tq
stringlengths
4
422
ar
stringlengths
4
457
fr
stringlengths
17
712
مقينيدريقن يدن انيتن وينيت سيوت تان إيد ي ن مك ادق دل ن وي كاير وار تين اين ارواين اشلاه انقون مك واي نوسن اجغل اسويل توغلن تمغريتقرو اجون وادا شمكن
سنستمع إلى هذه الكلمات وننقلها إلى من بموجب القانون.هذا الملعب ممتلئ ، إنه شيء جديد ، وإذا أراد الله ذلك ، فسوف نتأكد من استمراره ، بحيث تجد بداية السنة الدراسية [PI] ؛هذا يعود إليه.
Nous , nous allons écouter ces paroles et les transmettre à qui de droit . Ce stade est plein , c' est quelque chose de nouveaux et si Dieu le veut , nous allons faire en sorte que ça dure , pour que la rentrée scolaire retrouve [pi]; qui lui revient .
اڤوفرنير دغاضي ضغ وتن نمطر ن كفي اتدوين تقلباتو تاريتن دقين يركولن نسن فيال تقماضي
الحاكم ، وفقًا لما قلته ، هو إعطاء ، للأشخاص المعنيين بالسؤال ، الوسائل [PI] ؛أن لديك ذلك.
Gouverneur , selon ce que vous avez dit , c' est pour donner , aux personnes concernées par la question , les moyens [pi]; que vous avez cela .
انكيني لفاكلان الفكميل الكاوال ننسليك ان سيا لو والن وين فك
نحن ، ممثل الدولة ، التزامنا بالاستماع إلى [PI] ؛، يتم الانتهاء من كل هذه الالتزامات.
Nous , représentant de l' État , nous avons pris l' engagement d' écouter [pi]; , tous ces engagement soient remplis .
تيتا وين دغ أجيل إيلان سلكمين فيلبرر واإيد أقلان سموس تتوتتاوين دغ اجي اوين يموسن أمتيد وات كرار تيتان يقاس ولقيجيتاو تاك جيم
يعتمد عدد الوجبات في اليوم على العمر.لطفل متزايد ، 5 وجبات في اليوم.بالنسبة لشخص بالغ ، 3 وجبات ولكن يجب ألا ينسى [PI] ؛.
Le nombre de repas par jour dépend de l' âge . Pour un enfant qui grandit , 5 repas par jour . Pour un adulte , 3 repas mais il ne doit pas oublier de [pi]; .
ورقي سي نيلس واس امرا انت أ تلن لغاينس وات تيلن دغ امريس نس الكاقين ار وادغ تليت تان نوت فيل اقماي إلا ن باوي ارواي ايسني الا ان باي فيل تجغل
لكن الرجل الذي يملكها حاليًا قدم وثيقة منذ أغسطس لطلب هذا التردد و ... [PI] ؛من هذا لاستخدامه.
Mais l' homme qui en est propriétaire actuellement a déposé un document depuis le mois d' août pour demander cette fréquence et ... [pi]; de ce pour l' utiliser .
انهدولت نن ارتن وين فل نتابدانيسمسنسبزن يسقورننانملت دغ نشياهمكنن تاغدغ نرا ا شدني فلاس ارت وان اتابوليقن ايقاس ارتوضين اقيرون اورلاكي
حتى عندما نكون في بلدنا ، سيتم أخذ الأشياء التي نحاربها في الاعتبار من قبل المنظمات التي ذكرتها للتو.في النيجر ، نريد تحسين الموقف وتوازنه لأنه ، ما نفعله [PI] ؛وماذا يحدث لنا غير محدود.
Même quand nous sommes dans notre pays , les choses pour lesquelles nous luttons seront prises en compte par les organisations que je viens de citer . Au Niger , nous voulons l' amélioration de la situation et de son équilibre parce que , ce que nous faisons [pi]; et ce qui nous arrive est infini .
ارتو جغسلين يتوسن اسغتلي تنتبري نات يوين شينقيمد مارورتس دغ اساض تمروين دس دسوني اد توفرانان سموس ويدس نقين زا سنتيسن فيل فلم وين ي تادي اديقسموس ن نزانيغ زن
ستُعرف النتيجة في فبراير 2019.من بين هؤلاء 76 ، سيتم اختيار 5.هذا هو السبب في [PI] ؛بحيث يكون فيلمه من بين أول 5 في الولايات المتحدة.
Le résultat sera connu en février 2019 . Sur ces 76 , 5 seront choisis . C' est pourquoi [pi]; pour que son film soit parmi les 5 premiers au États Unis .
ارقيت اوسوقات اتجيم كوني إدا ايفرنن اوتاي واضغ تسڤور اي جيكن فيل امتون تا
نحن لا نجعلك تفعل ذلك ، أنت من تختار.هذا العام تم إنشاء المنظمة ، [PI] ؛.
On ne vous fait pas faire , c' est vous qui choisissez . C' est cette année que l' organisation a été mise en place , [pi]; .
اسكتبن دغ ا وات اسو ارتنيدن ما جك من أقلان سمشه رسني
عندما يتم تسجيلهم في العام ، بعد بضعة أيام ، يغادرون.المعلم لا يعرف [PI] ؛.
Quand ils sont inscrits l' année , après quelques jours , ils quittent . L' enseignant ne sait [pi]; .
الكساندرقار اسياواي قلن اماك دولت دفن فرنسا دغ ان اجير ت دغ ال انو وز اولت وا يقن دغ اجل وامروان تليتن ديسامر ناوتي ان اشينقيم دمرابت تام جفا موزر ندولةن إيجيرممديسوفوت شيران يمار واسن دغ ان اربات اناجل اواهان
أعاد ألكساندر جارسيا ، الذي تم تعيينه للتو سفيراً للجمهورية الفرنسية إلى جمهورية النيجر ، خطابات ديونه إلى رئيس الجمهورية ماهامادو إيسوفو يوم الأربعاء التالي ، بمناسبة [PI] ؛صلاحيات [-PI] ؛من رئيس الدولة الذي حدث في 18 ديسمبر 2018.
