inputs
stringlengths
60
38.2k
outputs
stringlengths
1
13.4k
template
stringclasses
23 values
ds
stringclasses
2 values
توضیح: The provided file includes inquiries about restaurants, and we ask you to translate those to the Farsi language. Please bear in mind the following guidlines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for special placeholders. Please do the same in your translations. ورودی: can you give me the phone number for the nearest 8 star " coffee " house ? خروجی:
آيا مي‌توانيد شماره تلفن نزديک‌ترين " coffee " خانه 8 ستاره را به من بدهيد؟
task172_spl_translation_en_fa
NIv2
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. ورودی: Consider ورودی: آنگاه به دنبال آنان پیامبران خود را، پى‌درپى، آوردیم، و عیسى پسر مریم را در پى [آنان‌] آوردیم و به او انجیل عطا کردیم، و در دلهاى کسانى که از او پیروى کردند رأفت و رحمت نهادیم و [اما] ترک دنیایى که از پیش خود درآوردند ما آن را بر ایشان مقرر نکردیم مگر براى آنکه کسب خشنودى خدا کنند، با این حال آن را چنانکه حق رعایت آن بود منظور نداشتند. پس پاداش کسانى از ایشان را که ایمان آورده بودند بدانها دادیم و [لى‌] بسیارى از آنان دستخوش انحرافند. خروجی: Then in their train We sent Our apostles, and succeeding them Jesus, son of Mary, and gave him the Gospel, and put into the hearts of his followers compassion and kindness. But they created monasticism which had not been prescribed for them by Us except for seeking the pleasure of God; yet they did not observe it as it should have been rightly observed. So We gave those among them who were believers their reward; but most of them are disobedient. ورودی: Consider ورودی: این است امت شما که امتى یگانه است، و منم پروردگار شما، پس مرا بپرستید. خروجی: Verily this your order is one order, and I am your Lord; so worship Me. ورودی: Consider ورودی: و هنگامى که عذاب بر آنان فرود آمد، گفتند: «اى موسى، پروردگارت را به عهدى که نزد تو دارد براى ما بخوان، اگر این عذاب را از ما برطرف کنى حتما به تو ایمان خواهیم آورد و بنى‌اسرائیل را قطعا با تو روانه خواهیم ساخت.»
خروجی: Yet when punishment overtook them, they said: "O Moses, invoke your Lord for us as you have been enjoined. If the torment is removed, we shall certainly believe in you and let the people of Israel go with you."
task657_quran_fa_en_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. Q: تبلت، رایانه تخت، رایانک یا رایانه لوحی (به انگلیسی: Tablet Computer یا Tablet) یک رایانهٔ قابل حمل می‌باشد که معمولاً دارای سیستم‌عامل موبایل و یک صفحه لمسی است. تبلت، معمولاً به جای صفحه‌کلید با استفاده از تماس صفحه‌ی نمایش کار می‌کند.تبلت‌ها، رنگی، دارای ریزپردازنده و باتری‌خور هستند . تبلت‌ها معمولاً دارای سنسور هستند شامل دوربین دیجیتال، میکروفن، شتاب‌سنج و چراغ قوه هستند و به جای استفاده از ماوس یا کیبورد، صفحه‌ی لمسی با قابلیت تشخیص حرکت دارند. دسترسی به شبکه برای تبلت‌های مختلف ممکن است تفاوت داشته باشد؛ برخی از تبلت‌ها توانایی استفاده از سیم کارت را داشته و برخی فاقد این امکان نیستند. تبلت های معرفی شده در سال 2021 با پیشرفتی قابل توجه، امکانات بسیاری را به کاربران ارایه می دهد. به صورتی که در بسیاری از موارد، می توان آن را جایگزین قابل حمل فوق العاده ای برای رایانه ها در نظر گرفت که پاسخگوی نیازهای عمومی افراد هستند. سوال: به جای استفاده از ماوس یا کیبورد در تبلت از چه چیزی استفاده می کنند؟ A:
صفحه‌ی لمسی
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
تعریف: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. مشکل: و به خلیج نگاه می‌کردند؛ به عبور کشتی‌های باربری خاکستری رنگ و سنگین نیواورلئان، راه حل: to watch the heavy, ash gray freighters from New Orleans pass by, مشکل: به فلورنتینو آریثا هم پیشنهاد کرد که صلاح در این است، راه حل: and suggested that Florentino Ariza ask for her hand, مشکل: چند قدم بعد به ته همان معبری رسیدند که موضوع صحبتشان بود. راه حل:
A few steps farther brought them out at the bottom of the very walk they had been talking of;
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2
معلم:در این کار یک قطعه فارسی به شما نشان داده می شود. برای قطعه باید سوال فارسی بنویسید. سوال شما باید بر اساس متن پاسخ داده شود و فقط یک پاسخ صحیح داشته باشد. معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: سل یا تب لازم یک بیماری عفونی شایع، و در بسیاری از موارد مرگ‌بار است. این بیماری توسط گونه‌های مختلف مایکوباکتریا، به‌طور معمول «مایکوباکتریوم توبرکلوزیس» ایجاد می‌شود. انتقال باکتری توسط قطرکهای تنفسی از فرد بیمار می‌باشد. سل به‌طور معمول به شش‌ها حمله می‌کند، اما بر قسمت‌های دیگر بدن نیز می‌تواند تأثیرگذار باشد. وقتی افرادی که عفونت سلی فعال دارند سرفه، عطسه، یا بزاق خود را از طریق هوا منتقل می‌کنند سل از طریق هوا پخش می‌شود. اگر سل درمان نشود، بیش از ۵۰٪ از افرادی که به آن آلوده می‌شوند را به کام مرگ می‌کشاند. علائم کلاسیک عفونت سل فعال عبارتند از سرفه مزمن با خلط آغشته به خون، تب، تعریق شبانه، و کاهش وزن. . تشخیص سل فعال به رادیولوژی (معمولاً عکس از قفسه سینه با X-ray) و همچنین آزمایش‌های میکروسکوپی و کشت میکروبیولوژیک مایعات بدن متکی است. تشخیص سل نهفته متکی بر تست پوستی توبرکولین (TST) و آزمایش خون می‌باشد. دانش آموز:
بیماری سل چگونه ایجاد می شود؟
task394_persianqa_question_generation
NIv2
معلم: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. معلم: حالا مشکل را متوجه می شوید؟ این مثال را حل کنید: جناب گرانت خیلی دلش می‌خواست روز یکشنبه بعد از آن همه خستگی روزانه بنشیند و بوقلمون را بخورد. راه حل: because I know how much more Dr. Grant would enjoy it on Sunday after the fatigues of the day, دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. حالا این رو حل کن instance: وقتی فانی بیرون رفت، آقای راشورث آمد، همراه مادرمن، دانش آموز:
While she was gone Mr. Rushworth arrived, escorting his mother,
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. Q: Although these anti-junta actions have resulted in intimidation, arrest, detention, and lawsuits from the military, the junta’s draconian measures to suppress people who simply want to exercise their basic rights only drive more people against the regime. A:
فعالیت‌های ضد خونتا منجر به ارعاب، بازداشت و پیگرد قانونی از طرف ارتش شده است، اقدامات سخت گیرانه خونتا در سرکوب مردمی که تنها خواستار استفاده از حقوق ابتدایی خود هستند، موجب مخالفت بیشتر مردم با رژیم شده است.
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. Do you trust politicians? Do you trust teachers?
آیا به سیاستمداران اعتماد دارید ؟ آیا به معلمها اعتماد دارید ؟
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. نمونه ورودی: La, no Miss, but he's had a scene with Mr. Laurie, who is in one of his tantrums about something, نمونه خروجی: نه خانم ولی ایشان با آقای لاری که انگار سر چیزی خیلی پکر و کج خلق هستند، نمونه ورودی: the tricks of narrative, of exposition, of style, the points of view, the contrasts, the epigrams; نمونه خروجی: رموز روایت‌پردازی توصیف سبک نقطه نظرها متضادها و نکته‌های معنی‌دار نمونه ورودی: she was invaded by the anguished fear that he was angry and would never return. نمونه خروجی:
و از او دور می‌شد، جای آن را وحشت این می‌گرفت که مبادا او قهر کرده باشد و دیگر هرگز بازنگردد.
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. آیا از آنها مزدى مطالبه مى‌کنى و آنان از [تعهد اداى‌] تاوان گرانبارند؟
Or do you demand any wages from them so that they are burdened with expense?
task657_quran_fa_en_translation
NIv2
دستور: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. ورودی: دلایل بسیاری وجود دارد که به عنوان علل اصلی و اساسی پشت قتل‌های ناموسی وجود دارد. خروجی:
There are many reasons that are considered as the main and basic causes behind the honor killing.
task662_global_voices_fa_en_translation
NIv2
معلم: در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند. معلم: حالا مشکل را متوجه می شوید؟ این مثال را حل کنید: ویژگی های هنر عصر اموی: ۱- تلفیقی بودن ۲- بازنمایی نوعی تفنن و تفریح ۳- نقاشی های تزئینی و تندیس های بی کیفیت نقاشی های تزئینی و تندیس های بی‌کیفیت، یکی از ویژگی های هنر عصر اموی است. راه حل: E دلیل: جمله دوم و جمله اول موافق هم هستند . حالا این رو حل کن instance: علامه طباطبایی می‌فرماید که هدایت به امر به معنای راهنمایی نیست، بلکه معنای آن، رساندن به مقصد است. هدایت به امر خدا از فیوضات معنوی و مقامات باطنی است . دانش آموز:
N
task534_farstail_entailment
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. poor lntelligence underestimated the enemy .
اطلاعات نظامي کم دست کم گرفتن دشمن .
task658_tep_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. یک مثال در پایین آورده شده است. Q: هم حسی (synesthesia) فرایندی عصب‌شناختی است که در آن، تحریک یک گذرگاه حسی یا شناختی به تجربه‌ای خود به خود و بی‌اختیار در یک گذرگاه حسی یا شناختیِ دیگر می‌انجامد. هم حسی درواقع به نوعی ترکیب حواس است. حرف-رنگ: افراد دارای هم حسی حرف-رنگ با دیدن حروف یا اعداد، رنگ مشخصی را هم‌زمان مشاهده می‌کنند. با وجود اینکه افراد متفاوت معمولاً رنگ‌های متفاوتی گزارش می‌کنند، اما شباهت‌هایی در رنگ‌های دیده شده از حروف وجود دارد (برای مثال، حرف A معمولاً قرمز است) هم حسی حرف-رنگ، بیشتر از انواع دیگر دیده شده‌است.کرومستیزیا: این افراد با شنیدن هر نوع صدا رنگ متفاوتی می‌بینند به همین دلیل احتمالاً pitch perfect دارند و در زمینهٔ موسیقی استعداد زیادی دارند.هم حسی دنبالهٔ فضایی: این نوع هم حسی به این صورت است که فرد دنباله‌های عددی را به صورت نقطه‌هایی در فضا می‌بیند. این گونه افراد معمولاً حافظهٔ خیلی خوبی دارند.هم حسی شنوایی-لامسه ای: افراد دارای این نوع هم حسی، زمانی که صدایی می‌شنوند، حسی در بخشی از بدنشان تحریک می‌شود. مثلاً با شنیدن یک کلمهٔ خاص، حس می‌کنند یک بخش خاص از بدنشان انگار لمس می‌شود. آینه ای-لامسه ای: اینگونه افراد حسی را که فرد دیگری دارد، حس می‌کنند. مثلاً ممکن است فردی به پشت فرد دیگری بزند و این شخص حس کند که کسی به پشتش می‌زند. ممکن است به نورون‌های آینه ای که در نواحی حرکتی مغز قرار دارند مربوط باشند که حس همدردی به آن برمیگردد. سوال: هم حسی چه نوع فرایندی است A: عصب‌شناختی دلیل: این یک مثال خوب است. بر اساس متن، جواب صحیح است. Q: یهودیت دین، فلسفه و سبک زندگی قوم یهود می‌باشد. یهودیت، نخستین دین ابراهیمی و نیز به عقیدهٔ بسیاری، نخستین دین سازمان یافتهٔ یکتاپرست به‌شمار می‌رود. تورات (که به انضمام نوییم و کتوویم، که مجموعاً تنخ نامیده می‌شود) کتاب مقدس یهودیت است. یهودیت شامل مجموعه گسترده‌ای از دیدگاه‌های مذهبی، تشریفات، شاخه‌ها، و متون مذهبی می‌باشد. امروز اکثر یهودیان پیرو سه شاخه ارتدوکس، لیبرال، و محافظه‌کار می‌باشند و اقلیتی هم پیرو بازسازی‌خواهی، قرائیم و یهودیت اومانیستی هستند؛ از لحاظ دیدگاه‌های مذهبی این شاخه‌ها بسیار متفاوت هستند. در حالی که یهودیان ارتدوکس باور به وحی تورات از طرف خدا، پیروی سخت از قوانین مذهبی، و ظهور مسیحای موعود دارند، یهودیان لیبرال دارای باور به زندگی مدرن، استقلال شخصی، آزاداندیشی هستند. به باور یهودیان مذهبی، یهودیت، پیمان خدا با بنی اسرائیل است. یهودیت کانون بیشتر متون و سنت‌ها است و تاریخ، اصول و اخلاق آن بر ادیان ابراهیمی پس از خود از جمله مسیحیت تأثیر به‌سزایی گذاشته‌است. بر طبق قوانین یهودیت، چه نوکیشان (افرادی که به واسطه ازدواج در تعداد بسیار محدود در هر نسل وارد جامعه یهودی شده‌اند) و چه افرادی که از مادر و پدری یهودی متولد شده‌اند، یهودی خطاب می‌شوند. سوال: نوکیش در دین یهود به چه کسی می گویند؟ A:
افرادی که به واسطه ازدواج در تعداد بسیار محدود در هر نسل وارد جامعه یهودی شده‌اند
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. یک مثال در پایین آورده شده است. Q: And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing. A: و خورشید [نیز برای آنان نشانه‌ای از قدرت ماست] که همواره به سوی قرارگاهش حرکت می‌کند. این اندازه گیری توانای شکست ناپذیر و داناست، دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. Q: If He were to ask you for all of them, and press you, ye would covetously withhold, and He would bring out all your ill-feeling. A:
اگر همه اموال شما را بخواهد و بر شما اصرار ورزد، بخل می‌کنید و [سبب می‌شود که] کینه‌های درونی شما را بیرون بریزد [و آن زمان است که گمراه می‌شوید.]
task656_quran_en_fa_translation
NIv2
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. Q: He wants to bring the cocoa and send it to Cote d'Ivoire. A:
می ‌ خواست کاکائو بیاورد و به ساحل عاج بفرستد.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید دیگه اینکه باید تعدادی حامی و پول داشته باشی ، باید بتونی که آگاهی رو در مردم بیدار کنی.
