translation
translation |
---|
{
"de": "Abbeizmittel für Metalle; Flussmittel und andere Hilfsmittel zum Schweissen oder Löten von Metallen; Pasten und Pulver zum Löten oder Schweissen aus Metall und anderen Stoffen; Ueberzugsmassen und Füllmassen für Schweisselektroden und Schweissstäbe:",
"en": "Pickling'preparations for metal surfaces; fluxes and other auxiliary preparations for soldering, brazing or welding; soldering, brazing or welding powders and pastes consisting of metal end other materials; preparations of a kind used as cores or coatings for' welding rods and electrodes:"
} |
{
"de": "Chemische Erzeugnisse und Zubereitungen der chemischen Industrie oder verwandter Industrien (einschliesslich Mischungen von Natur produkten), anderweit weder genannt noch inbegriffen; Rückstände der chemischen Industrie oder verwandter Industrien, anderweit weder genannt noch inbegriffen:",
"en": "Chemical products and preparations of the chemical or p.llied irdustries (including those conststin» o*\" mixtures o·' niturel products), not elsewhere specified or included: resíAuV) products o\" the chemical or allied induetriee, not eleewherc specified or included:"
} |
{
"de": "2000 rohe Elektrodenkohle (ausser Graphit der Tarifnr. 38.01) aus Metallpulver und Graphit und dergleichen, in Stücken, Platten, Stäben, Streifen und anderen Rohformen",
"en": "?000 \"Carbon\" in mass, blocks, platee, bare, atrip rnd similar forms, semimanu^actured (other than those o' hedin» 38.011 of a metallographitic kind or otherwise"
} |
{
"de": "2400 zusammengesetzte Katalysatoren, die aus einem auf Aktivkohle oder aktivierter Kieselgur fixierten chemischen Erzeugnis (z.B. einem Metalloxyd) bestehen",
"en": "?'00 Compound catalysts, such as those consisting of s chemical product (e.g. e metallic oride) fixed on activr.tad carbon or activated diatomi te"
} |
{
"de": "2800 bei der AntibiotikaherBtellung anfallende Fermentationsrflckstähde",
"en": "2800 Residual products from fermentation in the manu'acture of antibiotica"
} |
{
"de": "5400 zubereitete Hilfsmittel für die Textil-, Papier- oder Lederindustrie",
"en": "5400 Prepared auxiliary products of a kind ueed in the textile, paper or leather industries"
} |
{
"de": "Kondensatione-, Polykondensations— und Polyadditionserzeugnisse, auch modifiziert, auch polymerisiert, linear oder vernetzt (z.B. Phenoplaste, Aminoplaste, Alkyde, Allylpolyester und andere ungesättigte Polyester, Silikone):",
"en": "Condeneation, polycondensation and polyaddition products, whether or not modified or polymerised, and whether or not lineir (for example, phenoplasts, aminoplasts, allr/ds, polyallyl esters, and other unsaturated polyesters, silicones):"
} |
{
"de": "1061 Acrynitryl-Mischpolymerisate mit mindestens 85 und höchstene 95 Gewichtshundertteilen Acrylnitryl",
"en": "Copolymers of acrylor.itryl containing not lees than 85* and not more than 95*of ncrylonitryl"
} |
{
"de": "Regenerierte Zellulose· Zellulosenitrate, Zelluloseacetate und andere ZelluloseeBter, ZelluloseKther und andere chemische Zellulosederivate, auch weichgemacht (z.B. Zelloidin, Kollodium, Zelluloid); Vulkanfiber:",
"en": "Regenerated cellulose; cellulose nitrate, cellulose acetate and other cellulose esters, cellulose ethers and other chemical derivatives of cellulose, plasticised or not (for example, collodions, celluloid); vulcanieed fibre:"
} |
{
"de": "Durch Schmelzen modifizierte natürliche Harze (Schmelzharze); durch Veresterung von natürlichen Harzen oder Harzsäuren gewonnene Kunstharze (Harzester); chemische Derivate des Naturkautschuks (z.B. Chlorkautschuk.",
"en": "Natural resins modified by fusion (run gume); artificial resins obtained by esterification of natural resins or of resini c acids (ester gums); chemical derivatives of natural rubber (for example, chlorinated rubber, rubber hydrochloride, oxidised rubber, cyclised rubber) :"
} |
{
"de": "1700 überzogene Hülsen für Spindeln, die für Textilmaschinen ver wendet werden, sofern sie bei der Herstellung von synthetischen Garnen in unter Zollaufsieht stehenden Fabriken benutzt werden",
