en
stringlengths 50
249
| bn
stringlengths 33
240
|
---|---|
After the authorities beat them, the refugees ended their hunger strike | কর্তৃপক্ষ তাদেরকে মারধর করার পর, শরনার্থীরা তাদের অনশন প্রতিবাদ বন্ধ করে দিয়েছিল |
BNP has made demand to the election commissioners to arrange the election like the fair and neutral one held before the ninth national parliament. | নবম জাতীয় সংসদের আগে যেই ধরনের সুষ্ঠু ও নিরপেক্ষ নির্বাচন হয়েছে সে ধরনের নির্বাচনের আয়োজন করতে নির্বাচন কমিশনারের কাছে দাবি জানিয়েছে বিএনপি। |
In this circumstances, the ability of low-income people should also be considered. | এ পরিতস্থিতিতে নিম্নবিত্ত মানুষের সামর্থের বিষয়টিও বিবেচনায় রাখতে হবে। |
South Asia will buck trend of slowing growth and achieve 6.8 percent in 2019 and 6.9 percent in 2020. | দক্ষিণ এশিয়া শ্লথ প্রবৃদ্ধির প্রবণতা কাটিয়ে ২০১৯ সালে ৬ দশমিক ৮ শতাংশ ও ২০২০ সালে ৬ দশমিক ৯ শতাংশ প্রবৃদ্ধি অর্জন করবে। |
Later, the accused were handed over to Shahbagh police station with help from the proctorial team. | পরে প্রক্টরিয়াল টিমের সাহায্যে অভিযুক্তদের শাহবাগ থানায় সোপর্দ করা হয়েছে। |
This binary framework is simple and intuitive., but the world is far more complex. | দুইভিত্তিক এই কাঠামোটি সহজ এবং সহজাত, কিন্তু পৃথিবী আরো বেশি জটিল। |
Channmeta informed that a digital fair will be held in Cambodia from March 20 to 22. | চ্যানমেতা জানান, আগামী ২০ থেকে ২২ মার্চ কম্বোডিয়ায় অনুষ্ঠিত হতে যাচ্ছে ডিজিটাল মেলা। |
When we will undertake development schemes, we have to give attention so that the life and livelihood of the poor people are not halted, she said. | তিনি বলেন, যখনই আমরা কোন উন্নয়ন প্রকল্প গ্রহণ করবো তখন আমাদের অবশ্যই খেয়াল রাখতে হবে যাতে দরিদ্র জনগণের জীবন এবং জীবিকা কোনভাবেই থেমে না যায়। |
Sheikh Hasina thanked the Japanese government for their generous support in handling the crisis, and for their efforts to support early repatriation of the forcibly displaced people to Myanmar. | শেখ হাসিনা এ সংকট মোকাবিলায় উদার সমর্থন এবং মিয়ানমার থেকে জোরপূর্বক বাস্তুচ্যুত লোকদের দ্রুত প্রত্যাবাসনে সমর্থন দেওয়ার ক্ষেত্রে তাদের প্রচেষ্টার জন্য জাপান সরকারকে ধন্যবাদ জানান। |
Prime Minister Sheikh Hasina has said her government is working for the welfare of the people of all religions. | প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা বলেছেন তার সরকার সব ধর্মের মানুষের কল্যাণে কাজ করছে। |
On Tuesday afternoon, Public Administration Ministry issued a notification to make the decision effective immediately. | মঙ্গলবার বিকেলে জনপ্রশাসন মন্ত্রণালয় সিদ্ধান্তটি তাৎক্ষণিকভাবে কয়ার্যকর করার জন্য আদেশ জারি করে। |
In fact, Pope meant that there is no discrimination between people as the best of creation. | বস্তুত: পোপ বোঝাতে চেয়েছেন যে, সৃষ্টির সেরা হিসেবে মানুষের মধ্যে কোনো ভেদাভেদ নেই। |