The other is you've got to have a constituency, you've got to have finance, and you've got to be able to raise awareness.
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
دستور: در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. ورودی: ویکی‌پدیا (به انگلیسی: Wikipedia) یک دانشنامه برخط چندزبانه مبتنی بر وب با محتوای آزاد و همکاری باز است که با همکاری افراد داوطلب نوشته می‌شود و هر کسی که به اینترنت و وب دسترسی داشته باشد می‌تواند مقالات آن را ببیند و ویرایش کند. نام ویکی‌پدیا واژه‌ای ترکیبی است که از واژه‌های ویکی (وبگاه مشارکتی) و اِنسایکلوپدیا (دانشنامه یا دائرةالمعارف) گرفته شده‌است. هدف ویکی‌پدیا آفرینش و انتشار جهانی یک دانشنامه با محتوای آزاد به تمامی زبان‌های زندهٔ دنیا است. ویکی‌پدیای انگلیسی در تاریخ ۱۵ ژانویه ۲۰۰۱ (۲۶ دی ۱۳۷۹) به صورت مکملی برای دانشنامهٔ تخصصی نیوپدیا نوشته شد. بنیان‌گذاران آن «جیمی ویلز» و «لری سنگر» هستند. هم‌اکنون بنیاد غیرانتفاعی ویکی‌مدیا پروژهٔ ویکی‌پدیا را پشتیبانی می‌کند. میزبان‌های اینترنتی اصلی این وبگاه در شهر تامپای فلوریدا هستند. همچنین میزبان‌های اضافی دیگری هم در شهرهای آمستردام و سئول به این وبگاه یاری می‌رسانند. ویکی‌پدیا از پایان آوریل ۲۰۰۷ تا اکتبر ۲۰۱۹، یکی از ۱۰ وبگاه برتر جهان از لحاظ شمار بازدیدکنندگان بوده‌است که بیش از نیمی از بازدیدها به ویکی‌پدیای انگلیسی مربوط می‌شود. سوال: ویکی‌پدیا مقالات خود را تحت چه مجوزی منتشر می کند؟ خروجی:
نادرست
task396_persianqa_classification
NIv2
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. نمونه: In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun. نمونه راه حل: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe 'borun شناخته می ‌ شود. توضیح: The English sentence is correctly translated into Farsi, because the meaning is preserved. مشکل: Effectively, this is the brainwashing process that has begun.
راه حل: این یک شستشوی مغزی بسیار کارآمد است که آغاز شده است.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. یک مثال: not just the words . and thats where a great film editor can help a director . راه حل ارائه شده: فقط کلمات نيستن؛ يک تدوينگر خوب خيلي به کار گردان کمک ميکنه . توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. حالا این رو حل کن: unsubstantial . راه حل:
بي اساسي .
task658_tep_en_fa_translation
NIv2
معلم:در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: خدا روح مردم را هنگام مرگشان به تمامى باز مى‌ستاند، و [نیز] روحى را که در [موقع‌] خوابش نمرده است [قبض مى‌کند]؛ پس آن [نفسى‌] را که مرگ را بر او واجب کرده نگاه مى‌دارد، و آن دیگر [نفسها] را تا هنگامى معین [به سوى زندگى دنیا] بازپس مى‌فرستد. قطعا در این [امر] براى مردمى که مى‌اندیشند نشانه‌هایى [از قدرت خدا] ست. دانش آموز:
God gathers up the souls of those who die, and of those who do not die, in their sleep; then He keeps back those ordained for death, and sends the others back for an appointed term. Surely there are signs in this for those who reflect.
task657_quran_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. بزار یک مثال برات بیارم: سم ، خوبي ، تو حالت خوبه . جواب این نمونه میتونه این باشه: sam . alright , youre alright . به این دلیل که: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. OK. solve this: خانه ها از فجایع استفاده میشه ازاون همچنین به عنوان جواب:
from calamities and it's also known to be used
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
پس خداوند گفت: «چونکه فریاد سدوم و عموره زیاد شده است، و خطایای ایشان بسیار گران،
task655_bible_en_fa_translation
NIv2
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. ;You think that, to prevent the risk of bloodshed,
به نظر شما، برای جلوگیری از خطر خونریزی،
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
با توجه به تعریف کار، مثال ورودی و خروجی، مورد ورودی جدید را حل کنید.. در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. نمونه: جناب گرانت خیلی دلش می‌خواست روز یکشنبه بعد از آن همه خستگی روزانه بنشیند و بوقلمون را بخورد. خروجی: because I know how much more Dr. Grant would enjoy it on Sunday after the fatigues of the day, این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. ورودی جدید case for you: گفت بیا برویم آن طرف خیابان خروجی:
Now we will cross, she said.
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. Q: و دان ونفتالی، و جاد و اشیر. A: Now these are the names of the children of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob. **** Q: لابان وی را گفت: «فی الحقیقه تو استخوان و گوشت من هستی.» و نزد وی مدت یک ماه توقف نمود. A: And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father. **** Q: هر‌چه در آبها پر و فلس ندارد نزد شما مکروه خواهد بود. A:
Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you. ****
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. نمونه: فتوسنتز فرایندی زیست‌شیمیایی است که در آن، انرژی نورانی خورشید توسط گیاهان و برخی از باکتری‌ها به انرژی شیمیایی ذخیره‌شده در مواد غذایی آن‌ها تبدیل می‌شود. کمابیش همهٔ جانداران روی زمین به آن وابسته‌اند. در عمل فتوسنتز، اندام‌هایی مانند برگ که دارای سبزینه هستند، کربن دی‌اکسید، آب و نور را جذب کرده و به کلروپلاست می‌رسانند. طی واکنش‌هایی که درون کلروپلاست انجام می‌گیرد، این مواد به اکسیژن و کربوهیدرات‌ها تبدیل می‌شوند. همه اکسیژن کنونی موجود بر روی زمین، فراوردهٔ فتوسنتز است. برخی از کربوهیدرات‌های مهم تولیدشده مانند گلوکز، می‌توانند به دیگر مواد آلی، لیپیدها، نشاسته، سلولز و پروتئین تبدیل شوند که برای تبدیل‌شدن به پروتئین، نیاز به نیتروژن دارند. ژان باپتیست ون هلمونت، یکی از نخستین آزمایش‌های مربوط به فتوسنتز را انجام داد. همه بخش‌های سبزرنگ گیاه، قادر به انجام عمل فتوسنتز هستند. مادهٔ سبز موجود در گیاهان که سبزینه یا کلروفیل نام دارد، آغازکنندهٔ واکنش‌های فتوسنتز است. فتوسنتز در اندام‌هایی که فاقد سبزینه هستند، انجام نمی‌گیرد. سوال: فتوسنتز چه نوع فرایندیه؟ نمونه راه حل: درست توضیح: این یک مثال خوب است. سوال بر اساس متن قابل جواب است مشکل: نخستین سه تمدن جهان، بر اساس زمان آغاز آنها، بین‌النهرین، مصر و هند هستند که به تمدن‌های مرده، مشهور بوده و تمدن غربی، از همین سه تمدن، نشات گرفته‌است. تمدن چین، استثنای خارق‌العاده‌ای می‌باشد. انقلاب صنعتی، به عنوان محرکی نیرومند، با ایجاد نهادهای اقتصادی، اداری، سیاسی، اجتماعی و فرهنگی، ساختار شهرها را دگرگون کرد. بلکه تغییرات و تحولات شگرفی را در حیات اجتماعی شهر، به وجود آورد. شهر، مکانی با تراکم بالای جمعیت و مرکزیت سیاسی، اداری و تاریخی است که در آن، فعالیت اصلی مردم، غیر کشاورزی است و دارای مختصات شهری بوده که از طریق دولتی محلی، اداره می‌شود. شهر، محلی است با حدود قانونی که در محدوده جغرافیائی بخش، واقع شده و از نظر بافت ساختمانی، اشتغال و سایر عوامل، دارای سیمایی با ویژگی‌های خاص خود، بوده؛ به‌طوری‌که اکثریت ساکنان دائمی آن، در مشاغل کسب، تجارت، صنعت، کشاورزی، خدمات و فعالیت‌های اداری، اشتغال داشته و در زمینه خدمات شهری، از خودکفائی نسبی، برخوردار و کانون مبادلات اجتماعی، اقتصادی، فرهنگی و سیاسی حوزه جذب و نفوذ پیرامون خود، بوده و حداقل، دارای ده هزار نفر، جمعیت باشد. در زبان فارسی باستان، شهر را خشت می‌گفتند که به معنی پادشاهی بوده‌است. در اوستا این واژه به‌صورت خَشَتَر بوده که واژهٔ شهر در فارسی نو از همین واژهٔ اوستایی آمده‌است. شهرها، خاصیت مشترکی دارند و آن، تمرکز افراد در یک فضا، برای برآوردن خواسته‌های مشترک شان است؛ بنابراین، تفاوت خواسته‌های مشترک افراد، در دوران گوناگون تاریخ است که باعث پیدایش نظریه‌های مختلف، دربارهٔ دلایل به وجود آمدن شهر، شده‌است. عمده‌ترین اثر انسان بر روی کره خاکی ایجاد مجتمع‌های زیستی بالاخص شهرها می‌باشد. چرا که اغلب آثار به دلیل وجود شهرها و گسترش انهاست که به وجود می‌آیند و رشد می‌کنند. هنگامی که شهری گسترش می‌یابد تا به شهر دیگری می‌رسد، این منطقه شهری می‌تواند شهری مهم و گاهی، ابر شهر مرکز جهانی، قلمداد شود. سوال: شهر آلفا چیست؟
راه حل: درست
task396_persianqa_classification
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. [EX Q]: it's unpredictable. it's a random effect. [EX A]: این قابل پیش بینی نیست.‏ این یک عارضه اتفاقیه.‏ [EX Q]: read the good book . it calls for expiation . [EX A]: کتاب خدا را بخونین اون شما را به کفاره دادن فرا میخونه . [EX Q]: no wonder the country is doing poorly. [EX A]:
تعجبي نداره كه كشور داره فقير مي شه
task658_tep_en_fa_translation
NIv2
دستور: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. question: و شما آنان [=مؤمنان‌] را به ریشخند گرفتید، تا [با این کار] یاد مرا از خاطرتان بردند و شما بر آنان مى‌خندیدید. جواب: But you ridiculed them. So much so that out of (spite) for them you forgot to remember Me and laughed at them. question: اى کسانى که ایمان آورده‌اید، براى شما حلال نیست که زنان را به اکراه ارث برید؛ و آنان را زیر فشار مگذارید تا بخشى از آنچه را به آنان داده‌اید [از چنگشان به در] برید، مگر آنکه مرتکب زشتکارى آشکارى شوند، و با آنها بشایستگى رفتار کنید؛ و اگر از آنان خوشتان نیامد، پس چه بسا چیزى را خوش نمى‌دارید و خدا در آن مصلحت فراوان قرار مى‌دهد. جواب: O believers, you are not allowed to take perforce the women (of dead relatives) into your heritage, or tyrannise over them in order to deprive them of what you have given them, unless they are guilty of open adultery. Live with them with tolerance and justice even if you do not care for them. For it may well be you may not like a thing, yet God may have endued it with much goodness. question: آسمانها و زمین را به حق آفرید و شما را صورتگرى کرد و صورتهایتان را نیکوآراست، و فرجام به سوى اوست. جواب:
He created the heavens and the earth with deliberation, and gave you form, and shaped you well; and to Him is your returning.
task657_quran_fa_en_translation
NIv2
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. Q: پس تارح پسر خود ابرام، و نواده خودلوط، پسر هاران، و عروس خود سارای، زوجه پسرش ابرام را برداشته، با ایشان از اور کلدانیان بیرون شدند تا به ارض کنعان بروند، و به حران رسیده، در آنجا توقف نمودند.و مدت زندگانی تارح، دویست و پنج سال بود، و تارح درحران مرد. A:
And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. نمونه ورودی: کشته باد انسان، چه ناسپاس است نمونه خروجی: Accursed is man. How ungrateful is he! نمونه ورودی: گفت: «چه کسى -جز گمراهان- از رحمت پروردگارش نومید مى‌شود؟» نمونه خروجی: Who would despair of the mercy of his Lord, he جوابed, "but those who go astray." نمونه ورودی: اینهاست که ما آن را از آیات و قرآن حکمت‌آمیز بر تو مى‌خوانیم. نمونه خروجی:
These verses that We read to you are signs and reminder full of wisdom.
task657_quran_fa_en_translation
NIv2
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. یک مثال در پایین آورده شده است. Q: In the beginning God created the heaven and the earth. A: در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید. دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. Q: And those which remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil among you. A:
و سروران، قوم را خطاب کرده، گویند: «کیست که خانه نو بنا کرده، آن راتخصیص نکرده است؛ او روانه شده، به خانه خودبرگردد، مبادا در جنگ بمیرد و دیگری آن راتخصیص نماید.