Alexandre GARCIA , qui vient d' être nommé ambassadeur de la république française auprès de la république du Niger , a rendu ses lettres de créance au président de la République Mahamadou ISSOUFOU le mercredi suivant , à l' occasion des [pi-]; prérogatives [-pi]; du chef de l' État qui a eu lieu le 18 décembre 2018 .
اكسنرقر اسلااجقال لا اشغل دغ تونس ايشغل دغ ادولت ناجي تغ ادوت نيرا ك انتين الدول ان كندا دغ انكيت ونندغ اسلان وينتق تل ويين ان فرانس دغ جير ار وادغاس
[باي]؛عمل ألكساندر جارسيا في تونس والجزائر والعراق وكندا ، ولا يزال وفقًا للسفارة الفرنسية في النيجر.
[pi]; Alexandre GARCIA a travaillé en Tunisie , en Algérie , en Iraq et au Canada , toujours d' après l' ambassade de France au Niger .
هار ازل ان نزل اد الكول ورتزلا اختيكلين ت فيل ايباموتاك امش أن اكن اماراو مس نق ال كن اهورن نقز يغ فن ولين ان برارن نن نقدو اكن ايسقويرنماراوين ان بران ادكوجيس انسن فريمروين دا س وف دق ين كن ايمديشين ايمداسين اد سناس موشيتن بها دخ براين دها ن دلخ ازل كول اكالكون اشورغ ارين تيغار ورتونت فل ايموتاك
حتى اليوم المدرسة ليست مفتوحة لعدم وجود الإمدادات.ومع ذلك ، ماذا نتوقع كآباء؟[باي-]؛يمكننا الدخول إلى رؤوس قلوب أطفالنا [-PI] ؛؛أننا رفعنا أنفسنا ، وأن نربط أولياء أمور الطلاب و Le Coges لتقديم أولياء الأمور لتقديم دفتر ملاحظات أو اثنين لأطفالهم ؛للتأكد من وجود المعلمين والأطفال.يذهبون إلى المدرسة كل يوم ، لكنهم لا يدرسون ، ولم تبدأ الدروس لعدم وجود إمدادات.
Jusqu' à la date d' aujourd' hui l' école n' est pas ouverte par manque de fournitures . Cependant , qu' est-ce que nous attendons en tant que parents ? [pi-]; Nous pouvons rentrer dans la tête des coeurs de nos enfants [-pi]; ; que nous nous levions , que nous associons des parents d' élèves et le COGES pour proposer aux parents d' offrir un cahier ou deux à leurs enfants ; pour être sûrs que les enseignants et les enfants sont au rendez-vous . Ils se rendent tous les jours à l' école , mais ils n' étudient pas , les cours n' ont pas commencé par manque de fournitures .
اا مضرون ستو ايمدرون اندان اجير اراتو ين وورنوكاي ات ايمراويلان ادت تام
[باي-]؛ودعا الأطفال الصغار القصر في النيجر.
[pi-]; et des petits enfants qu' on appelle les mineurs au Niger .
اكيت أوين توضسنين واورتميل الحكم ايزوك اول دين اقتن اميدن نجير دنمريك وين با مضي توكسن دي
التقييم ، الذي لم يتم توصيله بعد من قبل السلطات ، ثقيل.يتم قتل العديد من الرجال ، النيجر والولايات المتحدة ، أو إزالتهم أو [PI] ؛ومركباتهم المحترقة.
Le bilan , non encore communiqué par les autorités , est lourd . Plusieurs hommes , du Niger et des États Unies , sont tués ou enlevés ou [pi]; et leurs véhicules incendiés .
هالنيجير تاتراتتان نمريك الانتو كل فرنس انت ايدا إيتي وغرض درسن دغ اميضان دي اتدهل عمليتن انكل تكبا اشيت
هناك شعب فرنسي ، أيضًا ، [PI] ؛في هذا المجال لدعم الجنود الرئيسيين الذين بدأوا على الأرض وبالطيران.
Il y a des Français qui , aussi , [pi]; dans cette zone pour appuyer les militaires d' envergure qui ont débuté par terre et par air .
ورين ايمطانين دغ امضال ادل ج امقين سلان نمريك ويقن نييوروكتايسدوييدقن انسلان بسيدت تسقاوار ميك ري ويقن افيكونكراض انيدنمريك دي فرارنين نيجير اتوانقنين دغ فطو دي ابوسن اشين وي
الصحيفة الأمريكية نيويورك تايمز وغيرها من الصحف [PI] ؛دعت المنظمة الأمريكية في إفريقيا أفريقيا أن 3 أمريكيين والعديد من النيجيريين قتلوا في هذا كمين وجرحان آخران.
Le journal américain New York Times et d' autres journaux [pi]; l' organisation américaine en Afrique dénommée AFRICOM que 3 Américains et plusieurs Nigériens ont été tués dans cette embuscade et 2 autres blessés .
الزما النتيجت تاأتوغرت ديتوووض اهيكلن تمويت نشغل
لأن أكبر نتيجة هي تحقيق [PI] ؛ل
Car le plus grand résultat est d' atteindre [pi]; de
أوجدماسمطومس الصغري مشان ون قيس سمويت تاطفالغكم إي ماتيد آس وسطكلا
بدأ المعلمون في التدريس ولكن ليس مثل [PI] ؛.الحكومة [PI] ؛موقف يوضح أنه لم يتم حله.
Les enseignants ont commencé a enseigner mais pas comme [pi]; . Le gouvernement [pi]; une situation qui montre que ce n' est pas résolu .