Another student was rescued and taken him to a hospital. | আরও এক ছাত্রকে উদ্ধার করে হাসপাতালে ভর্তি করা হয়েছে। |
Referring to the conflicts among the Muslim Ummah, the prime minister said fraternity conflicts should be solved through discussion and negotiation. | মুসলিম উম্মার মধ্যে দ্বন্দ্বের কথা উল্লেখ করে প্রধানমন্ত্রী বলেন, আলোচনা ও সমঝোতার মাধ্যমে ভ্রাতৃত্বের দ্বন্দ্বের অবসান করা উচিৎ। |
Liakat Ali said, Walton has already gained the top position in the local market and now their target is the global market. | লিয়াকত আলী বলেন, ইতোমধ্যেই ওয়ালটন বাংলাদেশের বাজারে শীর্ষে রয়েছে এবং এখন তাদের লক্ষ্য বৈশ্বিক বাজার। |
A Biman Bangladesh Airlines special flight carrying the premier and her entourage members will take off from Hazrat Shahjalal International Airport for Madrid on Sunday morning. | প্রধানমন্ত্রী এবং তার সফরসঙ্গীদের নিয়ে বিমান বাংলাদেশ এয়ারলাইন্সের একটি বিশেষ ফ্লাইট রোববার সকালে মাদ্রিদের উদ্দেশে হযরত শাহজালাল আন্তর্জাতিক বিমানবন্দর ত্যাগ করবে। |
The flight will land at Changi International Airport in Singapore at 7:30pm local time. | স্থানীয় সময় সন্ধ্যা ৭টা ৩০ মিনিটে বিমানটি সিঙ্গাপুরের চাঙ্গী আন্তর্জাতিক বিমানবন্দরে অবতরণ করবে। |
Bangladesh will set a strong example in the global economic arena soon, if the current trend of advancement continues under the dynamic leadership of Sheikh Hasina. | শেখ হাসিনার গতিশীল নেতৃত্বে চলমান অগ্রগতির ধারা অব্যাহত থাকলে খুব সহসাই বাংলাদেশ বিশ্ব অর্থনীতিতে জোরালো দৃষ্টান্ত স্থাপন করবে। |
Bangladesh Ambassador to USA Mohammad Ziauddin and Ambassador and Permanent Representative of Bangladesh to the UN Masud Bin Momen will welcome her at the airport. | বিমানবন্দরে যুক্তরাষ্ট্রে নিযুক্ত বাংলাদেশের রাষ্ট্রদূত মোহাম্মদ জিয়াউদ্দিন এবং জাতিসংঘে বাংলাদেশের রাষ্ট্রদূত ও স্থায়ী প্রতিনিধি মাসুদ বিন মোমেন প্রধানমন্ত্রীকে স্বাগত জানাবেন। |
Cognitive scientists have shown the importance of categorization, with some who argue that "to cognize is to categorize." | জ্ঞান সম্পর্কিত বিজ্ঞানীরা শ্রেণিবিন্যাসের গুরুত্ব দেখিয়েছেন, তাদের কেউ কেউ যুক্তি দিয়েছেন "চিনতে পারার মানেই হলো আলাদা করতে পারা।" |
During the visit to Dhaka, Pope Francis said that he found the presence of God among the oppressed Rohingya people. | ঢাকা সফরকালে পোপ ফ্রান্সিস বলেছেন, তিনি নির্যাতিত রোহিঙ্গা জনগোষ্ঠীর মধ্যে ঈশ্বরের উপস্থিতি টের পেয়েছেন। |
They beat the protesting women and men, and even the children who were standing with their mothers. | তারা প্রতিবাদকারী মহিলা এবং পুরুষদের, এমনকি তাদের বাচ্চাদের যারা তাদের মায়ের সাথে দাঁড়িয়ে ছিল, তাদের মারধর করেছিল। |
State minister Junaid Ahmed Palak was given responsibility of Information and Computer Technology Department of the ministry. | এ মন্ত্রণালয়ের তথ্য ও যোগাযোগ প্রযুক্তি বিভাগের দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে প্রতিমন্ত্রী জুনাইদ আহমেদ পলককে। |
