", "mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!", "ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23", "orig": "Je refuse !", "norm": "", "mt": "I refuse!", "ref": "I refuse!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24", "orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !", "norm": "", "mt": "I say, I refuse to cook garlic!", "ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25", "orig": "Mes belels chemises vont empester !", "norm": "Mes belles chemises vont empester !", "mt": "My belels are going to stink!", "ref": "My beautiful shirts will reek!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26", "orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told", "norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.", "mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.", "ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27", "orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell", "norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.", "mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir", "ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28", "orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway", "norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.", "mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.", "ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29", "orig": "Vous êtes cruel !", "norm": "", "mt": "You're cruel!", "ref": "You're cruel!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30", "orig": "Que vous ai-je donc fait !", "norm": "Que vous ai-je donc fait ?", "mt": "What have I done to you?", "ref": "What have I ever done to you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31", "orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !", "norm": "", "mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!", "ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32", "orig": "Je me dois de gagner des abonnées !", "norm": "", "mt": "I have to earn a pair!", "ref": "I have to earn myself followers!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33", "orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !", "norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !", "mt": "I'm an instargram and other social networks!", "ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34", "orig": "Une star !!", "norm": "", "mt": "A star!", "ref": "A star!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35", "orig": "Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.", "norm": "", "mt": "The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.", "ref": "Me going to the toilet gives me 2000 likes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_36", "orig": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boite de mannequins !", "norm": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boîte de mannequins !", "mt": "I'm only doing this job until I get hired by a box of models!", "ref": "I'm only doing this job whilst waiting to be recruited by a modelling agency!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_37", "orig": "Je suis une star!!", "norm": "", "mt": "I'm a star!", "ref": "I'm a star!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_38", "orig": "UNE STAR !!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "A STAR!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_39", "orig": "You are deluded", "norm": "You are deluded.", "mt": "Tu te fais des illusions.", "ref": "Tu te fais des films.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_41
You are here to work to just leave now
You are here to work to just leave now.
Vous êtes ici pour travailler pour partir maintenant.
Tu es ici pour travailler, sinon pars immédiatement.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are chefs preparing a meal.", "Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas." ], [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0", "orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen", "norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.", "mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1", "orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight", "norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.", "mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2", "orig": "Mais euuuh !", "norm": "", "mt": "But euuuh!", "ref": "Leave off!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3", "orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !", "norm": "", "mt": "No phone from Instragram.", "ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4", "orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!", "norm": "", "mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!", "ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5", "orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work", "norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.", "mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.", "ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6", "orig": "The peppers need grilling and then peeling", "norm": "The peppers need grilling and then peeling.", "mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.", "ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7", "orig": "The garlic needs roasting", "norm": "The garlic needs roasting.", "mt": "L'ail a besoin d'être grillé.", "ref": "L'ail doit être rôti.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8", "orig": "Oh lalaa !", "norm": "", "mt": "Oh lalaa!", "ref": "Dearie me no!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9", "orig": "Pas d'ail.", "norm": "", "mt": "No garlic.", "ref": "No garlic.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10", "orig": "Cela me donne mauvaise haleine.", "norm": "", "mt": "It gives me bad breath.", "ref": "It gives me bad breath.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11", "orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.", "norm": "", "mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.", "ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12", "orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.", "norm": "", "mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.", "ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13", "orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!", "norm": "", "mt": "Give me the new subscriptions!", "ref": "New followers for me!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14", "orig": "hahaha", "norm": "Hahaha", "mt": "Ha-ha-ha.", "ref": "Hahaha", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15", "orig": "You are not here to be a joker", "norm": "You are not here to be a joker.", "mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.", "ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16", "orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it", "norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.", "mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.", "ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17", "orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes", "norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.", "mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.", "ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18", "orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves", "norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.", "mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.", "ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19", "orig": "You can make that tomorrow", "norm": "You can make that tomorrow.", "mt": "Tu pourras le faire demain.", "ref": "Tu peux faire ça demain.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20", "orig": "Mais c'est injuste !", "norm": "", "mt": "But that's not fair!", "ref": "But that's not fair!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21", "orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !", "norm": "", "mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!", "ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22", "orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !", "norm": "", "mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!", "ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23", "orig": "Je refuse !", "norm": "", "mt": "I refuse!", "ref": "I refuse!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24", "orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !", "norm": "", "mt": "I say, I refuse to cook garlic!", "ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25", "orig": "Mes belels chemises vont empester !", "norm": "Mes belles chemises vont empester !", "mt": "My belels are going to stink!", "ref": "My beautiful shirts will reek!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26", "orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told", "norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.", "mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.", "ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27", "orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell", "norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.", "mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir", "ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28", "orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway", "norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.", "mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.", "ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29", "orig": "Vous êtes cruel !", "norm": "", "mt": "You're cruel!", "ref": "You're cruel!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30", "orig": "Que vous ai-je donc fait !", "norm": "Que vous ai-je donc fait ?", "mt": "What have I done to you?", "ref": "What have I ever done to you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31", "orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !", "norm": "", "mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!", "ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32", "orig": "Je me dois de gagner des abonnées !", "norm": "", "mt": "I have to earn a pair!", "ref": "I have to earn myself followers!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33", "orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !", "norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !", "mt": "I'm an instargram and other social networks!", "ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34", "orig": "Une star !!", "norm": "", "mt": "A star!", "ref": "A star!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35", "orig": "Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.", "norm": "", "mt": "The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.", "ref": "Me going to the toilet gives me 2000 likes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_36", "orig": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boite de mannequins !", "norm": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boîte de mannequins !", "mt": "I'm only doing this job until I get hired by a box of models!", "ref": "I'm only doing this job whilst waiting to be recruited by a modelling agency!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_37", "orig": "Je suis une star!!", "norm": "", "mt": "I'm a star!", "ref": "I'm a star!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_38", "orig": "UNE STAR !!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "A STAR!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_39", "orig": "You are deluded", "norm": "You are deluded.", "mt": "Tu te fais des illusions.", "ref": "Tu te fais des films.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_40", "orig": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising", "norm": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising.", "mt": "Puisque vous êtes ici, vous ferez ce que je vous dis et ne pas passer votre temps à rêver.", "ref": "Bon, tant que tu es ici tu vas faire ce que je dis et ne pas passer ton temps à fantasmer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_42
Très bien !
All right!
Very good!
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are chefs preparing a meal.", "Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas." ], [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0", "orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen", "norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.", "mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1", "orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight", "norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.", "mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2", "orig": "Mais euuuh !", "norm": "", "mt": "But euuuh!", "ref": "Leave off!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3", "orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !", "norm": "", "mt": "No phone from Instragram.", "ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4", "orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!", "norm": "", "mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!", "ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5", "orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work", "norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.", "mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.", "ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6", "orig": "The peppers need grilling and then peeling", "norm": "The peppers need grilling and then peeling.", "mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.", "ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7", "orig": "The garlic needs roasting", "norm": "The garlic needs roasting.", "mt": "L'ail a besoin d'être grillé.", "ref": "L'ail doit être rôti.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8", "orig": "Oh lalaa !", "norm": "", "mt": "Oh lalaa!", "ref": "Dearie me no!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9", "orig": "Pas d'ail.", "norm": "", "mt": "No garlic.", "ref": "No garlic.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10", "orig": "Cela me donne mauvaise haleine.", "norm": "", "mt": "It gives me bad breath.", "ref": "It gives me bad breath.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11", "orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.", "norm": "", "mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.", "ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12", "orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.", "norm": "", "mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.", "ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13", "orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!", "norm": "", "mt": "Give me the new subscriptions!", "ref": "New followers for me!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14", "orig": "hahaha", "norm": "Hahaha", "mt": "Ha-ha-ha.", "ref": "Hahaha", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15", "orig": "You are not here to be a joker", "norm": "You are not here to be a joker.", "mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.", "ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16", "orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it", "norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.", "mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.", "ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17", "orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes", "norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.", "mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.", "ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18", "orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves", "norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.", "mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.", "ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19", "orig": "You can make that tomorrow", "norm": "You can make that tomorrow.", "mt": "Tu pourras le faire demain.", "ref": "Tu peux faire ça demain.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20", "orig": "Mais c'est injuste !", "norm": "", "mt": "But that's not fair!", "ref": "But that's not fair!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21", "orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !", "norm": "", "mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!", "ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22", "orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !", "norm": "", "mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!", "ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23", "orig": "Je refuse !", "norm": "", "mt": "I refuse!", "ref": "I refuse!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24", "orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !", "norm": "", "mt": "I say, I refuse to cook garlic!", "ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25", "orig": "Mes belels chemises vont empester !", "norm": "Mes belles chemises vont empester !", "mt": "My belels are going to stink!", "ref": "My beautiful shirts will reek!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26", "orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told", "norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.", "mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.", "ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27", "orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell", "norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.", "mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir", "ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28", "orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway", "norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.", "mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.", "ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29", "orig": "Vous êtes cruel !", "norm": "", "mt": "You're cruel!", "ref": "You're cruel!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30", "orig": "Que vous ai-je donc fait !", "norm": "Que vous ai-je donc fait ?", "mt": "What have I done to you?", "ref": "What have I ever done to you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31", "orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !", "norm": "", "mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!", "ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32", "orig": "Je me dois de gagner des abonnées !", "norm": "", "mt": "I have to earn a pair!", "ref": "I have to earn myself followers!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33", "orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !", "norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !", "mt": "I'm an instargram and other social networks!", "ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34", "orig": "Une star !!", "norm": "", "mt": "A star!", "ref": "A star!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35", "orig": "Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.", "norm": "", "mt": "The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.", "ref": "Me going to the toilet gives me 2000 likes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_36", "orig": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boite de mannequins !", "norm": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boîte de mannequins !", "mt": "I'm only doing this job until I get hired by a box of models!", "ref": "I'm only doing this job whilst waiting to be recruited by a modelling agency!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_37", "orig": "Je suis une star!!", "norm": "", "mt": "I'm a star!", "ref": "I'm a star!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_38", "orig": "UNE STAR !!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "A STAR!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_39", "orig": "You are deluded", "norm": "You are deluded.", "mt": "Tu te fais des illusions.", "ref": "Tu te fais des films.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_40", "orig": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising", "norm": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising.", "mt": "Puisque vous êtes ici, vous ferez ce que je vous dis et ne pas passer votre temps à rêver.", "ref": "Bon, tant que tu es ici tu vas faire ce que je dis et ne pas passer ton temps à fantasmer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_41", "orig": "You are here to work to just leave now", "norm": "You are here to work to just leave now.", "mt": "Vous êtes ici pour travailler pour partir maintenant.", "ref": "Tu es ici pour travailler, sinon pars immédiatement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_43
Je vais travailler.
I'm going to work.
I'm going to work.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are chefs preparing a meal.", "Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas." ], [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0", "orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen", "norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.", "mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1", "orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight", "norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.", "mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2", "orig": "Mais euuuh !", "norm": "", "mt": "But euuuh!", "ref": "Leave off!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3", "orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !", "norm": "", "mt": "No phone from Instragram.", "ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4", "orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!", "norm": "", "mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!", "ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5", "orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work", "norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.", "mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.", "ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6", "orig": "The peppers need grilling and then peeling", "norm": "The peppers need grilling and then peeling.", "mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.", "ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7", "orig": "The garlic needs roasting", "norm": "The garlic needs roasting.", "mt": "L'ail a besoin d'être grillé.", "ref": "L'ail doit être rôti.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8", "orig": "Oh lalaa !", "norm": "", "mt": "Oh lalaa!", "ref": "Dearie me no!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9", "orig": "Pas d'ail.", "norm": "", "mt": "No garlic.", "ref": "No garlic.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10", "orig": "Cela me donne mauvaise haleine.", "norm": "", "mt": "It gives me bad breath.", "ref": "It gives me bad breath.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11", "orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.", "norm": "", "mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.", "ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12", "orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.", "norm": "", "mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.", "ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13", "orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!", "norm": "", "mt": "Give me the new subscriptions!", "ref": "New followers for me!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14", "orig": "hahaha", "norm": "Hahaha", "mt": "Ha-ha-ha.", "ref": "Hahaha", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15", "orig": "You are not here to be a joker", "norm": "You are not here to be a joker.", "mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.", "ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16", "orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it", "norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.", "mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.", "ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17", "orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes", "norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.", "mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.", "ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18", "orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves", "norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.", "mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.", "ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19", "orig": "You can make that tomorrow", "norm": "You can make that tomorrow.", "mt": "Tu pourras le faire demain.", "ref": "Tu peux faire ça demain.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20", "orig": "Mais c'est injuste !", "norm": "", "mt": "But that's not fair!", "ref": "But that's not fair!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21", "orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !", "norm": "", "mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!", "ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22", "orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !", "norm": "", "mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!", "ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23", "orig": "Je refuse !", "norm": "", "mt": "I refuse!", "ref": "I refuse!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24", "orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !", "norm": "", "mt": "I say, I refuse to cook garlic!", "ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25", "orig": "Mes belels chemises vont empester !", "norm": "Mes belles chemises vont empester !", "mt": "My belels are going to stink!", "ref": "My beautiful shirts will reek!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26", "orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told", "norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.", "mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.", "ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27", "orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell", "norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.", "mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir", "ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28", "orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway", "norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.", "mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.", "ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29", "orig": "Vous êtes cruel !", "norm": "", "mt": "You're cruel!", "ref": "You're cruel!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30", "orig": "Que vous ai-je donc fait !", "norm": "Que vous ai-je donc fait ?", "mt": "What have I done to you?", "ref": "What have I ever done to you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31", "orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !", "norm": "", "mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!", "ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32", "orig": "Je me dois de gagner des abonnées !", "norm": "", "mt": "I have to earn a pair!", "ref": "I have to earn myself followers!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33", "orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !", "norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !", "mt": "I'm an instargram and other social networks!", "ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34", "orig": "Une star !!", "norm": "", "mt": "A star!", "ref": "A star!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35", "orig": "Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.", "norm": "", "mt": "The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.", "ref": "Me going to the toilet gives me 2000 likes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_36", "orig": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boite de mannequins !", "norm": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boîte de mannequins !", "mt": "I'm only doing this job until I get hired by a box of models!", "ref": "I'm only doing this job whilst waiting to be recruited by a modelling agency!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_37", "orig": "Je suis une star!!", "norm": "", "mt": "I'm a star!", "ref": "I'm a star!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_38", "orig": "UNE STAR !!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "A STAR!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_39", "orig": "You are deluded", "norm": "You are deluded.", "mt": "Tu te fais des illusions.", "ref": "Tu te fais des films.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_40", "orig": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising", "norm": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising.", "mt": "Puisque vous êtes ici, vous ferez ce que je vous dis et ne pas passer votre temps à rêver.", "ref": "Bon, tant que tu es ici tu vas faire ce que je dis et ne pas passer ton temps à fantasmer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_41", "orig": "You are here to work to just leave now", "norm": "You are here to work to just leave now.", "mt": "Vous êtes ici pour travailler pour partir maintenant.", "ref": "Tu es ici pour travailler, sinon pars immédiatement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_42", "orig": "Très bien !", "norm": "", "mt": "All right!", "ref": "Very good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_44
Je vais travailler chez Chanel et démission dès à présent de ce travail alimentaire pourri !
Je vais travailler chez Chanel et démissionner dès à présent de ce travail alimentaire pourri !
I'm going to work in Chanel and resign from this rotten food job!
I'm going to work at Chanel and step down immediately from this rubbish day job!