اأزندا أظل اتينسنافتاغانيات نسقورن ون افاجليك تابيت اسنتا اسسقور وين ايموس قاورن نسمقلن وين دينايوينن زير دغ ادن سمقلن ميدن اتودوضين دارتن ات بنين دغ ارتودان اتنابينتا سالف جاليڤو تموزرت نسقور وين اتاكيتاتقادكاريم ان يسي
بالأمس ، أعيد زوار المنظمة الإنجيلية [PI] هناك ؛.اعلم أن هذه المنظمة هي منظمة من مقدمي الرعاية الذين يبقون في معاملة الرجال والنساء والأطفال ... مجانًا ، وفقًا لبينتا سالفو دجاليجو ، رئيس هذه المنظمة خلال مقابلة مع كريم أنيسي.
Hier , s' y sont rendu des visiteurs de l' organisation évangélique [pi]; . Sachez que cette organisation est une organisation de soignants qui séjourne pour soigner hommes , femmes et enfants ... gratuitement , selon Binta Salifou Djaligo , la présidente de cette organisation lors d' un entretien avec Karim Anissé .
دغات ويقلن اوت ي وين قيمتطليت ماتتامموروين يقيتي واسن آس تطات أوباتونيت دغا إيكالين مشند تلك امت راس
Filéné هي منطقة معترف بها.في عام 1980 ، كان من المعروف أن لديها كلمتها في [PI] ؛.
Filingué est une région reconnue . En 1980 , il est connu qu' elle a son mot dans la [pi]; .
في ندموسضغ أز من كتوم اس فاقباين انمسن
[باي]؛، في اليوم ، كم عدد النساء اللائي يمكن أن ترى؟
[pi]; , par jour , combien de femmes pouvez-vous voir ?
اطاتتهتزيتكت دت ايشتوض ديفنيت إيمان تورككس تون سودناسودان سسي ليس تفراي تنضقن اسوتنين ضغ هف امغي توضس اس اك يناسقهوف اميتي إيمينيضا إيميتي ميجناس فت دان يكين اميضن ضرن اغامت ايشينكول اسغ
يجب أن تعرف كل امرأة عادة ثدييها.في كل شهر ، يجب أن تقف المرأة أمام المرآة ، ولمس ثدييها بنفسها ، وتجسسهم بلطف لمعرفة ما إذا كانت تشعر بشيء ، أو أماكن صعبة داخل اللمس ، [PI] ؛تعديل جلد الثدي ، وحلميات معدلة أو حتى تراجع.
Chaque femme doit normalement connaître ses seins . Chaque mois , la femme doit se tenir debout devant un miroir , toucher ses seins elle même , les palper doucement pour voir si elle sent quelque chose , des endroits durs au sein au toucher , [pi]; modification la peau du sein , un mamelon modifié ou même rétracté .
اكان سيتن فين غاس ي ادشقتان كنسن و الا الاغ ف اجابيس ان مقل اقيناس اكنوغيلت امويتنيت اكيت تيميك وس تمقي اقين اس ميتوني انوانكن سر اسقيت تمتا ي
كل سرطان الثدي فريد من نوعه.للتحليلات ، لا يوجد سرطان مطابق لآخر.[باي]؛في العلاج ، بالنسبة للجزء الأكبر ، كل نوع لعلاجه.بالنسبة للجزء الأكبر ، عندما نرى نوع سرطان المبتدئين ، [PI] ؛شفاء .
Chaque cancer de sein est unique . Aux analyses , aucun cancer n' est identique à un autre . [pi]; au traitement , pour la plupart , chaque type à son traitement . Pour la plupart , quand on voit le type de cancer débutant , [pi]; guérison .
نرغ اضغ شيتو الوغ دقن ميردان اياناوت ز نات تسغتين شنهاط فلن جرو او نشيوي فلاس اس تقلن إيميجانن ورنهن يني اريجونتتشاض شن يور قن الويق ين داغ اغ ادرسن
نريدها أن تضيف ساعة ونصف أو ندعها تذهب حتى الساعة الثانية في المساء حتى تتمكن من [PI] ؛لأنه عندما تأخذ أصدقائنا الموجودين في مناطق أخرى ، ليس لدينا نفس الأوقات مثلهم.
Nous voulons qu' il ajoute 1 heure et demie ou nous laisser aller jusqu' à 2 heures du soir pour pouvoir [pi]; parce que quand vous prenez nos amis qui sont dans les autres régions , nous n' avons pas les mêmes horaires qu' eux .
ألقين دغ اجيد نقرو اسنطاقو سيقيست تمرين مانقال سات تمرين أرتي ميدي لختي ين لي وينشيد ميدغ واينسوي
في كثير من الأحيان ، في اليوم ، تمكنا من صنع 60 موسلاً ، 70 إلى 100.هناك شاي أو ذلك [PI] ؛.
Souvent , par jour , nous arrivons à fabriquer 60 fourneaux , 70 jusqu' à 100 . Il y a celui du thé ou celui [pi]; .
دا تميرتا ميبان اشل وا انتغ اس اديموس نتاري ادوظتقرو تمدريتاوزين تقيس سيڤيت نسن قمضن ديغ ونيتن نسين نغ اسيواب اشغل وين دغ امنضار نقداس
خلال هذه الفترة من [PI] ؛، هذا العمل هو الطريقة الوحيدة للشباب للعثور على ما يجب فعله.بالنسبة للجزء الأكبر ، يتركون منازلهم بسبب هذا العمل في منطقة أغاديز.
En cette période de [pi]; , ce travail est la seule voie pour que la jeunesse trouve quoi faire . Pour la plupart , ils quittent leurs foyers en raison de ce travail dans la région d' Agadez .
ايسقاور انسين اسي تاماي دغ ان يامييدانون اهنن اسقر دتتاغرنت انتي ان تي تا تفر تقي دغ نجير يفلخ وكم توراقت ا اشغل سار وايتيزار تينتي
تنظيم CNC يجتمع في نيامي [PI] ؛لتحليل موقف TNT ، يبدأ تركيبه في النيجر.أعطت الحكومة إذن لتعمل الجسم الذي سيقود TNT.