"en": "Coated sleeves of spools of kinds suitable for textile machinery, if used in the manufacturing process of synthetic yarn at an enterprise operating in a licensed warehouse"
} |
{
"de": "Latex von synthetischem Kautschuk, vorvulkanisierter Latex von synthetischem Kautschuk; synthetischer Kautschuk; Faktis:",
"en": "Synthetic rubber latex; pre-wulcanised synthetic rubber latex; synthetic rubber; factice õerived from oils:"
} |
{
"de": "Ausgangezoll",
"en": "Deeorlptlon"
} |
{
"de": "Nummer dee israelischen Zolltarife",
"en": "Israel Customs Tariff heading Ho"
} |
{
"de": "Platten, Blotter und Streifen, aus nichtvulkanisiertera Naturkau tBChuk oder nichtvulkanisiertem Bynthetiechem Kautschuk, ausgenommen \"smoked sheets\" und \"crepe sheets\" der Tarifnrn. 40.01 und 40.02; Granalien aus vulkanisationefertigen Mischungen von Naturkautschuk oder synthetischem Kautschuk; sogenannte MasterbatcheB aus nichtvulkanisiertem Naturkautschuk oder nichtvulkanisiertera synthetischem Kautschuk, dem vor oder nach der Koagulation RUBS (auch mit Kineral tJl) oder KieselBäureanhydrid (auch mit Mineralöl) zugeeetzt ist, in beliebigen Formen:",
"en": "Plates, sheete and etrip, of unvulcsnised nstural or eynthetic rubber, other than smoked eheete end crepe sheete of heading No 40.01 or 4C.02; granules of unvulcanieed natural or eynthetic rubber compounded ready for vulcanisation; unvulcanieed natural or synthetic rubber, compounded before or after coagulation either with carbon black (with or without the addition of mineral oil) or with Bilica (with or with out the addition of mineral oil), in any form, of a kind known as masterbatch:"
} |
{
"de": "2000 LaufBtreifen zum Runderneuern von Reifen",
"en": "2000 Rubber etrip of the kind used for retreading tyres"
} |
{
"de": "Fäden und Kordeln, aus WeichkautBChuk, auch mit Spinnstoff erzeugniBBen überzogen; Garne aus Spinnstoffen, mit Weiehkauteehuk getränkt oder überzogen:",
"en": "Vulcanised rubber thread and cord, whether or not textile covered, and textile thread covered or impregnated with vulcaniesd rubber:"
} |
{
"de": "Reifen, auswechselbare Ueberrelfen, Luftschläuche und Felgenbänder, aus Weichkaut Βchulc, für Räder aller Art:",
"en": "Rubber tyree, tyre caees, interchangeable tyre treads, inner tubee and tyre flaps, for wheels of all kinds:"
} |
{
"de": "Ausgangszoll",
"en": "Basic rate"
} |
{
"de": "Nummer des israelischen Zolltarifs",
"en": "Israel Custosa Tariff heading Ho"
} |
{
"de": "3091 Vollreifen",
"en": "3091 Solid tyree"
} |
{
"de": "Weichkautschukwaren zu hygieniechen und medizinischen Zwecken (einschliesslich Sauger), auch in Verbindung mit Hartkautschukteilen:",
"en": "Hygienic and pharmaceutical articlee (including teate), of unhardened vulcanised rubber, with or without fittings of hardened rubber:"
} |
{
"de": "Rind und Kalbleder (einschliesslich Büffelleder), Roeslsder und Leder von anderen Einhufern, ausgenommen Leder der Tarifnrn. 41 .06 bis 41.08:",
"en": "Bovine cattle leather (including buffalo leather) and equine leather, except leather falling within heading No 41.06, 41.07 or 41.08:"
} |
{
"de": "9993 anderes als \"wet blue\" bezeichnetes, mit Chromsalzen nassgegerbtes, jedoch nicht weiter bearbeitetes Leder",
"en": "9993 Leather wet tanned by chrome salts, not further prepared, known as \"wet blue\", other"
} |
{
"de": "Ausgangs zoll",
"en": "Baaic rate"
} |
{
"de": "Holz, in der Längsrichtung gesägt, gemoesert oder geschält, aber nicht weiterbearbeitet, mit einer Dicke von mehr als 5 mm:",
"en": "Wood sawn lengthwise, sliced or peeled, but not further prepared, of a thickness exceeding 5 mm:"
} |
{
"de": "HolzBtücke für die Herstellung von Vorspinnmasohinenspulen, Weberschiffepulen und Webschützen für Spinn- und Webmaschinen",
"en": "Pieces of wood used In the manufacture of Blubbing bobbins, weaving spools and shuttles used for spinning and weaving machinery"
} |
{
"de": "FasBstäbe aus Holz, durch Spalten hergestellt, auch auf einer Hauptfläche gesägt, aber nicht weiterbearbeitet; Paesstäbe aus Holz, durch Sägen hergestellt, mindestens auf einer Haupt fläche mit der Zylindersäge bearbeitet, aber nicht weiterbearbeitet:",