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are chefs preparing a meal.", "Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas." ], [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0", "orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen", "norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.", "mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1", "orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight", "norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.", "mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2", "orig": "Mais euuuh !", "norm": "", "mt": "But euuuh!", "ref": "Leave off!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3", "orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !", "norm": "", "mt": "No phone from Instragram.", "ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4", "orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!", "norm": "", "mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!", "ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5", "orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work", "norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.", "mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.", "ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6", "orig": "The peppers need grilling and then peeling", "norm": "The peppers need grilling and then peeling.", "mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.", "ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7", "orig": "The garlic needs roasting", "norm": "The garlic needs roasting.", "mt": "L'ail a besoin d'être grillé.", "ref": "L'ail doit être rôti.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8", "orig": "Oh lalaa !", "norm": "", "mt": "Oh lalaa!", "ref": "Dearie me no!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9", "orig": "Pas d'ail.", "norm": "", "mt": "No garlic.", "ref": "No garlic.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10", "orig": "Cela me donne mauvaise haleine.", "norm": "", "mt": "It gives me bad breath.", "ref": "It gives me bad breath.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11", "orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.", "norm": "", "mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.", "ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12", "orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.", "norm": "", "mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.", "ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13", "orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!", "norm": "", "mt": "Give me the new subscriptions!", "ref": "New followers for me!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14", "orig": "hahaha", "norm": "Hahaha", "mt": "Ha-ha-ha.", "ref": "Hahaha", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15", "orig": "You are not here to be a joker", "norm": "You are not here to be a joker.", "mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.", "ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16", "orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it", "norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.", "mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.", "ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17", "orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes", "norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.", "mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.", "ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18", "orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves", "norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.", "mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.", "ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19", "orig": "You can make that tomorrow", "norm": "You can make that tomorrow.", "mt": "Tu pourras le faire demain.", "ref": "Tu peux faire ça demain.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20", "orig": "Mais c'est injuste !", "norm": "", "mt": "But that's not fair!", "ref": "But that's not fair!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21", "orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !", "norm": "", "mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!", "ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22", "orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !", "norm": "", "mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!", "ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23", "orig": "Je refuse !", "norm": "", "mt": "I refuse!", "ref": "I refuse!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24", "orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !", "norm": "", "mt": "I say, I refuse to cook garlic!", "ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25", "orig": "Mes belels chemises vont empester !", "norm": "Mes belles chemises vont empester !", "mt": "My belels are going to stink!", "ref": "My beautiful shirts will reek!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26", "orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told", "norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.", "mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.", "ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27", "orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell", "norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.", "mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir", "ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28", "orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway", "norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.", "mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.", "ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29", "orig": "Vous êtes cruel !", "norm": "", "mt": "You're cruel!", "ref": "You're cruel!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30", "orig": "Que vous ai-je donc fait !", "norm": "Que vous ai-je donc fait ?", "mt": "What have I done to you?", "ref": "What have I ever done to you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31", "orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !", "norm": "", "mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!", "ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32", "orig": "Je me dois de gagner des abonnées !", "norm": "", "mt": "I have to earn a pair!", "ref": "I have to earn myself followers!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33", "orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !", "norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !", "mt": "I'm an instargram and other social networks!", "ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34", "orig": "Une star !!", "norm": "", "mt": "A star!", "ref": "A star!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35", "orig": "Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.", "norm": "", "mt": "The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.", "ref": "Me going to the toilet gives me 2000 likes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_36", "orig": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boite de mannequins !", "norm": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boîte de mannequins !", "mt": "I'm only doing this job until I get hired by a box of models!", "ref": "I'm only doing this job whilst waiting to be recruited by a modelling agency!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_37", "orig": "Je suis une star!!", "norm": "", "mt": "I'm a star!", "ref": "I'm a star!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_38", "orig": "UNE STAR !!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "A STAR!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_39", "orig": "You are deluded", "norm": "You are deluded.", "mt": "Tu te fais des illusions.", "ref": "Tu te fais des films.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_40", "orig": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising", "norm": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising.", "mt": "Puisque vous êtes ici, vous ferez ce que je vous dis et ne pas passer votre temps à rêver.", "ref": "Bon, tant que tu es ici tu vas faire ce que je dis et ne pas passer ton temps à fantasmer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_41", "orig": "You are here to work to just leave now", "norm": "You are here to work to just leave now.", "mt": "Vous êtes ici pour travailler pour partir maintenant.", "ref": "Tu es ici pour travailler, sinon pars immédiatement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_42", "orig": "Très bien !", "norm": "", "mt": "All right!", "ref": "Very good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_43", "orig": "Je vais travailler.", "norm": "", "mt": "I'm going to work.", "ref": "I'm going to work.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_45
Franchement, utiliser de l'ail ne sied pas à une personne de mon calibre !
Honestly, using garlic doesn't suit a person of my caliber!
Frankly, using garlic isn't fitting for someone of my calibre!
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are chefs preparing a meal.", "Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas." ], [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0", "orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen", "norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.", "mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1", "orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight", "norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.", "mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2", "orig": "Mais euuuh !", "norm": "", "mt": "But euuuh!", "ref": "Leave off!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3", "orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !", "norm": "", "mt": "No phone from Instragram.", "ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4", "orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!", "norm": "", "mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!", "ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5", "orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work", "norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.", "mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.", "ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6", "orig": "The peppers need grilling and then peeling", "norm": "The peppers need grilling and then peeling.", "mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.", "ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7", "orig": "The garlic needs roasting", "norm": "The garlic needs roasting.", "mt": "L'ail a besoin d'être grillé.", "ref": "L'ail doit être rôti.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8", "orig": "Oh lalaa !", "norm": "", "mt": "Oh lalaa!", "ref": "Dearie me no!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9", "orig": "Pas d'ail.", "norm": "", "mt": "No garlic.", "ref": "No garlic.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10", "orig": "Cela me donne mauvaise haleine.", "norm": "", "mt": "It gives me bad breath.", "ref": "It gives me bad breath.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11", "orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.", "norm": "", "mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.", "ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12", "orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.", "norm": "", "mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.", "ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13", "orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!", "norm": "", "mt": "Give me the new subscriptions!", "ref": "New followers for me!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14", "orig": "hahaha", "norm": "Hahaha", "mt": "Ha-ha-ha.", "ref": "Hahaha", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15", "orig": "You are not here to be a joker", "norm": "You are not here to be a joker.", "mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.", "ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16", "orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it", "norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.", "mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.", "ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17", "orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes", "norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.", "mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.", "ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18", "orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves", "norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.", "mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.", "ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19", "orig": "You can make that tomorrow", "norm": "You can make that tomorrow.", "mt": "Tu pourras le faire demain.", "ref": "Tu peux faire ça demain.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20", "orig": "Mais c'est injuste !", "norm": "", "mt": "But that's not fair!", "ref": "But that's not fair!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21", "orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !", "norm": "", "mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!", "ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22", "orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !", "norm": "", "mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!", "ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23", "orig": "Je refuse !", "norm": "", "mt": "I refuse!", "ref": "I refuse!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24", "orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !", "norm": "", "mt": "I say, I refuse to cook garlic!", "ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25", "orig": "Mes belels chemises vont empester !", "norm": "Mes belles chemises vont empester !", "mt": "My belels are going to stink!", "ref": "My beautiful shirts will reek!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26", "orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told", "norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.", "mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.", "ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27", "orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell", "norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.", "mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir", "ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28", "orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway", "norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.", "mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.", "ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29", "orig": "Vous êtes cruel !", "norm": "", "mt": "You're cruel!", "ref": "You're cruel!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30", "orig": "Que vous ai-je donc fait !", "norm": "Que vous ai-je donc fait ?", "mt": "What have I done to you?", "ref": "What have I ever done to you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31", "orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !", "norm": "", "mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!", "ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32", "orig": "Je me dois de gagner des abonnées !", "norm": "", "mt": "I have to earn a pair!", "ref": "I have to earn myself followers!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33", "orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !", "norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !", "mt": "I'm an instargram and other social networks!", "ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34", "orig": "Une star !!", "norm": "", "mt": "A star!", "ref": "A star!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35", "orig": "Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.", "norm": "", "mt": "The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.", "ref": "Me going to the toilet gives me 2000 likes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_36", "orig": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boite de mannequins !", "norm": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boîte de mannequins !", "mt": "I'm only doing this job until I get hired by a box of models!", "ref": "I'm only doing this job whilst waiting to be recruited by a modelling agency!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_37", "orig": "Je suis une star!!", "norm": "", "mt": "I'm a star!", "ref": "I'm a star!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_38", "orig": "UNE STAR !!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "A STAR!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_39", "orig": "You are deluded", "norm": "You are deluded.", "mt": "Tu te fais des illusions.", "ref": "Tu te fais des films.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_40", "orig": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising", "norm": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising.", "mt": "Puisque vous êtes ici, vous ferez ce que je vous dis et ne pas passer votre temps à rêver.", "ref": "Bon, tant que tu es ici tu vas faire ce que je dis et ne pas passer ton temps à fantasmer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_41", "orig": "You are here to work to just leave now", "norm": "You are here to work to just leave now.", "mt": "Vous êtes ici pour travailler pour partir maintenant.", "ref": "Tu es ici pour travailler, sinon pars immédiatement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_42", "orig": "Très bien !", "norm": "", "mt": "All right!", "ref": "Very good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_43", "orig": "Je vais travailler.", "norm": "", "mt": "I'm going to work.", "ref": "I'm going to work.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_44", "orig": "Je vais travailler chez Chanel et démission dès à présent de ce travail alimentaire pourri !", "norm": "Je vais travailler chez Chanel et démissionner dès à présent de ce travail alimentaire pourri !", "mt": "I'm going to work in Chanel and resign from this rotten food job!", "ref": "I'm going to work at Chanel and step down immediately from this rubbish day job! ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_46
Adieu !
Farewell!
Farewell!
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-20T19:45:48.315125", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "excellent" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "scenario": [ [ "You are chefs preparing a meal.", "Vous êtes deux cuisiners/cuisinières en train de préparer un repas." ], [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ] ], "user1": { "role_num": 2, "role": [ "You are the subordinate chef and you are talking to the head chef.", "Vous êtes le ou la chef(fe) adjoint(e) et vous discutez avec le/la chef(fe)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 1, "role": [ "You are the head chef and you are talking to your subordinate.", "Vous êtes le ou la chef(fe) et vous discutez avec votre chef(fe) adjoint." ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_0", "orig": "Put your phone away please it is not hygienic in the kitchen", "norm": "Put your phone away please. It is not hygienic in the kitchen.", "mt": "Range ton téléphone, s'il te plaît, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "ref": "Mets ton téléphone ailleurs, ce n'est pas hygiénique dans la cuisine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_1", "orig": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight", "norm": "Just get on and start prepping the vegetables for tonight.", "mt": "Monte et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "ref": "Mets-y toi et commence à préparer les légumes pour ce soir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_2", "orig": "Mais euuuh !", "norm": "", "mt": "But euuuh!", "ref": "Leave off!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_3", "orig": "Sans téléphone pas d'instragram, sans instagram pas de publicité pour nos bons petits plats !", "norm": "", "mt": "No phone from Instragram.", "ref": "No telephone no instagram, no instagram no advertising for our lovely little dishes!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_4", "orig": "Je monte, mais franchement je garde mon téléphone nah !!", "norm": "", "mt": "I'm going up, but I'm keeping my phone nah!", "ref": "I'll go up, but I'm keeping my telephone, so there!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_5", "orig": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work", "norm": "Look I am trying to be considerate as I know you are having some personal issues but please get on with your work.", "mt": "J'essaie d'être prévenant, comme je sais que vous avez des problèmes personnels, mais s'il vous plaît, continuez votre travail.", "ref": "Attends ! J'essaie d'être compréhensif car je sais que tu as des problèmes personnels mais s'il te plaît mets-toi au travail.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_6", "orig": "The peppers need grilling and then peeling", "norm": "The peppers need grilling and then peeling.", "mt": "Les poivrons ont besoin d'être cuisinés et d'éplucher.", "ref": "Les poivrons doivent être grillés et ensuite pelés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_7", "orig": "The garlic needs roasting", "norm": "The garlic needs roasting.", "mt": "L'ail a besoin d'être grillé.", "ref": "L'ail doit être rôti.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_8", "orig": "Oh lalaa !", "norm": "", "mt": "Oh lalaa!", "ref": "Dearie me no!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_9", "orig": "Pas d'ail.", "norm": "", "mt": "No garlic.", "ref": "No garlic.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_10", "orig": "Cela me donne mauvaise haleine.", "norm": "", "mt": "It gives me bad breath.", "ref": "It gives me bad breath.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_11", "orig": "Et avec une mauvaise haleine, impossible pour moi de me montrer en public.", "norm": "", "mt": "And with bad breath, impossible for me to show up in public.", "ref": "And with bad breath, there's no way I'm showing my face in public.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_12", "orig": "Je prépare les poivrons et les prendrai en photo.", "norm": "", "mt": "I'll get the peppers ready and take a picture of them.", "ref": "I'll prepare the pepper and take a photo of them.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_13", "orig": "À moi les nouveaux abonnés!!!!!!", "norm": "", "mt": "Give me the new subscriptions!", "ref": "New followers for me!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_14", "orig": "hahaha", "norm": "Hahaha", "mt": "Ha-ha-ha.", "ref": "Hahaha", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_15", "orig": "You are not here to be a joker", "norm": "You are not here to be a joker.", "mt": "Tu n'es pas là pour être Joker.", "ref": "Tu n'es pas ici pour faire le clown.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_16", "orig": "You are a junior sous chef and you had better remember it", "norm": "You are a junior sous-chef and you had better remember it.", "mt": "Tu es un sous-chef et tu as intérêt à t'en souvenir.", "ref": "Tu es un sous-chef junior et tu as intérêt à t'en souvenir.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_17", "orig": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes", "norm": "As for not liking garlic I am not interested in your likes and dislikes.", "mt": "Comme pour ne pas aimer l'ail, je ne suis pas intéressé par tes goûts et tes goûts.", "ref": "Et concernant le fait que tu n'aimes pas l'ail, ce que tu aimes ou pas ne m'intéresse pas.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_18", "orig": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves", "norm": "I know a very good recipe for garlic soup which uses forty cloves.", "mt": "Je connais une très bonne recette pour la soupe à l'ail.", "ref": "Je connais une très bonne recette de soupe à l'ail qui utilise quarante clous de girofle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_19", "orig": "You can make that tomorrow", "norm": "You can make that tomorrow.", "mt": "Tu pourras le faire demain.", "ref": "Tu peux faire ça demain.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_20", "orig": "Mais c'est injuste !", "norm": "", "mt": "But that's not fair!", "ref": "But that's not fair!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_21", "orig": "Je suis sous-chef en cuisine, mais chef suprème en relations publiques !", "norm": "", "mt": "I'm a chef in the kitchen, but I'm a PR chef!", "ref": "I'm a sous-chef in the kitchen, but a Commander-in-chief when it comes to public relations!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_22", "orig": "Parfum, photos, accueil, tout cela me convient bien mieux que de finir au fourneau !", "norm": "", "mt": "Perfume, pictures, reception, this whole thing suits me better than finishing the stove!", "ref": "Perfume, photos and reception all suit me better than ending up at the stove!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_23", "orig": "Je refuse !", "norm": "", "mt": "I refuse!", "ref": "I refuse!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_24", "orig": "Je dis bien : Je refuse de faire la cuisine à l'ail !", "norm": "", "mt": "I say, I refuse to cook garlic!", "ref": "I mean: I refuse to cook with garlic!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_25", "orig": "Mes belels chemises vont empester !", "norm": "Mes belles chemises vont empester !", "mt": "My belels are going to stink!", "ref": "My beautiful shirts will reek!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_26", "orig": "As I said I am the boss and you will do as you are told", "norm": "As I said I am the boss and you will do as you are told.", "mt": "Comme je l'ai dit, je suis le patron et tu feras ce qu'on te dira.", "ref": "Comme je le disais, je suis le chef et tu vas faire ce qu'on te demande.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_27", "orig": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell", "norm": "I am not interested in your opinions and what part of your anatomy will smell.", "mt": "Je ne suis pas intéressé par votre opinion et quelle partie de votre anatomie va sentir", "ref": "Je ne suis pas intéressé par tes avis ou par savoir quelle partie de ton anatomie va puer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_28", "orig": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway", "norm": "Smelling of garlic will stop you flirting with the waitresses anyway.", "mt": "L'odeur de l'ail te fera arrêter de flirter avec les serveuses de toute façon.", "ref": "L'odeur de l'ail t'empêchera de flirter avec les serveuses, de toute façon.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_29", "orig": "Vous êtes cruel !", "norm": "", "mt": "You're cruel!", "ref": "You're cruel!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_30", "orig": "Que vous ai-je donc fait !", "norm": "Que vous ai-je donc fait ?", "mt": "What have I done to you?", "ref": "What have I ever done to you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_31", "orig": "Les serveuses ne sont pas intéressantes, les clientes oui !", "norm": "", "mt": "Waitresses aren't interesting, customers do!", "ref": "The waitress aren't very interesting, but the customers are!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_32", "orig": "Je me dois de gagner des abonnées !", "norm": "", "mt": "I have to earn a pair!", "ref": "I have to earn myself followers!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_33", "orig": "Je suis une starsur instargram et autres réseaux sociaux !", "norm": "Je suis une star sur Instagram et autres réseaux sociaux !", "mt": "I'm an instargram and other social networks!", "ref": "I'm a star on Instagram and other social networking sites!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_34", "orig": "Une star !!", "norm": "", "mt": "A star!", "ref": "A star!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_35", "orig": "Le fait que j'aille au toilette m'apporte 2000 j'aimes.", "norm": "", "mt": "The fact that I go to the toilet brings me 2,000 I love.", "ref": "Me going to the toilet gives me 2000 likes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_36", "orig": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boite de mannequins !", "norm": "Je ne fais ce boulot qu'en attendant de me faire embaucher par une boîte de mannequins !", "mt": "I'm only doing this job until I get hired by a box of models!", "ref": "I'm only doing this job whilst waiting to be recruited by a modelling agency!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_37", "orig": "Je suis une star!!", "norm": "", "mt": "I'm a star!", "ref": "I'm a star!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_38", "orig": "UNE STAR !!!!!!!", "norm": "", "mt": "Let's go!", "ref": "A STAR!!!!!!!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_39", "orig": "You are deluded", "norm": "You are deluded.", "mt": "Tu te fais des illusions.", "ref": "Tu te fais des films.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_40", "orig": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising", "norm": "Well, since you are here you will do as I say and not spend your time fantasising.", "mt": "Puisque vous êtes ici, vous ferez ce que je vous dis et ne pas passer votre temps à rêver.", "ref": "Bon, tant que tu es ici tu vas faire ce que je dis et ne pas passer ton temps à fantasmer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_41", "orig": "You are here to work to just leave now", "norm": "You are here to work to just leave now.", "mt": "Vous êtes ici pour travailler pour partir maintenant.", "ref": "Tu es ici pour travailler, sinon pars immédiatement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_42", "orig": "Très bien !", "norm": "", "mt": "All right!", "ref": "Very good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_43", "orig": "Je vais travailler.", "norm": "", "mt": "I'm going to work.", "ref": "I'm going to work.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_44", "orig": "Je vais travailler chez Chanel et démission dès à présent de ce travail alimentaire pourri !", "norm": "Je vais travailler chez Chanel et démissionner dès à présent de ce travail alimentaire pourri !", "mt": "I'm going to work in Chanel and resign from this rotten food job!", "ref": "I'm going to work at Chanel and step down immediately from this rubbish day job! ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-20T19-45-48.315125_french_english_15_10_45", "orig": "Franchement, utiliser de l'ail ne sied pas à une personne de mon calibre !", "norm": "", "mt": "Honestly, using garlic doesn't suit a person of my caliber!", "ref": "Frankly, using garlic isn't fitting for someone of my calibre!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0
Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus
Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.