task655_bible_en_fa_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. Q: چاپ را در اصطلاح، انتقال مطالب شامل نوشته‌ها، تصاویر، اعداد و علائم بر رو یک حامل فرم و انتقال آن بر روی یک سطح چاپ شونده و تکثر آن به شمارگان زیاد می‌گویند. چاپخانه نیز در لغت به‌معنای محل چاپ کردن و در متون مختلف کلمات مطبعه، دارالطباعه، و باسمه‌خانه به‌عنوان مترادف آن به‌کار رفته‌است. چاپخانه مؤسسه، مجتمع یا کارگاهی است که از عهدهٔ انجام کارهای چاپی بر روی کاغذ و سایر اشیاء از طریق انواع چاپ برآید و به تعبیری دیگر، محلی است که چاپ کتاب، نشریات، و مانند آن در آنجا انجام می‌گیرد. امروزه، چاپ به عنوان یک فرایند انبوه صنعتی در نظر گرفته می‌شود.از مهم‌ترین رخدادهای تاریخ، اختراع حروف چاپی مستقل و دستگاه چاپ بوده‌است که به تصور غالب، اولین بار، یوهانس گوتنبرگ آلمانی در سال ۱۴۵۶ میلادی آن را اختراع کرد؛ اما در حقیقت اختراع فن چاپ به قرن‌ها پیش از گوتنبرگ برمی‌گردد. ادوار تاریخی چاپ و تحولات آن از ابتدا تاکنون به‌طور کلی به ۶ دسته تقسیم‌بندی می‌شود سوال: مطالب و نوشته ها را را کدام مکان چاپ می کند؟ A:
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward. و چهل پایه نقره آنها، یعنی دو پایه زیر یک تخته و دو پایه زیر تخته دیگر. And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the LORD thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing to day. لیکن اگر عیبی داشته باشد، مثلا لنگ یا کور یاهر عیب دیگر، آن را برای یهوه خدایت ذبح مکن. And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
ولابان را دو دختر بود، که نام بزرگتر، لیه و اسم کوچکتر، راحیل بود.
task655_bible_en_fa_translation
NIv2
دستور: یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید question: از ۱۱ سپتامبر به بعد ، تقریبا هر اتفاق مهمی درباره امنیت ملی نتیجه مراجعه یک افشاگر به یک خبرنگار بوده است. جواب: Since 9 / 11, virtually every important story about national security has been the result of a whistleblower coming to a journalist. question: دارم میبینم چه کار میکنی! این تکیه کلامی بود که اون همیشه در مورد ما بکار میبرد. جواب: You are being watched. "" That was his mantra to us, his children. question: و حتی اگر نشد ، به تصویر کشیدن اطلاعات به خودیِ خود ، واقعا می تواند جالب به نظر آید. جواب:
Failing that, visualized information can just look really cool.
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
معلم:در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: گردنبند؟ دانش آموز:
necklace?
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. Q: تو مطمئن پاش که اگر دختر خاله‌ات، جولیا، اینجا بود، اصلا از تو دعوت نمی‌کردند. ‌ A:
and you may be very certain that, if your cousin Julia had been at home, you would not have been asked at all.;
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. Q: لامبورگینی شرکت خودروسازی ایتالیایی است، که در زمینه طراحی و ساخت خودروهای سوپر اسپرت فعالیت می‌کند. شرکت لامبورگینی در سال ۱۹۶۳ توسط فروچیو لامبورگینی تأسیس شد و در سال ۱۹۹۸ گروه Audi آن را با قیمت ۱۱۰ میلیون دلار خریداری کرد، که در ساختار این گروه خودروسازی آلمانی و به‌عنوان زیرمجموعه‌ای از شرکت آئودی قرار گرفت که خود زیرمجموعه گروه فولکس‌واگن است. ستاد مرکزی این شرکت در دهکده‌ای کوچک به نام سن‌آگاتا بولونیز قرار دارد و تحت مدیریت آئودی، در خط تولید کارخانجات خود، مدل‌های اونتادور، سیان، اوراکان، ونو و اوروس را تولید می‌نماید. فروچیو لامبورگینی؛ بنیانگذار لامبورگینی، تحصیلاتش را در زمینه طراحی ماشین‌آلات کشاورزی و صنعتی، به پایان رساند، سپس وارد ارتش ایتالیا شد و در بخش نیروی هوایی مشغول به کار گردید. در جنگ جهانی دوم او به عنوان مکانیک، در یک کارخانه مشغول به کار شد و پس از جنگ، با استفاده از بقایای تجهیزات نظامی کارخانه موردنظر، به تولید تراکتور پرداخت؛ ولی او عاشق خودروهای سریع بود و همواره رویای سرعت، در سر می‌پروراند. سوال: در حال حاظر مالک اصلی لامبورگینی کیست؟ A:
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
Q: یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. And I'm back in bed before he even walks in through the front door. A:
و منم برمیگردم به رختخوابم قبل از اینکه وارد خونش بشه.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. Q: [آرى، شیطان چنین کرده بود] تا براى خدایى که نهان را در آسمانها و زمین بیرون مى‌آورد و آنچه را پنهان مى‌دارید و آنچه را آشکار مى‌نمایید مى‌داند، سجده نکنند؛ A:
To worship God who brings to light what is hidden in the heavens and the earth, and is cognisant of what you hide and what you disclose.
task657_quran_fa_en_translation
NIv2
دستور دقیق: یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید Q: اما ابتدا ، باید درک کنیم که چگونه تولید ناخالص داخلی به زندگی ما تسلط یافت. A:
But first, we have to understand how GDP came to dominate our lives.
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
تعریف: در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. مشکل: ناخن بخشی از دستگاه پوششی است که فاقد عصب یا خون‌رسانی است. ناخن‌ها، انتهای انگشتان دست و انگشتان پا را می‌پوشانند. ناخن‌ها اساساً از کراتین که یک پروتئین درشت مولکول در مو و پوست است، تشکیل شده‌اند. جدا از جاذبه آرایشی، ناخن‌ها وظایف دیگری نیز بعهده دارند از جمله کمک به بلند کردن اجسام با ایجاد تکیه‌گاه برای بافت انگشتان یا دست کاری اجسام و از همه مهم‌تر آن که ناخن‌ها سلامت عمومی بدن را بازتاب می‌دهند. کمبود ویتامین آ و کلسیم باعث خشکی و ورقه ورقه شدن پوست می‌شود. کمبود پروتئین، فولیک اسید، ویتامین بی که برای رشد سلول‌ها و احیای سلول‌های مرده ضروری است و کمبود ویتامین سی موجب افتادن ناخن‌ها می‌شود. کمبود پروتئین باعث ایجاد راه راه‌های سفید بر روی ناخن‌ها می‌شود. مشهودترین قسمت ناخن، صفحه آن است. این قسمت بر روی بستر ناخن که یک ناحیه غنی از رگ‌های خونی است قرار گرفته‌است. شکل ناخن‌ها: ناخن‌های منحنی و قوزدار احتمال وجود بیماری‌های ریوی، کبدی و حتی سرطان را افشا می‌کنند. البته ناخن برخی افراد به‌طور ژنتیکی به این شکل است. بهتر است هر گونه تغییری در شکل ناخن‌ها را جدی بگیرید و به پزشک مراجعه کنید تا خیالتان راحت شود. بیماری‌های ناخن شامل: ناخن‌های سرد و رنگ پریده، مقاومت کم ناخن‌ها، تغییر رنگ ناخن‌ها. سوال: ناخن از چی ساخته شده؟ راه حل: درست مشکل: قالی، فرش یا قالین نوعی گستردنیِ بافته شده از الیاف پنبه، پشم و در بعضی موارد ابریشم است که معمولاً برای پوشش زمین به کار می‌رود. به دست بافتهٔ پُرزدار و گره‌دار، قالی گفته می‌شود. از آنجا که قالی و فرش همیشه نقش‌های زیبا بر خود داشته‌اند، امروزه به جنبهٔ تزئینی آن نیز توجه می‌شود. در زبان پهلوی واژه‌های گوناگونی برای اشاره به انواع گستردنی‌ها به کار برده می‌شد، برای قالی نفیس از بَت یا بوپ، برای نمد و فرش از نمت استفاده می‌شد. اما واژهٔ قالی یا غالی از نام شهری به نام قالین در ارمنستان که در آن دوران بخشی از ایران باستان بوده‌است، گرفته شده‌است. البتّه فرهنگ لغت عمید کلمهٔ قالی را برگرفته از کلمهٔ ترکی قالین به معنای فرشِ پُرزدار که با نخ و پشم به رنگ‌های مختلف بافته می‌شود، معنی کرده‌است. فرش‌های ایران در دورهٔ صفویه به بالاترین حد خود در زیبایی و بافت رسیدند که این مهم به دلیل. تحت پشتیبانی شاهان قدرتمندی چون شاه عباس قرارگرفتن بود و دسترسی فراوان به مواد مورد نیاز برای بافت فرش و همچنین به‌رسمیت‌شناختنِ فرش به عنوان کالایی برای تجارت بوده‌است. قالی ایرانی پازیریک، قدیمی‌ترین قالیِ دستبافِ یافته‌شدهٔ جهان است که در سیبری کشف شده و بافت ایران در دوران هخامنشیان است. سوال: بافت قالی در ایران از چه زمانی آغاز شد؟ راه حل: نادرست مشکل: پیکان یک خودروی سواری است که از سال ۱۳۴۶ تا ۱۳۸۴ توسط ایران خودرو تولید می‌شد و در واقع فیس‌لیفتی از خودروی هیلمن هانتر است. ایران خودرو (بانام پیشین ایران ناسیونال) به تولید پیکان تا سال ۱۳۵۷ ادامه داد. پس از انقلاب ۱۳۵۷، تولید پیکان کاهش یافت تا جایی که در اواخر دهه ۱۳۶۰ به مرز توقف تولید رسید. با این حال با تولید قطعات در داخل کشور حیات پیکان تا سال ۱۳۸۳ ادامه پیدا کرد و تیراژ این خودرو در زمان توقف تولید به بیش از ۲ میلیون دستگاه رسید. بعد از چندین تلاش ناموفق برای ساخت خودروهای فیات در اوایل دهه ۱۳۴۰، قرارداد مونتاژ پیکان در ایران بین شرکت ایران ناسیونال (ایران خودروی کنونی) و گروه صنعتی روتس انگلستان، که در حال ورشکستگی بود، بسته شد و تولید این خودرو پس از یک دهه تولید در انگلستان، در ایران شروع شد. طراحی اصلی پیکان کاری از شرکت تالبوت از زیر مجموعه‌های گروه روتس بود.استقبال ایرانیان از پیکان سبب شد در اوایل دهه ۱۳۵۰ مدل جوانان نیز که دارای حجم موتور مشابه، اما قدرت موتور بیشتر با سرسیلندر آلومینیومی بود به خط تولید پیکان اضافه شود. سوال: پیکان چه فرقی با هیلمن هانتر اصلی داشت؟ راه حل:
نادرست
task396_persianqa_classification
NIv2
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. Q: آنگاه که زمین به لرزش [شدید] خود لرزانیده شود، A:
WHEN THE WORLD is shaken up by its cataclysm,
task657_quran_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. [EX Q]: آسانسور یا بالابَر برای حمل بار یا آسان‌بَر برای حمل انسان، اتاقک متحرکی است که به وسیلهٔ آن از طبقه‌ای به طبقات بالا روند یا از طبقهٔ بالا به پایین فرود آیند. به عبارت دیگر آسانسور یکی از تجهیزات حمل و نقل عمودی است که جابجایی مردم یا کالا بین طبقات را تسهیل می‌بخشد. آسانسورها عموماً به کمک موتورهای الکتریکی باعث حرکت عمودی کابین می‌شوند. این موتورها با کمک کابل‌های کشش و سیستم متقابل وزن؛ مانند یک بالابر معمولی کار جابجایی را انجام می‌دهند، یا با پمپ هیدرولیک میزان مایعات را برای بالا بردن در یک پیستون استوانه‌ایِ جک مانند تزریق و کنترل می‌کنند. از بررسی معماری ساختمان‌ها در گذشته می‌توان فهمید که در گذشته توان ساخت ساختمان‌های بلند وجود داشته‌است ولی شاید دلیل اینکه چرا این کار چندان رواج نداشته، وجود پله‌های بسیار بوده‌باشد. این مشکل همچنان پابرجا بود تا اینکه یک مکانیک آمریکایی به نام الیشا اوتیس ایمنی را در بالابر با به‌کارگیری چرخی ضامن‌دار که در صورت پاره‌شدن طناب، اندکی پس از سقوط بالابر را متوقف می‌کرد، فراهم کرد. سوال: الیشا اوتیس چه کسی بود؟ [EX A]: مکانیک آمریکایی [EX Q]: یوسف پیامبر نام یک مجموعه تلویزیونی پیرامون داستان زندگی یوسف به کارگردانی فرج‌الله سلحشور است. نخستین قسمت این سریال ۴۵ قسمتی جمعه ۷ تیر ماه ۱۳۸۷ ساعت ۲۲ پخش شد. در سریال یوسف پیامبر مصطفی زمانی، کتایون ریاحی، محمود پاک نیت، جعفر دهقان، عباس امیری، جهانبخش سلطانی، رحیم نوروزی، مهوش صبرکن، الهام حمیدی، پروانه معصومی و لیلا بلوکات و ... به ایفای نقش پرداختند. در این مجموعه مصطفی زمانی ایفاگر نقش یوسف است و نقش پدرش یعقوب را محمود پاک نیت ایفا می‌کند. شخصیت زلیخا که در حین مراحل فیلمبرداری بازیگر آن انتخاب شد را کتایون ریاحی و نقش عزیزمصر پوتیفار هم جعفر دهقان بازی کرده‌اند. زمانی که یعقوب، مردمان بنی‌اسرائیل را به معبود یگانه عالم فرا خوانده و از پرستش خدایان سرد و سنگی انذار می‌دهد؛ خداوند، پیامبر بعدی را در نسل او قرار داده و یوسف را به وی عطا می‌کند که در حسن و جمال، بی‌نظیر است. مدیر پیشین روابط عمومی این مجموعه در پی اختلاف با کارگردان و تهیه‌کنندهٔ آن فرج‌الله سلحشور گفت که کل مبالغ هزینه شده برای ساخت این مجموعه بیش از ۱۲ میلیارد تومان بوده‌است سوال: وقتی یعقوب مردم را به پرستش خدای یگانه دعوت کرد خداوند چه به او عطا کرد؟ [EX A]: یوسف [EX Q]: توماس کوهن در هجدهم ژوئیه ۱۹۲۲ در ایالت اوهایوی آمریکا به دنیا آمد. زندگی دانشگاهی‌اش را در فیزیک آغاز کرد. سپس به مطالعه در تاریخ علم پرداخت و رفته‌رفته به فلسفهٔ علم روی آورد گرچه در این میان علاقه‌اش را به تاریخ فیزیک حفظ کرد. در ۱۹۴۳ از هاروارد فارغ‌التحصیل شد. در ۱۹۴۶ در رشته فیزیک فوق لیسانس و در ۱۹۴۹ دکترا گرفت. کوهن از آن سال تا ۱۹۵۶ برای دانشجویان لیسانس علوم انسانی به تدریس علوم پایه اشتغال داشت. در اوایل این دوره کار کوهن معطوف به نظریهٔ ماده و تاریخ اولیه ترمودینامیک در قرن هجدهم بود. او سپس به تاریخ نجوم روی آورد و در ۱۹۵۷ نخستین کتابش را با عنوان انقلاب کوپرنیکی منتشر ساخت. کوهن در ۱۹۵۶ وارد دانشگاه کالیفرنیا در برکلی شد و به تدریس در تاریخ علم پرداخت، البته در گروه فلسفه آن دانشگاه. کوهن در ۱۹۶۱ به بالاترین مرتبه استادی رسمی در آمریکا رسید. در ۱۹۶۲ کتاب ساختار انقلاب‌های علمی را در مجموعهٔ «دایرةالمعارف بین‌المللی علوم» که سرپرستی آن را اوتونویرات و رودلف کارناپ بر عهده داشتند منتشر کرد. مفهوم محوری این کتاب پرتأثیر و بحث‌انگیز آن است که بسط و گسترش علم - در دوره‌های متعارف علم - متأثر از یا مبتنی بر آن چیزی است که کوهن از آن به انگاره (Paradigm) تعبیر می‌کند. سوال: بحث اصلی کتاب ساختار انقلاب‌های علمی در مورد چیست؟ [EX A]:
بسط و گسترش علم - در دوره‌های متعارف علم - متأثر از یا مبتنی بر آن چیزی است که کوهن از آن به انگاره (Paradigm) تعبیر می‌کند.