"en": "Riven staves of wood, not further prepared than sawn on one principal eurface; sawn staves of wood, of which at least one principal surface has been cylindrically sawn, not further prepared than sawn:"
} |
{
"de": "Fässer, Tröge, Bottiche, Eimer und andere Böttcherwaren, aus Holz, und Teile davon, ausgenommen solche der Tarifnr. 44.08:",
"en": "Casks, barrels, vats, tubs, buckets and other coopers' products and parts thereof, of wood, other than staves falling within heading No 44.08:"
} |
{
"de": "Maeohinenpapier und Maechinanpappe, einschliesslich Zelletoffwatte, In Rollen oder Bogen:",
"en": "Paper and paperboard (Including cellulose wadding), machine-made, in rolls or sheets:"
} |
{
"de": "Kondensatorpapier (zum Herstellen von elektrischen Kondensatoren), in Rollen, mit einer Stärke von mehr ala 0,004 mm, jedoch höchstens 0,020 mm",
"en": "Cigarette paper Pilter paper and filter paperboard Condenser paper (of a kind used for making electric condensers) In'rolls, of a thickness exceeding 0.004 but not 0.020 mm"
} |
{
"de": "Papier und Pappe, gewellt (auch mit aufgeklebter Decke), gekreppt, gefältelt, durch Pressen oder Prägen gemustert oder perforiert, in Rollen oder Bogen:",
"en": "Paper and paperboard, corrugated (with or without flat surface sheets) creped, crinkled, embossed or perforated, in rolls or sheets:"
} |
{
"de": "Papier und Pappe, llniiert oder kariert, jedooh nicht anderweit bedruckt, in Rollen oder Bogen:",
"en": "Paper and paperboard, ruled, lined or squared, but not otherwise printed, in rolle or sheets:"
} |
{
"de": "Ausgangozoll",
"en": "Description"
} |
{
"de": "Papier und Pappe, gestrichen, überzogen, getränkt oder auf der Ober fläche gefärbt (marmoriert, gemustert oder dergleichen) oder bedruckt (andere als solche der Tarifnr. 48.06 und des Kapitels 49), in Rollen oder Bogen:",
"en": "Paper and paperboard, impregnated, coated, surface-coloured, surfacedecorated or printed (not being merely ruled, lined or squared and not constituting printed matter within Chapter 49), in rolls or sheets:"
} |
{
"de": "Zigarettenpapier, zugeschnitten, auch in Päckchen oder Hülsen",
"en": "Other paper and paperboard, cut to eize or shape:"
} |
{
"de": "Schachteln, Säcke, Beutel, Tüten und andere Verpackungsmittel, aus",
"en": "Boxes, bags and other packing containers, of paper or paperboard:"
} |
{
"de": "Nummer des israelischen Zolltarifs",
"en": "Israel Custom. Tariff heading Ho"
} |
{
"de": "Garne aus anderen pflanzlichen Spinnstoffen",
"en": "Yarn of other vegetable textile fibree"
} |
{
"de": "Gummielastische Gewirke und kautschutierte Gewirke, als Meterware, sowie Waren darauB (einschliesslich Knieschützer und Gummistrumpfe):",
"en": "Knitted or crocheted fabric and articlee thereof, elastic or rubberised (including elastic kneecaps and elastic stockings):"
} |
{
"de": "Waren aus Steinen oder anderen mineralischen Stoffen (einschliesslich Waren aus Torf), anderweit weder genannt noch inbegriffen:",
"en": "Articles of stone or of other mineral substances (including articles of peat), not elsewhere specified or included:"
} |
{
"de": "Waren zu chemischen und anderen technischen Zwecken: Tröge, Wannen und ähnliche Behältnisse für die Landwirtschaft; Krüge und ähnliche Behältnisse zu Transport oder Verpackungszwecken",
"en": "Laboratory, chemical or industrial wares; troughs, tubs end similar receptacles of a kind used in agriculture; pots, jare and Bimilar articles of a kind commonly used for the conveyance or packing of goode"
} |
{
"de": "Flaschen, Glasballons, Korbflaschen, Flakons, Industriekonservengläser, Töpfe, Tablettengläser und ähnliche Behältnisse zu Transport oder Verpackungszwecken, aus Glas; Stopfen, Deckel und andere Verschlüsse, aus Glas:",
"en": "Carboys, bottles, jars, pots, tubular containers and Bimilar containere, of glass, of a kind commonly used for the conveyance or packing of goods; stoppers and other closures, of glass:"
} |
{
"de": "Optisches Glas und optische Elemente aus optischem Glas_, nicht optisch bearbeitet; Rohlinge für medizinische Brillengläser:",