Because the murderers did not take many valuable items in the house. | কারণ ঘরে থাকা অনেক মূল্যবান জিনিসপত্র নেয়নি হত্যাকারীরা। |
Prime Minister greets Freedom Fighters on Victory Day | বিজয় দিবসে মুক্তিযোদ্ধাদের শুভেচ্ছা জানিয়েছেন প্রধানমন্ত্রী |
Prime Minister Modi was supposed to visit Brussels to attend the India-EU Summit, an annual event aimed at expanding the strategic partnership later this month. | প্রধানমন্ত্রী মোদির এ মাসের শেষ নাগাদ কৌশলগত অংশীদারিত্ব প্রসারিত করার লক্ষ্যে বার্ষিক অনুষ্ঠান ভারত-ইইউ সামিটে যোগ দিতে ব্রাসেলস যাওয়ার কথা ছিল। |
The bench of Justice Moinul Islam Chowdhury and Justice Md. Ashraful Kamal came up with the order on Sunday. | রোববার বিচারপতি মইনুল ইসলাম চৌধুরী ও বিচারপতি মো. আশরাফুল কামাল সমন্বয়ে গঠিত হাইকোর্ট বেঞ্চ এই আদেশ দেন। |
Morium Khatun was the daughter of Sheikh Imran Hossain of the village. | মরিয়ম খাতুন গ্রামের শেখ ইমরান হোসেনের মেয়ে। |
Shafiqul Islam, Officer-in-Charge (OC) of Khanjahan Ali Police Station, confirmed the news. | খানজাহান আলী থানার ভারপ্রাপ্ত কর্মকর্তা (ওসি) শফিকুল ইসলাম ঘটনার সত্যতা নিশ্চিত করেন। |
This deal with Amazon is opening up our products to the American market that will pave the way for Walton to become one of the world's top brands by 2030. | অ্যামাজনের সঙ্গে এই এই চুক্তির ফলে আমেরিকার বাজারে আমাদের পণ্য উন্মুক্ত হচ্ছে যা ২০৩০ সালের মধ্যে বিশ্বের অন্যতম শীর্ষ ব্র্যান্ডে পরিণত হওয়ার লক্ষ্যে ওয়ালটনের পথ সুগম করবে। |
In Bangladesh, publishing of digital books has not yet picked up due to a lot of reasons such as the high price of e-book readers and lack of demand. | বাংলাদেশে ডিজিটাল বই প্রকাশ অনেক কারণেই গড়ে উঠেনি, যার মধ্যে রয়েছে ই-বুক রিডারের উচ্চ মূল্য এবং চাহিদার অভাব। |
Walton's aim is to become one of the world's top 5 brands by 2030. | ওয়ালটনের লক্ষ্য ২০৩০ সালের মধ্যে বিশ্বের শীর্ষ ৫টি ব্র্যান্ডের কাতারে যাওয়া। |
The prime minister will return home from London on August 5. | প্রধানমন্ত্রী লন্ডন থেকে আগামী ৫ আগস্ট দেশে ফিরবেন। |
The prime minister went round different tables set for the guests, exchanged pleasantries with them and enquired about their well-being. | প্রধানমন্ত্রী অতিথিদের জন্য নির্ধারিত বিভিন্ন টেবিলে ঘুরে ঘুরে তাদের সঙ্গে শুভেচ্ছা বিনিময় করেন এবং তাদের সম্পর্কে খোঁজ-খবর নেন। |
The Prime Minister noted the existing religious harmony in the country and said that the people of all faiths participate in any festival together. | বাংলাদেশে বিরাজমান ধর্মীয় সম্প্রীতির উল্লেখ করে প্রধানমন্ত্রী বলেন, এখানে সব ধর্মের মানুষ একত্রে যেকোনো ধর্মীয় উৎসবে অংশগ্রহণ করে। |
With the challenges and opportunities as a delta, the premier said, Bangladesh, with assistance from the Netherlands, has prepared Bangladesh Delta Plan 2100. | ব-দ্বীপ হিসেবে বাংলাদেশের জন্য চ্যালেঞ্জ এবং সম্ভবনাকে তুলে ধরে প্রধানমন্ত্রী বলেন, নেদারল্যান্ডস এর সহযোগিতায় বাংলাদেশ ডেল্টা পরিকল্পনা ২১০০ প্রণয়ন করেছে। |
