sentence
stringlengths
0
1.28k
language
stringclasses
2 values
Kiitän komission jäsentä hänen vastauksestaan, jolla hän pyrki huolehtimaan työntekijöiden oloista ja kantamaan asiasta huolta.
finnish
Kuitenkin Lissabonin huippukokouksen poliittinen analyysi paljastaa, että siellä esitettiin kaksi ehdotusta, joista toinen Ranskan pääministeri Jospinin esittämä oli sosiaalisempi ja sitoutuneempi ja toisessa, johon Britannian pääministeri Blair ja Espanjan pääministeri Aznar olivat aiemmin sitoutuneet, painotettiin työn joustavuuden lisäämistä ja säännöstön purkamista.
finnish
Viimeksi mainittuhan oli se, joka pääsi voitolle.
finnish
Jos otetaan Espanja esimerkkitapaukseksi, on selvää, että epävarmuus, määräaikaisuus ja onnettomuudet lisääntyvät.
finnish
Ettekö ole sitä mieltä, että edellä mainitun valossa Amsterdamin sopimusta tarkistettaessa Euroopan sosiaalisen peruskirjan sisällyttäminen olisi asianmukaista niin, että mukana on konkreettisia välineitä ja toimia, kuten tapahtui Maastrichtin sopimukseen sisällytetyn viiden tunnetun kohdan tapauksessa, täystyöllisyyden ja työllisyyden laadun takaamiseksi ja näin ollen sen takaamiseksi, ettei asia jää kunkin jäsenvaltion sattumanvaraisten toimien varaan?
finnish
Selkeyden vuoksi sanoisin, että työpaikoilla tapahtuneisiin onnettomuuksiin Murciassa viitattiin, koska tämä ikävä ennätys on Espanjassa tämän alueen hallussa; tästä johtuu huolestuminen asiasta.
finnish
. (ES) Ajattelinkin, että se oli Murciaan tehdyn viittauksen takana, eikä se, että olen itse syntynyt tämän provinssin naapurissa.
finnish
Käsittelisin perimmäistä ongelmaa eri tavalla.
finnish
Olemme aina pyrkineet työllisyyden laadun lisäämiseen emmekä ainoastaan suurempaan työllisyyteen.
finnish
Tämän vuoden laajoissa talouspoliittisissa suuntaviivoissa ja Espanjaa koskevassa erityissuosituksessa viittaamme korostetusti tarpeeseen analysoida ongelmia, muun muassa irtisanomiskustannuksia, joilla saattaa olla merkitystä tilapäisten työpaikkojen kohdalla, sillä katsomme että joustavuus ja epävarmuus ovat kaksi täysin eri asiaa.
finnish
Kuitenkin mainitsette lisäkysymyksessänne toisenkin mielestäni varsin mielenkiintoinen seikan: miksi emme aseta täystyöllisyyttä tavoitteeksi samalla tavalla kuin asetimme itsellemme aikanaan Maastrichtin sopimuksen tavoitteet?
finnish
Perimmäinen syy on siinä, että kummatkin seikat ovat luonteeltaan täysin erilaisia.
finnish
Maastrichtin sopimuksessa käynnistimme sellaisten velvoitteiden täytäntöönpanon, jotka liittyivät Euroopan unionin muodostavien jäsenvaltioiden hyväksymiin vapaaehtoisiin päätöksiin.
finnish
Täystyöllisyyden osalta kyseessä ovat sellaiset toimet, joilla pyritään tavoitteeseen, mutta ne eivät ole koskaan keskenään sellaisessa syy-seuraus -suhteessa, jonka perusteella onnistuminen olisi taattu.
finnish
Eri työllisyysohjelmissa on ryhdytty siihen, mikä on mahdollista, eli käynnistämään sellaisia toimia, joiden avulla täystyöllisyyteen voidaan päästä.
finnish
Kun puhuimme täystyöllisyydestä siinä komission asiakirjassa, joka toimi Lissabonissa käytävän keskustelun pohjana, korostimme sitä, että täystyöllisyys saavutetaan, mikäli komission ehdottamiin eri ehtoihin ja politiikkoihin yhdistyy se, että talous kehittyy odotusten ja niiden lukujen mukaisesti, joihin tällä hetkellä luotamme.