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود. در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. تو شب قبل با مقتول بودي . کيف پولت توي کوچه پيدا شده . خروجی:
you were with the victim last night . your wallet was found in the alley .
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
دستور دقیق: یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید مشکل:سال گذشته ، دوستم برنارد هارکورت در دانشگاه شیکاگو ، مراسمی ترتیب داد ، یه کنفرانس با موضوع شانس. راه حل:
Last year, my friend Bernard Harcourt at the University of Chicago organized an event, a conference on the idea of chance.
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند. ورودی: Consider ورودی: منابع قدرت نرم ایران ایدئولوژی اسلامی، مشروعیت و مقبولیت و معارف است. فوکو قدرت نرم انقلاب ایران را نهفته در پیام معنوی آن می داند. خروجی: N ورودی: Consider ورودی: بر اساس اصل ۱۷۵ قانون اساسی ایران، رئیس صدا و سیمای ایران مستقیماً توسط رهبر جمهوری اسلامی منصوب می‌شود. رییس جمهور موظف است رئیس صدا و سیما را انتخاب کند. خروجی: C ورودی: Consider ورودی: قصاص از نظر اصطلاحی، به معنای تلافی و استیفای عینی جنایتی که در قتل عمدی، قطع عضو و جرح عمدی بر مجنی علیه وارد شده است می‌باشد. قصاص در جنایات عمدی قابل اجرا است.
خروجی: E
task534_farstail_entailment
NIv2
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود. یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید ولی در عین حال ارکستر بسیار متعجب شده بود و مطبوعات دنیا از استعداد تو مبهوت شده بودند استعدادی که به تو قابلیت نواختن قطعه های نابی رو می داد خروجی:
But the orchestra were wowed as well, and the press of the world were fascinated by your ability to play these fantastic pieces.
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
Q: آرایه‌های بیت زیر کدام است؟ «نبیند روی من زردی به اقبال لب لعلش بمیرد پیش من رستم چو او دستان من باشد» choice: اسلوب معادله - تلمیح- مجاز- تشخیص choice: کنایه- تشخیص- تشبیه- تضمین choice: اسلوب معادله - تلمیح- مجاز- ایهام choice: کنایه - تشبیه- مراعات نظیر- ایهام A:
کنایه - تشبیه- مراعات نظیر- ایهام
parsinlu_qa
bigbench
در این کار یک سوال به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. Ex ورودی: فیلم بیش تر از همه مبالغه شده سال ۲۰۱۶ چیست؟ Ex خروجی: What is the most overrated movie of 2016? Ex ورودی: آیا باید به رهبران سیاسی خود اعتماد کنیم؟ Ex خروجی: Should we trust our political leaders? Ex ورودی: اگر دونالد ترامپ رئیس جمهور آمریکا شود، چه خواهد شد؟ Ex خروجی:
What will happen if Donald Trump became the president of America?
task653_parsinlu_fa_en_translation
NIv2
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. Q: وپیراهنها را برای هارون و پسرانش از کتان نازک ازصنعت نساج ساختند. A:
And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen.
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
دستور: یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید question: عکسهای خودشان با فرا-داده ها برچسب گذاري می شوند جواب: Their own photos are getting tagged with meta-data that somebody else entered. question: سرمایه گذاری فقط درباره ی جمع اوری مال نیست. جواب: Capitalism is not just about accumulation. question: حالا بذارید زوم کنیم. جواب:
So let's zoom.
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
تعریف: در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند. مشکل: از رسائل منثور خواجه عبدالله انصاری که به نثر مسجع نوشته مناجات‌نامه، نصایح، زادالعارفین، کنزالسالکین، قلندرنامه، محبت‌نامه، هفت‌حصار، رسالهٔ دل و جان، رسالهٔ واردات و الهی‌نامه را می‌توان نام برد. خواجه نظام الملک طوسی مولف کتاب زادالعارفین است. راه حل: C مشکل: آتن طبق پیمان آنتالکیداس منعقده در سال ۳۸۶ پیش از میلاد حکومت ایران بر قبرس را به رسمیت شناخت و متعهد شد که در هیچ منطقه ای اقدامی برضد منافع ایران بعمل نیاورد. طبق پیمان آنتالکیداس حکومت بر قبرس به ایران تعلق گرفت. راه حل: E مشکل: کتاب آناباسیس یا بازگشت ده هزار یونانی مهمترین نوشته گزنفون، نویسنده معروف یونانی میباشد که آن را در سال ۴۰۰ قبل از میلاد نگاشته است، او در این کتاب شرح زندگی کوروش کوچک و لشکر کشی او را در سال ۴۰۱ پیش از میلاد برای تصاحب تاج و تخت به رشته تحریر درآورده است. محوریت کتاب آناباسیس نوشته ی گزنفون،زندگی نامه و لشکرکشی داریوش بزرگ میباشد. راه حل:
C
task534_farstail_entailment
NIv2
Q: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. پس چون آیات ما را براى آنان آورد، ناگهان ایشان بر آنها خنده زدند. A:
But when he brought to them Our signs they laughed at them,
task657_quran_fa_en_translation
NIv2
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. بزار یک مثال برات بیارم: In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun. جواب این نمونه میتونه این باشه: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe 'borun شناخته می ‌ شود. به این دلیل که: The English sentence is correctly translated into Farsi, because the meaning is preserved. OK. solve this: He actually devised some of the same technologies used today for suturing blood vessels, and some of the blood vessel grafts we use today were actually designed by Alexis. جواب:
در واقع او کسی است که همان فناوری را اختراع کرد که امروزه برای بخیه زدن رگهای خونی از آن استفاده میکنیم. و در حقیقت بعضی از پیوند رگهایی که امروزه از آن استفاده میکنیم در اصل توسط الکسیس طراحی شده.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
تعریف: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. مشکل: And Moses told these sayings unto all the children of Israel: and the people mourned greatly. راه حل: لیکن ایشان از راه تکبر به‌سر کوه رفتند، اماتابوت عهد خداوند و موسی از میان لشکرگاه بیرون نرفتند.آنگاه عمالیقیان و کنعانیان که درآن کوهستان ساکن بودند فرودآمده، ایشان رازدند و تا حرما منهزم ساختند. مشکل: Then shall he kill the goat of the sin offering, that is for the people, and bring his blood within the vail, and do with that blood as he did with the blood of the bullock, and sprinkle it upon the mercy seat, and before the mercy seat: راه حل: و قدری از خون را به انگشت خود هفت مرتبه بر آن بپاشد و آن را تطهیر کند، و آن رااز نجاسات بنی‌اسرائیل تقدیس نماید. مشکل: And this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress. راه حل:
و چون پیه آنها را از آنهاگذرانیده باشید، پس به‌سبب آنها متحمل گناه نخواهید بود، و چیزهای مقدس بنی‌اسرائیل راناپاک نکنید، مبادا بمیرند.»
task655_bible_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. [EX Q]: توت‌فرنگی (نام‌های دیگر: چیلک، چلیک یا چیالک جنگلی، چَلَم و شالکَه) گیاهی نهان‌دانه از تیرهٔ گل سرخ است. رشد این گیاه علفی پایا در آب و هوای معتدل گرم و در بستر غنی از گیاخاک و خاک اسیدی بسیار خوب است. گل‌های توت‌فرنگی نسبت به سرما به شدت حساس هستند ولی عطر و طعم نهنج (قسمت خوراکی گیاه) با انجماد از بین نمی‌رود.در نزهت نامه علایی این میوه کهج خوانده شده است. توت فرنگی به‌دلیل دارا بودن فیتو کمیکال، اثرات مثبت بسیاری بر روی مغز می‌گذارد و می‌تواند اثرات نامطلوب پیری بر مغز را کاهش دهد.توت‌فرنگی میوه‌ای نسبتاً جدید است که تا ۲۵۰–۳۰۰ سال قبل به این شکل امروزی وجود نداشت و بیشتر موارد استفاده دارویی داشته‌است. در قرن چهاردهم در فرانسه توت فرنگی‌های وحشی از جنگل به زمین زراعتی منتقل شد و از آن به عنوان یک گیاه اهلی استفاده گردید. در جنگلهای شمال ایران توت فرنگی وحشی به‌طور فراوان در فصل تابستان یافت می‌شود. به‌نظر می‌رسد که اولین رقم اصلاح شده در زمان صدارت اتابک اعظم از فرانسه به ایران آمد و به نام اتابکی خوانده شد. ویتامین C در توت فرنگی تولید کلاژن را افزایش می‌دهد. سوال: توت فرنگی به چه دلیل اثرات مثبت بسیاری بر روی مغز می‌گذارد؟ [EX A]: فیتو کمیکال [EX Q]: جمشید هاشم‌پور در سال ۱۳۶۱ به دعوت مسعود کیمیایی برای بازی در فیلم خط قرمز دوباره به سینما بازگشت. بازی او در نقش «زینال بندری» در فیلم تاراج ساختهٔ ایرج قادری بود که جمشید هاشم‌پور (آریا) را با سرِ تراشیده میان مردم مطرح کرد؛ تا جایی که تیپ قهرمان سرتراشیده تا سال‌ها مخاطبان بسیاری را روانهٔ سینماها می‌کرد. او ستاره سینمای ایران در دهه هفتاد بود. جمشید هاشم‌پور از معدود هنرپیشگان سینمای ایران است که فعالیت تئاتری نداشت و بنا به گفته خودش در یکی از مصاحبه‌هایش، سینما را از سینما شروع کرده‌است و تنها فعالیت تئاتری وی صحنه‌هایی از فیلم تماس شیطانی بود که صحنه‌های تئاتر را با راهنمایی مجید مظفری اجرا کرد. او در دههٔ ۱۳۶۰ و اوایل دهه ۱۳۷۰ در کنار بازی در فیلم‌های اکشن و حادثه‌ای، بازی در نقش‌های دیگر را نیز امتحان کرده‌است. بازی در فیلم‌هایی نظیر: روز باشکوه (کیانوش عیاری، ۱۳۶۷) - مادر (علی حاتمی، ۱۳۶۸) - پردهٔ آخر (واروژ کریم‌مسیحی، ۱۳۶۹) - عشق و مرگ (محمدرضا اعلامی، ۱۳۶۹) و دلشدگان (علی حاتمی، ۱۳۷۰). هاشم‌پور پس از دریافت دیپلم افتخار از هفدهمین دوره جشنواره فیلم فجر (۱۳۷۷) برای بازی در فیلم هیوا (رسول ملاقلی‌پور) گزیده‌کار شد. سوال: چه کسی براب بازی در صحنه تئاتر به هاشم پور کمک کرد؟ [EX A]: مجید مظفری [EX Q]: هَمبـِرگِر گونه‌ای ساندویچ است که شامل یک برگ گوشت چرخ‌کرده‌است که در میان یک نان گردِ میان بریده قرار می‌گیراد اکنون انواع برگر در سراسر جهان هست و فقط برگر گوشت نیست برگر های مختلفی مانند: برگر پلاس، برگر مرغ، ماشروم برگر و.... هست . گوشت همبرگر بیشتر گوشت گاو است و ممکن است به صورت کبابی درست شود یا سرخ شود. میان گوشت و نان همبرگر معمولاً کاهو، سس گوجه فرنگی یا سس مایونز، خردل، پیاز و دیگر مخلفات هم قرار داده می‌شود. همبرگر را معمولاً در بشقاب در کنار سیب زمینی سرخ کرده یا چیپس سرو می‌کنند. همبرگر تقریباً در تمام کشورها با همین نام نامیده می‌شود، بجز در انگلستان که به آن بیف‌برگر یا برگر می‌گویند. اگر لایه‌ای از پنیر پرورده (ورقه‌ای) بر روی گوشت همبرگر گذارده شود به اینگونه همبرگر، چیزبرگر گفته می‌شود.در سال ۲۰۱۴، در برخی اخبار اعلام شد رستوران «هونکی تونک» در لندن، گرانترین برگر جهان را به مشتریان خود عرضه می‌کند که در آن از زعفران و خاویار ایرانی استفاده شده‌است. سوال: همبرگر جزو کدام غذاها است؟ [EX A]:
ساندویچ
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. See one example below: مشکل: و همان کسى که جفتها را یکسره آفرید، و براى شما از کشتیها و دامها [وسیله‌اى که‌] سوار شوید قرار داد. راه حل: He who created pairs of everything, and fashioned for you boats and beasts on which you ride, توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. مشکل: و مردم را از روزى که عذاب بر آنان مى‌آید بترسان. پس آنان که ستم کرده‌اند مى‌گویند: «پروردگارا، ما را تا چندى مهلت بخش تا دعوت تو را پاسخ گوییم و از فرستادگان [تو] پیروى کنیم.» [به آنان گفته مى‌شود:] «مگر شما پیش از این سوگند نمى‌خوردید که شما را فنایى نیست؟ راه حل:
Warn the people of that Day when the punishment would be inflicted upon them. Then will the wicked say: "O our Lord, give us respite a while more. We shall heed Your call and follow the apostles." (But they will be told,): "Are you not those who used to swear: 'There is no reverse for us?'
