sentence
stringlengths
0
1.17k
language
stringclasses
2 values
Des segments importants des peuples de l'Union dénoncent avec vigueur le caractère dangereux et antisocial de cette politique.
french
Les nouvelles lignes directrices vont malheureusement dans le même sens et rien ne montre que leur application rende un changement possible.
french
Monsieur le Président, chers collègues, permettez-moi de souligner brièvement deux points, rappelés dans ces rapports et qui présentent, une importance stratégique essentielle dans la perspective que nous avons de l'Union.
french
Le premier concerne l'importance essentielle et centrale que nous continuons d'accorder au principe de la cohésion économique et sociale.
french
Nous sommes inquiets des bruits qui courent selon lesquels l'importance de cet objectif diminuerait aux yeux de la Commission.
french
Nous continuons à penser que la cohésion économique et sociale reste un objectif central de l'Union.
french
Deuxièmement, je suis d'accord avec ce qu'un collègue a dit ici concernant la thématique des îles et je voudrais attirer aussi l'attention sur les régions ultrapériphériques.
french
Nous voudrions à l'avenir qu'il y ait plus d'audace dans le traitement de la thématique des régions ultrapériphériques, qui concerne dans mon pays les îles des Açores et de Madère.
french
Je profite de cette occasion pour demander si la Commission peut nous éclairer quant aux raisons du retard du rapport de la Commission sur les régions ultrapériphériques, que le Parlement attend depuis longtemps ?
french
Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord remercier le rapporteur, notamment pour s'être montrée disposée à reprendre certaines de nos recommandations dans son rapport.
french
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Commissaire, grâce aux orientations, les États membres se voient offrir une ligne de conduite pour atteindre les objectifs de réforme dans le cadre de la programmation.
french
Toutefois, les propositions avancées par la Commission en la matière représentent davantage un catalogue des mesures possibles dans les différents domaines plutôt que de répondre à leur ambition qui est d'offrir une orientation.
french
Pourtant, leur but originel est d'indiquer la direction à suivre et de fixer des priorités.
french
Comme le rapporteur, j'estime que le document de la Commission contient hélas trop peu de recommandations aux États membres en matière de simplification administrative et je veux mettre l'accent sur des exigences telles que celles qui suivent : les négociations doivent se concentrer sur la promotion d'un environnement favorable pour les petites et moyennes entreprises à forte intensité de main d'uvre, sur la fixation d'objectifs clairs en matière de sources alternatives de financement - en ce compris des réglementations pour le capital à risque et le financement privé -, sur les aides au démarrage d'entreprises - y compris dans le domaine des nouvelles technologies et pour ce qui est des investissements dans des domaines novateurs.
french
J'apporte mon soutien particulier à une proposition d'amendement avancée par mon groupe au point 10, laquelle devrait garantir l'implication appropriée du secteur privé en matière de planification et d'exécution des projets.
french
Je me réjouirais, Madame Schroedter, que vous puissiez considérer positivement l'inclusion de cette proposition d'amendement, et aussi dans l'intérêt de la subsidiarité.
french
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la commission de l'emploi et des affaires sociales est restée unanime pour dire qu'il était stratégique et prioritaire de soutenir les interventions des fonds structurels et de cohésion visant à offrir de meilleures opportunités d'emploi aux chômeurs et à favoriser l'égalité entre hommes et femmes.
french
Malheureusement, l'excellent rapport de Schroedter n'a pas pris en considération ce critère malgré les nombreuses preuves ­ et nous le verrons plus tard dans le rapport Berend ­ de ce que ces fonds aident effectivement de manière formidable les régions les plus en retard à réduire l'écart qui les sépare des régions les plus développées d'Europe.
french
Elles croissent, mais au niveau du PIB.
french
Leur compétitivité s'accroît, mais l'accroissement de la richesse ne bénéficie pas à tout le monde car l'emploi n'augmente pas et la différence d'opportunités d'emploi persiste dans certaines régions.