finnish
Tämä ei voi kuitenkaan olla poliittinen tavoite, kuten Maastrichtin sopimuksen yhteydessä oli, sillä se ei ole riippuvainen eri hallitusten pyrkimyksistä tai kunkin valtion erillisistä päätöksistä.
finnish
Haluaisin sanoa, että usein on välttämätöntä tuntea todellisuus, jotta voitaisiin arvioida asiaa etäältä.
finnish
Eteläisissä maissa Välimerellä ja tässä tapauksessa Murcian alueella on viime vuosina päästy työttömyyden hoitamisesta työllisyyden hoitamiseen.
finnish
Hämmästyttävän suuresta ja pelottavasta työttömyydestä, joka liittyi suuriin valtionyrityksiin ja kestämättömään taloudelliseen malliin, on siirrytty kriisin jälkeen sellaiseen tilanteeseen, jossa pk-yritykset kasvavat ja jolle ovat ominaisia uuden vireän ja aktiivisen mallin synnyttämät taloudelliset kannustimet.
finnish
Kuitenkin on ilmeistä, että onnettomuudet joihin viittaan nyt ovat sellainen ongelma, joka liittyy koulutukseen, työnantajien molemminpuoliseen vastuuseen, valtioon, julkiseen hallintoon ja tietenkin ammattiliittoihin.
finnish
Jos kaikki eivät puhalla yhteen hiileen, tavoitetta ei voida saavuttaa.
finnish
Jo vuonna 1995 Espanjassa hyväksyttiin asiaa koskeva laki, jota yritetään noudattaa mutta jossa ei voida onnistua yhdessä yössä.
finnish
Näin ollen arvoisa komission jäsen, ensinnäkin kysyisin: minkälaiseen aktiiviseen politiikkaan komissio aikoo ryhtyä ja mitä talouden sektoreita se aikoo panna liikkeelle koulutuksen tason nostamiseksi juuri tällä alalla ja vastuullisuuden kehittämiseksi?
finnish
Toiseksi kysyisin varsin konkreettista asiaa: onko olemassa sellaista ohjelmaa, jolla maahanmuuttajia koulutettaisiin heidän omalla kielellään ja jolla voisimme kouluttaa heidät ymmärtämään, mitkä on vähimmäismääräykset turvallisuuden alalla tällä alueella, jonne asettuu paljon sellaisia maahanmuuttajia, jotka eivät osaa kieltämme?
finnish
Kiitoksia ajatuksestanne.
finnish
Kysymyksistänne sanoisin teille, kuten totesin aiemminkin, että komission ja jäsenvaltioiden välisen työnjakomallin perusteella nämä asiat kuuluvat jäsenvaltioille.
finnish
Näin ollen sekä näiden maahanmuuttajien kouluttamiseksi tarkoitettujen ohjelmien rahoitus että aktiiviset politiikat ovat sellaisia päätöksiä, jotka riippuvat luonnollisesti siitä, mitä Espanjan hallitus sosiaalipolitiikasta sopii ja päättää.
finnish
Kysymys nro 39 (H-0352/00):
finnish
Aihe: Ehdokasvaltioiden mukauttaminen Voiko komissio ilmoittaa, miten paljon asiakirjoja ehdokasvaltioille on kaikkiaan lähetetty ja miten laaja koko yhteisön säännöstö on, ja aikooko komissio harkita yhteistyömuotoja, joissa ehdokasvaltioiden ei tarvitse hyväksyä kaikkia määräyksiä?
finnish
. (DE) Arvoisa puhemies, hyvä parlamentin jäsen, Luxemburgin Eurooppa-neuvoston joulukuussa 1997 tekemän oikeusvertailua koskevan päätöksen jälkeen ehdokasvaltioille toimitettiin välittömästi yhteisön koko säännöstö, toisin sanoen Euroopan unionin kaikki säädökset, ilman yhtään poikkeusta.
finnish
Kukaan ei ole vielä laskenut niiden määrää, ja sen vuoksi en voi sanoa, paljonko niitä on.