It's starting to look like we're not moving.
It's starting to be a while since we stopped moving.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1
qu'en pensez-vous ?
Qu'en pensez-vous ?
What do you think?
What do you think?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2
On appelle ?
Should we call?
Shall we call?
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3
Call who?
Appeler qui ?
Appeler qui ?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4
The lift engineer or the receptionist?
L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?
L'ascensoriste ou le réceptionniste ?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5
I think we'd get a quicker response from our people in reception.
Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.
Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6
Or we could just press the alarm button.
Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.
Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7
Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.
Yeah, I was thinking about the alarm button.
Yes I was thinking more about the alarm button.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8
Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider
Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.
I don't have the number of anyone who can help us.
I don't have the number of anyone who could help us.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7", "orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.", "norm": "", "mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.", "ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9
de plus, il n'y a pas de reseau
De plus, il n'y a pas de réseau.
Besides, there's no water.
And what's more, I don't have any reception.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7", "orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.", "norm": "", "mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.", "ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8", "orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider", "norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.", "mt": "I don't have the number of anyone who can help us.", "ref": "I don't have the number of anyone who could help us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10
allez j'appuie
Allez j’appuie.
Come on, I'll press.
Right, I'm pressing it.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7", "orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.", "norm": "", "mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.", "ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8", "orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider", "norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.", "mt": "I don't have the number of anyone who can help us.", "ref": "I don't have the number of anyone who could help us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9", "orig": "de plus, il n'y a pas de reseau", "norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.", "mt": "Besides, there's no water.", "ref": "And what's more, I don't have any reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11
Good.
Bien.
Bien.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7", "orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.", "norm": "", "mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.", "ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8", "orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider", "norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.", "mt": "I don't have the number of anyone who can help us.", "ref": "I don't have the number of anyone who could help us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9", "orig": "de plus, il n'y a pas de reseau", "norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.", "mt": "Besides, there's no water.", "ref": "And what's more, I don't have any reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10", "orig": "allez j'appuie", "norm": "Allez j’appuie.", "mt": "Come on, I'll press.", "ref": "Right, I'm pressing it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12
Actually, there is a number on the bottom of the grille.
En fait, il y a un numéro au fond de la grille.
En fait il y a un numéro en bas de la grille.
{ "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7", "orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.", "norm": "", "mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.", "ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8", "orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider", "norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.", "mt": "I don't have the number of anyone who can help us.", "ref": "I don't have the number of anyone who could help us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9", "orig": "de plus, il n'y a pas de reseau", "norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.", "mt": "Besides, there's no water.", "ref": "And what's more, I don't have any reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10", "orig": "allez j'appuie", "norm": "Allez j’appuie.", "mt": "Come on, I'll press.", "ref": "Right, I'm pressing it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11", "orig": "Good.", "norm": "", "mt": "Bien.", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13
Damn, I've haven't got any reception.
Merde, je n'ai pas de réseau.
Zut, je n'ai aucune réception.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7", "orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.", "norm": "", "mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.", "ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8", "orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider", "norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.", "mt": "I don't have the number of anyone who can help us.", "ref": "I don't have the number of anyone who could help us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9", "orig": "de plus, il n'y a pas de reseau", "norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.", "mt": "Besides, there's no water.", "ref": "And what's more, I don't have any reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10", "orig": "allez j'appuie", "norm": "Allez j’appuie.", "mt": "Come on, I'll press.", "ref": "Right, I'm pressing it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11", "orig": "Good.", "norm": "", "mt": "Bien.", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12", "orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.", "norm": "", "mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.", "ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14
What about your phone?
Et ton téléphone ?
Et votre téléphone ?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7", "orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.", "norm": "", "mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.", "ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8", "orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider", "norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.", "mt": "I don't have the number of anyone who can help us.", "ref": "I don't have the number of anyone who could help us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9", "orig": "de plus, il n'y a pas de reseau", "norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.", "mt": "Besides, there's no water.", "ref": "And what's more, I don't have any reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10", "orig": "allez j'appuie", "norm": "Allez j’appuie.", "mt": "Come on, I'll press.", "ref": "Right, I'm pressing it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11", "orig": "Good.", "norm": "", "mt": "Bien.", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12", "orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.", "norm": "", "mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.", "ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13", "orig": "Damn, I've haven't got any reception.", "norm": "", "mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.", "ref": "Zut, je n'ai aucune réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15
Pas mieux.
No better.
No better.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7", "orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.", "norm": "", "mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.", "ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8", "orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider", "norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.", "mt": "I don't have the number of anyone who can help us.", "ref": "I don't have the number of anyone who could help us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9", "orig": "de plus, il n'y a pas de reseau", "norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.", "mt": "Besides, there's no water.", "ref": "And what's more, I don't have any reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10", "orig": "allez j'appuie", "norm": "Allez j’appuie.", "mt": "Come on, I'll press.", "ref": "Right, I'm pressing it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11", "orig": "Good.", "norm": "", "mt": "Bien.", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12", "orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.", "norm": "", "mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.", "ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13", "orig": "Damn, I've haven't got any reception.", "norm": "", "mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.", "ref": "Zut, je n'ai aucune réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14", "orig": "What about your phone?", "norm": "", "mt": "Et ton téléphone ?", "ref": "Et votre téléphone ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16
Il n'y a qu'à attendre maintenant
Il n'y a qu'à attendre maintenant.
All we have to do now is wait.
All we can do is wait now.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "can instead of have", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7", "orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.", "norm": "", "mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.", "ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8", "orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider", "norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.", "mt": "I don't have the number of anyone who can help us.", "ref": "I don't have the number of anyone who could help us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9", "orig": "de plus, il n'y a pas de reseau", "norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.", "mt": "Besides, there's no water.", "ref": "And what's more, I don't have any reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10", "orig": "allez j'appuie", "norm": "Allez j’appuie.", "mt": "Come on, I'll press.", "ref": "Right, I'm pressing it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11", "orig": "Good.", "norm": "", "mt": "Bien.", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12", "orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.", "norm": "", "mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.", "ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13", "orig": "Damn, I've haven't got any reception.", "norm": "", "mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.", "ref": "Zut, je n'ai aucune réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14", "orig": "What about your phone?", "norm": "", "mt": "Et ton téléphone ?", "ref": "Et votre téléphone ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15", "orig": "Pas mieux.", "norm": "", "mt": "No better.", "ref": "No better.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17
J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !
I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!
I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "have rather than had - tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7", "orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.", "norm": "", "mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.", "ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8", "orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider", "norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.", "mt": "I don't have the number of anyone who can help us.", "ref": "I don't have the number of anyone who could help us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9", "orig": "de plus, il n'y a pas de reseau", "norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.", "mt": "Besides, there's no water.", "ref": "And what's more, I don't have any reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10", "orig": "allez j'appuie", "norm": "Allez j’appuie.", "mt": "Come on, I'll press.", "ref": "Right, I'm pressing it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11", "orig": "Good.", "norm": "", "mt": "Bien.", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12", "orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.", "norm": "", "mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.", "ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13", "orig": "Damn, I've haven't got any reception.", "norm": "", "mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.", "ref": "Zut, je n'ai aucune réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14", "orig": "What about your phone?", "norm": "", "mt": "Et ton téléphone ?", "ref": "Et votre téléphone ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15", "orig": "Pas mieux.", "norm": "", "mt": "No better.", "ref": "No better.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16", "orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant", "norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.", "mt": "All we have to do now is wait.", "ref": "All we can do is wait now.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "can instead of have", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18
Et vous ?
And you?
And you?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7", "orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.", "norm": "", "mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.", "ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8", "orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider", "norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.", "mt": "I don't have the number of anyone who can help us.", "ref": "I don't have the number of anyone who could help us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9", "orig": "de plus, il n'y a pas de reseau", "norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.", "mt": "Besides, there's no water.", "ref": "And what's more, I don't have any reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10", "orig": "allez j'appuie", "norm": "Allez j’appuie.", "mt": "Come on, I'll press.", "ref": "Right, I'm pressing it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11", "orig": "Good.", "norm": "", "mt": "Bien.", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12", "orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.", "norm": "", "mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.", "ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13", "orig": "Damn, I've haven't got any reception.", "norm": "", "mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.", "ref": "Zut, je n'ai aucune réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14", "orig": "What about your phone?", "norm": "", "mt": "Et ton téléphone ?", "ref": "Et votre téléphone ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15", "orig": "Pas mieux.", "norm": "", "mt": "No better.", "ref": "No better.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16", "orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant", "norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.", "mt": "All we have to do now is wait.", "ref": "All we can do is wait now.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "can instead of have", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17", "orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !", "norm": "", "mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!", "ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "have rather than had - tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_19
Vous montiez au sixième également ?
You were in the sixth grade, too?
Are you going up to the sixth floor too?
{ "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "sense - confused by mention of sixth grade", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7", "orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.", "norm": "", "mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.", "ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8", "orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider", "norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.", "mt": "I don't have the number of anyone who can help us.", "ref": "I don't have the number of anyone who could help us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9", "orig": "de plus, il n'y a pas de reseau", "norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.", "mt": "Besides, there's no water.", "ref": "And what's more, I don't have any reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10", "orig": "allez j'appuie", "norm": "Allez j’appuie.", "mt": "Come on, I'll press.", "ref": "Right, I'm pressing it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11", "orig": "Good.", "norm": "", "mt": "Bien.", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12", "orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.", "norm": "", "mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.", "ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13", "orig": "Damn, I've haven't got any reception.", "norm": "", "mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.", "ref": "Zut, je n'ai aucune réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14", "orig": "What about your phone?", "norm": "", "mt": "Et ton téléphone ?", "ref": "Et votre téléphone ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15", "orig": "Pas mieux.", "norm": "", "mt": "No better.", "ref": "No better.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16", "orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant", "norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.", "mt": "All we have to do now is wait.", "ref": "All we can do is wait now.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "can instead of have", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17", "orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !", "norm": "", "mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!", "ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "have rather than had - tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18", "orig": "Et vous ?", "norm": "", "mt": "And you?", "ref": "And you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_20
Was this the meeting that Cheryl set up to discuss the new holiday rotas?
Est-ce la réunion que Cheryl a organisée pour discuter des nouvelles vacances ?
Est-ce que c'était la réunion organisée par Cheryl pour discuter de la nouvelle répartition des vacances ?
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7", "orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.", "norm": "", "mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.", "ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8", "orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider", "norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.", "mt": "I don't have the number of anyone who can help us.", "ref": "I don't have the number of anyone who could help us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9", "orig": "de plus, il n'y a pas de reseau", "norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.", "mt": "Besides, there's no water.", "ref": "And what's more, I don't have any reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10", "orig": "allez j'appuie", "norm": "Allez j’appuie.", "mt": "Come on, I'll press.", "ref": "Right, I'm pressing it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11", "orig": "Good.", "norm": "", "mt": "Bien.", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12", "orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.", "norm": "", "mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.", "ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13", "orig": "Damn, I've haven't got any reception.", "norm": "", "mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.", "ref": "Zut, je n'ai aucune réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14", "orig": "What about your phone?", "norm": "", "mt": "Et ton téléphone ?", "ref": "Et votre téléphone ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15", "orig": "Pas mieux.", "norm": "", "mt": "No better.", "ref": "No better.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16", "orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant", "norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.", "mt": "All we have to do now is wait.", "ref": "All we can do is wait now.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "can instead of have", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17", "orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !", "norm": "", "mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!", "ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "have rather than had - tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18", "orig": "Et vous ?", "norm": "", "mt": "And you?", "ref": "And you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_19", "orig": "Vous montiez au sixième également ?", "norm": "", "mt": "You were in the sixth grade, too?", "ref": "Are you going up to the sixth floor too?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "sense - confused by mention of sixth grade", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_21
I think I was supposed to be attending, too, except it doesn't appear on my schedule.
Je pense que j'étais supposé être titulaire aussi, sauf qu'il n'apparaît pas sur mon emploi du temps.
Je crois que je devais y être aussi sauf que cela n'apparaît pas sur mon agenda.