L' organisation du CNC se réunit à Niamey [pi]; pour analyser la situation de la TNT dont l' installation débute au Niger . Le gouvernement a donné l' autorisation du fonctionnement de l' organe qui va diriger la TNT .
امزغس نر اسوغلغ سقوروي اقوايقان تيقور تمانيت اشيل كربان كال تيانات ايت تناس ف نكن يسقرن سياسا دغ ار تيقرن اسنفرن امشغلن ونهنين ادق ون انتين اموكن ويشقو اسقور وي اشغلين
إذا أردنا صنع هذا العضو ، وهو عضو مستقل ، فإننا مجبرون على اتخاذ قرار [PI] ؛الأحزاب السياسية فيما يتعلق باختيار موظفيها وكيف ستعمل هذه الهيئة.
Si nous voulons faire de cet organe , un organe indépendant , nous sommes obligés de prendre une décision [pi]; des partis politiques en ce qui concerne la sélection de ses employés et comment cet organe va travailler .
أميكن أن سفنك إيسضورن سياس اموكوس تشينغ أرتيكلو امران دشينون الكيتا نولا ولاتن
يجب علينا [PI] ؛الأحزاب السياسية على النحو المنصوص عليه للمادة 12 من الكتاب الانتخابي.
Nous devons [pi]; les partis politiques comme l' a prévu l' article 12 du livre électoral .
اسڤورن سياسض افراقن دقزن اسڤور ندولت ولا ولاطن وين سيني جس تشيويرت تولاقت ايت انيكال ان تين اديندس
يمكن أن تكون الأحزاب السياسية جزءًا من اللجنة الانتخابية الوطنية لـ CENI ولكن [PI] ؛ترخيص لاتخاذ القرارات.
Les partis politiques peuvent faire partie de la commission électorale nationale CENI mais [pi]; une autorisation d' y prendre des décisions .
اسقا وار وايت تشيزان ايسقور ان مااي سلا ي تامني غ ا يميدن وينهانان يراجمين كي تان ي دغ تمارو ت اقا ا خكم د اكاغن اندي وا اتيزرنزقرن سلان دغ انير اوار وتانفنل ان تنتي تاتور ايقين اديدا اسسين اييبكاكا ايشقلن دغ اس ق ن سينسي تسلي م ن رال اسمان
المنظمة التي [PI] ؛يجتمع الصحفيون في نيامي هذه الأيام.إنها تريد أن تعبر عن موقفها من موافقة الحكومة على وثائق الوثائق التي توجه نشر المعلومات في النيجر.هذه المنظمة التي ستعتني بتلفزيون TNT الذي بدأ تثبيته مؤخرًا.استمع إلى Seini Ayouba Kaka الذي يعمل في CNC.استمع إلى ما قاله لـ Rahilatou Soumana.
L' organisation qui [pi]; les journalistes se réunit à Niamey ces jours-ci . Elle veut exprimer sa position sur l' approbation du gouvernement des documents de l' AND qui dirige la diffusion des informations au Niger . C' est cette organisation qui va s' occuper de la télévision TNT qui a commencé à être installée récemment . Écoutez Seini Ayouba Kaka qui travaille au CNC . Écoutez ce qu' il a dit à Rahilatou Soumana .
نموسيغر فان ويناس كاسامشكاس انتني دغ تق اركننجيرين
ما هي المقاطعات التي أنت متأكد من أن النفايات سيئة هناك [PI] ؛؟
Quels sont les quartiers dont vous êtes certains que les déchets y sont mal [pi]; ?
آيقلان امراوقمن اكيتابان اقراوي سقور ا انتي اس قوالينس فرنسي دغ اقيز اكيتابانوينيس ونبيكين اتن يفون بينان اسور اقان اسم دين يربي ماري دغ انكين نيبرا يموز و دا وكتابن دت تي وفنين فل اسغ امسنت ني مغريندغ اقيز اسيتن كين ايكاريمانيسي
تلقى أكثر من 10000 جنيه المنظمات [PI] ؛ومنظمة التحالف فرانسايز في أغاديز.أعطيت هذه الكتب من قبل منظمة بلجيكية مجانًا.تسمى المنظمة التي أصبحت.استمع إلى ما قاله لكريم لمكافحة.
Ce sont plus de 10000 livres qu' ont reçus les organisations [pi]; et l' organisation de Alliance Française à Agadez . Ces livres ont été donnés par une organisation Belge gratuitement . L' organisation dénommée Devenir.be et selon Ibrahim Manzo Diallo , ces livres ont été donnés pour renforcer le niveau des élèves à Agadez . Écoutez ce qu' il a dit à Karim Anissé .
لهدفن تكليتا فلات اكلابتو إن الخير سفلات توليزرايغفون ان تمضري دبتيتا تقلا ت سموتي إن الحالين فل أستيتيتوجاتو مرسنتي نلحال
الهدف من هذه المشي هو جعل رسالة السلام عالية.بالإضافة إلى ذلك ، أريد [PI] ؛الشباب فيما يتعلق بتغيير العقلية لأنه لا يمكن أن يكون هناك سوى تنمية مع تغيير في العقلية.
L' objectif de cette marche est de porter haut le message de paix . En plus , je veux [pi]; de la jeunesse en ce qui concerne le changement de mentalité parce qu' il ne peut y avoir de développement qu' avec un changement de mentalité .