Sheikh Hasina has established Bangladesh as a role mode of development. | বাংলাদেশকে উন্নয়নের রোল মডেল হিসেবে প্রতিষ্ঠা করেছেন শেখ হাসিনা। |
A case has been filed over the fire incident of FR Tower of the capital's Banani. | রাজধানীর বনানীর এফআর টাওয়ারে অগ্নিকাণ্ডের ঘটনায় একটি মামলা হয়েছে। |
The Prime Minister said, "We fondly recall your visit to Bangladesh in February 2018." | প্রধানমন্ত্রী বলেন, "আমরা ২০১৮ সালে আপনার বাংলাদেশ সফরের কথা আন্তরিকভাবে স্মরণ করছি।" |
Bangladesh would not be this far behind if the four national leaders were alive, he added. | তিনি আরো বলেন, বাংলাদেশের জাতীয় চার নেতাও যদি বেঁচে থাকতো, তাহলে এতো পিছিয়ে থাকতো না। |
Although the country's main export-oriented sector is garment industry, exports of other products are increasing rapidly. | দেশের প্রধান রপ্তানি পণ্য এখন পর্যন্ত তৈরি পোশাক হলেও অন্যান্য পণ্যের রপ্তানিও দ্রুত বাড়ছে। |
Rabab Fatima attended a function titled 'By all and for all' organized by the CERF, according to the press release. | সংবাদ বিজ্ঞপ্তিতে বলা হয়, 'সকলের দ্বারা এবং সকলের জন্য' শিরোনামে সিইআরএফ আয়োজিত এক অনুষ্ঠানে যোগ দেন রাবাব ফাতিমা। |
The two bills are Law and Order Disruption Offence (Speedy Trial) (Amendment) Bill, 2018 and Kabi Nazrul Institute Bill, 2018. | বিল দুটি হলো- আইনশৃঙ্খলা বিঘ্নকারী অপরাধ (দ্রুত বিচার) (সংশোধন) বিল, ২০১৮ এবং কবি নজরুল ইনস্টিটিউট বিল, ২০১৮। |
After independence, this historic day is being observed as the Armed Forces Day. | স্বাধীনতার পর এই ঐতিহাসিক দিনটিতে সশস্ত্র বাহিনী দিবস হিসেবে পালন করা হচ্ছে। |
CEC's personal officer AKM Mazharul Islam confirmed the matter. | সিইসির ব্যক্তিগত কর্মকর্তা একেএম মাজহারুল ইসলাম এ তথ্য নিশ্চিত করেন। |
Besides, the flow of remittance is increasing in the country. | এছাড়া দেশে রেমিট্যান্সের প্রবাহও বেড়েছে। |
The teachers should be trained and skilled in this regard. | এসব বিষয়ে শিক্ষকদের প্রশিক্ষিত ও দক্ষ করে তুলতে হবে। |
In the past few years, the country has seen a few online platforms that sell hard copies of books. | গত কয়েক বছরে, দেশে কয়েকটি অনলাইন প্ল্যাটফর্ম দেখা গেছে যারা বইয়ের হার্ড কপি বিক্রি করে। |
We also agreed to mitigate risk emanating from climate change, ensure denuclearization to keep our children safe and most of all extending support to each other's efforts to expand the horizon of peace and knowledge, she said. | তিনি বলেন, 'আমরা আমাদের সন্তানদের নিরাপদ রাখতে জলবায়ু পরিবর্তন থেকে উদ্ভূত ঝুঁকি প্রশমন এবং বিপারমাণবিকরণ নিশ্চিত করতেও সম্মত হয়েছি এবং সর্বোপরি আমরা শান্তি ও জ্ঞানের দিগন্ত সম্প্রসারিত করতে পরস্পরের প্রয়াসে সহযোগিতা প্রদানেও সম্মত হয়েছি।' |
Sheikh Hasina will depart Jeddah for Helsinki, Finland on June 3 where she will pay a courtesy call on the President of Finland on June 4. | শেখ হাসিনা আগামী ৩ জুন ফিনল্যান্ডের হেলসিংকির উদ্দেশে জেদ্দা ত্যাগ করবেন যেখানে আগামী ৪ জুন ফিনল্যান্ডের রাষ্ট্রপতির সাথে সৌজন্য সাক্ষাৎ করবেন। |