{ "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7", "orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.", "norm": "", "mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.", "ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8", "orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider", "norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.", "mt": "I don't have the number of anyone who can help us.", "ref": "I don't have the number of anyone who could help us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9", "orig": "de plus, il n'y a pas de reseau", "norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.", "mt": "Besides, there's no water.", "ref": "And what's more, I don't have any reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10", "orig": "allez j'appuie", "norm": "Allez j’appuie.", "mt": "Come on, I'll press.", "ref": "Right, I'm pressing it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11", "orig": "Good.", "norm": "", "mt": "Bien.", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12", "orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.", "norm": "", "mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.", "ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13", "orig": "Damn, I've haven't got any reception.", "norm": "", "mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.", "ref": "Zut, je n'ai aucune réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14", "orig": "What about your phone?", "norm": "", "mt": "Et ton téléphone ?", "ref": "Et votre téléphone ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15", "orig": "Pas mieux.", "norm": "", "mt": "No better.", "ref": "No better.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16", "orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant", "norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.", "mt": "All we have to do now is wait.", "ref": "All we can do is wait now.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "can instead of have", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17", "orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !", "norm": "", "mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!", "ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "have rather than had - tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18", "orig": "Et vous ?", "norm": "", "mt": "And you?", "ref": "And you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_19", "orig": "Vous montiez au sixième également ?", "norm": "", "mt": "You were in the sixth grade, too?", "ref": "Are you going up to the sixth floor too?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "sense - confused by mention of sixth grade", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_20", "orig": "Was this the meeting that Cheryl set up to discuss the new holiday rotas?", "norm": "", "mt": "Est-ce la réunion que Cheryl a organisée pour discuter des nouvelles vacances ?", "ref": "Est-ce que c'était la réunion organisée par Cheryl pour discuter de la nouvelle répartition des vacances ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_22
I hate being late, too, but I guess there's nothing we can do but sit tight.
Je déteste être en retard, mais je suppose qu'il n'y a rien qu'on puisse faire, mais attendre.
Je déteste être en retard mais j'imagine que nous ne pouvons rien faire d'autre qu'attendre.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7", "orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.", "norm": "", "mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.", "ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8", "orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider", "norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.", "mt": "I don't have the number of anyone who can help us.", "ref": "I don't have the number of anyone who could help us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9", "orig": "de plus, il n'y a pas de reseau", "norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.", "mt": "Besides, there's no water.", "ref": "And what's more, I don't have any reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10", "orig": "allez j'appuie", "norm": "Allez j’appuie.", "mt": "Come on, I'll press.", "ref": "Right, I'm pressing it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11", "orig": "Good.", "norm": "", "mt": "Bien.", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12", "orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.", "norm": "", "mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.", "ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13", "orig": "Damn, I've haven't got any reception.", "norm": "", "mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.", "ref": "Zut, je n'ai aucune réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14", "orig": "What about your phone?", "norm": "", "mt": "Et ton téléphone ?", "ref": "Et votre téléphone ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15", "orig": "Pas mieux.", "norm": "", "mt": "No better.", "ref": "No better.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16", "orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant", "norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.", "mt": "All we have to do now is wait.", "ref": "All we can do is wait now.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "can instead of have", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17", "orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !", "norm": "", "mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!", "ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "have rather than had - tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18", "orig": "Et vous ?", "norm": "", "mt": "And you?", "ref": "And you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_19", "orig": "Vous montiez au sixième également ?", "norm": "", "mt": "You were in the sixth grade, too?", "ref": "Are you going up to the sixth floor too?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "sense - confused by mention of sixth grade", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_20", "orig": "Was this the meeting that Cheryl set up to discuss the new holiday rotas?", "norm": "", "mt": "Est-ce la réunion que Cheryl a organisée pour discuter des nouvelles vacances ?", "ref": "Est-ce que c'était la réunion organisée par Cheryl pour discuter de la nouvelle répartition des vacances ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_21", "orig": "I think I was supposed to be attending, too, except it doesn't appear on my schedule.", "norm": "", "mt": "Je pense que j'étais supposé être titulaire aussi, sauf qu'il n'apparaît pas sur mon emploi du temps.", "ref": "Je crois que je devais y être aussi sauf que cela n'apparaît pas sur mon agenda.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_23
Oui cette réunion là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...
Oui cette réunion-là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...
Yeah, this meeting here, it's gonna be hard to set up, and even more if we're not there, neither...
Yes that meeting. It's going to be complicated to set up and even more so if neither of us is there...
{ "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "clumsy 'even more if we're not there, neither' - ending with neither is very odd", "eval_problems": [ "grammar", "style" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7", "orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.", "norm": "", "mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.", "ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8", "orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider", "norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.", "mt": "I don't have the number of anyone who can help us.", "ref": "I don't have the number of anyone who could help us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9", "orig": "de plus, il n'y a pas de reseau", "norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.", "mt": "Besides, there's no water.", "ref": "And what's more, I don't have any reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10", "orig": "allez j'appuie", "norm": "Allez j’appuie.", "mt": "Come on, I'll press.", "ref": "Right, I'm pressing it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11", "orig": "Good.", "norm": "", "mt": "Bien.", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12", "orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.", "norm": "", "mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.", "ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13", "orig": "Damn, I've haven't got any reception.", "norm": "", "mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.", "ref": "Zut, je n'ai aucune réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14", "orig": "What about your phone?", "norm": "", "mt": "Et ton téléphone ?", "ref": "Et votre téléphone ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15", "orig": "Pas mieux.", "norm": "", "mt": "No better.", "ref": "No better.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16", "orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant", "norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.", "mt": "All we have to do now is wait.", "ref": "All we can do is wait now.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "can instead of have", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17", "orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !", "norm": "", "mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!", "ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "have rather than had - tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18", "orig": "Et vous ?", "norm": "", "mt": "And you?", "ref": "And you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_19", "orig": "Vous montiez au sixième également ?", "norm": "", "mt": "You were in the sixth grade, too?", "ref": "Are you going up to the sixth floor too?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "sense - confused by mention of sixth grade", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_20", "orig": "Was this the meeting that Cheryl set up to discuss the new holiday rotas?", "norm": "", "mt": "Est-ce la réunion que Cheryl a organisée pour discuter des nouvelles vacances ?", "ref": "Est-ce que c'était la réunion organisée par Cheryl pour discuter de la nouvelle répartition des vacances ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_21", "orig": "I think I was supposed to be attending, too, except it doesn't appear on my schedule.", "norm": "", "mt": "Je pense que j'étais supposé être titulaire aussi, sauf qu'il n'apparaît pas sur mon emploi du temps.", "ref": "Je crois que je devais y être aussi sauf que cela n'apparaît pas sur mon agenda.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_22", "orig": "I hate being late, too, but I guess there's nothing we can do but sit tight.", "norm": "", "mt": "Je déteste être en retard, mais je suppose qu'il n'y a rien qu'on puisse faire, mais attendre.", "ref": "Je déteste être en retard mais j'imagine que nous ne pouvons rien faire d'autre qu'attendre.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_24
bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d'ici
Bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d’ici.
Well, never mind, it's not like we could be a part of this.
Well, never mind. It's not as if we can take part from here.
{ "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "not sure what this means", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7", "orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.", "norm": "", "mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.", "ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8", "orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider", "norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.", "mt": "I don't have the number of anyone who can help us.", "ref": "I don't have the number of anyone who could help us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9", "orig": "de plus, il n'y a pas de reseau", "norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.", "mt": "Besides, there's no water.", "ref": "And what's more, I don't have any reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10", "orig": "allez j'appuie", "norm": "Allez j’appuie.", "mt": "Come on, I'll press.", "ref": "Right, I'm pressing it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11", "orig": "Good.", "norm": "", "mt": "Bien.", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12", "orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.", "norm": "", "mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.", "ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13", "orig": "Damn, I've haven't got any reception.", "norm": "", "mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.", "ref": "Zut, je n'ai aucune réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14", "orig": "What about your phone?", "norm": "", "mt": "Et ton téléphone ?", "ref": "Et votre téléphone ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15", "orig": "Pas mieux.", "norm": "", "mt": "No better.", "ref": "No better.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16", "orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant", "norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.", "mt": "All we have to do now is wait.", "ref": "All we can do is wait now.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "can instead of have", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17", "orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !", "norm": "", "mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!", "ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "have rather than had - tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18", "orig": "Et vous ?", "norm": "", "mt": "And you?", "ref": "And you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_19", "orig": "Vous montiez au sixième également ?", "norm": "", "mt": "You were in the sixth grade, too?", "ref": "Are you going up to the sixth floor too?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "sense - confused by mention of sixth grade", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_20", "orig": "Was this the meeting that Cheryl set up to discuss the new holiday rotas?", "norm": "", "mt": "Est-ce la réunion que Cheryl a organisée pour discuter des nouvelles vacances ?", "ref": "Est-ce que c'était la réunion organisée par Cheryl pour discuter de la nouvelle répartition des vacances ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_21", "orig": "I think I was supposed to be attending, too, except it doesn't appear on my schedule.", "norm": "", "mt": "Je pense que j'étais supposé être titulaire aussi, sauf qu'il n'apparaît pas sur mon emploi du temps.", "ref": "Je crois que je devais y être aussi sauf que cela n'apparaît pas sur mon agenda.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_22", "orig": "I hate being late, too, but I guess there's nothing we can do but sit tight.", "norm": "", "mt": "Je déteste être en retard, mais je suppose qu'il n'y a rien qu'on puisse faire, mais attendre.", "ref": "Je déteste être en retard mais j'imagine que nous ne pouvons rien faire d'autre qu'attendre.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_23", "orig": "Oui cette réunion là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...", "norm": "Oui cette réunion-là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...", "mt": "Yeah, this meeting here, it's gonna be hard to set up, and even more if we're not there, neither...", "ref": "Yes that meeting. It's going to be complicated to set up and even more so if neither of us is there...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "clumsy 'even more if we're not there, neither' - ending with neither is very odd", "eval_problems": [ "grammar", "style" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_25
avez-vous eu mon mémo à propos des retards de chantiers ?
Avez-vous eu mon mémo à propos des retards de chantiers ?
Did you get my memo about construction delays?
Did you get my memo about the construction delays?
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "construction delays - confused", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7", "orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.", "norm": "", "mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.", "ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8", "orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider", "norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.", "mt": "I don't have the number of anyone who can help us.", "ref": "I don't have the number of anyone who could help us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9", "orig": "de plus, il n'y a pas de reseau", "norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.", "mt": "Besides, there's no water.", "ref": "And what's more, I don't have any reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10", "orig": "allez j'appuie", "norm": "Allez j’appuie.", "mt": "Come on, I'll press.", "ref": "Right, I'm pressing it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11", "orig": "Good.", "norm": "", "mt": "Bien.", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12", "orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.", "norm": "", "mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.", "ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13", "orig": "Damn, I've haven't got any reception.", "norm": "", "mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.", "ref": "Zut, je n'ai aucune réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14", "orig": "What about your phone?", "norm": "", "mt": "Et ton téléphone ?", "ref": "Et votre téléphone ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15", "orig": "Pas mieux.", "norm": "", "mt": "No better.", "ref": "No better.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16", "orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant", "norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.", "mt": "All we have to do now is wait.", "ref": "All we can do is wait now.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "can instead of have", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17", "orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !", "norm": "", "mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!", "ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "have rather than had - tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18", "orig": "Et vous ?", "norm": "", "mt": "And you?", "ref": "And you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_19", "orig": "Vous montiez au sixième également ?", "norm": "", "mt": "You were in the sixth grade, too?", "ref": "Are you going up to the sixth floor too?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "sense - confused by mention of sixth grade", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_20", "orig": "Was this the meeting that Cheryl set up to discuss the new holiday rotas?", "norm": "", "mt": "Est-ce la réunion que Cheryl a organisée pour discuter des nouvelles vacances ?", "ref": "Est-ce que c'était la réunion organisée par Cheryl pour discuter de la nouvelle répartition des vacances ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_21", "orig": "I think I was supposed to be attending, too, except it doesn't appear on my schedule.", "norm": "", "mt": "Je pense que j'étais supposé être titulaire aussi, sauf qu'il n'apparaît pas sur mon emploi du temps.", "ref": "Je crois que je devais y être aussi sauf que cela n'apparaît pas sur mon agenda.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_22", "orig": "I hate being late, too, but I guess there's nothing we can do but sit tight.", "norm": "", "mt": "Je déteste être en retard, mais je suppose qu'il n'y a rien qu'on puisse faire, mais attendre.", "ref": "Je déteste être en retard mais j'imagine que nous ne pouvons rien faire d'autre qu'attendre.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_23", "orig": "Oui cette réunion là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...", "norm": "Oui cette réunion-là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...", "mt": "Yeah, this meeting here, it's gonna be hard to set up, and even more if we're not there, neither...", "ref": "Yes that meeting. It's going to be complicated to set up and even more so if neither of us is there...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "clumsy 'even more if we're not there, neither' - ending with neither is very odd", "eval_problems": [ "grammar", "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_24", "orig": "bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d'ici", "norm": "Bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d’ici.", "mt": "Well, never mind, it's not like we could be a part of this.", "ref": "Well, never mind. It's not as if we can take part from here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "not sure what this means", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_26
Construction delays, what's that all about?
Des retards de construction, de quoi s'agit-il ?
Les retards de chantiers ? De quoi s'agit-il ?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7", "orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.", "norm": "", "mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.", "ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8", "orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider", "norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.", "mt": "I don't have the number of anyone who can help us.", "ref": "I don't have the number of anyone who could help us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9", "orig": "de plus, il n'y a pas de reseau", "norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.", "mt": "Besides, there's no water.", "ref": "And what's more, I don't have any reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10", "orig": "allez j'appuie", "norm": "Allez j’appuie.", "mt": "Come on, I'll press.", "ref": "Right, I'm pressing it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11", "orig": "Good.", "norm": "", "mt": "Bien.", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12", "orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.", "norm": "", "mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.", "ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13", "orig": "Damn, I've haven't got any reception.", "norm": "", "mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.", "ref": "Zut, je n'ai aucune réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14", "orig": "What about your phone?", "norm": "", "mt": "Et ton téléphone ?", "ref": "Et votre téléphone ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15", "orig": "Pas mieux.", "norm": "", "mt": "No better.", "ref": "No better.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16", "orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant", "norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.", "mt": "All we have to do now is wait.", "ref": "All we can do is wait now.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "can instead of have", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17", "orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !", "norm": "", "mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!", "ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "have rather than had - tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18", "orig": "Et vous ?", "norm": "", "mt": "And you?", "ref": "And you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_19", "orig": "Vous montiez au sixième également ?", "norm": "", "mt": "You were in the sixth grade, too?", "ref": "Are you going up to the sixth floor too?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "sense - confused by mention of sixth grade", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_20", "orig": "Was this the meeting that Cheryl set up to discuss the new holiday rotas?", "norm": "", "mt": "Est-ce la réunion que Cheryl a organisée pour discuter des nouvelles vacances ?", "ref": "Est-ce que c'était la réunion organisée par Cheryl pour discuter de la nouvelle répartition des vacances ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_21", "orig": "I think I was supposed to be attending, too, except it doesn't appear on my schedule.", "norm": "", "mt": "Je pense que j'étais supposé être titulaire aussi, sauf qu'il n'apparaît pas sur mon emploi du temps.", "ref": "Je crois que je devais y être aussi sauf que cela n'apparaît pas sur mon agenda.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_22", "orig": "I hate being late, too, but I guess there's nothing we can do but sit tight.", "norm": "", "mt": "Je déteste être en retard, mais je suppose qu'il n'y a rien qu'on puisse faire, mais attendre.", "ref": "Je déteste être en retard mais j'imagine que nous ne pouvons rien faire d'autre qu'attendre.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_23", "orig": "Oui cette réunion là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...", "norm": "Oui cette réunion-là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...", "mt": "Yeah, this meeting here, it's gonna be hard to set up, and even more if we're not there, neither...", "ref": "Yes that meeting. It's going to be complicated to set up and even more so if neither of us is there...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "clumsy 'even more if we're not there, neither' - ending with neither is very odd", "eval_problems": [ "grammar", "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_24", "orig": "bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d'ici", "norm": "Bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d’ici.", "mt": "Well, never mind, it's not like we could be a part of this.", "ref": "Well, never mind. It's not as if we can take part from here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "not sure what this means", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_25", "orig": "avez-vous eu mon mémo à propos des retards de chantiers ?", "norm": "Avez-vous eu mon mémo à propos des retards de chantiers ?", "mt": "Did you get my memo about construction delays?", "ref": "Did you get my memo about the construction delays? ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "construction delays - confused", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_27
I thought we were going to be talking about holiday rotas.