فليس صوين انموتاغ فر واضغ اطميت نن اوين ايموس رت تاف نجير المقسودنن تبيلنتس نقا ديغ اسارطن فلان تيقل ان مقيسن وينض ارات قزيتيتلدولت نيناغ
/ لتعزيز التماسك والعلاقات الأسرية ، هذه ممارسة في النيجر.إن الهدف من الصراع الذي قمنا فيه بأشياء لهذه المسابقات هو شيء يسير [PI] ؛بلدنا ./
/ Pour renforcer la cohésion et des liens familiaux , cela est une pratique au Niger . L' objectif de la lutte dans laquelle nous avons fait des choses pour ces compétitions soient quelque chose que va [pi]; notre pays . /
اف له اس اب نيالكيتبين وين ماصنوتن ديفي ولين وين ات ابنكلافريك شيلاتين سيدو باجيومك وياتي تشيلا ت رساليت تا زقليت تيكتيب مرين مابا
نعطي حساب كتب [PI] ؛خاصة أولئك الذين كتبهم الأفارقة مثل Seydou Badian Koyaté ، مثل الرسالة الطويلة التي كتبها ماريما با.
Nous donnons le compte des livres [pi]; surtout ceux écrits par les Africains comme Seydou Badian Koyaté , comme la longue lettre rédigée par Mariama Ba .
ازل نليتنين دغ اردين وسن امضال نقد ازا ايموزلا وين دتا واس تغنين دغ ا امضال نجي اسنتاس تيميديد كوس توموروين اكول نسن إن نيجار اسموس دغسن اين ادولت انشين طنماوين
الاثنين ، [PI] ؛وصل إلى منطقة أغاديز ، والمهاجرين الذين عادوا من الجزائر.اعلم أنهم 140 ، جميع النيجيريين.5 من بينها البلدان المجاورة.
Le lundi , [pi]; , sont arrivés dans la région d' Agadez , les immigrants qui ont été refoulés de l' Algerie . Sachez qu' ils sont 140 , tous nigériens ; 5 parmi eux sont des pays limitrophes .
هد ايهاد مبانا فيكيرن داغ ايد اق واهيتغ ازاقنسرات تمرون دشين دولتن نفرقيا سكلينغل ايك نسن وين كان إنين ارتغ قازلي ايقوي ات زورون فل سموس كونتينن انتلا
في المساء ، هو أمسية المقلاة ، حيث ستتعرض 22 دولة من أفريقيا ويعرضون مصمميهم.في اليوم التالي ، ستعقد الليلة الكبيرة لـ 5.[Conv] ؛
Le soir , c' est la soirée des panafricains , où vont défiler 22 pays d' Afrique et montrer leurs stylistes . Le lendemain , se tiendra la grande nuit pour les 5 contiens . [conv];
سينيما أشقا شين يجيتان ني ملكاو نن دغ نيجيض يتكودو اليكين ايقودس إيڤين مراي اق دو نيجير ار وا دغ اوت يوان اشينقيم اديمارارت تزا قال ن ميزاي
[Conv] ؛ستنتقل السينما ، التي ستُعقد مرتين في النيجر ، إلى بلد آخر للوقوف مرة واحدة ، ثم العودة إلى النيجر مرة أخرى.في عام 2019 ، عاد إلى النيجر.
[conv]; Le cinéma , quand il se tiendra 2 fois de suite au Niger , va se délocaliser dans un autre pays pour se tenir une fois , puis revient au Niger encore . En 2019 , il revient au Niger .
أرتين كيوا أرتايموس سي تاوقو ت شيوور اشتوقيتامتت أشيل الغيت تامتوت اترو ات أيو الهاق نيط وايقل ان تكلي إتوغلي
شيء واحد من هذا القبيل هو شيء يتم القيام به [PI] ؛عن طريق إجبار المرأة.فقط ، توافق المرأة على التخلي عن حقها في الذهاب والقدوم.
Une chose comme ça , est quelque chose qui se fait [pi]; en forçant la femme . Seulement , la femme accepte d' abandonner son droit d' aller et venir .
اس تشكلال ارتين نياببايلعي تموزناخجريناوادنين ام يكان ول غ استقس انتيتامضا ابين اباغ ول ان اقر جينضيم ا ينيق اسنكد بي نا
عندما يمنعها شيئًا ، تتركه.[باي]؛إذا كان هناك شخص مثل هذا أو عندما تلد المرأة ، فإننا نخرج أو لزيارة الأسرة.ولكن من هذا القبيل ، من أجل لا شيء ، نحن لا نخرج.
Quand il lui empêche quelque chose , elle le laisse . [pi]; si quelqu' un comme ça ou quand une femme accouche , nous sortons ou pour rendre visite à la famille . Mais comme ça , pour rien , nous , nous ne sortons pas .
أرتزا إيت اسغطي نهات دسوج تن وين اغ طفنين اسنين تيضين تتشيد روكاز نط ادونت اشيغت دسنن دكمنن ازدفو أسوج تن يغتند نسنكت
حوالي الساعة 9 مساءً ، الجنود في الخدمة الذين رأوا النساء يأتون مع الأطفال الذين يتابعونهن [PI] ؛، قام جنود الفصيل بالاستدعاء.
Vers 21 heures , les soldats de garde ayant vu des femmes venir avec des enfants qui les suivent [pi]; , les militaires de faction ont effectués des tirs de sommation .
االسنتاس از الحميز د سلن وين ايكفن هر دغاك ل تم تكان وينضي اسقورن افيضين ان ايتيض ان وين دين اهانينغ شبوتتين شيدن كولو اقلنيدق بتوتناماينتاساقان مين كلبوك وهاران تتبزن ايقس ان دراسين
اعلم أن [PI] ؛وفقًا للمعلومات التي قدمها أحد هؤلاء الجنود إلى وكالة فرانس برس ، فإن هؤلاء الرجال الذين لديهم في هذه المراكز قد عادوا جميعًا إلى مركز المياه التي يرغب أعضاء بوكو حرام في أخذها لكنهم لا يصلون إلى هناك.