Prime Minister said Bangladesh has made bilateral arrangements for Rohingya repatriation. | প্রধানমন্ত্রী বলেন, বাংলাদেশ রোহিঙ্গা প্রত্যাবর্তনে দ্বিপক্ষীয় ব্যবস্থা করেছে। |
Walton refrigerators are being exported to different countries of the world meeting the demand of the country. | দেশের চাহিদা পূরণ করে ওয়ালটন রেফ্রিজারেটর রপ্তানি হচ্ছে বিশ্বের বিভিন্ন দেশে। |
So, the law enforcement agencies need to work more carefully on this matter. | তাই আইন শৃঙ্খলা রক্ষাকারী বাহিনীকে এ বিষয়ে আরো সতর্কতার সঙ্গে কাজ করা জরুরি। |
During the meeting, besdies exchanging greetings, they discussed cordial relations between army members and police in Dhaka metropolitan area and different aspects of working jointly in different matters related to security. | সাক্ষাৎকালে তারা পারস্পরিক কুশলাদি বিনিময় ছাড়াও ঢাকা মেট্রোপলিটন এলাকায় সেনাবাহিনী ও পুলিশ সদস্যদের মধ্যে সৌহার্দ্যপূর্ণ সম্পর্ক এবং নিরাপত্তা সংশ্লিষ্ট বিভিন্ন বিষয়ে একযোগে কাজ করার বিভিন্ন দিক নিয়ে আলোচনা করেন। |
Foreign direct investment in Bangladesh has increased to 68 percent which is the maximum in the world. | বাংলাদেশে সরাসরি বিদেশি বিনিয়োগ বেড়েছে প্রায় ৬৮ শতাংশ যা বিশ্বের সর্বোচ্চ। |
The investigation agency has published the final probe report against 11 people including Sheikh Abdur Rahim (68) of Dumuria Thana of Khulna over their crimes against humanity. | মানবতাবিরোধী অপরাধ মামলায় খুলনার ডুমুরিয়া থানার শেখ আবদুর রহিমসহ (৬৮) ১১ জনের বিরুদ্ধে চূড়ান্ত প্রতিবেদন প্রকাশ করেছে তদন্ত সংস্থা। |
Japanese victims of the Holy Artisan incident will call on her. | বাংলাদেশে হোলি আর্টিজানে ক্ষতিগ্রস্ত জাপানিরা তার সঙ্গে সাক্ষাৎ করবেন। |
He praised Bangladesh's steps to combat terrorism. | তিনি সন্ত্রাস দমনে বাংলাদেশের নেওয়া পদক্ষেপের প্রশংসা করেন। |
But we want to resolve the issue through negotiation. | তবে, আমরা বিষয়টি আলোচনার মাধ্যমে সমাধান করতে চাই। |
To remove the fear, the prime minister, underscored the need for a role played by China in building a conducive environment so that the Rohingyas can go back to their homeland with safety, dignity and own identity. | এই শঙ্কা দূর করতে এবং রোহিঙ্গারা যাতে নিরাপদে, মর্যাদা ও নিজস্ব পরিচয়ে নিজ দেশে ফেরত যেতে পারে সেজন্য অনুকূল পরিবেশ গড়ে তুলতে চীনের ভূমিকা পালনের ওপর গুরুত্ব আরোপ করেন প্রধানমন্ত্রী। |
Riyad will stay beside Bangladesh on Rohingya issue | রোহিঙ্গা ইস্যুতে রিয়াদ বাংলাদেশের পাশে থাকবে |
Earlier on May 19, Prime Minister Sheikh Hasina distributed portfolios among several cabinet members. | এর আগে ১৯ মে মন্ত্রিসভার বেশ কয়েকজনের দপ্তর বিন্যাস করেন প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা। |