french
Monsieur le Commissaire, lisez l'avis de la commission de l'emploi et des affaires sociales et accordez-lui un caractère prioritaire, car c'est là que réside le principal problème des citoyens.
french
Dans la révision, dans l'assignation des réserves, prenez en considération, de manière stratégique, le besoin d'emplois car ceci est, en définitive, ce que demandent les fonds structurels et les Fonds de cohésion.
french
Monsieur le Président, il importe que les lignes directrices permettent de bien orienter et de renforcer l'efficacité des programmes de la période cruciale de sept ans 2002-2006, en sorte que deviennent enfin réalité le développement durable, l'aide à l'emploi, notamment pour les femmes et les jeunes, et que soit assuré l'équilibre entre les politiques économique, sociale et environnementale.
french
Il convient tout particulièrement de s'attaquer à des problèmes urbains aigus, de préserver l'emploi en milieu rural et, naturellement, d'offrir, comme le prévoit précisément l'article 158 du Traité, des chances égales de développement aux îles de l'Union européenne, également aux îles grecques qui en représentent la moitié.
french
La politique de cohésion de l'Union doit encore être renforcée, car une Europe dont les régions présentent des écarts énormes de niveau de vie ne peut être ni crédible ni viable.
french
Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les Députés, je voudrais vous dire le grand intérêt que j' ai pris à écouter soigneusement les observations, parfois les critiques et suggestions que les uns et les autres vous avez fait à l' instant dans vos interventions, à partir du rapport de Mme Schroedter.
french
Tout le monde comprend, Madame le Rapporteur, Mesdames, Messieurs, les raisons, les délais - j' y reviendrai dans un instant - et quels que soient ces délais ou ces retards, puisque c' est maintenant que nous discutons de ce rapport, je considère, au nom de la Commission, qu' il vient au bon moment, s' agissant des orientations 2000-2006, puisque c' est en ce moment que nous débutons la nouvelle programmation régionale.
french
Madame le Rapporteur, vous avez rappelé à juste titre que s' il incombe en effet principalement aux États membres et aux régions de définir leurs propres priorités en matière de développement, le cofinancement des programmes par notre Union européenne exige, justifie qu' il soit également tenu compte des priorités communautaires telles qu' elles sont débattues et approuvées ici, afin de promouvoir cette dimension communautaire de la cohésion économique et sociale que beaucoup d' entre vous ont rappelée avec force.
french
Aussi, Mesdames et Messieurs, aurais-je souhaité, dans un instant, revenir sur le rôle et la structure des orientations avant d' évoquer les principales remarques ou critiques que vous avez, Madame le Rapporteur, ou vous-mêmes Mesdames et Messieurs, faites les uns ou les autres.
french
S' agissant du rôle et de la structure de ces orientations, M. le président Hatzidakis, Mme le rapporteur, Mme McCarthy ont rappelé que ces orientations ont pour vocation d' aider les autorités nationales et régionales dans la préparation de leur stratégie de programmation pour chacun des objectifs 1, 2, 3 des Fonds structurels ainsi que leurs liens avec le Fonds de cohésion.
french
Il s' agit de présenter les priorités de la Commission, s' appuyant sur les expériences passées lors de la mise en uvre des programmes, tout autant que des politiques communautaires actuelles liées aux interventions structurelles.
french
Et l' objectif est bien que ces priorités puissent contribuer à une meilleure utilisation, à une utilisation optimale, efficace, comme plusieurs d' entre vous l' ont souhaitée, des interventions communautaires, y compris, Monsieur Bradbourn, en utilisant, le moment venu, la réserve de performances qui a notamment cet objectif d' encourager à une utilisation optimale et efficace de l' argent public européen.
french
Et quand je parle d' utilisation optimale, j' évoque aussi bien le niveau national que le niveau régional.
french
Et donc, M. Seppänen, j' évoque bien également ici - parlant du niveau national - le lien avec le Fonds de cohésion.
french
Voilà pour l' objectif de ces orientations.