Sachez que [pi]; , selon les informations qu' a fournies un de ces militaires à l' AFP , ces hommes qui sont dans ces centres sont tous revenu au centre de l' eau que les membres de Boko Haram veulent prendre mais ils n' y arrivent pas .
اقرينسراسات ميدن ال انين تيمس اقزان ابكال نانغ تنسري اردن ميقنين فلاس فيل الان اضلن دن اكين قيلات دورت نغارنين اس وساندياس وسن يت
كان لديهم معلومات أدخلها الرجال المسلحون قريتنا.أعتقد أن هذا شيء جيد لأنهم سيحمينا ، نحن المواطنون [PI] ؛، عندما وصلوا إلى هناك.
Ils ont eu des informations selon lesquelles des hommes armés se sont introduits dans notre village . Je pense que c' est quelque chose de bien parce qu' ils vont nous protéger , nous citoyens [pi]; , quand ils ont arrivés là .
امتا نيتفدغ قا نشكن تغ لادت وا كينن اود ن كلوارينقناز نيش اق اشكاوين نكر ديمن امالدو قن يارو توناري نمالي تغجيض
إنها تعتني بزراعة الأشجار [PI] ؛لذلك كل من يريد أن يزرع شجرة ، الهالة.هذه الأشجار التي زرعناها هي ، و & quot ؛رفوف .& quot ؛
Elle , elle s' occupe de la plantation d' arbres [pi]; donc tout celui qui veut planter un arbre , l' aura . Ces arbres que nous avons plantés sont le , et " étagère . "
فل اقنت دن ويقلن اسقوار انتوين نفيكوس تان وكافنضور دغ اهض ضاضغ ددكار ايان ايكفايتينافوتا انانتوين ايتدن اوينوفنين اويت نتيات
على جانب اتحاد كرة القدم الأفريقي المعروف باسم CAF ، الليلة الماضية ، في مساء يوم الأمس ، [PI] ؛منحت فروق كرة القدم لأفضل لاعبي كرة القدم.
Du côté de la confédération africaine de football dite CAF , hier soir , dans la soirée d' hier , [pi]; a décerné des distinctions de football aux meilleurs joueurs de football .
اريغشيزانق مكويد زس ازانسن ويد فريقناويقرسدنيناشودارت واريقلين ارايسنسوات اواس مري ديهاتاريت انسقل دغ اس يوان بناس ورتلين ايتين توقتنين شلت انرت وستار نوبيرا واسامالان مامو بركا وابزن ن اضان تغاست تيقاتن
أنا أحب أنا أشارك.هكذا [PI] ؛هذه المعلومات .فيما يتعلق بمجالتنا ، سنتحدث عن الآلة الموسيقية التي تعرضت للخطر حاليًا بسبب نقص الأشخاص الذين يلعبونها ؛مثل ما يسمى بيرام ، بما في ذلك مالام مامان باركا ، الذي توفي قبل بضعة أيام ، هو الوحيد الذي يلعبه.
J' aime , je partage . C' est ainsi que [pi]; ces informations . Concernant notre magazine , nous allons parler de l' instrument de musique qui est actuellement en voie de disparition en raison du manque de personnes qui le jouent ; comme ce que l' on appelle Biram dont Malam Mamane Barka , qui est décédé il y a quelques jours , est le seul à le jouer .
أميراغ التتا ا وشيتين شين دمارن ش دسنتو اق وات نتتريتتين سوت انت تغ بيتن ين شين تان ميرون يدوكلبيتنادان واض انتين وني ت وسان ديغ س اغلك ونس تفين دسنتن وينتا يسرسنغ دغ توش ت قمضن تاريت تا ا نسوت ويني تغ وياض الخالان اسيكنان
الآن عندما تطورت هذه المجموعات العرقية ، تخلى بعضها عن هذه الموسيقى.في موضوع مماثل ، سوف نثير [PI] ؛من هذا النوع من الموسيقى الذين تخلوا عن الناس الذين يعتنون بهم وأولئك الذين يعزفونهم ، بين المجموعات العرقية ، هذه الموسيقى وفقًا لما يعرضونه.
Maintenant , quand ces ethnies se sont développées , certaines d' entre elles ont abandonné ces musiques . Sur un sujet similaire , nous allons évoquer [pi]; de ce genre de musique dont les personnes qui s' en occupent et ceux qui les jouent , parmi les ethnies , ont abandonné ces musiques selon ce qu' ils montrent .
دغ انكي اسوط ونانن ويرقا غ ل يكاتين ايا مشكليدق وا تها المدنسن دغ تكل ان كيمت اشيل ميرا كدبان يطوت
حتى الموسيقى [PI] ؛، أليس كذلك الأشخاص الذين تخلوا عنهم؟المشكلة في تعلمهم.
Donc les musiques [pi]; , ce ne sont pas les gens qui les ont abandonnées ? Le problème se situe dans leur apprentissage .
اساكمساتارتان ويني س اما دقي قاوا است وسنان سوت اونهانن ايتقمك واريشيكلاس اقوير انمونس ترناس ان كرمتا داوين انيتين فلا د ا نتيناسوسن نسوت وانان
يقول أن هذه الأشياء ستكون مثل [PI] ؛؟تأكد من أن وزارة النهضة الثقافية تأخذ مبادرات لـ [PI] ؛وتعليم الموسيقى [PI] ؛.
Indique t-il que ces choses seront comme [pi]; ? Faire en sorte que le ministère de la renaissance culturelle prenne des initiatives pour [pi]; et l' enseignement de la musique [pi]; .
ارڤي بيتو ان غلاقوت تنضوقز ينلغ تسلمضن تن اي ياض قوري ت اقييت كاتمضركيتنيت تاسن نرغ ادو ز بتات لت البانسواسنينغ
إنها ليست مجرد مسألة الأشخاص الذين ورثوهم ثم علمهم للآخرين ، [PI] ؛يتعلق كل الشباب الذين نريد المشاركة في مسألة تعلم هذه الأنواع من الموسيقى.