A VVIP flight (BG 202) of Biman Bangladesh Airlines carrying the President and his entourage members landed at Hazrat Shahjalal International Airport at 10:26 am. | বিমান বাংলাদেশ এয়ারলাইন্সের একটি ভিভিআইপি ফ্লাইট (বিজি ২০২) রাষ্ট্রপতি ও তার সফরসঙ্গীদের নিয়ে রোববার সকাল ১০টা ২৬ মিনিটে হজরত শাহজালাল আন্তর্জাতিক বিমানবন্দরে অবতরণ করে। |
My son told me two-three days ago that his mother-in-law attempted to kill him pressing his testicle. | আমার ছেলে দুই-তিন দিন আগে আমাকে বলেছে, তার শাশুড়ি অণ্ডকোষ চেপে ধরে মেরে ফেলতে চেয়েছিল। |
He will put emphasis on the most pertinent challenges to growth in the digital economy, energy, and infrastructure development. | ডিজিটাল অর্থনীতি, জ্বালানি ও অবকাঠামোগত উন্নয়নের প্রবৃদ্ধির ক্ষেত্রে সবচেয়ে প্রাসঙ্গিক চ্যালেঞ্জগুলোর ওপর জোর দেবেন তিনি |
Bangladesh announce 26-man primary squad against Qatar | কাতারের বিপক্ষে বাংলাদেশের ২৬ জনের প্রাথমিক দল ঘোষণা |
In an emergency meeting, BUET Teachers' Association took the decision. | বিশ্ববিদ্যালয়ের শিক্ষক সমিতির জরুরি বৈঠকে এ সিদ্ধান্ত নেয়া হয়েছে। |
As a part of the Prime Minister's commitment to women empowerment, women officers are being appointed regularly in the long courses of Bangladesh Army since 2000. | প্রধানমন্ত্রীর নারীর ক্ষমতায়নের অঙ্গীকারের অংশ হিসেবে ২০০০ সাল থেকে বাংলাদেশ সেনাবাহিনীর দীর্ঘমেয়াদি কোর্সে নিয়মিতভাবে নারী অফিসার নিয়োগ করা হচ্ছে। |
She was taken to the hospital from Dhaka Central Jail in Nazimuddin Road on Monday. | সোমবার নাজিমউদ্দিন রোডের ঢাকা কেন্দ্রীয় কারাগার থেকে তাকে হাসপাতালে নেওয়া হয়। |
On May 30, Sheikh Hasina will attend the Nikkei Conference at Imperial Hotel where Prime Minister of Malaysia Mahathir Bin Mohammad will deliver the keynote speech. | আগামী ৩০ মে শেখ হাসিনা ইমপেরিয়াল হোটেলে নিক্কেই সম্মেলনে যোগদান করবেন, সেখানে মালয়েশিয়ার প্রধানমন্ত্রী মাহাথির বিন মোহাম্মদ মূল বক্তব্য রাখবেন। |
Information Minister Dr Hasan Mahmud said media and journalists of Bangladesh are enjoying more freedom than any other countries in the world. | তথ্যমন্ত্রী ড. হাছান মাহমুদ বলেছেন, বিশ্বের যেকোনো দেশের তুলনায় বাংলাদেশের গণমাধ্যম এবং সাংবাদিকরা অধিকতর স্বাধীনতা ভোগ করছে। |
Sheikh Hasina appreciated Japan for its engagement in different development projects in Bangladesh, saying as many as 310 Japanese companies are now working in the country. | বাংলাদেশের বিভিন্ন উন্নয়ন প্রকল্পে জাপানের সংশ্লিষ্টতার জন্যও শেখ হাসিনা জাপানের প্রশংসা করে বলেন, অন্ততপক্ষে ৩১০টি জাপানী কোম্পানী দেশে কাজ করে যাচ্ছে। |
The President will exchange Eid greetings with the people of all classes and professions including politicians, judges, poets, litterateurs, writers, journalists, teachers, intellectuals and civil and military officials from 10:30 am to 12 noon. | রাষ্ট্রপতি ওইদিন সকাল ১০ঃ৩০ থেকে বেলা ১২টা পর্যন্ত রাজনীতিবিদ, বিচারক, কবি, সাহিত্যিক, লেখক, সাংবাদিক, শিক্ষক, বুদ্ধিজীবী এবং বেসামরিক ও সামরিক কর্মকর্তাসহ সকল শ্রেণী ও পেশার জনগণের সঙ্গে ঈদ শুভেচ্ছা বিনিময় করবেন। |