french
S' agissant de leur contenu, elles s' articulent, vous le savez, Mesdames et Messieurs les Députés, autour de trois priorités stratégiques que votre rapporteur, avec beaucoup de clarté et en même temps beaucoup d' ardeur, comme je l' ai compris tout à l' heure dans son exposé, a rappelées.
french
La première priorité est celle de l' amélioration de la compétitivité des économies régionales pour créer, dans tous les secteurs, mais singulièrement dans le secteur privé, comme l' a dit M. Berend, le maximum d' emplois sérieux, solides et durables. Compétitivité des économies régionales, de toutes les économies régionales, et en particulier, Monsieur Evans, du Pays de Galles, mais pas seulement du Pays de Galles.
french
Et j' ajouterai, puisque plusieurs d' entre vous ont à l' instant encore souligné ce qui leur apparaît comme un oubli, les économies régionales des régions européennes handicapées par leur éloignement, qu' il s' agisse des régions périphériques, des régions insulaires, ou naturellement, des régions ultrapériphériques qui sont les plus éloignées.
french
Peut-être, à ce sujet, puis-je dire à M. Ribeiro i Castro qui m' a interpellé que, en effet, comme je l' ai écrit aux présidents de chacune de ces régions ultrapériphériques, la Commission a sollicité quelques semaines de délai supplémentaire pour publier le rapport qui est attendu d' elle.
french
Nous n' avons reçu, à propos des régions ultrapériphériques, les mémorandums des différents gouvernements qu' assez tardivement, mais ce n' est pas forcément une excuse, c' est une explication.
french
Il nous faut donc prendre ces mémorandums en considération et faire un travail extrêmement sérieux.
french
J' ai moi-même participé à une rencontre des régions ultrapériphériques le 23 novembre et nous avons estimé, au sein du Collège, qu' il nous fallait quelques semaines de plus pour aboutir à un rapport qui soit à la hauteur des problèmes extrêmement sérieux et graves et des attentes de ces régions ultrapériphériques, et je vous remercie de le comprendre.
french
Voilà pour la première priorité, celle de la compétitivité des économies régionales.
french
La seconde, sur laquelle plusieurs d' entre vous ont insisté - M. Puerta en particulier, mais d' autres encore - je ne les mets d' ailleurs pas dans un ordre de priorité entre elles, c' est celle du renforcement de la cohésion sociale et de l' emploi, en particulier en valorisant, mieux que par le passé, les ressources humaines.
french
Mesdames et Messieurs les Députés, une Union européenne où l' on constate un écart moins grand entre les pays, ce qui prouve d' ailleurs l' efficacité, l' utilité du Fonds de cohésion, mais où l' on constate, dans le même temps, s' agissant du chômage - Madame le Rapporteur vous l' avez écrit - que les écarts s' accroissent entre les 15 ou 20 régions les plus riches et les 15 ou 20 régions les plus pauvres, ou les plus déshéritées, c' est une situation qui est, qui serait injustifiable et insupportable.
french
En ce qui me concerne - compte tenu de l' idée que je me fais de la construction européenne et de la politique de développement régional, en particulier - c' est une situation que je n' accepte pas, et j' ai bien l' intention, autant que je le pourrai, avec votre appui, de mettre l' ensemble des crédits dont j' ai la responsabilité, au service de cette meilleure cohésion sociale, humaine, territoriale, notamment pour qu' il n' y ait pas, ce que j' ai appelé devant vous un jour, une Europe à deux vitesses, une Europe des beaux quartiers et une Europe des banlieues pauvres.
french
french
Le troisième objectif est celui du développement urbain et rural, dans le cadre d' une politique territoriale équilibrée.
french
Par ailleurs, les orientations prennent en considération deux principes horizontaux : le développement rural, et, Madame le Rapporteur, j' inclus bien, dans le développement rural, la question des transports durables à laquelle je suis personnellement attaché depuis assez longtemps - notamment me souvenant du moment où j' étais, dans mon pays, ministre de l' Environnement - et le deuxième principe est celui de l' égalité des chances, en particulier entre les femmes et les hommes ainsi que la stratégie européenne pour l' emploi et le cadre de l' Union économique et monétaire.