Ce n' est pas qu' une question des personnes qui les ont héritées puis les ont enseignées à d' autres , le [pi]; concerne toute la jeunesse dont nous souhaitons qu' elle participe à la question de l' apprentissage de ces genres de musique .
هرواضغ ديغين بتشاروشي ون دي ضس تي وزيغ أنن بوليستن أهوز نين كلكال دغست ديت إينغ اينلاس نسغ تسصوا يهرواضغ نيكي تموتتينني دغت تاريت تتقلتبلين
بالإضافة إلى خدمة DST التي ستكون قوة شرطة محلية مع السكان لضمان سلامتها وكذلك تعزيز أسطول سيارتنا كجزء من المعركة ضد [PI] ؛.
En plus du service de la DST qui va être une police de proximité avec la population pour garantir sa sécurité et aussi le renforcement de notre parc automobile dans le cadre de la lutte contre [pi]; .
دفور بيتو تاتقلت اق تغقلت تشلاز تادوتيو اين وا ايروبندي ميرادينقلتشيلالتتن تدغ اس ان قس ميدبيت و تاتقلت تار تشطانو دغ ت يلستن تفرانسيس تكو ريا الكوديلان يموس اير اشين واسان انتن ت تفن تبيت و تات قالت اقي اق داقال دق ال دولت ننغ
بعد موضوع دعم الاتحاد الأوروبي ، سنتحدث عن ما يسمى باللغة الفرنسية & quot ؛رمز الريف.& quot ؛القانون الريفي هو [PI] ؛الذين يعتنون بالزراعة والتكاثر في بلدنا.
Après le sujet de l' appui de l' Union européenne , nous allons parler de ce que l' on appelle en français " code rural . " Le code rural est [pi]; qui s' occupe de l' agriculture et de l' élevage dans notre pays .
تاديرانوين دززونين دغا الكيتايب وين نشردن وستاونو كودر ايرال انتنيغاس از اسكنينن مك ويزاقين ت باتتي شين اسيهور ت وقنت دغ اط ك ويغلن ايمتلان رزغ ودم
في التطلعات التي تنشأ من قواعد هذا الكتاب التي تسمى & quot ؛الكود الريفي ، & quot ؛سيشيرون وحدهم إلى كيفية إجراء المناقشات التي يجب تنفيذها فيما يتعلق بالأرض والموارد [PI] ؛.
Dans les aspirations qui ressortent de ce livre des règles que l' on appellent " code rural , " elles seules vont indiquer comment vont se tenir les discussions qui doivent tre menées en ce qui concerne les terres et les ressources [pi]; .
أمرن السمتاس ديشير إنت تموست صوف تغلدولةأن شين زرنين أنزور أنين دغ أترو تغ أموك وسيتوق اماطا دل مسلتين شين ت
اعلم أن النيجر / هو [PI] ؛من الدول الأولى التي انعكس مبكرًا على كيفية الحفاظ على الأرض والصعوبات الحالية./
Sachez que le Niger / est [pi]; des premiers pays qui ont réfléchi très tôt sur comment préserver la terre et aux difficultés existantes . /
المسالتين شيضين إيسلاس نطمرين إيقار واي سيفرقت تي وكول تغ ادريإدنت تان اديغ دغ ت ويقرن المسالت ناقاز اندقن ويندغ تيدا ونام ويندي المسل تين كولزونداس الكالن نس نتكا
أصبح على دراية بهذه المشكلات وفعل كل ما في وسعه لـ [PI] ؛.فيما يتعلق بمشكلة توفير مواقع تخزين المياه ، يتم حل جميع المشكلات.
Il a pris connaissance de ces problèmes et a fait tout ce qu' il peut pour [pi]; . S' agissant du problème de la sauvegarde des sites de stockage d' eau , tous les problèmes sont réglés .
ايكون أكوين الزر نينغ يري اجين سقن ن تليت تا مي ااتوين اتينون ورسا داقن اس وس سنسمن دك دي ترتمان وين فيلينقي دغأسنتنا بض
وقال إن الأمطار الأولى تم تسجيلها في تيلابيري ، [PI] ؛في مايو 2017.[باي]؛6 قرى من قسم Filégué ، بدأت في الزرع.
Les première pluies , dit-il , ont été enregistrées à Tillabery , [pi]; du mois de mai 2017 . [pi]; 6 villages du département de Filingué , ont commencé à semer .
فيد اقنن تداويقل ان تيغري إيمغران انغدالا اميرادي وين هنينغ تسنفور دغ ال وق وا اي دغ اس قور نسن واس يتان و سيسفان ايقا اشغلي نق وتي دغ ارت ويقرين تيتيتا انكون من نسن ازنن وامضال ناسن
الطلاب في منطقة المارادي الذين يقضون إجازة حاليًا ، من خلال منظمتهم المسماة [PI] ؛، نفذت العديد من الأنشطة لتطوير بلديةهم أو قول terroir.
Les élèves de la région de Maradi qui sont en vacance actuellement , à travers leur organisation dénommée [pi]; , ont effectué plusieurs activités pour le développement de leur commune ou disons leur terroir .
إيدماس تو سلمدن فغ تصغرين أرتوغن تيتن سن
منذ تدريبهم على التدريس.[باي]؛هذا لاختيار الأفضل.
Puisqu' ils sont formé pour enseigner . [pi]; ce de choisir les meilleurs .
ا نغاست واويدن كفول ايردف اقين ارتلاغن اتسدضغ يزمظغنيغل اتون يقيمن دغدغ هارسضان اف نت كل توسا مين تمو تزن تشيروت تنايت نسمينتغ ايداني
أعتقد أن الجميع يوافق على فعل الأشياء بشكل جيد.ما لم نكن في الاتفاق عليه.يبقى فقط ، في غضون أيام قليلة ، [PI] ؛من كيفية كتابة وثيقة جديدة لبداية العام الدراسي في النيجر.
