text
stringlengths 8
400
|
---|
« Ne c'hallan bezañ em frankiz wirion nemet pa vez an holl dud a zo tro-dro din, gwazed ha maouezed, en o frankiz ivez » |
« Ne vije ket bet tu da Sinaiz da vevañ gant muioc'h a aezamantoù ma vijemp bet 400 milion a dud ouzhpenn », anvet grip an evned, a vez oc'h ober reuz e Sina abaoe un nebeud mizioù. |
« Nevez-amzer Praha » e 1968 a oa bet krennet trumm e miz Eost ar bloavezh-se gant an Unvaniezh soviedel hag ar broioù kevredet outi. |
« Oadvezh an arem gwirion ». |
« Pajenn Tarzh an Deiz ». |
« Pariz hepken zo dellezek eus Roma ; Roma hepken zo dellezek eus Pariz » eo lugan ar c'hevelladenn. |
« Pe honnezh... », a oa e deroù pep arroud eus ar varzhoneg. |
« Pec'hed eo didalvoudekaat ha gwallegañ ur vicher hag a zo en hengoun abaoe kantvedoù », gant poan, da red an amzer. |
« Pediñ a ri evit Breizh » he dije-hi lavaret dezhañ. |
« Pelec'h ez ez ta, Tonton Laou » zo ur ganaouenn vrezhonek war un ton dañs-tro. |
« Pobl ar Fenikianed en deus gounezet e vrasañ enor p'en deus ijinet lizherennoù an al lizherenneg. ». |
« Rak-Skrid » (1942 ha 1946) |
« Republik Kevreadel Yougoslavia », embannet e miz Ebrel 1992, a zeuas da vezañ, etre 2003 ha 2006, « Unaniezh Stadoù Serbia ha Montenegro ». |
« Roman BD », Paris, 1998. |
« Rouantelezh Fes » a raed gwechall eus hanternoz Maroko adalek an VIIIvet kantved betek mare Gwarez ar C'hallaoued hag ar Spagnoled |
« Roue an evajoù » e oa. |
« Saint Herbot », levrenn CXXVII, 1998. |
« Sklaeroc'h e lavaran an traoù : gwelloc'h eo ma sevenadur evit ar sevenadur islamour. Ne reomp gant ar maouezed, an dud heñvelreizh gant an darempredoù politikel er gevredigezh, evel ma ra ar sevenadur warlerc'hiet-se. Kevatal eo an holl dud. » Savet en deus ur film berr, ma kaver ennañ elfennoù a-enep d'an Islam ha d'ar C'horan. |
« Son ar sistr », « Son ar c'hafe », « Salud Breizh ». |
« Stadoù-Unanet Mec'hikan » |
« Tad an aljebr » a vez lavaret anezhañ alies. |
« Tad an dud » (ar meuriad, ar vroad) eo, ha difenner ar boblad er brezel. |
« Tad ar faltazi varzhus arnevez » a reer anezhañ alies. |
« Tapet on, kouezhet en ur trap, ne c'hallan ket tec'hout kuit ». |
« Telenngan d'an teir vertuz », gant Maodez Glanndour, 1949. |
« Tenis » gant ar Saozon, alese ar ger Tennis. |
« Ti bihan hent ar Rest ». |
« Toutouig » a gaver en dastumad Kanomp Uhel (kein al levr), toutig, ma bihanik – Dailymotion Kouskit buan, mab bihan – Lec'hienn Divskouarn |
« Ugent vloaz re abred ez eo deuet hon dramaour meur » a skrivas Abeozen, ha gwir a skrivas. |
« Unan diwar lies ». |
« Unaniezh ha brezel santel ». |
« Ur Walenn d'o ren holl, Ur Walenn d'o c'havet, Ur Walenn d'o degas holl hag o liammañ en deñvalded » Breinañ a ra ar Walenn ene he douger. |
« Ur gaoz plijus a oa ha plijus e oa kaozeal ganti » a lavare-eñ. |
« Ur sell diwezhañ dre ar Rideoz-houarn... Kantadoù a donennadoù a gomunouriezh »— Sturlevr ofisiel gant Burev an douristelezh e Budapest, 2011 Goude freuz-stal ar bloc'h Soviedel ha fin ren Republik Poblek Hungaria, kuzul-kêr Budapest a zivizas er bloavezh 1991 lemel an holl lec'hioù-enoriñ d'ar gomunouriezh, 41 anezho. |
« Venezia » Cuba a vez lavaret anezhi ivez. |
« Western spaghetti » a vez graet eus ur stil westernoù sevenet gant filmaozerien italian evel Sergio Leone. |