Je pensais qu'on allait parler des trucs de vacances.
Je croyais qu'on allait parler des répartitions des vacances.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7", "orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.", "norm": "", "mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.", "ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8", "orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider", "norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.", "mt": "I don't have the number of anyone who can help us.", "ref": "I don't have the number of anyone who could help us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9", "orig": "de plus, il n'y a pas de reseau", "norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.", "mt": "Besides, there's no water.", "ref": "And what's more, I don't have any reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10", "orig": "allez j'appuie", "norm": "Allez j’appuie.", "mt": "Come on, I'll press.", "ref": "Right, I'm pressing it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11", "orig": "Good.", "norm": "", "mt": "Bien.", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12", "orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.", "norm": "", "mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.", "ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13", "orig": "Damn, I've haven't got any reception.", "norm": "", "mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.", "ref": "Zut, je n'ai aucune réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14", "orig": "What about your phone?", "norm": "", "mt": "Et ton téléphone ?", "ref": "Et votre téléphone ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15", "orig": "Pas mieux.", "norm": "", "mt": "No better.", "ref": "No better.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16", "orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant", "norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.", "mt": "All we have to do now is wait.", "ref": "All we can do is wait now.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "can instead of have", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17", "orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !", "norm": "", "mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!", "ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "have rather than had - tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18", "orig": "Et vous ?", "norm": "", "mt": "And you?", "ref": "And you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_19", "orig": "Vous montiez au sixième également ?", "norm": "", "mt": "You were in the sixth grade, too?", "ref": "Are you going up to the sixth floor too?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "sense - confused by mention of sixth grade", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_20", "orig": "Was this the meeting that Cheryl set up to discuss the new holiday rotas?", "norm": "", "mt": "Est-ce la réunion que Cheryl a organisée pour discuter des nouvelles vacances ?", "ref": "Est-ce que c'était la réunion organisée par Cheryl pour discuter de la nouvelle répartition des vacances ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_21", "orig": "I think I was supposed to be attending, too, except it doesn't appear on my schedule.", "norm": "", "mt": "Je pense que j'étais supposé être titulaire aussi, sauf qu'il n'apparaît pas sur mon emploi du temps.", "ref": "Je crois que je devais y être aussi sauf que cela n'apparaît pas sur mon agenda.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_22", "orig": "I hate being late, too, but I guess there's nothing we can do but sit tight.", "norm": "", "mt": "Je déteste être en retard, mais je suppose qu'il n'y a rien qu'on puisse faire, mais attendre.", "ref": "Je déteste être en retard mais j'imagine que nous ne pouvons rien faire d'autre qu'attendre.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_23", "orig": "Oui cette réunion là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...", "norm": "Oui cette réunion-là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...", "mt": "Yeah, this meeting here, it's gonna be hard to set up, and even more if we're not there, neither...", "ref": "Yes that meeting. It's going to be complicated to set up and even more so if neither of us is there...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "clumsy 'even more if we're not there, neither' - ending with neither is very odd", "eval_problems": [ "grammar", "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_24", "orig": "bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d'ici", "norm": "Bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d’ici.", "mt": "Well, never mind, it's not like we could be a part of this.", "ref": "Well, never mind. It's not as if we can take part from here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "not sure what this means", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_25", "orig": "avez-vous eu mon mémo à propos des retards de chantiers ?", "norm": "Avez-vous eu mon mémo à propos des retards de chantiers ?", "mt": "Did you get my memo about construction delays?", "ref": "Did you get my memo about the construction delays? ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "construction delays - confused", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_26", "orig": "Construction delays, what's that all about?", "norm": "", "mt": "Des retards de construction, de quoi s'agit-il ?", "ref": "Les retards de chantiers ? De quoi s'agit-il ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_28
Usually I work over Christmas because I live in London close to the office, but this year I'd like the time off for a change.
D'habitude je travaille à Noël parce que je vis à Londres près du bureau, mais cette année, j'aimerais avoir le temps de changer.
En général je travaille à Noël parce que j'habite à Londres près du bureau mais cette année j'aimerais avoir un congé pour une fois.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7", "orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.", "norm": "", "mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.", "ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8", "orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider", "norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.", "mt": "I don't have the number of anyone who can help us.", "ref": "I don't have the number of anyone who could help us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9", "orig": "de plus, il n'y a pas de reseau", "norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.", "mt": "Besides, there's no water.", "ref": "And what's more, I don't have any reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10", "orig": "allez j'appuie", "norm": "Allez j’appuie.", "mt": "Come on, I'll press.", "ref": "Right, I'm pressing it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11", "orig": "Good.", "norm": "", "mt": "Bien.", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12", "orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.", "norm": "", "mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.", "ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13", "orig": "Damn, I've haven't got any reception.", "norm": "", "mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.", "ref": "Zut, je n'ai aucune réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14", "orig": "What about your phone?", "norm": "", "mt": "Et ton téléphone ?", "ref": "Et votre téléphone ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15", "orig": "Pas mieux.", "norm": "", "mt": "No better.", "ref": "No better.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16", "orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant", "norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.", "mt": "All we have to do now is wait.", "ref": "All we can do is wait now.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "can instead of have", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17", "orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !", "norm": "", "mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!", "ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "have rather than had - tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18", "orig": "Et vous ?", "norm": "", "mt": "And you?", "ref": "And you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_19", "orig": "Vous montiez au sixième également ?", "norm": "", "mt": "You were in the sixth grade, too?", "ref": "Are you going up to the sixth floor too?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "sense - confused by mention of sixth grade", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_20", "orig": "Was this the meeting that Cheryl set up to discuss the new holiday rotas?", "norm": "", "mt": "Est-ce la réunion que Cheryl a organisée pour discuter des nouvelles vacances ?", "ref": "Est-ce que c'était la réunion organisée par Cheryl pour discuter de la nouvelle répartition des vacances ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_21", "orig": "I think I was supposed to be attending, too, except it doesn't appear on my schedule.", "norm": "", "mt": "Je pense que j'étais supposé être titulaire aussi, sauf qu'il n'apparaît pas sur mon emploi du temps.", "ref": "Je crois que je devais y être aussi sauf que cela n'apparaît pas sur mon agenda.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_22", "orig": "I hate being late, too, but I guess there's nothing we can do but sit tight.", "norm": "", "mt": "Je déteste être en retard, mais je suppose qu'il n'y a rien qu'on puisse faire, mais attendre.", "ref": "Je déteste être en retard mais j'imagine que nous ne pouvons rien faire d'autre qu'attendre.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_23", "orig": "Oui cette réunion là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...", "norm": "Oui cette réunion-là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...", "mt": "Yeah, this meeting here, it's gonna be hard to set up, and even more if we're not there, neither...", "ref": "Yes that meeting. It's going to be complicated to set up and even more so if neither of us is there...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "clumsy 'even more if we're not there, neither' - ending with neither is very odd", "eval_problems": [ "grammar", "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_24", "orig": "bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d'ici", "norm": "Bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d’ici.", "mt": "Well, never mind, it's not like we could be a part of this.", "ref": "Well, never mind. It's not as if we can take part from here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "not sure what this means", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_25", "orig": "avez-vous eu mon mémo à propos des retards de chantiers ?", "norm": "Avez-vous eu mon mémo à propos des retards de chantiers ?", "mt": "Did you get my memo about construction delays?", "ref": "Did you get my memo about the construction delays? ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "construction delays - confused", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_26", "orig": "Construction delays, what's that all about?", "norm": "", "mt": "Des retards de construction, de quoi s'agit-il ?", "ref": "Les retards de chantiers ? De quoi s'agit-il ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_27", "orig": "I thought we were going to be talking about holiday rotas.", "norm": "", "mt": "Je pensais qu'on allait parler des trucs de vacances.", "ref": "Je croyais qu'on allait parler des répartitions des vacances.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_29
Do you live in town or do your family live in another part of the country?
Vivez-vous en ville ou votre famille vit dans une autre partie du pays ?
Vous vivez dans cette ville ou bien votre famille vit dans une autre partie du pays ?
{ "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:54:48.965924", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "poor" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avec votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_0", "orig": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus", "norm": "Cela commence à faire un moment qu'on ne bouge plus.", "mt": "It's starting to look like we're not moving.", "ref": "It's starting to be a while since we stopped moving.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_1", "orig": "qu'en pensez-vous ?", "norm": "Qu'en pensez-vous ?", "mt": "What do you think?", "ref": "What do you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_2", "orig": "On appelle ?", "norm": "", "mt": "Should we call?", "ref": "Shall we call?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_3", "orig": "Call who?", "norm": "", "mt": "Appeler qui ?", "ref": "Appeler qui ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_4", "orig": "The lift engineer or the receptionist?", "norm": "", "mt": "L'ingénieur en ascenseur ou la réceptionniste ?", "ref": "L'ascensoriste ou le réceptionniste ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_5", "orig": "I think we'd get a quicker response from our people in reception.", "norm": "", "mt": "Je pense que nous aurons une réponse plus rapide de notre peuple à l'accueil.", "ref": "Je pense qu'on aura une réponse plus rapide de notre personnel à la réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_6", "orig": "Or we could just press the alarm button.", "norm": "", "mt": "Ou on pourrait appuyer sur le bouton d'alarme.", "ref": "Ou alors on pourrait simplement appuyez sur le bouton d'alarme.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_7", "orig": "Oui je pensais plutôt au bouton d'alarme.", "norm": "", "mt": "Yeah, I was thinking about the alarm button.", "ref": "Yes I was thinking more about the alarm button.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_8", "orig": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider", "norm": "Je n'ai le numéro de personne qui pourrait nous aider.", "mt": "I don't have the number of anyone who can help us.", "ref": "I don't have the number of anyone who could help us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_9", "orig": "de plus, il n'y a pas de reseau", "norm": "De plus, il n'y a pas de réseau.", "mt": "Besides, there's no water.", "ref": "And what's more, I don't have any reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_10", "orig": "allez j'appuie", "norm": "Allez j’appuie.", "mt": "Come on, I'll press.", "ref": "Right, I'm pressing it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_11", "orig": "Good.", "norm": "", "mt": "Bien.", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_12", "orig": "Actually, there is a number on the bottom of the grille.", "norm": "", "mt": "En fait, il y a un numéro au fond de la grille.", "ref": "En fait il y a un numéro en bas de la grille.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_13", "orig": "Damn, I've haven't got any reception.", "norm": "", "mt": "Merde, je n'ai pas de réseau.", "ref": "Zut, je n'ai aucune réception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_14", "orig": "What about your phone?", "norm": "", "mt": "Et ton téléphone ?", "ref": "Et votre téléphone ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_15", "orig": "Pas mieux.", "norm": "", "mt": "No better.", "ref": "No better.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_16", "orig": "Il n'y a qu'à attendre maintenant", "norm": "Il n'y a qu'à attendre maintenant.", "mt": "All we have to do now is wait.", "ref": "All we can do is wait now.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "can instead of have", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_17", "orig": "J'avais une réunion avec Dubois à 14h, je déteste être en retard !", "norm": "", "mt": "I had a meeting with Dubois at 2: 00, and I hate being late!", "ref": "I had a meeting with Dubois at 2pm. I hate being late!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "have rather than had - tense", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_18", "orig": "Et vous ?", "norm": "", "mt": "And you?", "ref": "And you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_19", "orig": "Vous montiez au sixième également ?", "norm": "", "mt": "You were in the sixth grade, too?", "ref": "Are you going up to the sixth floor too?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "sense - confused by mention of sixth grade", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_20", "orig": "Was this the meeting that Cheryl set up to discuss the new holiday rotas?", "norm": "", "mt": "Est-ce la réunion que Cheryl a organisée pour discuter des nouvelles vacances ?", "ref": "Est-ce que c'était la réunion organisée par Cheryl pour discuter de la nouvelle répartition des vacances ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_21", "orig": "I think I was supposed to be attending, too, except it doesn't appear on my schedule.", "norm": "", "mt": "Je pense que j'étais supposé être titulaire aussi, sauf qu'il n'apparaît pas sur mon emploi du temps.", "ref": "Je crois que je devais y être aussi sauf que cela n'apparaît pas sur mon agenda.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_22", "orig": "I hate being late, too, but I guess there's nothing we can do but sit tight.", "norm": "", "mt": "Je déteste être en retard, mais je suppose qu'il n'y a rien qu'on puisse faire, mais attendre.", "ref": "Je déteste être en retard mais j'imagine que nous ne pouvons rien faire d'autre qu'attendre.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_23", "orig": "Oui cette réunion là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...", "norm": "Oui cette réunion-là, ça va être compliqué à mettre en place, et encore plus si on n'y est pas ni l'une ni l'autre...", "mt": "Yeah, this meeting here, it's gonna be hard to set up, and even more if we're not there, neither...", "ref": "Yes that meeting. It's going to be complicated to set up and even more so if neither of us is there...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "clumsy 'even more if we're not there, neither' - ending with neither is very odd", "eval_problems": [ "grammar", "style" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_24", "orig": "bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d'ici", "norm": "Bon enfin tant pis, ce n'est pas comme si on pouvait participer d’ici.", "mt": "Well, never mind, it's not like we could be a part of this.", "ref": "Well, never mind. It's not as if we can take part from here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "not sure what this means", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_25", "orig": "avez-vous eu mon mémo à propos des retards de chantiers ?", "norm": "Avez-vous eu mon mémo à propos des retards de chantiers ?", "mt": "Did you get my memo about construction delays?", "ref": "Did you get my memo about the construction delays? ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "construction delays - confused", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_26", "orig": "Construction delays, what's that all about?", "norm": "", "mt": "Des retards de construction, de quoi s'agit-il ?", "ref": "Les retards de chantiers ? De quoi s'agit-il ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_27", "orig": "I thought we were going to be talking about holiday rotas.", "norm": "", "mt": "Je pensais qu'on allait parler des trucs de vacances.", "ref": "Je croyais qu'on allait parler des répartitions des vacances.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-54-48.965924_french_english_55_75_28", "orig": "Usually I work over Christmas because I live in London close to the office, but this year I'd like the time off for a change.", "norm": "", "mt": "D'habitude je travaille à Noël parce que je vis à Londres près du bureau, mais cette année, j'aimerais avoir le temps de changer.", "ref": "En général je travaille à Noël parce que j'habite à Londres près du bureau mais cette année j'aimerais avoir un congé pour une fois.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0
Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours
Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.
Hello Sandra, I have something to ask you for the next class
Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1
Can't you ask me now, I might not be here at the next class
Can't you ask me now? I might not be here at the next class.
Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours
Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.
{ "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2
The weather is so nice I fancy taking a day off
The weather is so nice I fancy taking a day off.
Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé
Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3
Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.
I remind you that class is required.
I'd like to remind you that classes are compulsory.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4
Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.
You'll be enjoying the weather in a few weeks.
You can enjoy the nice weather in a few weeks.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5
But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here
But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.
Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.
Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6
Besides the weather might break
Besides, the weather might break.
En plus le climat pourrait se briser.
De plus le temps peut changer.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7
Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre
Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.
Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:
Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8
I usually do most of my homework and I do turn up generally
I usually do most of my homework and I do turn up generally.
Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général
En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9
And what do you think is my favourite subject?
Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?
Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10
Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.
I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.
I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11
Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.
I want all of the students to benefit from your expertise.
I want all the students to benefit from your expertise.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10", "orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.", "norm": "", "mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.", "ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12
I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out
I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.
Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent
Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10", "orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.", "norm": "", "mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.", "ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11", "orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.", "norm": "", "mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.", "ref": "I want all the students to benefit from your expertise.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13
I ll have to try and remember it from when I was younger
I’ll have to try and remember it from when I was younger.
Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.
Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10", "orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.", "norm": "", "mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.", "ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11", "orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.", "norm": "", "mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.", "ref": "I want all the students to benefit from your expertise.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12", "orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out", "norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.", "mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent", "ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14
Avez vous bu ?
Avez-vous bu ?
Have you been drinking?
Have you been drinking?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10", "orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.", "norm": "", "mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.", "ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11", "orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.", "norm": "", "mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.", "ref": "I want all the students to benefit from your expertise.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12", "orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out", "norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.", "mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent", "ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13", "orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger", "norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.", "mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.", "ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15
Je vous rappel que nous sommes à l'université !
Je vous rappelle que nous sommes à l'université !
I remind you we're in college!
I remind you that we're at university!
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10", "orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.", "norm": "", "mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.", "ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11", "orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.", "norm": "", "mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.", "ref": "I want all the students to benefit from your expertise.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12", "orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out", "norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.", "mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent", "ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13", "orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger", "norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.", "mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.", "ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14", "orig": "Avez vous bu ?", "norm": "Avez-vous bu ?", "mt": "Have you been drinking?", "ref": "Have you been drinking?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16
Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.
Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.
I'm not interested in child songs.
I'm not interested in children's songs!
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10", "orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.", "norm": "", "mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.", "ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11", "orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.", "norm": "", "mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.", "ref": "I want all the students to benefit from your expertise.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12", "orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out", "norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.", "mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent", "ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13", "orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger", "norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.", "mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.", "ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14", "orig": "Avez vous bu ?", "norm": "Avez-vous bu ?", "mt": "Have you been drinking?", "ref": "Have you been drinking?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15", "orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !", "norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !", "mt": "I remind you we're in college!", "ref": "I remind you that we're at university!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17
It would be funny though and it would get other students to pay attention
It would be funny though and it would get other students to pay attention.
Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.
Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10", "orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.", "norm": "", "mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.", "ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11", "orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.", "norm": "", "mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.", "ref": "I want all the students to benefit from your expertise.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12", "orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out", "norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.", "mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent", "ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13", "orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger", "norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.", "mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.", "ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14", "orig": "Avez vous bu ?", "norm": "Avez-vous bu ?", "mt": "Have you been drinking?", "ref": "Have you been drinking?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15", "orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !", "norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !", "mt": "I remind you we're in college!", "ref": "I remind you that we're at university!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16", "orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.", "norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.", "mt": "I'm not interested in child songs.", "ref": "I'm not interested in children's songs!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18
Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing
Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.
Souvent, les étudiants s'endorment.
Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10", "orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.", "norm": "", "mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.", "ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11", "orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.", "norm": "", "mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.", "ref": "I want all the students to benefit from your expertise.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12", "orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out", "norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.", "mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent", "ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13", "orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger", "norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.", "mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.", "ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14", "orig": "Avez vous bu ?", "norm": "Avez-vous bu ?", "mt": "Have you been drinking?", "ref": "Have you been drinking?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15", "orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !", "norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !", "mt": "I remind you we're in college!", "ref": "I remind you that we're at university!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16", "orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.", "norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.", "mt": "I'm not interested in child songs.", "ref": "I'm not interested in children's songs!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17", "orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention", "norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.", "mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.", "ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19
Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!
Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!
Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !
Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10", "orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.", "norm": "", "mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.", "ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11", "orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.", "norm": "", "mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.", "ref": "I want all the students to benefit from your expertise.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12", "orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out", "norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.", "mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent", "ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13", "orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger", "norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.", "mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.", "ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14", "orig": "Avez vous bu ?", "norm": "Avez-vous bu ?", "mt": "Have you been drinking?", "ref": "Have you been drinking?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15", "orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !", "norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !", "mt": "I remind you we're in college!", "ref": "I remind you that we're at university!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16", "orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.", "norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.", "mt": "I'm not interested in child songs.", "ref": "I'm not interested in children's songs!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17", "orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention", "norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.", "mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.", "ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18", "orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing", "norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.", "mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.", "ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20
Je vois que vous avez de l'esprit.
I see you have a lot of mind.
I see you have some character.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10", "orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.", "norm": "", "mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.", "ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11", "orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.", "norm": "", "mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.", "ref": "I want all the students to benefit from your expertise.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12", "orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out", "norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.", "mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent", "ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13", "orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger", "norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.", "mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.", "ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14", "orig": "Avez vous bu ?", "norm": "Avez-vous bu ?", "mt": "Have you been drinking?", "ref": "Have you been drinking?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15", "orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !", "norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !", "mt": "I remind you we're in college!", "ref": "I remind you that we're at university!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16", "orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.", "norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.", "mt": "I'm not interested in child songs.", "ref": "I'm not interested in children's songs!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17", "orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention", "norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.", "mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.", "ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18", "orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing", "norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.", "mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.", "ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19", "orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21
Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !
We'll see if you have so much on the next exam!
We'll see if you still have as much during your next exam!
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10", "orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.", "norm": "", "mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.", "ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11", "orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.", "norm": "", "mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.", "ref": "I want all the students to benefit from your expertise.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12", "orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out", "norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.", "mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent", "ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13", "orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger", "norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.", "mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.", "ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14", "orig": "Avez vous bu ?", "norm": "Avez-vous bu ?", "mt": "Have you been drinking?", "ref": "Have you been drinking?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15", "orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !", "norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !", "mt": "I remind you we're in college!", "ref": "I remind you that we're at university!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16", "orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.", "norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.", "mt": "I'm not interested in child songs.", "ref": "I'm not interested in children's songs!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17", "orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention", "norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.", "mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.", "ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18", "orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing", "norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.", "mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.", "ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19", "orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20", "orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.", "norm": "", "mt": "I see you have a lot of mind.", "ref": "I see you have some character.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_22
Je vous préviens, je serai particulièrement exigeant envers vous.
I warn you, I'll be particularly demanding towards you.
I warn you, I'll be particularly strict on you.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10", "orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.", "norm": "", "mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.", "ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11", "orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.", "norm": "", "mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.", "ref": "I want all the students to benefit from your expertise.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12", "orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out", "norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.", "mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent", "ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13", "orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger", "norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.", "mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.", "ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14", "orig": "Avez vous bu ?", "norm": "Avez-vous bu ?", "mt": "Have you been drinking?", "ref": "Have you been drinking?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15", "orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !", "norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !", "mt": "I remind you we're in college!", "ref": "I remind you that we're at university!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16", "orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.", "norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.", "mt": "I'm not interested in child songs.", "ref": "I'm not interested in children's songs!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17", "orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention", "norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.", "mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.", "ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18", "orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing", "norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.", "mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.", "ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19", "orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20", "orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.", "norm": "", "mt": "I see you have a lot of mind.", "ref": "I see you have some character.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21", "orig": "Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !", "norm": "", "mt": "We'll see if you have so much on the next exam!", "ref": "We'll see if you still have as much during your next exam!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_23
I just checked and you can find the song on you tube 'the hearse song'
I just checked and you can find the song on YouTube: 'the hearse song’.
Je viens de vérifier et vous pouvez trouver la chanson sur le tube du corbillard
Je viens de vérifier et vous pouvez trouver sur YouTube la chanson « le chant du corbillard »
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10", "orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.", "norm": "", "mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.", "ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11", "orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.", "norm": "", "mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.", "ref": "I want all the students to benefit from your expertise.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12", "orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out", "norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.", "mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent", "ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13", "orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger", "norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.", "mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.", "ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14", "orig": "Avez vous bu ?", "norm": "Avez-vous bu ?", "mt": "Have you been drinking?", "ref": "Have you been drinking?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15", "orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !", "norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !", "mt": "I remind you we're in college!", "ref": "I remind you that we're at university!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16", "orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.", "norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.", "mt": "I'm not interested in child songs.", "ref": "I'm not interested in children's songs!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17", "orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention", "norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.", "mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.", "ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18", "orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing", "norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.", "mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.", "ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19", "orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20", "orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.", "norm": "", "mt": "I see you have a lot of mind.", "ref": "I see you have some character.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21", "orig": "Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !", "norm": "", "mt": "We'll see if you have so much on the next exam!", "ref": "We'll see if you still have as much during your next exam!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_22", "orig": "Je vous préviens, je serai particulièrement exigeant envers vous.", "norm": "", "mt": "I warn you, I'll be particularly demanding towards you.", "ref": "I warn you, I'll be particularly strict on you.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_24
Do listen, you might enjoy it.
Écoute, tu pourrais en profiter.
Écoutez, vous pourriez aimer.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10", "orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.", "norm": "", "mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.", "ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11", "orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.", "norm": "", "mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.", "ref": "I want all the students to benefit from your expertise.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12", "orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out", "norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.", "mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent", "ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13", "orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger", "norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.", "mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.", "ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14", "orig": "Avez vous bu ?", "norm": "Avez-vous bu ?", "mt": "Have you been drinking?", "ref": "Have you been drinking?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15", "orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !", "norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !", "mt": "I remind you we're in college!", "ref": "I remind you that we're at university!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16", "orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.", "norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.", "mt": "I'm not interested in child songs.", "ref": "I'm not interested in children's songs!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17", "orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention", "norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.", "mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.", "ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18", "orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing", "norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.", "mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.", "ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19", "orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20", "orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.", "norm": "", "mt": "I see you have a lot of mind.", "ref": "I see you have some character.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21", "orig": "Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !", "norm": "", "mt": "We'll see if you have so much on the next exam!", "ref": "We'll see if you still have as much during your next exam!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_22", "orig": "Je vous préviens, je serai particulièrement exigeant envers vous.", "norm": "", "mt": "I warn you, I'll be particularly demanding towards you.", "ref": "I warn you, I'll be particularly strict on you.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_23", "orig": "I just checked and you can find the song on you tube 'the hearse song'", "norm": "I just checked and you can find the song on YouTube: 'the hearse song’.", "mt": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver la chanson sur le tube du corbillard", "ref": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver sur YouTube la chanson « le chant du corbillard »", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_25
You don't smile very often
You don't smile very often.
Tu ne souris pas très souvent.
Vous ne souriez pas souvent.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10", "orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.", "norm": "", "mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.", "ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11", "orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.", "norm": "", "mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.", "ref": "I want all the students to benefit from your expertise.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12", "orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out", "norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.", "mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent", "ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13", "orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger", "norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.", "mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.", "ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14", "orig": "Avez vous bu ?", "norm": "Avez-vous bu ?", "mt": "Have you been drinking?", "ref": "Have you been drinking?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15", "orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !", "norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !", "mt": "I remind you we're in college!", "ref": "I remind you that we're at university!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16", "orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.", "norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.", "mt": "I'm not interested in child songs.", "ref": "I'm not interested in children's songs!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17", "orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention", "norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.", "mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.", "ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18", "orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing", "norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.", "mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.", "ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19", "orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20", "orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.", "norm": "", "mt": "I see you have a lot of mind.", "ref": "I see you have some character.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21", "orig": "Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !", "norm": "", "mt": "We'll see if you have so much on the next exam!", "ref": "We'll see if you still have as much during your next exam!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_22", "orig": "Je vous préviens, je serai particulièrement exigeant envers vous.", "norm": "", "mt": "I warn you, I'll be particularly demanding towards you.", "ref": "I warn you, I'll be particularly strict on you.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_23", "orig": "I just checked and you can find the song on you tube 'the hearse song'", "norm": "I just checked and you can find the song on YouTube: 'the hearse song’.", "mt": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver la chanson sur le tube du corbillard", "ref": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver sur YouTube la chanson « le chant du corbillard »", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_24", "orig": "Do listen, you might enjoy it.", "norm": "", "mt": "Écoute, tu pourrais en profiter.", "ref": "Écoutez, vous pourriez aimer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_26
J'apprécie vos conseils, mais je vous rappelle que je suis le professeur et vous êtes l'élève.
I appreciate your advice, but I remind you that I'm the teacher, and you're the student.
I appreciate your advice, but let me remind you that I am the teacher and you are the student.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10", "orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.", "norm": "", "mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.", "ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11", "orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.", "norm": "", "mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.", "ref": "I want all the students to benefit from your expertise.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12", "orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out", "norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.", "mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent", "ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13", "orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger", "norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.", "mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.", "ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14", "orig": "Avez vous bu ?", "norm": "Avez-vous bu ?", "mt": "Have you been drinking?", "ref": "Have you been drinking?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15", "orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !", "norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !", "mt": "I remind you we're in college!", "ref": "I remind you that we're at university!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16", "orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.", "norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.", "mt": "I'm not interested in child songs.", "ref": "I'm not interested in children's songs!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17", "orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention", "norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.", "mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.", "ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18", "orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing", "norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.", "mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.", "ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19", "orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20", "orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.", "norm": "", "mt": "I see you have a lot of mind.", "ref": "I see you have some character.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21", "orig": "Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !", "norm": "", "mt": "We'll see if you have so much on the next exam!", "ref": "We'll see if you still have as much during your next exam!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_22", "orig": "Je vous préviens, je serai particulièrement exigeant envers vous.", "norm": "", "mt": "I warn you, I'll be particularly demanding towards you.", "ref": "I warn you, I'll be particularly strict on you.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_23", "orig": "I just checked and you can find the song on you tube 'the hearse song'", "norm": "I just checked and you can find the song on YouTube: 'the hearse song’.", "mt": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver la chanson sur le tube du corbillard", "ref": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver sur YouTube la chanson « le chant du corbillard »", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_24", "orig": "Do listen, you might enjoy it.", "norm": "", "mt": "Écoute, tu pourrais en profiter.", "ref": "Écoutez, vous pourriez aimer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_25", "orig": "You don't smile very often", "norm": "You don't smile very often.", "mt": "Tu ne souris pas très souvent.", "ref": "Vous ne souriez pas souvent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_27
C'est donc moi qui donne les conseils.
So I'm the one giving the advice.
Therefore I'm the one giving advice.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10", "orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.", "norm": "", "mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.", "ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11", "orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.", "norm": "", "mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.", "ref": "I want all the students to benefit from your expertise.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12", "orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out", "norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.", "mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent", "ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13", "orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger", "norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.", "mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.", "ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14", "orig": "Avez vous bu ?", "norm": "Avez-vous bu ?", "mt": "Have you been drinking?", "ref": "Have you been drinking?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15", "orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !", "norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !", "mt": "I remind you we're in college!", "ref": "I remind you that we're at university!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16", "orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.", "norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.", "mt": "I'm not interested in child songs.", "ref": "I'm not interested in children's songs!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17", "orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention", "norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.", "mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.", "ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18", "orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing", "norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.", "mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.", "ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19", "orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20", "orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.", "norm": "", "mt": "I see you have a lot of mind.", "ref": "I see you have some character.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21", "orig": "Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !", "norm": "", "mt": "We'll see if you have so much on the next exam!", "ref": "We'll see if you still have as much during your next exam!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_22", "orig": "Je vous préviens, je serai particulièrement exigeant envers vous.", "norm": "", "mt": "I warn you, I'll be particularly demanding towards you.", "ref": "I warn you, I'll be particularly strict on you.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_23", "orig": "I just checked and you can find the song on you tube 'the hearse song'", "norm": "I just checked and you can find the song on YouTube: 'the hearse song’.", "mt": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver la chanson sur le tube du corbillard", "ref": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver sur YouTube la chanson « le chant du corbillard »", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_24", "orig": "Do listen, you might enjoy it.", "norm": "", "mt": "Écoute, tu pourrais en profiter.", "ref": "Écoutez, vous pourriez aimer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_25", "orig": "You don't smile very often", "norm": "You don't smile very often.", "mt": "Tu ne souris pas très souvent.", "ref": "Vous ne souriez pas souvent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_26", "orig": "J'apprécie vos conseils, mais je vous rappelle que je suis le professeur et vous êtes l'élève.", "norm": "", "mt": "I appreciate your advice, but I remind you that I'm the teacher, and you're the student.", "ref": "I appreciate your advice, but let me remind you that I am the teacher and you are the student.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_28
Et là, je vous conseils de travailler sérieusement et de venir la semaine prochaine avec un exposé pour vos camarades.