Je pense que tout le monde est d' accord pour faire bien les choses . Ce sur quoi nous n' étions pas d' accord est terminé . Il ne reste plus que , d' ici quelques jours , [pi]; de de comment nous allons écrire un nouveau document pour la rentrée scolaire au Niger .
كاتتي د اق مسرل نمشغل ايدق واغورهان انميرانين اموس نيشيت دغ اكان موت دغ انكاس قورو ان يكون سيدفيل ارايس تف اجمارن نموت فل ادق م ايموكين اغليفكو
فكرنا في المرأة [PI] ؛، حيث يوجد مرضى يحتفلون على الفور حتى يرغب مجلس المدينة في إعطاء الأغنام حتى يتمكنوا من الاحتفال مثل أي شخص آخر.
Nous avons pensé aux femmes [pi]; , là où se trouvent des patients qui vont fêter sur place donc le conseil de ville veut donner des moutons pour qu' ils puissent fêter comme tout le monde .
ايواضي ازل ان لحاد احتات وكيت انتاسقلن وبزن تايدو افلتاي وبزن انتاضغ ايميدينيسي ايقليس ت نالفق اايس اناس مايس تقم مزين ن سب ان سداس اولو فل تيسكن اسب اواقريسناكمقردن اليس وادغ ايقلي انتغ دغس ايزودا ان ايمل اشي
حتى الأحد الماضي ، غادروا لوقفه.سبب اعتقالهم ، رفيقه وهو ، هو أنه سأل مارابوت عن سبب احتفالهم يوم السبت؟طلب منها أن تخبره لماذا لديهم [PI] ؛في يوم السبت ، ناقشوا وغادر هذا الرجل لتقديم شكوى في PJ.
Donc , le dimanche dernier , ils sont partis l' arrêter . La raison de leur arrestation , son camarade et lui , est qu' il a demandé a son marabout pourquoi ils ont fêté le samedi ? Il lui a demandé de lui dire pourquoi ils ont [pi]; le samedi , ils ont discuté et cet homme est parti porter plainte à la PJ .
اوانت اإقاس ايداس ااس وساا ايقا ايرا ينتاد الان وغبازان تايب اطفانتنن اس يارتيناتسورانسس امدالاس ق مداتغساس مياتشي وين اسنا اوزيبو دفاويننغ اغمير نكيل ان تيق وار ي دفران دفران اينيدن سينين يضفون
لكنهم كانوا كافيين بالنسبة لهم أن هذا الرجل أخبرهم بما فعله سيراجي به ، وذهبوا لمنعه.أبقوها في الحجز.قال ، إنهم قالوا ، أولاً وقبل كل شيء ، سوف يتهمونه بالاضطراب في النظام العام.مع العلم أن هذا غير ممكن ، قالوا إنه غضب رئيس الجمهورية وبعد ذلك ، بعد ذلك ، قالوا ذلك مع رجل آخر ، لديهم [PI] ؛.
Mais eux , ils leur a suffi que cet homme leur dise ce que lui a fait Siradji , ils sont allés l' arrêter . Ils l' ont gardé à vue . Il a dit , qu' ils ont dit que , premièrement , ils vont l' accuser de trouble à l' ordre public . Sachant que cela n' est pas possible , ils ont dit qu' il a outragé le président de la République et puis après cela , après cela , ils ont dit qu' avec un autre homme , ils ont [pi]; .
فلاقنغ ويقلن اقاز ون سانين تيدغ ورتلا الحد ولين إيكاس نيسلان ز تو
نتيجة للحفاظ على اللحوم ، أيضًا ، لا يوجد [PI] ؛قدمه الإسلام الذي سنقوله
S' agissant de la conservation de la viande , aussi , il n' y a aucun [pi]; prévu par l' islam pour lequel on dira
أمرت يك فن نليرم اهر الناس طان دي اتقو تارمارت توز ازيوز سمرين ناربارا اردمالوين اموكول زيلين تكبودي
كان [PI] ؛يجب أن يؤخذ هذا المرسوم بسرعة ونشره.[باي]؛يجب أن يرتدين جميع سائقي الدراجات والدراجات النارية هذه الخوذة.
Il a été [pi]; que cet arrêté doit être pris rapidement et diffusé . [pi]; enfant et les conducteurs de la moto doivent tous porter ce casque .
أمرلان تشيك ابوسكاتني سارات ستيع ميلغ نقنتايكيت دي اننا ايت أكوتن شينزيداويين هدي
هناك سماعات الرأس مخصصة للأطفال [PI] ؛من ذلك الحين ، نتخذ تدابير الدعم.
Il y a des casques réservés aux enfants [pi]; d' ici là , que l' on prenne des mesures d' accompagnement .
م تسين ان تكلاتين اشيلا فلا س اس ورين مشغلن لي كيتاطن دن ويندان تاقينن اجوقن اكن اماننض تاقان افا و كريحس نقارو تاقول نين لي تانتازن نقارو كول كولي اس نسكرياناا فلاس سينغ برا ض ايراها اجقاروتتي لا تيم دلنسوس
[باي]؛هو من أنواع مختلفة لأنه حتى بدون العمال الصحيين الذين يجيبوننا ، نفعل وحدنا ، ما نستطيع.نبذل جهودًا.نجد القليل من الدخن والبكر ودبابات الفول السوداني وقليل من السكر لأنك تعلم أن بعض الأطفال يفضلون تناول الأطعمة الحلوة.
[pi]; est de différents types car même sans les agents de santé qui nous répondent , nous faisons seuls , ce que nous pouvons . On fait des efforts . Nous trouvons un peu de mil , de niébé , du tourteau d' arachide et un peu de sucre parce que vous savez , certains enfants préfèrent manger des aliments sucrés .