finnish
Puhumme nyt tässä yhteydessä yleisesti keskimäärin yli 20 000 yksittäisestä säädöksestä.
finnish
Arvoisa puhemies, ei ole juuri syytä kiittää komissiota.
finnish
Mielestäni on täysin käsittämätöntä, että on olemassa instituutio, joka ei pysty laatimaan alkeellistakaan tilastoa olemassa olevista säännöistä, joka ei pysty laskemaan, millaisia summia ehdokasvaltioihin lähetetään, joka ei pysty esittämään tavallisia numeroita, niin että tavalliset ihmiset voivat seurata, mitä tapahtuu, ja joka ei pysty toimittamaan yhteisön koottua säännöstöä CD-ROMilla jokaiselle, joka siitä on mahdollisesti kiinnostunut.
finnish
Se on varsin alkeellista - olen työskennellyt sen parissa monta vuotta.
finnish
Jopa niiden toimintayksiköiden, joilla on akateemisia työntekijöitä, on täysin mahdotonta päästä selvyyteen siitä, miten laaja koottu säännöstö on. Vanhengenin on ilmeisesti mahdotonta toimittaa koottua säännöstöä parlamentin jäsenelle, joka mielellään haluaa käydä sen läpi ja jakaa tehtäviä eri avustajille sen selvittämiseksi, miten eri asioihin pitää suhtautua.
finnish
Niinpä kiitoksiin ei ole mitään syytä.
finnish
. (DE) Arvoisa puhemies, arvoisa parlamentin jäsen, olemme jo kerran joutuneet henkilökohtaisesti vastakkain tässä kysymyksessä, ja minun on hillittävä kovasti itseäni, jotta pystyisin osoittamaan parlamentissa asianmukaista huomaavaisuutta!
finnish
Nyt kyseessä olevilla säädöksillä tarkoitetaan neuvoston, parlamentin, komission ja kaikkien yhteisön toimielinten hyväksymiä säädöksiä.
finnish
Te tiedätte Euroopan unionin tärkeimmän lainsäädäntöelimen jäsenenä aivan tarkkaan, että näitä asiakirjoja ei numeroida juoksevasti.
finnish
En myöskään tunne yhtään Euroopan unionin jäsenvaltiota, jossa lait numeroitaisiin juoksevasti.
finnish
Myöskään teidän kotimaassanne - kyselin asiasta varta vasten - ei ole tapana numeroida lakeja juoksevasti.
finnish
Jos olette sitä mieltä, että komission virkamiehet työllistetään asianmukaisesti siten, että annan heille tehtäväksi laskea viikon ajan vuoden 1955 jälkeen hyväksyt säädökset, sanon teille, että olen asiasta eri mieltä!
finnish
Minulla ei ole aikomusta antaa toimeksi tällaista laskentaa!
finnish
Tieto, jonka olen teille antanut, on tarkin mahdollinen, nimittäin: ehdokasvaltioille on annettu poikkeuksetta kaikki Euroopan unionin säädökset.
finnish
Haluaisin mielelläni tietää, mitä te hyödytte siitä tiedosta, jos sanon teille, onko tämä luku 21334 vai 21425!
finnish
Jos haluatte, istukaa itse pöydän ääreen; voitte itse hakea koko yhteisön säännöstön parlamentissa Celex-järjestelmän avulla.
finnish
Antakaa avustajienne laskea säädökset. Minä en anna avustajieni tehdä sitä!
finnish
Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, yhteisön säännöstö on tietenkin tärkeä perusta liittymiselle.
finnish
Voisitteko kertoa meille, miten mielestänne yhteisön säännöstön seulonta edistyy tällä hetkellä?
finnish
Minkä jäsenvaltion kanssa on oikeastaan edistytty pisimmälle?
finnish
Mitkä luvut on nyt saatettu päätökseen?
finnish
Liittokansleri Schröder ilmoitti hiljattain eräässä lehdistötilaisuudessa, että ensimmäiset valtiot liittyvät todennäköisesti vuonna 2002.
finnish
Miten te arvioitte tätä skenaariota, jos oikeudellinen perusta kehittyy optimaalisesti?