Et là, je vous conseille de travailler sérieusement et de venir la semaine prochaine avec un exposé pour vos camarades.
And now, I advise you to work hard and come next week with a report for your comrades.
And I advise you to work hard and to come in next week with a presentation for your classmates.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10", "orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.", "norm": "", "mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.", "ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11", "orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.", "norm": "", "mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.", "ref": "I want all the students to benefit from your expertise.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12", "orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out", "norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.", "mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent", "ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13", "orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger", "norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.", "mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.", "ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14", "orig": "Avez vous bu ?", "norm": "Avez-vous bu ?", "mt": "Have you been drinking?", "ref": "Have you been drinking?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15", "orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !", "norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !", "mt": "I remind you we're in college!", "ref": "I remind you that we're at university!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16", "orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.", "norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.", "mt": "I'm not interested in child songs.", "ref": "I'm not interested in children's songs!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17", "orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention", "norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.", "mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.", "ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18", "orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing", "norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.", "mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.", "ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19", "orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20", "orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.", "norm": "", "mt": "I see you have a lot of mind.", "ref": "I see you have some character.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21", "orig": "Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !", "norm": "", "mt": "We'll see if you have so much on the next exam!", "ref": "We'll see if you still have as much during your next exam!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_22", "orig": "Je vous préviens, je serai particulièrement exigeant envers vous.", "norm": "", "mt": "I warn you, I'll be particularly demanding towards you.", "ref": "I warn you, I'll be particularly strict on you.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_23", "orig": "I just checked and you can find the song on you tube 'the hearse song'", "norm": "I just checked and you can find the song on YouTube: 'the hearse song’.", "mt": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver la chanson sur le tube du corbillard", "ref": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver sur YouTube la chanson « le chant du corbillard »", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_24", "orig": "Do listen, you might enjoy it.", "norm": "", "mt": "Écoute, tu pourrais en profiter.", "ref": "Écoutez, vous pourriez aimer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_25", "orig": "You don't smile very often", "norm": "You don't smile very often.", "mt": "Tu ne souris pas très souvent.", "ref": "Vous ne souriez pas souvent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_26", "orig": "J'apprécie vos conseils, mais je vous rappelle que je suis le professeur et vous êtes l'élève.", "norm": "", "mt": "I appreciate your advice, but I remind you that I'm the teacher, and you're the student.", "ref": "I appreciate your advice, but let me remind you that I am the teacher and you are the student.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_27", "orig": "C'est donc moi qui donne les conseils.", "norm": "", "mt": "So I'm the one giving the advice.", "ref": "Therefore I'm the one giving advice.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_29
Maybe we should have some tequila together and that may help our relationship
Maybe we should have some tequila together and that may help our relationship.
Peut-être qu'on devrait prendre de la tequila ensemble et ça pourrait aider notre relation.
On pourrait peut-être boire ensemble de la tequila et cela pourrait améliorer nos rapports.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10", "orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.", "norm": "", "mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.", "ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11", "orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.", "norm": "", "mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.", "ref": "I want all the students to benefit from your expertise.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12", "orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out", "norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.", "mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent", "ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13", "orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger", "norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.", "mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.", "ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14", "orig": "Avez vous bu ?", "norm": "Avez-vous bu ?", "mt": "Have you been drinking?", "ref": "Have you been drinking?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15", "orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !", "norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !", "mt": "I remind you we're in college!", "ref": "I remind you that we're at university!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16", "orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.", "norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.", "mt": "I'm not interested in child songs.", "ref": "I'm not interested in children's songs!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17", "orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention", "norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.", "mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.", "ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18", "orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing", "norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.", "mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.", "ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19", "orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20", "orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.", "norm": "", "mt": "I see you have a lot of mind.", "ref": "I see you have some character.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21", "orig": "Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !", "norm": "", "mt": "We'll see if you have so much on the next exam!", "ref": "We'll see if you still have as much during your next exam!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_22", "orig": "Je vous préviens, je serai particulièrement exigeant envers vous.", "norm": "", "mt": "I warn you, I'll be particularly demanding towards you.", "ref": "I warn you, I'll be particularly strict on you.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_23", "orig": "I just checked and you can find the song on you tube 'the hearse song'", "norm": "I just checked and you can find the song on YouTube: 'the hearse song’.", "mt": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver la chanson sur le tube du corbillard", "ref": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver sur YouTube la chanson « le chant du corbillard »", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_24", "orig": "Do listen, you might enjoy it.", "norm": "", "mt": "Écoute, tu pourrais en profiter.", "ref": "Écoutez, vous pourriez aimer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_25", "orig": "You don't smile very often", "norm": "You don't smile very often.", "mt": "Tu ne souris pas très souvent.", "ref": "Vous ne souriez pas souvent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_26", "orig": "J'apprécie vos conseils, mais je vous rappelle que je suis le professeur et vous êtes l'élève.", "norm": "", "mt": "I appreciate your advice, but I remind you that I'm the teacher, and you're the student.", "ref": "I appreciate your advice, but let me remind you that I am the teacher and you are the student.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_27", "orig": "C'est donc moi qui donne les conseils.", "norm": "", "mt": "So I'm the one giving the advice.", "ref": "Therefore I'm the one giving advice.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_28", "orig": "Et là, je vous conseils de travailler sérieusement et de venir la semaine prochaine avec un exposé pour vos camarades.", "norm": "Et là, je vous conseille de travailler sérieusement et de venir la semaine prochaine avec un exposé pour vos camarades.", "mt": "And now, I advise you to work hard and come next week with a report for your comrades.", "ref": "And I advise you to work hard and to come in next week with a presentation for your classmates.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_30
Votre proposition me met très mal à l'aise.
Your offer makes me very uncomfortable.
Your offer is making me feel uncomfortable.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10", "orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.", "norm": "", "mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.", "ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11", "orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.", "norm": "", "mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.", "ref": "I want all the students to benefit from your expertise.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12", "orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out", "norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.", "mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent", "ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13", "orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger", "norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.", "mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.", "ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14", "orig": "Avez vous bu ?", "norm": "Avez-vous bu ?", "mt": "Have you been drinking?", "ref": "Have you been drinking?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15", "orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !", "norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !", "mt": "I remind you we're in college!", "ref": "I remind you that we're at university!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16", "orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.", "norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.", "mt": "I'm not interested in child songs.", "ref": "I'm not interested in children's songs!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17", "orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention", "norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.", "mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.", "ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18", "orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing", "norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.", "mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.", "ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19", "orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20", "orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.", "norm": "", "mt": "I see you have a lot of mind.", "ref": "I see you have some character.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21", "orig": "Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !", "norm": "", "mt": "We'll see if you have so much on the next exam!", "ref": "We'll see if you still have as much during your next exam!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_22", "orig": "Je vous préviens, je serai particulièrement exigeant envers vous.", "norm": "", "mt": "I warn you, I'll be particularly demanding towards you.", "ref": "I warn you, I'll be particularly strict on you.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_23", "orig": "I just checked and you can find the song on you tube 'the hearse song'", "norm": "I just checked and you can find the song on YouTube: 'the hearse song’.", "mt": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver la chanson sur le tube du corbillard", "ref": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver sur YouTube la chanson « le chant du corbillard »", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_24", "orig": "Do listen, you might enjoy it.", "norm": "", "mt": "Écoute, tu pourrais en profiter.", "ref": "Écoutez, vous pourriez aimer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_25", "orig": "You don't smile very often", "norm": "You don't smile very often.", "mt": "Tu ne souris pas très souvent.", "ref": "Vous ne souriez pas souvent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_26", "orig": "J'apprécie vos conseils, mais je vous rappelle que je suis le professeur et vous êtes l'élève.", "norm": "", "mt": "I appreciate your advice, but I remind you that I'm the teacher, and you're the student.", "ref": "I appreciate your advice, but let me remind you that I am the teacher and you are the student.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_27", "orig": "C'est donc moi qui donne les conseils.", "norm": "", "mt": "So I'm the one giving the advice.", "ref": "Therefore I'm the one giving advice.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_28", "orig": "Et là, je vous conseils de travailler sérieusement et de venir la semaine prochaine avec un exposé pour vos camarades.", "norm": "Et là, je vous conseille de travailler sérieusement et de venir la semaine prochaine avec un exposé pour vos camarades.", "mt": "And now, I advise you to work hard and come next week with a report for your comrades.", "ref": "And I advise you to work hard and to come in next week with a presentation for your classmates.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_29", "orig": "Maybe we should have some tequila together and that may help our relationship", "norm": "Maybe we should have some tequila together and that may help our relationship.", "mt": "Peut-être qu'on devrait prendre de la tequila ensemble et ça pourrait aider notre relation.", "ref": "On pourrait peut-être boire ensemble de la tequila et cela pourrait améliorer nos rapports.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_31
Je préfère arrêter ici notre conversation !
I'd rather stop this conversation.
I would rather we end our conversation!
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10", "orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.", "norm": "", "mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.", "ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11", "orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.", "norm": "", "mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.", "ref": "I want all the students to benefit from your expertise.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12", "orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out", "norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.", "mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent", "ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13", "orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger", "norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.", "mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.", "ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14", "orig": "Avez vous bu ?", "norm": "Avez-vous bu ?", "mt": "Have you been drinking?", "ref": "Have you been drinking?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15", "orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !", "norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !", "mt": "I remind you we're in college!", "ref": "I remind you that we're at university!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16", "orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.", "norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.", "mt": "I'm not interested in child songs.", "ref": "I'm not interested in children's songs!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17", "orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention", "norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.", "mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.", "ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18", "orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing", "norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.", "mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.", "ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19", "orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20", "orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.", "norm": "", "mt": "I see you have a lot of mind.", "ref": "I see you have some character.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21", "orig": "Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !", "norm": "", "mt": "We'll see if you have so much on the next exam!", "ref": "We'll see if you still have as much during your next exam!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_22", "orig": "Je vous préviens, je serai particulièrement exigeant envers vous.", "norm": "", "mt": "I warn you, I'll be particularly demanding towards you.", "ref": "I warn you, I'll be particularly strict on you.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_23", "orig": "I just checked and you can find the song on you tube 'the hearse song'", "norm": "I just checked and you can find the song on YouTube: 'the hearse song’.", "mt": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver la chanson sur le tube du corbillard", "ref": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver sur YouTube la chanson « le chant du corbillard »", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_24", "orig": "Do listen, you might enjoy it.", "norm": "", "mt": "Écoute, tu pourrais en profiter.", "ref": "Écoutez, vous pourriez aimer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_25", "orig": "You don't smile very often", "norm": "You don't smile very often.", "mt": "Tu ne souris pas très souvent.", "ref": "Vous ne souriez pas souvent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_26", "orig": "J'apprécie vos conseils, mais je vous rappelle que je suis le professeur et vous êtes l'élève.", "norm": "", "mt": "I appreciate your advice, but I remind you that I'm the teacher, and you're the student.", "ref": "I appreciate your advice, but let me remind you that I am the teacher and you are the student.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_27", "orig": "C'est donc moi qui donne les conseils.", "norm": "", "mt": "So I'm the one giving the advice.", "ref": "Therefore I'm the one giving advice.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_28", "orig": "Et là, je vous conseils de travailler sérieusement et de venir la semaine prochaine avec un exposé pour vos camarades.", "norm": "Et là, je vous conseille de travailler sérieusement et de venir la semaine prochaine avec un exposé pour vos camarades.", "mt": "And now, I advise you to work hard and come next week with a report for your comrades.", "ref": "And I advise you to work hard and to come in next week with a presentation for your classmates.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_29", "orig": "Maybe we should have some tequila together and that may help our relationship", "norm": "Maybe we should have some tequila together and that may help our relationship.", "mt": "Peut-être qu'on devrait prendre de la tequila ensemble et ça pourrait aider notre relation.", "ref": "On pourrait peut-être boire ensemble de la tequila et cela pourrait améliorer nos rapports.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_30", "orig": "Votre proposition me met très mal à l'aise.", "norm": "", "mt": "Your offer makes me very uncomfortable.", "ref": "Your offer is making me feel uncomfortable.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_32
Rendez-vous dans une semaine, votre travail aura intérêt à être de qualité !
See you in a week, your job will have better be good!
I'll see you next week. Your work had better be of a high standard!