french
Enfin, et pour répondre aux préoccupations que vous avez exprimées, les uns ou les autres - et en particulier, vous-même, Madame le Rapporteur - il est rappelé, dans ces orientations, l' importance et la définition de stratégies intégrées de développement ou de reconversion, qui donnent entre toutes ces priorités, le maximum de chance aux synergies, aux mesures qui sont prises et à l' établissement d' un partenariat décentralisé.
french
Vous vous êtes inquiétés de ce qui pourrait apparaître comme une absence de référence à ce partenariat ; il est pourtant clairement cité à la page 5 de ces orientations, mais je veux bien rappeler - puisque vous m' y invitez - que, pour moi, ce partenariat - et j' ai été suffisamment longtemps animateur d' une région dans mon pays pour le dire sincèrement - est un outil, c' est l' effet de levier des intelligences locales, qu' elles se trouvent dans le secteur public : les élus, les secteurs socio-éducatifs, les associations, ou le secteur privé.
french
Voilà les raisons pour lesquelles les orientations sont présentées selon des priorités thématiques, car elles doivent être prises en considération, au titre de chacun des objectifs, à des degrés divers selon les situations spécifiques de chacun des États membres et des régions.
french
Je voudrais maintenant répondre rapidement à quelques­unes des observations que vous avez faites, Mesdames et Messieurs, sur la procédure, d' abord.
french
C' est vrai que la consultation de votre Assemblée est intervenue tardivement.
french
Permettez-moi de vous rappeler que lorsque les orientations ont été adoptées par la Commission, sous la forme d' un projet, en février 1999, suivant une procédure nouvelle destinée à faciliter la présentation de commentaires sur ce texte, elles ont été immédiatement soumises par mon prédécesseur, Monica Wulf-Mathies, au Parlement.
french
Mais compte tenu de la proximité des élections européennes, ce n' est, en effet, qu' après l' adoption définitive du texte, en juillet 1999, que votre Assemblée a pu entreprendre l' examen de ces orientations.
french
Arrivant au sein de ce collège, parmi vous, je veux, Mesdames et Messieurs, vous assurer que, dans les négociations des programmes, qui n' en sont qu' à leur tout début, - M. le président Hatzidakis m' avait interrogé à ce sujet - pour la plupart des États membres, vos observations seront réellement prises en considération.
french
Et je puis vous assurer, en outre que, lorsque la Commission adoptera les orientations en vue de ce qu' on appelle la révision à mi-parcours, comme le prévoit le règlement, il sera également tenu compte du point de vue de votre Assemblée, celui qui est exprimé dans ce rapport.
french
Sur le fond maintenant, concernant le rôle des orientations, Madame le Rapporteur, vous avez souligné que c' est bien dans ce cadre qu' il s' agit de fournir des lignes directrices sur un certain nombre d' objectifs européens, souvent très précis.
french
Je ne les cite pas tous : la mise en uvre de politiques intersectorielles, augmenter l' efficacité de l' usage des fonds publics, aider les différents partenaires à bâtir ensemble des programmations régionales ou nationales, etc. La Commission en prend bonne note, mais plusieurs de ces orientations ou de ces questions relèvent plutôt d' autres documents comme le Vade-mecum ou le document de travail méthodologique.
french
Je voudrais, pour terminer, me concentrer sur certaines interpellations dont vous vous êtes fait l' écho, Madame le Rapporteur.
french
Je pense, par exemple, à l' idée que les orientations ne sont pas suffisamment spécifiques dans leurs recommandations.
french
Cette affirmation de votre rapport doit être remise dans la perspective des négociations du printemps dernier.