"en": "Optical glass and elements of optical glass, other than optically worked elements: blanks for corrective spectacle lenses:"
} |
{
"de": "1000 nachstehende Waren aus Glasfasern zum Herstellen verstärkter Plastikwaren, in Tarifstelle 3500 nicht genannt",
"en": "1000 The following glass fibre products, of the kin?, used for the production of reinforced plasties, not specified in subheadin3500"
} |
{
"de": "Andere Waren aus Edelmetallen oder Edelmetallplattierungen",
"en": "Other articlee of precious motal or rolled precious metal"
} |
{
"de": "Ausgangszoll",
"en": "Baeic rate"
} |
{
"de": "Nummer des israelischen Zolltarifs",
"en": "Israel Custom« Tariff heading Ho"
} |
{
"de": "Stabstahl, warm gewalzt, warm Btranggepresst oder geechmiedet (einschliesslich Walzdraht); Stabstahl, kalt hergestellt oder kalt fertiggestellt; Hohlbohrerstäbe aus Stahl für den Bercbau:",
"en": "BSTB and rods (including wire rod), of iron or steel, hot-rolled, forged, extruded, cold-formed or cold-finished (including precisionmade); hollow mining drill steel:"
} |
{
"de": "1083 sofern mit einem Durchmesser von über 13 bis höchstens 105 mu, die Gesamtmenge 6 000 t pro Jahr nicht überschreitet",
"en": "1083 Of a diameter over 13 mm, but not over 105 mm, if the quantity released does not exceed 6,000 t per year"
} |
{
"de": "Legierter Stahl und Qualitätskohlsnstoffstahl, Tarifnrn. 73.06 bis 73.14 aufgeführten Formen: andere",
"en": "Alloy steel and high carbon steel in the forma mentioned in headings Nos 73.06 to 73.14:"
} |
{
"de": "2000 4021 9910 gewellte Flammrohre für Dampfkessel mit einer Wanddicke von 1,5 mm oder weniger mit einer Wanddicko von 2 mm oder mehr",
"en": "2000 Fieme pipes, corrugated, of the kind uBed for steam boilere 4021 Of a wall thickness up to 1.5 mm 9910 Of a wall thickness of 2 mm or more"
} |
{
"de": "9910 mit einem Stückgewicht von mehr als 5 k£",
"en": "5090 Other 9910 Weighing more than 5 kg each"
} |
{
"de": "Sammelbehälter, Fässer, Bottiche und ähnliche Behälter, für Stoffe aller Art (ausgenommen verdichtete oder verflüssigte Gase), aus Eisen oder Stahl, mit einem Fassungsvermögen von mehr als 300 1, ohne mechanische oder würaetechnische Einrichtung, auch mit Innenauskleidung oder Wärmeschutzverkleidung:",
"en": "Reservoire, tanks, vate and Bimilar containere for any material (other than compressed or liquefied gas), of iron or steel, of a capacity exceeding 300 1, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment:"
} |
{
"de": "Kabel, Seile, Litzen, Seilschlingen und ähnliche Waren, aus Stahldraht, ausgenommen isi licrta Drahtwaren fUr die Elektrotechnik:",
"en": "Stranded wire, cablee, cordage, ropes, plaited bands, slinge and the like, of iron or steel wire, but excluding insulated electric cablee:"
} |
{
"de": "1000 au3 7 kaltgezogenen blanken Drahten hergestellte Kabel :.iit einem Durchmesser von mindestens 3 bis höchstens 5 mm",
"en": "1000 Stranded wire made of 7 cold-drawn, uncoated wires, provided that each wire has a diameter of not less than 3 mm, and not more than 5 mm"
} |
{
"de": "1000 aus rostfreiem Stahl, die für Industriemaschinen verwendet werden und einer der nachstehenden Bedingungen entsprechen:",
"en": "1000 Of stainless steel, of kinds used for Industrial machinery answering any one of the following descriptions: 1. They are not wider than 125 em;"
} |
{
"de": "Blattmetall, Folien und dünne Bttnder. aus Kupfer (auch geprffgt, zugeschnitten, gelocht, überzogen, bedruckt oder auf Papier, Pappe, Kunstetoff oder ähnlichen Unterlagen befeetigt), mit einer Dicke (ohne Unterlage) von 0,15 nim oder weniger:",
"en": "Copper foil (whether or not embossed, cut to shape, perforated, coated printed, or backed with paper or other reinforcing material), of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0.15 mm:"
} |
{
"de": "Kabel, Seile, Litzen und ähnliche Waren, aus Kupferdraht, ausgenommen isolierte Drahtwaren für die Elektrotechnik:",
"en": "Stranded wire, cablee, cordage, ropes, plaited bande and the like, of copper wire, but excluding insulated electric wires and cables:"
} |