finnish
Mikä on mielestänne ensimmäinen mahdollinen ajankohta liittymiselle, jos kaikki määräajat ja mahdollisuudet käytetään optimaalisesti hyväksi?
finnish
. (DE) Arvoisa parlamentin jäsen, screening - eli lainsäädännön seulonta - on tietenkin saatettu jo kauan sitten kokonaan loppuun kaikkien ehdokasvaltioiden osalta.
finnish
Teemme tarvittaessa päivityksen, sillä Euroopan parlamentti kuten myös neuvosto ja komissio eivät ole toimettomia, ja ne tuottavat edelleen säädöksiä, minkä vuoksi yhteisön säännöstö muuttuu.
finnish
Myös tämä muuttunut säännöstö on tietenkin otettava huomioon neuvotteluissa.
finnish
Se tapahtuu kuitenkin säännöllisesti.
finnish
Screening-menettely on saatettu loppuun kaikkien ehdokasvaltioiden kanssa.
finnish
Teidän kysymyksenne perustui kuitenkin väärinkäsitykseen.
finnish
Screening ei tarkoita neuvottelua, screening tarkoittaa puhtaasti seulontaa.
finnish
Tässä seulontamenettelyssä todetaan vain, mikä Euroopan unionin yhteisön säännöstö on, mikä osa siitä on jo osa ehdokasvaltioiden lainsäädäntöä ja mikä ei?
finnish
Se on saatettu loppuun.
finnish
Haluatte nyt tietää, miten pitkälle neuvottelut ovat edenneet kokonaisuudessaan.
finnish
Voin sanoa teille, että Luxemburgin ryhmän valtioiden osalta, joiden kanssa aloitettiin neuvottelut maaliskuussa 1998, yhteensä 31 neuvotteluluvusta on nyt saatettu alustavasti loppuun 10-15.
finnish
Muutamat neuvoteltavat luvut saatetaan vielä loppuun Portugalin puheenjohtajakauden aikana.
finnish
Loppuunsaatettujen neuvottelulukujen määrää tärkeämpi on kuitenkin todennäköisesti alulle saatettujen lukujen määrä.
finnish
Asia on niin, että Portugalin puheenjohtajuuskauden loppuun mennessä Luxemburgin ryhmän valtioiden osalta kaikki 29 lukua on tuotu neuvottelupöydälle.
finnish
Vain luvut "Toimielimet" ja "Muuta" pysyvät vielä suljettuina. Se on selvää.
finnish
Se tehdään viimeiseksi.
finnish
Helsingin ryhmän valtioiden osalta neuvottelut ovat alkaneet vasta tämän vuoden helmikuussa.
finnish
Portugalin puheenjohtajakauden aikana näiden maiden kanssa aloitetaan neuvottelut 5-8 luvusta.
finnish
Uskon jopa, että Portugalin puheenjohtajakauden lopulla voimme saattaa päätökseen suuren määrän eri lukuja, mutta tällä hetkellä on vielä mahdotonta sanoa tarkasti, miten monesta on kysymys.
finnish
Menettely etenee joka tapauksessa melko nopeasti.
finnish
On mahdotonta ennustaa, milloin neuvottelumenettelyt saatetaan loppuun ja milloin ensimmäiset valtiot voivat liittyä.
finnish
Tämän vuoksi viime viikkoina ja kuukausina onkin käyty hyvin perusteellisia keskusteluja.
finnish
Komissio sanoi Helsingissä hyvin selvästi, että liittymisskenaario voidaan laatia vasta, kun kaikki asiaa koskevat tiedot ovat käytettävissä.
finnish
On selvitettävä, onko itse unioni valmis liittymistä varten, ovatko siis toimielimiä koskevat uudistukset saatettu loppuun, miten pitkälle neuvottelut ovat edenneet, ennen kaikkea kuitenkin, ja se lienee lopulta kaikkein vaikein kysymys, miltä näyttävät arviot siitä, kykeneekö ehdokasvaltio aidosti soveltamaan omaan lainsäädäntöön siirtämäänsä yhteisön säännöstöä ja panemaan sen täytäntöön.