task657_quran_fa_en_translation
NIv2
توضیح: یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید ورودی: در سال ۲۰۲۰ سهم غیر غربیها ۵۷ ٪ است. خروجی:
In 2020, it's 57 percent in the rest.
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. ورودی: Consider ورودی: گفت: «بدین جا نزدیک میا، نعلین خود را از پایهایت بیرون کن، زیرا مکانی که در آن ایستاده‌ای زمین مقدس است.» خروجی: And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed. ورودی: Consider ورودی: او را در زمین ویران یافت. و در بیابان خراب وهولناک. او را احاطه کرده، منظور داشت. و او را مثل مردمک چشم خود محافظت نمود. خروجی: He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity, just and right is he. ورودی: Consider ورودی: و به کثرت جلال خود خصمان را منهدم ساخته‌ای.غضب خود را فرستاده، ایشان را چون خاشاک سوزانیده‌ای.
خروجی: Pharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red sea.
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود. در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. جفت هم طوری ایستاده‌اند که انگار آماده اجرای مراسم هستند. خروجی:
standing side by side, exactly as if the ceremony were going to be performed.
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. See one example below: مشکل: not just the words . and thats where a great film editor can help a director . راه حل: فقط کلمات نيستن؛ يک تدوينگر خوب خيلي به کار گردان کمک ميکنه . توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. مشکل: what are you gonna do? راه حل:
چيکار ميخواي بکني؟
task658_tep_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. نمونه: not just the words . and thats where a great film editor can help a director . نمونه راه حل: فقط کلمات نيستن؛ يک تدوينگر خوب خيلي به کار گردان کمک ميکنه . توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. مشکل: make your arrangements .
راه حل: برنامه را تنظيم كن .
task658_tep_en_fa_translation
NIv2
قسمت 1. توضیح در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. قسمت 2. نمونه در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید. جواب: In the beginning God created the heaven and the earth. توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. قسمت 3. تمرین وپسران شما در این صحرا چهل سال آواره بوده، بار زناکاری شما را متحمل خواهند شد، تالاشه های شما در صحرا تلف شود. جواب:
Say unto them, As truly as I live, saith the LORD, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you:
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!
و بارانی از سنگ گل بر سر آنان باراندیم؛ پس بد بود باران بیم داده شدگان.
task656_quran_en_fa_translation
NIv2
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. ریما رامین‌فر (زادهٔ ۵ فروردین ۱۳۴۹) بازیگر و نویسندهٔ اهل ایران است. وی فارغ‌التحصیل کارشناسی ارشد در رشتهٔ کارگردانی تئاتر است. کار در تئاتر را در سال ۱۳۷۶ با نمایش شب بخیر مادر آغاز نمود و در سال ۱۳۷۹ با بازی در فیلم سینمایی نان و عشق و موتور ۱۰۰۰ پا به عرصهٔ سینما نهاد. همسر وی، امیر جعفری، از بازیگران سینما و تلویزیون ایران است.ریما رامین‌فر در سال ۱۳۶۹ دیپلم گرفت و در رشتهٔ گرافیک توانست به دانشگاه راه بیابد و پس از یک‌سال تصمیم گرفت به آلمان برود و در آن‌جا به تحصیل خود بپردازد و پس از چند سال به ایران بازگشت و توانست در رشتهٔ هنر قبول شود و همزمان با ورود به دانشگاه به فعالیت خود در تئاتر پرداخت.پس از آن، رامین‌فر در تئاتر به فعالیت خود در زمینهٔ نمایشنامه‌نویسی، بازیگری و کارگردانی ادامه داد. «از زمستان ۶۶»، «رقص کاغذ پاره‌ها»، «پس تا فردا»، «دل سگ»، «یک دقیقه سکوت»، «همان همیشگی» و «زمزمهٔ مردگان» از جمله کارهای او در هنر تئاتر است.وی در دانشگاه، در مقطع کارشناسی نمایش و همچنین کارشناسی ارشد کارگردانی، به فراگیری دانش در زمینهٔ بازیگری و کارگردانی پرداخت. سوال: کار های ریما رامین فر در تاتر چیست؟
«از زمستان ۶۶»، «رقص کاغذ پاره‌ها»، «پس تا فردا»، «دل سگ»، «یک دقیقه سکوت»، «همان همیشگی» و «زمزمهٔ مردگان»
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. [Q]: صحبت از خيانتکاران هست . [A]: talking of conspirators . [Q]: آره ، خب مهندسي را امتحان کن . [A]: oh , yeah , well , try engineering . [Q]: بر ميگردم نيوجرسي و به تدريس زيست شناسي دوره دبيرستان ادامه ميدهم . [A]:
ill go back to teaching my high school biology class in trenton , new jersey .
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. مشکل:وی را گفت: «من دختر بتوئیل، پسر ملکه که او را از ناحور زایید، می‌باشم.» راه حل:
And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold;
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
معلم:در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: Yes, Israel’s occupation of Arab land angers Egyptians but there is absolutely no space in Egyptian media, culture or intellectual circles for discussing Israel as anything but an enemy. And neither is there an attempt to forge it. دانش آموز:
بله، اسرائیل سرزمین عرب‌ها را تصرف کرده است و مصری‌های از این بابت خشمگین هستند، اما به هیچ عنوان فضایی در رسانه‌ها، فرهنگ و منطق مصری‌ها وجود ندارد که بتوان در مود اسرائیل بحث کرد مگر اینکه به عنوان اسرائیل یه عنوان یک دشمن نگاه کرد.
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
تعریف: در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. مشکل: روبرتو کارلوس دا سیلوا روشا (به پرتغالی: Roberto Carlos da Silva Rocha) (زادهٔ ۱۰ آوریل ۱۹۷۳) مربی فوتبال کنونی و بازیکن فوتبال پیشین برزیلی است که برای رئال مادرید و تیم ملی برزیل در پست مدافع کناری بازی می‌کرد. کارلوس یکی از بهترین و تأثیرگذارترین دفاع چپها در تاریخ فوتبال به شمار می‌رود که با سرعت و استقامت زیاد، ضربه‌های ایستگاهی و شوت‌های از راه دور قدرتمند به شهرت رسید. کارلوس فوتبال حرفه‌ای را از باشگاه پالمیراس برزیل شروع کرد و با تیم این باشگاه دو فصل پیاپی قهرمان لیگ برتر و جام حذفی برزیل شد. او پس از یک فصل بازی در اینترمیلان، در سال ۱۹۹۶ به باشگاه رئال مادرید پیوست و تا سال ۲۰۰۷، سه بار کاپ لیگ قهرمانان اروپا، چهار بار لالیگا و سه بار هم سوپر جام اسپانیا را با رئال کسب کرد. او در سال ۱۹۹۷ به عنوان اولین دفاع در دهه‌های اخیر فوتبال دومین بازیکن سال فوتبال جهان، و در سال‌های ۲۰۰۲ و ۲۰۰۳ دو بار متوالی برترین مدافع باشگاهی سال اروپا شد. در آوریل ۲۰۱۳، نام روبرتو کارلوس توسط مجله مارکا در ترکیب یازده بازیکن خارجی برتر تاریخ رئال مادرید منتشر شد. کارلوس فوتبال را در تیم ملی برزیل از سال ۱۹۹۲ شروع کرد. سوال: شغل روبرتو چیه؟ راه حل: درست مشکل: اَنگَل به موجودی گفته می‌شود که حداقل یک قسمت از دوره زندگی خود را بر روی یا داخل بدن موجود زنده دیگری زندگی کرده و از این زندگی فایده می‌برد یا تغذیه می‌کند. گیاه یا جانوری که دچار انگل می‌شود میزبان نام دارد. بعضی از انگل‌ها فقط با میزبان معینی سر و کار دارند. برای نمونه انگل آلش تنها روی ریشه درخت آلش زندگی می‌کند؛ ولی سایر انگل‌ها در انتخاب میزبان سخت‌گیر نیستند. مثلاً برای کنهٔ چوب تفاوتی نمی‌کند که خون آدمی بمکد یا خون سگ. بسیاری از انواع سس‌ها به هر گیاهی که دسترس‌شان باشد انگل می‌شوند.برخی از انگل‌ها در طی زندگی خود به بیش از یک میزبان نیاز دارند. جانور تک‌یاخته مولد مالاریا قسمتی از عمر خود را در بدن آدمی و قسمتی را در بدن پشه به‌سر می‌برد. بسیاری از انگل‌ها از میزبان خود نه تنها غذا می‌گیرند، بلکه به عنوان پناهگاه نیز از آن استفاده می‌کنند. کرم کدو همه عمر خود را در بدن جانوری به سر می‌برد و از آن غذا می‌گیرد. کک که از خون سگ می‌مکد، درون بدن آن زندگی نمی‌کند ولی موی بدن سگ برایش پناهگاهی است. سوال: موجود زنده ای که در اون انگل وجود داره چه اسمی دارد راه حل: درست مشکل: سیب‌زمینی با نام علمی سولانوم تیوبروزوم از نظر گیاه‌شناسی به خانواده سولاناسه تعلق دارد که در این خانواده، گیاهان مهم دیگری نظیر گوجه‌فرنگی، بادنجان و فلفل نیز وجود دارند. این گیاه دارای رقمهای مختلف است که آن‌ها را به زودرس، دیررس و میانه‌رس تقسیم می‌کند و برحسب استفاده این گیاه به سیب‌زمینی خوراکی، علوفه‌ای و صنعتی تقسیم می‌شود. سیب‌زمینی گیاهی علفی و چندساله است، اما در کشاورزی به عنوان یک گیاه یک‌ساله مورد کشت و کار قرار می‌گیرد. این گیاه معمولاً از طریق غده‌های بذری تکثیر می‌شود و از جوانه‌های روی غده بذری انشعابات و اندام‌های هوایی ایجاد می‌شود و ریشه‌ها از پریموردیای روی جوانه‌ها به‌وجود می‌آیند. روی این انشعابات و اندام‌های هوایی، ساقه، شاخ و برگ، دستک، ریشه، گل آذین و نیز نسل بعدی غده‌ها شکل می‌گیرد. البته سیب‌زمینی از طریق کشت سلول، مریستم، بافت، جوانه، اجزای غده، بذر حقیقی، برگ یا برش‌های ساقه نیز ممکن است تکثیر شود. معمولاً زمین‌های مرغوب کشت جوانه سیب زمینی، زمین‌هایی با زمستان‌های سرد و تابستان‌هایی با ساعات طولانی آفتاب هستند. سوال: برحسب استفاده سیب‌زمینی چند دسته است؟ راه حل:
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
قسمت 1. توضیح در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. قسمت 2. نمونه در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید. جواب: In the beginning God created the heaven and the earth. توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. قسمت 3. تمرین و آن مربع بود وسینه بند را دولا ساختند طولش یک وجب وعرضش یک وجب دولا. جواب:
And they wrought onyx stones inclosed in ouches of gold, graven, as signets are graven, with the names of the children of Israel.