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T18:59:31.070231", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "good", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "excellent", "coherence": "excellent", "grammaticality": "good", "meaning": "excellent", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a classroom.", "Vous êtes dans une salle de classe." ], [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are the teacher and you are talking to a student.", "Vous êtes le ou la professeur(e) et vous discutez avec un(e) élève(e) ou étudiant(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the student and you are talking to your teacher.", "Vous êtes un(e) élève(e) ou étudiant(e) et vous discutez avec votre professeur(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_0", "orig": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours", "norm": "Bonjour Sandra, j'ai quelque chose à vous demander pour le prochain cours.", "mt": "Hello Sandra, I have something to ask you for the next class", "ref": "Hello Sandra. I have something to ask you for the next class.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_1", "orig": "Can't you ask me now, I might not be here at the next class", "norm": "Can't you ask me now? I might not be here at the next class.", "mt": "Ne peux-tu pas me demander maintenant, je ne serai peut-être pas ici au prochain cours", "ref": "Vous ne pouvez pas plutôt me le demander maintenant, je risque de ne pas être présente au prochain cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_2", "orig": "The weather is so nice I fancy taking a day off", "norm": "The weather is so nice I fancy taking a day off.", "mt": "Le temps est si agréable que je prendrais un jour de congé", "ref": "Le temps est si beau que je me dis que je pourrais prendre un jour de congé.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_3", "orig": "Je vous rappelle que les cours sont obligatoires.", "norm": "", "mt": "I remind you that class is required.", "ref": "I'd like to remind you that classes are compulsory.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_4", "orig": "Vous irez profiter du beau temps dans quelques semaines.", "norm": "", "mt": "You'll be enjoying the weather in a few weeks.", "ref": "You can enjoy the nice weather in a few weeks.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_5", "orig": "But I can revise outside, there is not a lot of point being stuck in here", "norm": "But I can revise outside. There is not a lot of point being stuck in here.", "mt": "Mais je peux réviser dehors, il n'y a pas beaucoup de point d'être coincé ici.", "ref": "Mais je peux réviser à l'extérieur, il n'y a pas grand intérêt à rester enfermée ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_6", "orig": "Besides the weather might break", "norm": "Besides, the weather might break.", "mt": "En plus le climat pourrait se briser.", "ref": "De plus le temps peut changer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_7", "orig": "Surtout que pour la semaine prochaine, je besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre", "norm": "Surtout que pour la semaine prochaine, j’ai besoin que vous nous fassiez un exposé sur votre sujet de prédilection : l'effet du réchauffement climatique sur les vers de terre.", "mt": "Especially for next week, I need you to do a presentation on your favorite subject:", "ref": "Especially as next week, I need you to do a presentation on your favourite subject: the effect of climate change on earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_8", "orig": "I usually do most of my homework and I do turn up generally", "norm": "I usually do most of my homework and I do turn up generally.", "mt": "Je fais souvent mes devoirs et je me présente en général", "ref": "En general je fais mes devoirs à la maison et généralement je viens en cours.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_9", "orig": "And what do you think is my favourite subject?", "norm": "", "mt": "Et qu'est-ce que tu crois que c'est mon sujet préféré ?", "ref": "Et d'après vous, quel est mon sujet préféré ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_10", "orig": "Je suis sûr, vu la qualité de votre mémoire sur ce sujet, que vous êtes passionnés par l'avenir des vers de terre.", "norm": "", "mt": "I'm sure, given the quality of your memory on this subject, that you are passionate about the future of worms.", "ref": "I'm certain, given the quality of your essay on the subject, that you are passionate about the future of earthworms.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_11", "orig": "Je veux que tous les élèves profitent de votre expertise.", "norm": "", "mt": "I want all of the students to benefit from your expertise.", "ref": "I want all the students to benefit from your expertise.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_12", "orig": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out", "norm": "I could sing a funny English song about dead bodies, the worms go in and the worms go out.", "mt": "Je pourrais chanter une drôle de chanson anglaise sur les cadavres, les vers entrent et les vers sortent", "ref": "Je pourrais chanter une chanson anglaise amusante à propos de cadavres, de vers qui entrent et de vers qui sortent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_13", "orig": "I ll have to try and remember it from when I was younger", "norm": "I’ll have to try and remember it from when I was younger.", "mt": "Je dois essayer de m'en souvenir quand j'étais plus jeune.", "ref": "Je vais devoir essayer de m'en souvenir, je la connaissais quand j'étais jeune.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_14", "orig": "Avez vous bu ?", "norm": "Avez-vous bu ?", "mt": "Have you been drinking?", "ref": "Have you been drinking?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_15", "orig": "Je vous rappel que nous sommes à l'université !", "norm": "Je vous rappelle que nous sommes à l'université !", "mt": "I remind you we're in college!", "ref": "I remind you that we're at university!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_16", "orig": "Les chansons pour enfant ne m'intéresse pas.", "norm": "Les chansons pour enfante ne m’intéressent pas.", "mt": "I'm not interested in child songs.", "ref": "I'm not interested in children's songs!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_17", "orig": "It would be funny though and it would get other students to pay attention", "norm": "It would be funny though and it would get other students to pay attention.", "mt": "Ce serait drôle, et il y aurait d'autres élèves pour faire attention.", "ref": "Ce serait drôle pourtant et cela rendrait les autres étudiants plus attentifs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_18", "orig": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing", "norm": "Often students fall asleep so something to grab their attention might be just the thing.", "mt": "Souvent, les étudiants s'endorment.", "ref": "Les autres étudiants s'endorment, donc quelque chose qui retient leur attention pourrait être une bonne idée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_19", "orig": "Oh and no I ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "norm": "Oh and no I’ve not been drinking, not even tequila with a worm in the bottom of the bottle!", "mt": "Oh et non, je n'ai pas bu, pas même de la tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "ref": "Oh et non je n'ai pas bu, même pas une tequila avec un ver au fond de la bouteille !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_20", "orig": "Je vois que vous avez de l'esprit.", "norm": "", "mt": "I see you have a lot of mind.", "ref": "I see you have some character.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_21", "orig": "Nous verrons si vous en avez autant lors du prochain examen !", "norm": "", "mt": "We'll see if you have so much on the next exam!", "ref": "We'll see if you still have as much during your next exam!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_22", "orig": "Je vous préviens, je serai particulièrement exigeant envers vous.", "norm": "", "mt": "I warn you, I'll be particularly demanding towards you.", "ref": "I warn you, I'll be particularly strict on you.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_23", "orig": "I just checked and you can find the song on you tube 'the hearse song'", "norm": "I just checked and you can find the song on YouTube: 'the hearse song’.", "mt": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver la chanson sur le tube du corbillard", "ref": "Je viens de vérifier et vous pouvez trouver sur YouTube la chanson « le chant du corbillard »", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_24", "orig": "Do listen, you might enjoy it.", "norm": "", "mt": "Écoute, tu pourrais en profiter.", "ref": "Écoutez, vous pourriez aimer.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_25", "orig": "You don't smile very often", "norm": "You don't smile very often.", "mt": "Tu ne souris pas très souvent.", "ref": "Vous ne souriez pas souvent.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_26", "orig": "J'apprécie vos conseils, mais je vous rappelle que je suis le professeur et vous êtes l'élève.", "norm": "", "mt": "I appreciate your advice, but I remind you that I'm the teacher, and you're the student.", "ref": "I appreciate your advice, but let me remind you that I am the teacher and you are the student.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_27", "orig": "C'est donc moi qui donne les conseils.", "norm": "", "mt": "So I'm the one giving the advice.", "ref": "Therefore I'm the one giving advice.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_28", "orig": "Et là, je vous conseils de travailler sérieusement et de venir la semaine prochaine avec un exposé pour vos camarades.", "norm": "Et là, je vous conseille de travailler sérieusement et de venir la semaine prochaine avec un exposé pour vos camarades.", "mt": "And now, I advise you to work hard and come next week with a report for your comrades.", "ref": "And I advise you to work hard and to come in next week with a presentation for your classmates.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_29", "orig": "Maybe we should have some tequila together and that may help our relationship", "norm": "Maybe we should have some tequila together and that may help our relationship.", "mt": "Peut-être qu'on devrait prendre de la tequila ensemble et ça pourrait aider notre relation.", "ref": "On pourrait peut-être boire ensemble de la tequila et cela pourrait améliorer nos rapports.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_30", "orig": "Votre proposition me met très mal à l'aise.", "norm": "", "mt": "Your offer makes me very uncomfortable.", "ref": "Your offer is making me feel uncomfortable.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T18-59-31.070231_french_english_72_17_31", "orig": "Je préfère arrêter ici notre conversation !", "norm": "", "mt": "I'd rather stop this conversation.", "ref": "I would rather we end our conversation!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0
Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?
So Germaine, how are you today?
So Germaine, how are you today?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1
So, so, but much better than yesterday, thank you.
So so, but much better than yesterday, thank you.
Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.
Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2
How are you?
Comment allez-vous ?
Comment allez-vous ?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3
How are those lovely grandchildren of yours?
Comment vont vos petits petits-enfants ?
Comment vont vos charmants petits-enfants ?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4
Three is it now or am I miscounting!
Three is it now or am I miscounting?
Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !
Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5
Ah, tant mieux!
Oh, good!
Ah, that's good!
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6
C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!
It's just all these little pains, it doesn't make life easy!
All these little aches and pains don't make life easy!
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7
Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!
My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!
My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8
As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.
En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.
En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9
I'm guessing her child is just as beautiful as she is.
Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.
Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10
Did you bring in any photographs?
Vous avez des photos ?
Avez-vous apporté des photos ?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11
Pains, don't talk to me about pains.
J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.
Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12
I can barely walk these days
I can barely walk these days.
Je peux à peine marcher ces jours-ci.
Je peux à peine marcher ces jours-ci.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13
Ah comme je vous comprends!
Ah, how I understand you!
Ah I know only too well!
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14
C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?
It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?
Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15
Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!
I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!
I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16
Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?
For your arthritis, fortunately, you're here, right?
Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17
Le personnel semble très attentionné.
The staff seems very caring.
The staff seem very caring.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18
Oliver gave me a tablet my birthday.
Oliver gave me a tablet for my birthday.
Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.
Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17", "orig": "Le personnel semble très attentionné.", "norm": "", "mt": "The staff seems very caring.", "ref": "The staff seem very caring.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19
I use it for watching TV and reading books.
Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.
Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17", "orig": "Le personnel semble très attentionné.", "norm": "", "mt": "The staff seems very caring.", "ref": "The staff seem very caring.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18", "orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.", "norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.", "mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.", "ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20
He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.
Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.
Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17", "orig": "Le personnel semble très attentionné.", "norm": "", "mt": "The staff seems very caring.", "ref": "The staff seem very caring.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18", "orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.", "norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.", "mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.", "ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19", "orig": "I use it for watching TV and reading books.", "norm": "", "mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.", "ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21
They are very kind.
Ils sont très gentils.
Elles sont très gentilles.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17", "orig": "Le personnel semble très attentionné.", "norm": "", "mt": "The staff seems very caring.", "ref": "The staff seem very caring.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18", "orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.", "norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.", "mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.", "ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19", "orig": "I use it for watching TV and reading books.", "norm": "", "mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.", "ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20", "orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.", "norm": "", "mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.", "ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_22
Ah, vous devez être plus habile que moi alors!
Ah, you must be cleverer than me then!
Oh, you must be adept than me then!
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "brighter/cleverer", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17", "orig": "Le personnel semble très attentionné.", "norm": "", "mt": "The staff seems very caring.", "ref": "The staff seem very caring.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18", "orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.", "norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.", "mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.", "ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19", "orig": "I use it for watching TV and reading books.", "norm": "", "mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.", "ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20", "orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.", "norm": "", "mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.", "ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21", "orig": "They are very kind.", "norm": "", "mt": "Ils sont très gentils.", "ref": "Elles sont très gentilles.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_23
Mes enfants me montrent régulièrement comment l'allumer et même comment écrire des mails, mais...
My children often show me how to turn it on and even how to write e-mails, but...
My children regularly show me how to turn it on and even how to write emails, but...
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17", "orig": "Le personnel semble très attentionné.", "norm": "", "mt": "The staff seems very caring.", "ref": "The staff seem very caring.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18", "orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.", "norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.", "mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.", "ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19", "orig": "I use it for watching TV and reading books.", "norm": "", "mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.", "ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20", "orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.", "norm": "", "mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.", "ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21", "orig": "They are very kind.", "norm": "", "mt": "Ils sont très gentils.", "ref": "Elles sont très gentilles.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_22", "orig": "Ah, vous devez être plus habile que moi alors!", "norm": "", "mt": "Ah, you must be cleverer than me then!", "ref": "Oh, you must be adept than me then!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "brighter/cleverer", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_24
avec ma pauvre tête, c'est trop difficile!
With my poor head, it's too difficult!
with my poor head, it's too difficult!
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-05-21T19:13:42.875048", "end_time": "", "translation_model": "2to2", "final_evaluation_user1": { "style": "excellent", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in a retirement home.", "Vous êtes dans une maison de retraite." ], [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are visiting and talking to an old friend.", "Vous rendez visite et discutez avec un(e) vieil(le) ami(e)." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are a resident and you are talking with an old friend who is visiting you.", "Vous êtes un résident(e). Vous discutez avec un vieil ami qui est venu vous rendre visite" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 2, "lang": "english" } }
[ { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_0", "orig": "Alors Germaine, comment allez-vous aujourd'hui?", "norm": "", "mt": "So Germaine, how are you today?", "ref": "So Germaine, how are you today?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_1", "orig": "So, so, but much better than yesterday, thank you.", "norm": "So so, but much better than yesterday, thank you.", "mt": "Oui, mais bien mieux qu'hier, merci.", "ref": "Couci-couça, mais bien mieux qu'hier, merci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'opposition avec \"mais\"?? et \"oui\"", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_2", "orig": "How are you?", "norm": "", "mt": "Comment allez-vous ?", "ref": "Comment allez-vous ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_3", "orig": "How are those lovely grandchildren of yours?", "norm": "", "mt": "Comment vont vos petits petits-enfants ?", "ref": "Comment vont vos charmants petits-enfants ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_4", "orig": "Three is it now or am I miscounting!", "norm": "Three is it now or am I miscounting?", "mt": "Trois, c'est maintenant ou je ne compte plus !", "ref": "Vous en avez trois maintenant ou est-ce que je compte mal ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_5", "orig": "Ah, tant mieux!", "norm": "", "mt": "Oh, good!", "ref": "Ah, that's good!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_6", "orig": "C'est que toutes ces petites douleurs, ça ne rend pas la vie facile!", "norm": "", "mt": "It's just all these little pains, it doesn't make life easy!", "ref": "All these little aches and pains don't make life easy!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_7", "orig": "Mes petits-enfants vont bien, la petite dernière, la fille de Marion ma deuxième, vous savez, vient de faire ses premiers pas!", "norm": "", "mt": "My grandkids are fine, the last one, Marion's daughter my second daughter, you know, just made her first steps!", "ref": "My grandchildren are well. The youngest, the daughter of my second daughter Marion, just took her first steps, you know!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_8", "orig": "As a parent you're not supposed to have favourites, but Marion has been such a lovely daughter.", "norm": "", "mt": "En tant que parent, vous n'êtes pas censés avoir des préférés, mais Marion a été une fille adorable.", "ref": "En tant que parent, on ne devrait pas avoir des préférés, mais Marion était une fille tellement charmante.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_9", "orig": "I'm guessing her child is just as beautiful as she is.", "norm": "", "mt": "Je suppose que son enfant est aussi beau qu'elle.", "ref": "Je suis sûre que son enfant est tout aussi mignon qu'elle.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "l'enfant est une fille (dit avant)", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_10", "orig": "Did you bring in any photographs?", "norm": "", "mt": "Vous avez des photos ?", "ref": "Avez-vous apporté des photos ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_11", "orig": "Pains, don't talk to me about pains.", "norm": "", "mt": "J'ai mal, ne me parlez pas de douleurs.", "ref": "Douleurs, ne me parlez pas de douleurs.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_12", "orig": "I can barely walk these days", "norm": "I can barely walk these days.", "mt": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "ref": "Je peux à peine marcher ces jours-ci.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_13", "orig": "Ah comme je vous comprends!", "norm": "", "mt": "Ah, how I understand you!", "ref": "Ah I know only too well!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_14", "orig": "C'est vrai que Marion a toujours été la petite chérie de tout le monde... Un peu comme votre Oliver, non?", "norm": "", "mt": "It's true that Marion was always the little girl of everyone... kind of like your Oliver, wasn't she?", "ref": "Marion has always been everyone's little darling... A bit like your Oliver, don't you think?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "coherence" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_15", "orig": "Je n'ai pas de photos avec moi, vous savez, la technologie et moi... Mes enfants m'ont offert une tablette, mais je ne sais pas quoi en faire!", "norm": "", "mt": "I don't have any pictures with me, you know, the technology and I... my kids gave me a tablet, but I don't know what to do with it!", "ref": "I don't have any photos on me - you know, me and technology... My children offered me a tablet, but I don't know what to do with it!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice", "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_16", "orig": "Pour votre arthrite, heureusement, vous êtes bien ici, non?", "norm": "", "mt": "For your arthritis, fortunately, you're here, right?", "ref": "Luckily for your arthritis! You're happy here, aren't you?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_17", "orig": "Le personnel semble très attentionné.", "norm": "", "mt": "The staff seems very caring.", "ref": "The staff seem very caring.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "seem", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_18", "orig": "Oliver gave me a tablet my birthday.", "norm": "Oliver gave me a tablet for my birthday.", "mt": "Oliver m'a donné un cachet pour mon anniversaire.", "ref": "Olivier m'a offert une tablette pour mon anniversaire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "non-sens (traduction de tablette)", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_19", "orig": "I use it for watching TV and reading books.", "norm": "", "mt": "Je l'utilise pour regarder la télé et lire des livres.", "ref": "Je l'utilise pour regarder la télévision et lire des livres.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_20", "orig": "He showed me how it works, but if I get stuck the girls in here will always help me.", "norm": "", "mt": "Il m'a montré comment ça marche, mais si je mets les filles ici, ça m'aidera toujours.", "ref": "Il m'a montré comment cela marchait, mais si je n'y arrive pas, les filles ici m'aideront sans problème.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"mettre les filles\"?... futur du verbe...", "eval_problems": [ "meaning", "grammar" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_21", "orig": "They are very kind.", "norm": "", "mt": "Ils sont très gentils.", "ref": "Elles sont très gentilles.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "on parle des filles mentionnées avant? \"elles\"\"gentilles\"", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_22", "orig": "Ah, vous devez être plus habile que moi alors!", "norm": "", "mt": "Ah, you must be cleverer than me then!", "ref": "Oh, you must be adept than me then!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "brighter/cleverer", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "french" } }, { "id": "dialogue-2018-05-21T19-13-42.875048_french_english_64_75_23", "orig": "Mes enfants me montrent régulièrement comment l'allumer et même comment écrire des mails, mais...", "norm": "", "mt": "My children often show me how to turn it on and even how to write e-mails, but...", "ref": "My children regularly show me how to turn it on and even how to write emails, but...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]