french
La Commission s' est tenue au texte même de l' article 10 du règlement général des Fonds structurels, qui prévoit que ces orientations ont pour ambition de fournir aux États membres des orientations indicatives générales, fondées sur les politiques communautaires pertinentes et convenues.
french
C' est le texte même que j' ai cité, entre guillemets.
french
En outre, les orientations ne peuvent pas remplacer la programmation, ni les évaluations ex ante qui doivent être l' outil servant à spécifier les priorités et l' efficacité de ces programmes.
french
Vous avez évoqué ensuite, Madame le Rapporteur, la section des orientations relatives au développement urbain et rural, en soulignant que le développement urbain ne serait pas suffisamment pris en compte.
french
Au contraire, me semble-t-il.
french
Je veux vous confirmer l' intérêt majeur que la Commission attache, et attachera, à cette dimension urbaine de la politique de cohésion.
french
J' ai d' ailleurs eu l' occasion de le dire récemment à l' ensemble des ministres chargés de la politique urbaine dans une réunion à Tampere.
french
En ce qui concerne le développement rural, que plusieurs d' entre vous ont évoqué, et notamment Mme Redondo Jiménez, les orientations correspondent bien au double objectif qu' évoque votre rapporteur : un secteur agricole fort, lié à une compétitivité accrue dans les zones rurales, mais aussi la sauvegarde de l' environnement et du patrimoine rural de l' Europe.
french
Il faut cependant souligner que les orientations dont nous parlons ne concernent que les Fonds structurels, dont les objectifs 1 et 2 retiennent notamment comme priorité la diversification du monde rural.
french
Or, s' agissant de cet équilibre du monde rural, il y a aussi, ne l' oublions pas, la nouvelle politique de développement rural, cofinancée par le FEOGA "Garantie", qui a pour rôle de promouvoir la réforme de l' agriculture européenne et de soutenir la dimension multifonctionnelle de l' agriculture.
french
Je voudrais simplement, à ce stade, dire que je souhaite son intégration dans la programmation des zones rurales de l' objectif 2, comme le FEOGA "Orientation" l' est pour les régions de l' objectif 1.
french
En tous cas, j' ai compris, sur ce point, la vigilance de votre commission de l' agriculture et du développement rural.
french
Avant de conclure, je voudrais dire à M. Savary, que, demain, nous avons un débat spécifique sur les conséquences des tempêtes qui ont touché la France, l' Autriche et l' Allemagne en particulier, ces dernières semaines, en même temps que nous reparlerons, avec ma collègue De Palacio, des leçons à tirer à propos de la marée noire qui a également touché les côtes françaises.
french
Je me réserve donc, si vous le voulez bien, Monsieur le Député, de vous donner mon sentiment, qui rejoint en grande partie votre propre recommandation sur ce que nous pourrons faire pour lutter contre cette marée noire, avec l' objectif 2.
french
Je vous rappelle que, demain, la Commission va approuver la carte de zonage d' objectif 2 de la France, pour la Suède, pour l' Autriche et pour le Luxembourg.
french
Nous aurons alors un outil pour travailler, notamment dans une grande partie des départements touchés par ces tempêtes.
french
C' est d' ailleurs pour cette raison qu' après-demain je me rendrai personnellement dans deux départements français qui ont été gravement handicapés par ces tempêtes.
french
En conclusion, je voudrais - en vous remerciant, Monsieur le Président, pour votre compréhension - vous remercier, Madame le Rapporteur, pour la qualité de votre travail et celui de votre commission et vous dire que je suis très heureux, au-delà de quelques différences d' appréciation sur le rôle des orientations - nous en avons parlé, j' ai tenté d' éclaircir mon point de vue - je suis très heureux du soutien que votre Assemblée apporte à l' élaboration, par la Commission, de ces orientations, qui sont soumises à l' attention des États membres pour la préparation de leurs propres programmes.
french
Cela ne peut que conforter ce concept fondé sur un certain nombre de bonnes pratiques tirées de l' expérience des programmes en cours 1994/1999.