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
تعریف: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. مشکل: And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land which I have given unto the children of Israel. راه حل: که پیش روی ایشان بیرون رود، و پیش روی ایشان داخل شود، و ایشان را بیرون برد و ایشان را درآورد، تاجماعت خداوند مثل گوسفندان بی‌شبان نباشند.» مشکل: And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD. راه حل: در روز اول، محفل مقدس است که هیچ کار خدمت در آن نکنید. مشکل: And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren. راه حل:
و بار دیگرحامله شده، پسری زایید و گفت: «چونکه خداوند شنید که من مکروه هستم، این را نیز به من بخشید.» پس او را شمعون نامید.
task655_bible_en_fa_translation
NIv2
In this task, you are given a question in English, and your task is to translate it into Persian. -------- سوال: چرا does Quora show the questions that I have already upvoted in my feed? جواب: چرا Quora سؤالاتی را که قبلاً به آن رای دادم را در صفحه من نشان می دهد؟ سوال: What will the people who have Black Money in Swiss Bank do after the demonetisation of ₹1000 & ₹500 note? جواب: افرادی که پول سیاه در بانک سوئیس دارند پس از بی اعتبار شدن ۱۰۰۰ روپیه ای و ۵۰۰ روپیه ای، چه می کنند؟ سوال: How do I get to know my crush better? جواب:
چگونه می توانم فرد مورد علاقه خود را بهتر بشناسم؟
task652_parsinlu_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. اُقیانوس، در سیارهٔ ما، به پیکره‌های بزرگی از آب‌های شور گفته می‌شود که جزوی از مجموعه آب‌های کرهٔ زمین است و مرز آبی میان چند خشکی بزرگ کرهٔ زمین را می‌سازد. این واژه گاهی به قسمت‌های بزرگی از آنچه اقیانوس جهانی خوانده می‌شود، گفته می‌شود. واژهٔ دریا و اقیانوس گاهی به جای یکدیگر به کار برده می‌شوند اما دریا پیکره‌ای از آب‌های شور است (غالباً بخشی از اقیانوس جهانی) که به خشکی‌ها نزدیک است. اقیانوس زمین بزرگ‌ترین اقیانوس سطحی تأیید شدهٔ سیاره‌های قابل رویت است. تقریباً ۷۱ درصد از سطح کرهٔ زمین (که مساحتی حدود ۳۶۱ میلیون کیلومتر مربع را شامل می‌شود) را آب‌های شور پوشانده‌اند که به‌طور کلی به چند اقیانوس و تعدادی دریا تقسیم می‌شوند. حجم کلی اقیانوس‌ها حدود ۱٫۳ میلیارد کیلومتر مکعب با عمق متوسط ۳٬۷۹۰ متر است. در اقیانوس‌ها حدود ۲۳۰٬۰۰۰ گونهٔ جانوری شناخته شده وجود دارد؛ البته قسمت عمده‌ای از ژرفای اقیانوس‌ها کشف نشده باقی‌مانده و تخمین زده می‌شود که بیش از دو میلیون گونهٔ جانوری آبزی وجود داشته باشد. منشأ اقیانوس‌های زمین ناشناخته باقی مانده‌است. البته دانشمندان معتقد هستند که نخستین بار در دوران هادئن تشکیل یافته و ممکن است که منشأیی برای آغاز حیات در زمین بوده باشند. سوال: فرق دریا و اقیانوس چیه؟ درست فرودگاه بین‌المللی امام خمینی در ۳۰ کیلومتری تهران بزرگ ، در حوزه اداری و سیاسی شهرری (بخش فشافویه ری) تهران میان آزادراه تهران-قم در یک سایت ۱۴ هزار هکتاری قرار گرفته‌است. این فرودگاه به عنوان جایگزین فرودگاه بین‌المللی مهرآباد طراحی گردید که اکنون در داخل بافت شهر تهران قرار گرفته‌است. فرودگاه امام را شرکت شهر فرودگاهی امام خمینی اداره می‌کند و مرکز فعالیت شرکت‌های هواپیمایی ایران ایر، ماهان ایر، هواپیمایی آسمان، قشم ایر، هواپیمایی کاسپین، هواپیمایی تابان و هواپیمایی زاگرس است. تا اوت ۲۰۱۴ فرودگاه امام خمینی میزبان بیش از ۴۰ شرکت هواپیمایی بوده که با بیش از ۷۰۰ پرواز هفتگی تهران را به شهرهایی در بیش از ۳۰ کشور جهان متصل می‌کنند. فاز ۱ فرودگاه بین‌المللی امام خمینی دارای یک پایانه مسافربری فعال با ظرفیت جابجایی ۶/۵ میلیون مسافر و ۱۲۰ هزار تن بار در سال بوده و فاز ۲ فرودگاه نیز در حال ساخت است. پیشنهاد ساخت این فرودگاه به سال ۱۳۴۶ و پیشنهاد سازمان ایکائو جهت ساخت فرودگاهی مجهز برای استفاده از توان ترانزیتی ایران بین اروپا و آسیا بازمی‌گردد. این طرح در سال ۱۳۵۱ و با نام «فرودگاه بین‌المللی آریامهر» به تصویب هیئت دولت وقت ایران رسید. سوال: فرودگاه امام خمینی به پیشنهاد کی ساخته شد؟ درست سکّهٔ بهار آزادی، سکه طلا و یکی از مسکوکات طلای قانونی در جمهوری اسلامی ایران است. از سال ۱۳۵۸ خورشیدی، به مناسبت و یادبود پیروزی انقلاب ۱۳۵۷ ایران، انواع سکه‌های بهار آزادی در قطع‌های مختلف ضرب شده‌است. عیار طلای این سکه‌ها (اعم از طرح قدیم و جدید) ۹۰۰ در ۱۰۰۰ است. معمولاً در هر سال ضرابخانهٔ بانک مرکزی ایران، سکه‌ها را ضرب کرده و از طریق بانک‌های عامل یا صرافی‌های مجاز به بازار عرضه می‌کند. این سکه‌ها به صورت خرد یا عمده و به قیمت روز خرید و فروش می‌شوند. با توجه به ماده ۵ قانون نحوه حفظ آثار و یاد سیدروح‌الله خمینی بانک مرکزی ایران موظف شد که تصویر پایه‌گذار نظام جمهوری اسلامی ایران را بر یک طرف سکه‌های بهار آزادی به گونه‌ای مناسب نقش کند. بدین ترتیب، در دومین سال درگذشت روح‌الله خمینی، طرح سکه تمام بهار آزادی تغییر کرد و از آن پس (سال ۱۳۷۰ به بعد) سکه‌ها بر اساس آن مصوبه ضرب می‌شوند. نخستین سکه‌ها با نگاره ای از نیمرخ چپ روح‌الله خمینی ضرب شدند که با توجه به تعداد ضرب پایین آنها ظاهراً مورد تأیید مسئولین وقت قرار نگرفتند و در همان سال سکه بهار آزادی با نگاره سه رخ راست آیت الله خمینی جایگزین آن گردید. سوال: عکس چه کسی روی سکه های آزادی چاپ می شود؟
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. Q: Travelers in Oaxaca. A:
مسافران در اوآخاکا عکس ازAndrea Arzaba
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. مشکل:و نه آنچه پرستیدید من مى‌پرستم. راه حل:
Nor will I worship what you worship,
task657_quran_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. Q: کوه به زمین‌چهرهای بزرگی گفته می‌شود که از زمین‌های اطراف بلندتر بوده، سطح نسبتاً کوچکی داشته باشند و دارای قلّه نیز باشند. معمولاً کوه نسبت به تپه دارای سراشیبی بیشتری است. کوه‌ها بر اثر زمین‌ساخت صفحه‌ای یا آتشفشان‌خیزی تشکیل می‌شوند. این نیروها می‌توانند به‌صورت موضعی سبب بالا آمدن سطح زمین شوند. کوه‌ها به‌آهستگی و به‌دلیل اثر رودخانه‌ها، شرایط آب‌وهوایی و یخچال‌های طبیعی دچار فرسایش می‌شوند. اندک کوه‌هایی به شکل قلّه‌های منفرد دیده می‌شوند و بیشتر آنها در قالب رشته‌کوه وجود دارند. در سراسر جهان باستان، کوه‌های مقدس بسیاری وجود داشت که جایگاه خدایان بود و پیوند میان آسمان و زمین به‌شمار می‌آمد. بنابر بعضی کیهان شناختی‌ها، کوه مقدس نیز مرکز و محور سراسر کیهان بود. ستیغ‌های دوگانه، گاهی جایگاه خورشید و ماه بود. کوه‌ها ۵۲٪ آسیا، ۳۶٪ آمریکای شمالی، ۲۵٪ اروپا، ۲۲٪ آمریکای جنوبی، ۱۷٪ استرالیا و ۳٪ آفریقا را پوشانده‌اند و روی هم رفته ۲۴٪ خشکی‌های زمین را شامل می‌شوند. همهٔ رودخانه‌های مهم جهان از کوه‌ها سرچشمه می‌گیرند و بیش از نیمی از آبی که انسان‌ها نیاز دارند از کوه‌ها به دست می‌آید. به سرزمینی که کوه فراوان داشته باشد کوهستان یا کوهساران گفته می‌شود. به زنجیره‌ای از کوه‌های به‌هم‌پیوسته، رشته‌کوه گفته می‌شود. سوال: اسم جایی که کوه زیاد داره چیه؟ A: کوهستان یا کوهساران **** Q: خوشنویسی یا خطاطی به معنی زیبانویسی یا نوشتن همراه با خلق زیبایی است و فردی که این فرایند توسط او انجام می‌گیرد خوش‌نویس نام دارد، به‌خصوص زمانی که خوش‌نویسی حرفهٔ شخص باشد. گاهی درک خوشنویسی به عنوان یک هنر مشکل است. به نظر می‌رسد برای درک و لذت بردن از تجربه بصری خوشنویسی باید بدانیم خوشنویس افزون بر نگارش یک متن، سعی داشته اثری هنری با ارزش‌های زیبایی شناختی خلق کند. از این رو خوشنویسی با نگارش سادهٔ مطالب و حتی طراحی حروف و صفحه‌آرایی متفاوت است. همچنین از آنجایی که این هنر جنبه‌هایی از سنت را در دل خود دارد باید آن را تا حدی از تایپوگرافی که مبتنی بر ارزش‌های گرافیکی مدرن و کارهای چاپی است متمایز کرد. خوشنویسی تقریباً در تمام فرهنگ‌ها به چشم می‌خورد اما در مشرق زمین و به‌ویژه در سرزمین‌های اسلامی و ایران اهمیت بسیاری در میان هنرهای بصری دارد. خوشنویسی اسلامی و بیش از آن خوشنویسی ایرانی تعادلی است میان تمامی اجزاء و عناصر تشکیل دهندهٔ آن تعادل میان مفید و مورد مصرف بودن از یک سو و پویایی و تغییر شکل یابندگی آن از سوی دیگر سوال: خوشنویسی چه تعریفی برای ما دارد؟ A: زیبانویسی یا نوشتن همراه با خلق زیبایی **** Q: شرکت فولاد مبارکۀ اصفهان، بزرگ‌ترین واحد صنعتی خصوصی در ایران و بزرگ‌ترین مجتمع تولید فولاد در کشور ایران است، که در شرق شهر مبارکه قرار دارد. فولاد مبارکه هم‌اکنون محرک بسیاری از صنایع بالادستی و پایین‌دستی است. فولاد مبارکه در ۱۱ دوره جایزۀ ملی تعالی سازمانی و ۶ دوره جایزۀ شرکت دانشی در کشور رتبۀ نخست را بدست آورده‌است و همچنین این شرکت در سال ۱۳۹۱ برای نخستین‌بار به عنوان تنها شرکت ایرانی با کسب امتیاز ۶۵۴ تندیس زرین جایزۀ ملی تعالی سازمانی را از آن خود کند. شرکت فولاد مبارکۀ اصفهان در ۲۳ دی ماه ۱۳۷۱ احداث شد و اکنون بزرگ‌ترین واحدهای صنعتی و بزرگترین مجتمع تولید فولاد در ایران است. این شرکت در زمینی به مساحت ۳۵ کیلومتر مربع در نزدیکی شهر مبارکه و در ۷۵ کیلومتری جنوب غربی شهر اصفهان واقع شده‌است. مصرف آب این کارخانه در کمترین میزان خود، ۱٫۵٪ از دبی زاینده‌رود برابر سالانه ۲۳ میلیون متر مکعب در سال است و خود یکی از عوامل کم‌آبی زاینده‌رود شناخته می‌شود. سوال: فولاد مبارکه در چه سالی احداث شد؟ A:
۱۳۷۱ ****
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
دستور: یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. ورودی: And so I was awarded the chance to go to the Philippines to learn more. خروجی:
و همچنین من این شانس را داشتم که به فیلیپین بروم و بیشتر یاد بگیرم.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. Q: که این [پیام‌] قطعا قرآنى است ارجمند، A: That this is indeed the glorious Qur'an **** Q: آیا موجوداتى را [با او] شریک مى‌گردانند که چیزى را نمى‌آفرینند و خودشان مخلوقند؟ A: Do they associate those with Him who cannot create a thing, and are themselves created, **** Q: گفتند: «ما هرگز از پرستش آن دست بر نخواهیم داشت تا موسى به سوى ما بازگردد.» A:
They said "So long as Moses does not come back we are not going to give it up, and we will remain devoted to it." ****