finnish
Nykypäivän näkökulmasta minun on sanottava teille, että on mahdoton ennustaa, milloin tällainen skenaario esitetään.
finnish
Olen sanonut monesti, että tekisin sen mielelläni tämän vuoden lopussa Nizzan huippukokouksessa.
finnish
Onko se kuitenkaan mahdollista, selviää vasta, kun tämän vuoden syksyllä jokaisen yksittäisen hakijavaltion liittymisvalmistelujen etenemisestä on laadittu ajankohtainen kertomus.
finnish
Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, en kysy aikataulusta vaan teen erään periaatteellisen kysymyksen laajentumisesta.
finnish
On odotettavissa, että laajeneminen on todellakin vaativa prosessi, jossa uhkana on, että joko turhaudutaan pitkiin odotteluaikoihin tai sitten kriteereistä tingitään myöntämällä ylipitkiä siirtymäaikoja, jotka tietenkin harmittavat vanhoja jäsenvaltioita.
finnish
ETA-sopimuksen kaltaista järjestelyä pidetään ehkä menneiden aikojen ratkaisuna, mutta kysyn kuitenkin, näkeekö komissio edes periaatteessa mahdollisena ETA-sopimuksen tyyppisen - ei sellaista mutta sen tyyppisen - ratkaisun uusien jäsenvaltioiden eräänlaisena hautomona, inkubaattorina, ennen varsinaista jäsenyyttä, sen sijaan että ehdokasvaltioissa jouduttaisiin odottamaan pitkäänkin ennen varsinaista jäsenyyden konkretisoitumista, ja yhtyykö komissio näkemykseen, jonka mukaan tällainen ETA-sopimuksen tyyppinen järjestely voisi alentaa merkittävästi laajentumisen kustannuksia ja edistää ehdokasvaltioiden talouden kehitystä.
finnish
Toivottavasti tämä ei nyt ollut epäkorrekti kysymys.
finnish
. (DE) Arvoisa parlamentin jäsen, haluatte nyt käydä hypoteettista keskustelua.
finnish
Tällainen keskustelu käytiin 90-luvun alkupuolella, ja se johti päätöksiin, jotka te tunnette ja joista on keskusteltu parlamentissa useita kertoja ja joita ei voi enää peruuttaa; Kööpenhaminan, Essenin ja Luxemburgin Eurooppa-neuvostot päättivät nimittäin Itä- ja Keski-Euroopan maiden sekä Kyproksen ja Maltan valmistautumisesta täysjäsenyyteen.
finnish
Ei ole mitään järkeä keskustella enää tänään siitä, olisiko meillä ollut toista vaihtoehtoa vai ei.
finnish
Muistaakseni asia oli kuitenkin niin, että ehdokasvaltiot eivät tyytyneet vähempään.
finnish
Ne eivät olisi tyytyneet vähempään ja olisivat pitäneet sitä syrjintänä, joten ainakaan Luxemburgissa vuonna 1997 ei ollut mitään muuta realistista mahdollisuutta kuin tuolloin tehty päätös.
finnish
Yksikään menettelyyn osallistuvista maista ei ole sitä mieltä, että meidän olisi luovuttava tästä täysjäsenyyttä koskevasta tavoitteesta.
finnish
Tietäisin, jos asia olisi niin.
finnish
Näin ei kuitenkaan ole asian laita.
finnish
Kaikki 12 valtiota, joiden kanssa me neuvottelemme, valmistautuvat tosissaan täysjäsenyyteen, ja neuvon ehdottomasti pidättymään keskustelusta, voidaanko laajentumisen perustana olevia tavoitteita muuttaa, kun menettelyt ovat jo alkaneet.
finnish
Ehdokasvaltiot voisivat ymmärtää sen hyvin vakavaksi luottamuksen rikkomukseksi.
finnish
. (DE) Arvoisa parlamentin jäsen, kysymys perustuu virheelliseen olettamukseen.
finnish
Lukua "palveluiden vapaa liikkuvuus" ei ole toistaiseksi saatu päätökseen yhdenkään hakijavaltion kanssa.
finnish
En myöskään odota, että tätä lukua voidaan saada lähiaikoina päätökseen minkään valtion kanssa.
finnish