french
Cela me paraît bien augurer d' une bonne coopération entre nos deux institutions, au moment où s' engage la programmation 2000/2006, une bonne pratique de travail en commun, consolidée, Monsieur Hatzidakis, par le respect, auquel je suis très attentif, du code de conduite qui lie nos deux institutions.
french
Le vote aura lieu demain à midi.
french
Situation, développement social et économique des régions de l' Union
french
L'ordre du jour appelle le rapport (A5-0107/1999) de M. Berend, au nom de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, sur le sixième rapport périodique sur la situation et le développement économique et social des régions de l'Union européenne [SEC(99)0066 - C5-0120/99 - 1999/2123(COS)].
french
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, ce sixième rapport périodique sur la situation et l' évolution socio-économique des régions de l' Union européenne marque le franchissement d' un seuil dans l' analyse des données régionales et met en lumière les progrès qui ont été réalisés dans ce domaine depuis la parution du cinquième rapport périodique.
french
Cependant, j' estime que l' évocation d' une véritable convergence des niveaux de développement régionaux moyens en Europe offre une réalité un peu tronquée de la situation et, malheureusement, c' est souvent le message qui est repris dans la presse et dans certains discours.
french
Le rapport de la Commission relativise largement ce constat, notamment lorsqu' il évoque la situation socio-économique de certaines régions de l' Union qui me tiennent particulièrement à cur : je veux parler des départements français d' outre-mer et, plus généralement, des régions ultrapériphériques.
french
A cet égard, je me réjouis que la commission de la politique régionale ait adopté un de mes amendements invitant la Commission à réserver un chapitre spécial de son prochain rapport sur la cohésion au cas particulier de l' ultrapériphérie et, plus spécifiquement, à l' analyse de l' impact des mesures qui seront prochainement adoptées en application du nouvel article 299, paragraphe 2, du traité d' Amsterdam.
french
Enfin, il me semble que le sixième rapport périodique offre des arguments intéressants dans l' optique d' un véritable projet de développement durable et équilibré du territoire européen, notamment lorsqu' il synthétise l' importance du rapport entre le centre de l' Europe et sa périphérie.
french
Même si la Commission hésite encore à l' exprimer de façon trop explicite, son rapport périodique nous démontre l' urgence de favoriser un développement polycentrique de l' espace communautaire, par le biais des politiques structurelles de l' Union et dans le cadre de la démarche qui a été initiée par le SEC.
french
Monsieur le Président, le groupe du parti des socialistes européens de ce Parlement est d'accord avec le rapport que vient d'exposer M. Berend et félicite son auteur, tant pour la qualité de ses conclusions que pour sa flexibilité, qui a permis d'introduire en commission des amendements provenant des différents groupes.
french
Il faut se rappeler que la compétitivité globale de l'Union européenne représente actuellement 81 % de celle des États-Unis et que ce chiffre ne s'améliorera que si l'on améliore celui des unités compétitives que représentent les régions et cela, à une époque où l'évolution technologique, la mondialisation économique et nos problèmes, l'élargissement et la monnaie unique, exigent en outre un plus grand effort compétitif de la part des régions, mais également des entreprises et des individus.
french
Le sixième rapport de la Commission européenne tire des conclusions très précieuses.
french
J'en résumerai deux, qui ont déjà été rappelées par le rapporteur, l'une positive, l'autre négative.
french
La première est que d'importants progrès ont été réalisés en matière de cohésion territoriale et sociale sur tout le territoire de l'Union et que les fonds communautaires ont joué un rôle important, bien que non décisif, dans la réduction des inégalités régionales.
french
La négative est que l'effort considérable qui a été réalisé s'est avéré plus efficace en ce qui concerne le rapprochement du PIB et de la productivité des régions européennes qu'en ce qui concerne celui de ses niveaux d'emploi.
french
Il est donc nécessaire de mieux coordonner le financement structurel et la création de postes de travail.
french
C'est, Monsieur le Commissaire, le premier mandat pour la prochaine période.
french