task657_quran_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. Ex ورودی: آیین یا کیش یا دین در لغت به معنای راه و روش تعبیر شده که بر این اساس می‌توان آن را به راه و روشی که افراد برای زندگی خود اختیار می‌کنند تعبیر نمود. همچنین آیین در اصطلاح، یک جهان‌بینی و مجموعه‌ای از باورها است که می‌کوشد توضیحی برای یک رشته از پرسش‌ها که در طول زندگی بشر برای او مطرح می‌شود، مانند چگونگی پدید آمدن اشیا و جانداران و کیفیت آغاز و پایان احتمالی چیزها، و چگونگی زیستن، ارائه دهد. نوکیش کسی است که آیین و آیین خویش را بنابر احساس، جستجو و پژوهش، به آیینی نو برمی‌گرداند؛ و در بیشتر کشورهای جهان، آسان، محترم و پذیرفتنی است، و این پذیرش، یکی از بن‌مایه‌های آزادی در زمینه اندیشه و دموکراسی است. نوکیشی در فرهنگ ایرانی ویرایش منشور حقوق بشر کوروش بزرگ در موزه بریتانیا. در فرهنگ و آیین ایرانی، هر کس می‌تواند آیین خود را برگزیند و نیایشگاه خودش را داشته باشد. زرتشت پیامبر ایران باستان و مؤسس آیین زرتشتی می‌گوید: «ای خداوند خرد هنگامیکه در روز ازل جسم و جان آفریدی و از منش خویش نیروی اندیشیدن و خرد بخشیدی. زمانی که به تن خاکی روان دمیدی و به انسان نیروی کار کردن و سخن گفتن و رهبری کردن عنایت فرمودی خواستی تا هر کس به دلخواه و با کمال آزادی راه و کیش خود را برگزیند.» سوال: مردم دنیا با نوکیش ها چه رفتاری دارن؟ Ex خروجی: در بیشتر کشورهای جهان، آسان، محترم و پذیرفتنی است Ex ورودی: پستان‌داران رده‌ای از جانوران مهره‌دار هستند که با غدهٔ پستانیشان، مو یا خز و خون‌گرم بودنشان مشخص می‌شوند. پستانداران، جانورانی هستند که دارای مو بوده و غدد شیری دارند. معمولاً دارای دندان‌های متنوعی هستند که درون حفره دندانی، جای می‌گیرد. مغز پستانداران دما و دستگاه گردش خون را که شامل یک قلب چهار حفره‌ای است کنترل می‌کند. به دلیل خطرات و آلودگی‌های زیست‌محیطی، بسیاری از پستانداران در معرض خطر انقراض هستند. گروهی که شامل پستانداران و خویشاوندان آن‌ها می‌شوند، در ابردوره پنسیلوانین منشأ گرفتند؛ این هنگامی بود که تبار فرگشتی آن‌ها از تباری که بعدها خزندگان و پرندگان را تشکیل داد، جدا شد. گروه‌های اصلی پستانداران از پستاندار شکلان آغازین در دوره ژوراسیک پیشین فرگشت یافتند. کالبدشناسی پستانداران شامل:‌ استخوان‌بندی، پوست است. اکثر پستانداران نوزاد را زنده به دنیا می‌آورد هر چند برخی از آنان تخم‌گذاری می‌کنند، مانند نوک‌اردکی، و برخی نوزاد زودرس به‌دنیا آورده و در کیسه جلوی شکم از آن نگهداری می‌کنند، مانند کانگورو. خفاش تنها پستانداری است که می‌تواند پرواز کند. سنجاب پرنده و میمون پرنده در واقع در هوا سر می‌خورند و قدرت پرواز ندارند. سوال: چرا پستانداران در حال از بین رفتنند؟ Ex خروجی: خطرات و آلودگی‌های زیست‌محیطی Ex ورودی: رایانهٔ کوانتومی ماشینی است که از پدیده‌ها و قوانین مکانیک کوانتوم مانند برهم نهی و درهم تنیدگی برای رایانش استفاده می‌کند. رایانه‌های کوانتومی با رایانه‌های فعلی که با ترانزیستورها کار می‌کنند تفاوت اساسی دارند. ایده اصلی که در پس رایانه‌های کوانتومی نهفته است این است که می‌توان از خواص و قوانین فیزیک کوانتوم برای ذخیره‌سازی و انجام عملیات روی داده‌ها استفاده کرد. یک مدل تئوریک و انتزاعی از این ماشین‌ها، ماشین تورینگ کوانتومی است که رایانه کوانتومی جهانی نیز نامیده می‌شود. تحقیقات نظری و عملی در این زمینه ادامه دارد و بسیاری از موسسات دولتی و نظامی از تحقیقات در زمینه رایانه‌های کوانتومی چه برای اهداف غیرنظامی و چه برای اهداف امنیتی (مثل تجزیه و تحلیل رمز) حمایت می‌کنند. اگر رایانه‌های کوانتومی در مقیاس بزرگ ساخته شوند، می‌توانند مسائل خاصی را با سرعت خیلی زیاد حل کنند (برای مثال الگوریتم شُور). البته باید توجه داشت که توابعی که توسط رایانه‌های کلاسیک محاسبه پذیر نیستند، توسط رایانه‌های کوانتومی نیز محاسبه پذیر نخواهند بود. این رایانه‌ها نظریه چرچ-تورینگ را رد نمی‌کنند. رایانه‌های کوانتومی فقط برای ما سرعت بیشتر را به ارمغان می‌آورند. سوال: ایده ساخت رایانه های کوانتومی چیست؟ Ex خروجی:
از خواص و قوانین فیزیک کوانتوم برای ذخیره‌سازی و انجام عملیات روی داده‌ها استفاده کرد.
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. نمونه ورودی: سهمی در هیچ کاری نداشت بدون این که کسی متوجه بشود یا نبودن او را حس بکند، می‌رفت یا می‌ماند. نمونه خروجی: she had no share in anything; she might go or stay; نمونه ورودی: چون به ما هشدار داده شده که وقتی شب فرا رسید کسی نخواهد توانست کار کند. نمونه خروجی: warned that the night cometh when no man shall work. نمونه ورودی: شاید با نگاه‌کردن به نیمرخ ادموند به یاد توصیه‌ها و اندرزهای او بیفتد یا با طراوت بخشیدن به گل‌های شمعدانی‌اش رایحه‌ای از قدرت ذهنی خود را استشمام کند. نمونه خروجی:
to see if by looking at Edmund's profile she could catch any of his counsel, or by giving air to her geraniums she might inhale a breeze of mental strength herself.
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. یک مثال در پایین آورده شده است. Q: In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun. A: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe 'borun شناخته می ‌ شود. دلیل: The English sentence is correctly translated into Farsi, because the meaning is preserved. Q: So, these were some of the earlier explorations I did because the goal was to connect these two worlds seamlessly. A:
بنابراین ، این ‌ ها تحقیقات اولیه ‌ ای بود که من انجام دادم بخاطر اینکه هدف این بود که این دو دنیا بطور یکپارچه به هم مرتبط شوند.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. بزار یک مثال برات بیارم: not just the words . and thats where a great film editor can help a director . جواب این نمونه میتونه این باشه: فقط کلمات نيستن؛ يک تدوينگر خوب خيلي به کار گردان کمک ميکنه . به این دلیل که: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. OK. solve this: harry potter has come to hogwarts . جواب:
هري پاتر به هاگوارتز اومده .
task658_tep_en_fa_translation
NIv2
معلم: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. معلم: حالا مشکل را متوجه می شوید؟ این مثال را حل کنید: not just the words . and thats where a great film editor can help a director . راه حل: فقط کلمات نيستن؛ يک تدوينگر خوب خيلي به کار گردان کمک ميکنه . دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. حالا این رو حل کن instance: til . دانش آموز:
درخت کنجد .
task658_tep_en_fa_translation
NIv2
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. مشکل:و خداوند موسی را گفت: «نزد فرعون برو، و به وی بگو خداوند چنین می‌گوید: قوم مرا رها کن تا مرا عبادت نمایند، راه حل:
And Pharaoh turned and went into his house, neither did he set his heart to this also.
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود. در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. We were talking a walk when she suddenly stopped and stared at a man playing with his two daughters. خروجی:
با هم راه می‌رفتیم که ناگهان او ایستاد و به مردی که با دو دخترش بازی می‌کرد خیره شد.
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. مشکل:هزار نفر از هر سبط از جمیع اسباطاسرائیل برای جنگ بفرستید.» راه حل:
But if he shall any ways make them void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity.
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. [Q]: just the one thing , i said . [A]: گفتم فقط يک بسته اومده . [Q]: youre fine . [A]: تو خوب ميشى . [Q]: maker of heaven and earth . [A]:
خالق بهشت و زمين .
task658_tep_en_fa_translation
NIv2
Q: یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید من هرروز برای بی خانمانان کار میکردم. من هرروز برای بی خانمانان کار میکردم. A:
I was working, I was going everyday to work for the homeless.
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. نمونه: سم ، خوبي ، تو حالت خوبه . نمونه راه حل: sam . alright , youre alright . توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. مشکل: بايد بهترين بشيم .
راه حل: we have to be the best .
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
دستور دقیق: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. مشکل:(For beauty) and for guard against all obstinate rebellious evil spirits, راه حل:
و آن را از هر شیطان سرکشی حفظ کردیم،
task656_quran_en_fa_translation
NIv2
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. بزار یک مثال برات بیارم: در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید. جواب این نمونه میتونه این باشه: In the beginning God created the heaven and the earth. به این دلیل که: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. OK. solve this: زیراکه اولاد تو را از متابعت من برخواهند گردانید، تاخدایان غیر را عبادت نمایند، و غضب خداوندبرشما افروخته شده، شما را بزودی هلاک خواهد ساخت. جواب:
And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. نمونه ورودی: روزبه حصاری (زادهٔ ۱۲ بهمن ۱۳۶۶ در تهران) بازیگر سینما، تئاتر، تلویزیون، نوازنده و خواننده است.زبه حصاری، زاده ۱۳۶۶ در تهران . دانش‌آموختهٔ مهندسی صنایع از دانشگاه آزاد است. آموزش بازیگری را از سال ۱۳۹۰ و در آموزشگاه کارنامه آغاز کرد. در نوجوانی و سن ۱۳ سالگی رتبهٔ ۱۵ آزمون آینده‌سازان را به دست آورد و در ۱۴ سالگی وارد مدرسهٔ تیزهوشان شد. پس از اتمام دورهٔ دبیرستان مدتی به تدریس عربی و شیمی کنکور پرداخت. حصاری به دلیل مخالفت خانواده تا ۲۰ سالگی غیر از نواختن سازهای کوبه‌ای فعالیت هنری دیگری نداشت. او فعالیت موسیقی خود را از نوازندگی خیابانی و همراهی با گروه‌های زیرزمینی آغاز کرد و پس از پذیرفته شدن در دانشگاه در سن ۱۸ سالگی تصمیم گرفت در دوره‌های بازیگری آموزشگاه «کارنامه» شرکت کند تا مقدمات حضور حرفه‌ای او در عرصهٔ بازیگری فراهم شود.او در سال ۱۳۸۹ پس از دو سال تمرین بازیگری برای نخستین بار در تئاتر «بالاخره این زندگی مال کیه» نوشتهٔ «برایان کلارک» به کارگردانی اشکان خیل‌نژاد به ایفای نقش پرداخت. سوال: روزبه حصاری در خانواده چند نفره زندگی می کند؟ نمونه خروجی: نادرست نمونه ورودی: طاعون سیاه یا مرگ سیاه یا مرگ و میر بزرگ یک اپیدمی طاعون از نوع طاعون خیارکی و ویرانگرترین بیماری همه‌گیر تاریخ است که در دورهٔ اوج خود میان سال‌های ۱۳۴۷ تا ۱۳۵۱ میلادی اروپا را درنوردید. این نخستین همه‌گیری بزرگ در اروپا و دومین آن در جهان بود. تنها اپیدمی‌ای که به‌طور دقیق توسط تاریخ‌دانان توصیف شده‌است. شمار مرگ‌ومیر از این بیماری در این دوره کاملاً مشخص نیست، اما برآورد آن حدود ۳۰ تا ۶۰ درصد جمعیت اوراسیا و میان ۷۵ تا ۲۰۰ میلیون نفر در منطقهٔ اوراسیا طی این چند سال است. منابع تاریخی بسیاری دربارهٔ اپیدمی طاعون سیاه در آسیا وجود ندارد. تخمین زده می‌شود که یک‌سوم جمعیت ایران در آن زمان کشته شدند. طاعون سیاه بحران‌ها و پیامدهای بسیار اقتصادی، اجتماعی و مذهبی به‌دنبال داشت. طاعون خیارکی در این دوره در آسیای مرکزی شایع بود و به نظر می‌رسد که جنگ مغولان و چینی‌ها سبب آغاز این اپیدمی شده‌است. طاعون در سال ۱۳۳۴ میلادی در استان هوبئی چین شایع شد و به سرعت در استان‌های اطراف سرایت یافت. در سال ۱۳۴۶ میلادی، تاتارها آن را به اروپای شرقی منتقل کردند. سوال: مرگ سیاه چگونه به اروپای غربی انتقال پیدا کرده؟ نمونه خروجی: نادرست نمونه ورودی: نخستین سه تمدن جهان، بر اساس زمان آغاز آنها، بین‌النهرین، مصر و هند هستند که به تمدن‌های مرده، مشهور بوده و تمدن غربی، از همین سه تمدن، نشات گرفته‌است. تمدن چین، استثنای خارق‌العاده‌ای می‌باشد. انقلاب صنعتی، به عنوان محرکی نیرومند، با ایجاد نهادهای اقتصادی، اداری، سیاسی، اجتماعی و فرهنگی، ساختار شهرها را دگرگون کرد. بلکه تغییرات و تحولات شگرفی را در حیات اجتماعی شهر، به وجود آورد. شهر، مکانی با تراکم بالای جمعیت و مرکزیت سیاسی، اداری و تاریخی است که در آن، فعالیت اصلی مردم، غیر کشاورزی است و دارای مختصات شهری بوده که از طریق دولتی محلی، اداره می‌شود. شهر، محلی است با حدود قانونی که در محدوده جغرافیائی بخش، واقع شده و از نظر بافت ساختمانی، اشتغال و سایر عوامل، دارای سیمایی با ویژگی‌های خاص خود، بوده؛ به‌طوری‌که اکثریت ساکنان دائمی آن، در مشاغل کسب، تجارت، صنعت، کشاورزی، خدمات و فعالیت‌های اداری، اشتغال داشته و در زمینه خدمات شهری، از خودکفائی نسبی، برخوردار و کانون مبادلات اجتماعی، اقتصادی، فرهنگی و سیاسی حوزه جذب و نفوذ پیرامون خود، بوده و حداقل، دارای ده هزار نفر، جمعیت باشد. در زبان فارسی باستان، شهر را خشت می‌گفتند که به معنی پادشاهی بوده‌است. در اوستا این واژه به‌صورت خَشَتَر بوده که واژهٔ شهر در فارسی نو از همین واژهٔ اوستایی آمده‌است. شهرها، خاصیت مشترکی دارند و آن، تمرکز افراد در یک فضا، برای برآوردن خواسته‌های مشترک شان است؛ بنابراین، تفاوت خواسته‌های مشترک افراد، در دوران گوناگون تاریخ است که باعث پیدایش نظریه‌های مختلف، دربارهٔ دلایل به وجود آمدن شهر، شده‌است. عمده‌ترین اثر انسان بر روی کره خاکی ایجاد مجتمع‌های زیستی بالاخص شهرها می‌باشد. چرا که اغلب آثار به دلیل وجود شهرها و گسترش انهاست که به وجود می‌آیند و رشد می‌کنند. هنگامی که شهری گسترش می‌یابد تا به شهر دیگری می‌رسد، این منطقه شهری می‌تواند شهری مهم و گاهی، ابر شهر مرکز جهانی، قلمداد شود. سوال: اسم شهر در ایران قدیم چی بود؟ نمونه خروجی:
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
Q: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. چون به نظر من، خیلی وقت‌ها مردها قبل از این‌که تصمیم‌شان را بگیرند، A:
for I believe it often happens that a man, before he has quite made up his own mind,
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. یک مثال: فتوسنتز فرایندی زیست‌شیمیایی است که در آن، انرژی نورانی خورشید توسط گیاهان و برخی از باکتری‌ها به انرژی شیمیایی ذخیره‌شده در مواد غذایی آن‌ها تبدیل می‌شود. کمابیش همهٔ جانداران روی زمین به آن وابسته‌اند. در عمل فتوسنتز، اندام‌هایی مانند برگ که دارای سبزینه هستند، کربن دی‌اکسید، آب و نور را جذب کرده و به کلروپلاست می‌رسانند. طی واکنش‌هایی که درون کلروپلاست انجام می‌گیرد، این مواد به اکسیژن و کربوهیدرات‌ها تبدیل می‌شوند. همه اکسیژن کنونی موجود بر روی زمین، فراوردهٔ فتوسنتز است. برخی از کربوهیدرات‌های مهم تولیدشده مانند گلوکز، می‌توانند به دیگر مواد آلی، لیپیدها، نشاسته، سلولز و پروتئین تبدیل شوند که برای تبدیل‌شدن به پروتئین، نیاز به نیتروژن دارند. ژان باپتیست ون هلمونت، یکی از نخستین آزمایش‌های مربوط به فتوسنتز را انجام داد. همه بخش‌های سبزرنگ گیاه، قادر به انجام عمل فتوسنتز هستند. مادهٔ سبز موجود در گیاهان که سبزینه یا کلروفیل نام دارد، آغازکنندهٔ واکنش‌های فتوسنتز است. فتوسنتز در اندام‌هایی که فاقد سبزینه هستند، انجام نمی‌گیرد. سوال: فتوسنتز چه نوع فرایندیه؟ راه حل ارائه شده: درست توضیح: این یک مثال خوب است. سوال بر اساس متن قابل جواب است حالا این رو حل کن: سرماخوردگی که با نام‌های نازوفارنژیت، رینوفارنژیت و زکام حاد نیز شناخته می‌شود، بیماری واگیر مربوط به دستگاه تنفسی فوقانی است که عمدتاً بینی را تحت تأثیر قرار می‌دهد. سرماخوردگی معمولاً با خستگی، عطسه و سردرد آغاز می‌شود و با علائمی چون سرفه، گلودرد، آبریزش بینی و تب ادامه می‌یابد و معمولاً هفت تا ده روز بعد برطرف می‌شود و برخی علائم ممکن است تا سه هفته طول بکشد. بیش از دویست نوع ویروس عامل سرماخوردگی وجود دارد، با این حال راینو ویروس‌ها متداول‌ترین عامل این بیماری هستند. ویروس‌های عامل بیماری می‌توانند تا مدت زمانی طولانی در محیط فعال بمانند و ممکن است از دستان به چشمان و بینی که محل عفونت هستند، منتقل شوند. ویروس از طریق عطسه، سرفه و تماس با افراد یا اشیاء آلوده قابل انتقال به بدن است. از آنجا که بیش از دویست ویروس مختلف باعث سرماخوردگی می‌شوند، با هر بار ابتلا باید پادتن مختص آن ساخته شود و برای همین یک فرد در طول زندگی خود به‌طور متوسط ۵۰ بار (بزرگسالان دو تا پنج بار در سال و کودکان شش تا ده بار در سال) به سرماخوردگی مبتلا می‌شود. سوال: سرما خوردگی با چه علائمی شروع می شود؟ راه حل:
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
در این کار یک قطعه فارسی به شما نشان داده می شود. برای قطعه باید سوال فارسی بنویسید. سوال شما باید بر اساس متن پاسخ داده شود و فقط یک پاسخ صحیح داشته باشد. -------- سوال: جواد خیابانی پنجمین فرزند از میان خانواده‌ای با هشت فرزند است. پدر او انباردار اداره اصلاح بذر کرج بود. او تا ۶ سالگی مقیم کرج بود تا اینکه در سال ۱۳۵۱ به تهران آمد و شاگرد اول کل دبستان‌های منطقه ۱۰ آموزش و پرورش تهران شد. او در آزمون کنکور استعدادهای درخشان شرکت کرد و قبول شد اما به خاطر محدودیت‌های مالی نتوانست ثبت نام کند. او به علت بیماری فلج اطفال که در سال ۱۳۴۸ به آن دچار شده بود، مشکلات حرکتی زیادی داشت که هنوز هم از آن رنج می‌برد اما با این وجود در مسابقات دوچرخه‌سواری آموزشگاه‌های ایران در سال ۱۳۶۲ قهرمان شد. در سال‌های ۱۳۶۲ تا ۱۳۶۴ مدافع چپ و دروازه‌بان تیم فوتبال منتخب آموزشگاه‌های کرج بود. در سال ۱۳۶۶ از سوی تیم فوتبال منتخب دانشکده‌های فنی و مهندسی تهران در المپیک دانشجویان ایران در شیراز شرکت کرد و به مقام پنجم ایران در رشته فوتبال دست یافت. او به اردوی تیم ملی فوتبال دانشجویان ایران هم دعوت شد اما این اردو هرگز تشکیل نشد، زیرا در آن زمان ورزش دانشگاهی چندان فعالیت مهمی نداشت. جواد خیابانی در بیست و سوم اردیبهشت ۱۳۷۴ ازدواج کرد و یک فرزند دختر به نام «نگار» دارد. جواب: اسم بچه ی جواد خیابانی چیه؟ سوال: بخاری گازی وسیله‌ای برای گرم کردن داخل ساختمان یا بیرون از آن می‌باشد که با گاز طبیعی یا گاز مایع کار می‌کند. اولین بخاری گازی بر طبق اصول کلی ساخت چراغ بونزن که در یک سال قبل از اختراع بخاری گازی به وجود آمده بود ساخته شد. بخاری گازی اولین بار توسط یک شرکت انگلیسی به نام «پیتیت و اسمیت» در سال ۱۸۵۶ ساخته شد. شعله بخاری هوا را به‌طور موضعی گرم می‌کند و سپس به وسیله قانون انتقال گرما در هوا، کل هوای اتاق گرم می‌شود. هم‌اکنون از بخاری گازی در کشورهای غربی برای گرم کردن محیط‌های خارج از ساختمان همچون گلخانه و پاسیو استفاده می‌شود. در آغاز سال ۱۸۸۱ میلادی در ساختمان مشعل شعله بخاری از پنبه نسوز استفاده می‌گردید که این طرح یک مهندس انگلیسی به نام «سیگسموند لیونی» بود. اما بعدها خاک نسوز جای پنبه نسوز را گرفت٬زیرا استفاده از آن در قالب ریزی راحت‌تر بود. در بخاری‌های گازسوز امروزی نیز هنوز از همین شیوه استفاده می‌گردد اگرچه از مواد نسوز دیگری نیز استفاده می‌شود. بخاری‌های گازی امروزی بیشتر به این خاطر به وجود آمدند تا وسیله‌ای گرما ساز باشند و جای وسایلی مثل چراغ بونزن را بگیرند بلکه کارایی شان بیشتر باشد. جواب: چه نیازی به بخاری بود؟ سوال: شرک (به انگلیسی: Shrek) یک فیلم کمدی متحرک کامپیوتری آمریکایی است که در سال 2001 بر اساس کتاب تصویری افسانه ای به همین نام ساخته ویلیام استیگ ساخته شده است. به کارگردانی اندرو آدامسون و ویکی جنسون در اولین کارگردانی خود. این فیلم از روی سایر اقتباس های افسانه ای که در درجه اول برای فیلم های انیمیشن دیزنی ساخته شده است تقلید می کند. حقوق کتاب استیگ توسط استیون اسپیلبرگ در سال 1991 خریداری شد. وی در ابتدا قصد داشت یک فیلم انیمیشن سنتی بر اساس این کتاب تولید کند ، اما جان اچ ویلیامز او را متقاعد کرد که این فیلم را به شرکت تاره تاسیس دریم‌ورکس بیاورد. جفری کاتزنبرگ بلافاصله پس از خرید حقوق استودیو از اسپیلبرگ ، توسعه فعال فیلم را آغاز كرد. کریس فارلی در ابتدا به عنوان صدای شخصیت عنوان انتخاب شد و تقریباً همه گفتگوهای مورد نیاز را ضبط کرد. پس از مرگ فارلی در سال 1997 قبل از پایان کار ، مایک مایرز برای صداگذاری شخصیت وارد عمل شد که در این کار به لهجه اسکاتلندی تغییر یافت. این فیلم در نظر گرفته شده بود که با حرکت همراه باشد ، اما پس از نتایج ضعیف ، استودیو تصمیم گرفت برای تکمیل آخرین انیمیشن رایانه ای Pacific Data Images را استخدام کند. جواب:
شرک در چه ژانری ساخته شده است؟
task394_persianqa_question_generation
NIv2
دستور دقیق: در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند. مشکل:عهدنامه مرزی ۱۹۷۵ دارای ۳ پروتکل ضمیمه و یک الحاقیه و ۴ پروتکل تکمیلی است. در مفاد عهدنامه ۱۹۷۵ ، ۳ پروتکل ضمیمه و ۱ الحاقیه وجود دارد. راه حل:
E
task534_farstail_entailment
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. Q: سازمان آموزشی، علمی و فرهنگی سازمان ملل متحد (یونسکو) یک سازمان تخصصی سازمان ملل متحد است که با هدف کمک به «ایجاد صلح، ریشه کن کردن فقر، توسعه پایدار و گفتگوی بین فرهنگی از طریق آموزش، علوم، فرهنگ، ارتباطات و اطلاعات» به وجود آمده‌است و جانشین کمیته بین‌المللی همکاری اندیشمندانه جامعه ملل است. یونسکو ۱۹۳ کشور عضو رسمی و ۱۱ عضو وابسته دارد. اکثر دفاتر آن در پاریس، فرانسه، مستقر است افزون بر این مراکز، دفاتر ملی و منطقه ای نیز وجود دارد. یونسکو به دنبال ایجاد فرهنگ صلح و دانش فراگیر از طریق اطلاعات و ارتباطات است. برای این منظور، اهداف خود را از طریق پنج حوزه اصلی دنبال می‌کند: آموزش، علوم طبیعی، علوم اجتماعی / انسانی، فرهنگ و ارتباطات / اطلاعات. این برنامه از پروژه‌های مرتبط با سواد، آموزش فنی، آموزش، پیشرفت علم، ترویج رسانه‌های مستقل و آزادی مطبوعات، حفظ تاریخ منطقه ای و فرهنگی و ترویج تنوع فرهنگی حمایت می‌کند . یونسکو در ترجمه و ترویج ادبیات جهان، ایجاد توافق‌نامه‌های همکاری بین‌المللی برای تأمین امنیت " میراث جهانی " از اهمیت فرهنگی و طبیعی، حفظ حقوق بشر و پل زدن شکاف دیجیتال در سراسر جهان کمک می‌کند. این برنامه همچنین جنبش آموزش برای همه و علم‌آموزی تمام عمر را راه اندازی و رهبری می‌کند. سوال: یوسنکو چه جنبشی رو درباره آموزش مدیریت می کنه؟ A:
آموزش برای همه و علم‌آموزی تمام عمر
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. [EX Q]: ژاپن: خطر موشک بیشتر است یا زلزله و طوفان؟ [EX A]: Japan: Typhoons, earthquakes and missiles · Global Voices [EX Q]: مصطفی نایم روزنامه‌نگار و وبلاگ‌نویس عکس‌هایی منتشر کرده و به سرویس‌های همگانی به علت اولویت قائل شدن برای مکان‌های اطراف نهاد ریاست جمهوری و چشم‌پوشی از مناطق اطراف آن، علی‌رغم تعطیلی آخر هفته این نهاد انتقاد کرده است. [EX A]: Journalist and blogger Mustafa Nayyem posted photos and criticized Kyiv's communal services for prioritizing the area around the Presidential Administration, despite the fact that it was closed for the weekend, and at the same time ignoring all the neighboring streets: [EX Q]: استفاده شده تحت CC By ۲. [EX A]:
Used under CC BY 2.0
task662_global_voices_fa_en_translation
NIv2
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. [Q]: How many people out there are in love? Anyone in love out there? [A]: چند نفر از شما عاشق هستید ؟ کسی از شما عاشق هست ؟ [Q]: Person. [A]: آدم. [Q]: Logistically speaking, it's incredibly possible to end extreme poverty. [A]:
منطقا ، پایان دادن به فقر شدید به طور باورنکردنی شدنی است.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2