« Yen e vez an amzer er goañv ». |
« Yezh kemplezh hag gwevn, azas ouzh oberiadennoù ar spered eus ar re difetisañ. ». |
« a dro gant an heol ». |
« a son » en un doare ken heñvel ma roer ar memes anv d'an hevelep notennoù. |
« abalamour d'e stumm ha d'e ene uhel ». |
« adal diazez ar Gêr ». |
« an Douar-Mamm », « Mamm an Douar », « an douar, ar vro ». |
« an doue mat ». |
« an doue », eo anv Doue en arabeg. |
« an hini a wel pep tra ». |
« an hini en deus trec'het an Afrikaned ». |
« an hini peurbadus, krouer eus ar pezh zo anezhañ, mestr pep tra, diazezet en un doare padus e pep tra ». |
« an hini skuizh ». |
« an nevesañ », met savet e vije bet an anv 100 vloaz war-lerc'h ar rouantelezh. |
« ar Beajer » |
« ar c'haerañ plac'h yaouank eus he remzi » |
« ar madoberour, a zoug chañs »— zo un doue a-bouez en Hindouegezh |
« ar madoberourezed », ur ger a veze lavaret gant aon da lavarout o gwir anv. |
« ar melezour », « an tour-ged ». |
« ar re zo o vont da vervel az kevarc'h » |
« ar verb ober ». |
« avaloù aour ». |
« banniel ar priñs ». |
« barv arem » (rous eta). |
« bezañ digor ». |
« blev hiriset » |
« bodadenn eizh korn ar bed dindan un doenn nemetken ». |
« brezelour », ha lusa « du », marvet war-dro 1540, en Alabama hiziv. |
« brouezet muioc'h eget na zeree diwar-benn un danvez ken skañv all, a gondaonas daoulagad he barner d'an deñvalijenn da viken ». |
« chom sioul ». |
« deoliezh » pe « eeunded » |
« dilezet e bost gantañ dirak an enebour ». |
« diwaller ar c'horf », a oa gwarded a renk uhel e Rouantelezh Makedonia. |
« douar nevez difraostet ». |
« doueezed enorus ». |
« doueezed ifernus ». |
« dougen, derc'hel », met ur vartezeadenn n'eo ken. |
« drouk », hanter-den, hanter-satir, tri fenn dezhañ, hag o-zri a dufe tan ha moged. |
« en em gann pell » |
« fin ar bed ». |
« gant an daou lizher-mañ n'hall bezañ arvar ebet ». |
« gerioù » ar program, evit ober « frazennoù » a c'hell bezañ peurgaset gant un urzhiataer. |
« gouzout a reomp ez eus un niver bras a gelanoù en dour ha re all paket en tiez. Kantadoù sur, miliadoù moarvat ». |
« gwarezour gwazed ». |
« gwele geot », « kef ». |
« hag ar re da heul » en un dave |
« hep nadoz-vor zoken ». |
« hervez ar gwir, ar reolenn ». |
« hudur » pe « lous ». |
« izili ur bobl » |
« jeneral » eus ar Gumun |
« kad », dre ma lavarent bezañ « skedus en emgann ». |
« kae ! » doare-gourc'hemenn unan ar verb mont Kae, anv-den ha hini sant Kae Kae, ur marc'heg e mojenn ar Roue Arzhur Ke Sant-Ke |
« kalonek, dispont » ; un anv brudet e oa en Xvet hag en XIXvet kantved. |
« kalz muioc'h a dud a voe tizhet : en Alamagn hag ivez en Aostria e voe distrujet 267 sinagogenn ha 7500 stal pe embregerezh, 91 Yuzev a voe lazhet hag kantadoù en em lazhas pe a varvas abalamour d'o gloazioù tapet pa voent bac'het e kampoù ». |
« kazetenn bolitikel pemdeziek » |
« koulm wenn ». |
« kreñvaet gant an Aotrou », pe « galloudus eo an Aotrou », goude e dad |
« kuzh » e brezhoneg. |
« ma faotr ». |
« marc'heg » met ivez « gwaz » e saozneg kozh, « kêr », « lec'h annezet ». |
« mat d'ober ». |
« miz ar glanaat », diwar anv an doueez roman Febris, a veze lidet da 15vet devezh ar miz-se. |
« na c'heller ket rannañ ». |