Deputy Secretary of the Information and Communication Technology Division Mohammad Manir Hossain was present at the meeting held at the initiative of the ICT Ministry of Bangladesh. | বাংলাদেশের আইসিটি মন্ত্রণালয়ের উদ্যেগে অনুষ্ঠিত এই বৈঠকে উপস্থিত ছিলেন তথ্য ও যোগাযোগ প্রযুক্তি বিভাগের উপসচিব মো. মনির হোসেন। |
Replying to a query from the moderator, the prime minister said, Bangladesh is attaching priority to establishing connectivity among South-East Asia and other regions to promote trade and commerce. | সঞ্চালকের এক প্রশ্নের জবাবে প্রধানমন্ত্রী বলেন, বাংলাদেশ দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়া ও অন্যান্য অঞ্চলের মধ্যে ব্যবসা-বাণিজ্যের উন্নয়নে সংযোগ প্রতিষ্ঠার ওপর অগ্রাধিকার দিচ্ছে। |
The Japanese ambassador thanked the prime minister for meeting and sharing sorrows with the family members of Holey Artisan victims during her visit to Japan. | জাপানের রাষ্ট্রদূত প্রধানমন্ত্রীর জাপান সফরের সময় হলি আর্টিজান বেকারীর ভিকটিমদের পরিবার-পরিজনের সঙ্গে সাক্ষাৎ এবং দুঃখ ভাগাভাগি করে নেয়ার জন্যও তাঁকে ধন্যবাদ জানান। |
Police recovered a youth's hanging body from Munshiganj's Sirajdikhan upazila on Monday. | মুন্সীগঞ্জের সিরাজদিখান উপজেলায় এক যুবকের ঝুলন্ত লাশ উদ্ধার করেছে পুলিশ। |
The secretary also said that the chairmen and members of the union councils, members of the district councils and mayors and councilors of the municipalities will have to resign. | সচিব আরো বলেন, তবে ইউনিয়ন পরিষদের চেয়ারম্যান-মেম্বার, জেলা পরিষদের সদস্য, পৌরসভার মেয়র-কাউন্সিলরদের পদত্যাগ করতে হবে। |
He breathed his last on Tuesday at 5:13pm Bangladesh time. | মঙ্গলবার বাংলাদেশ সময় বিকেল ৫টা ১৩ মিনিটে শেষ নিঃশ্বাস ত্যাগ করেন তিনি। |
The US envoy Miller will highlight opportunities for increasing trade and investment between the United States and Bangladesh. | যুক্তরাষ্ট্রের রাষ্ট্রদূত মিলার ফোরামে যুক্তরাষ্ট্র ও বাংলাদেশের মধ্যে বাণিজ্য ও বিনিয়োগ বৃদ্ধির সুযোগগুলো তুলে ধরবেন। |
Speaker Shirin Sharmin invited to visit Indian Lok Sabha | স্পিকার শিরীন শারমিনকে ভারতের লোকসভায় আমন্ত্রণ |
Prime Minister Sheikh Hasina has called for managing geo-political realities in South Asia through collaboration and placed a four-point proposal to make the region connected, friendly and competitive. | প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা দক্ষিণ এশিয়ার ভূ-রাজনৈতিক বাস্তবতা সহযোগিতার মাধ্যমে পরিচালনার আহ্বান জানিয়েছেন এবং এ অঞ্চলকে সংঘবদ্ধ, বন্ধত্বপূর্ণ ও প্রতিযোগিমূলক অঞ্চল হিসেবে প্রতিষ্ঠার জন্য ৪ দফা প্রস্তাব দিয়েছেন। |
This relation is being deepened and widened gradually, he added. | এই সম্পর্ক ক্রমেই গভীর এবং সম্প্রসারিত হয়েছে, যোগ করেন তিনি। |
Nobody will have to return with empty hand, Finance Minister | কাউকে খালি হাতে ফিরতে হবে নাঃ অর্থমন্ত্রী |
Mazharul Islam, an accused in a drug case, has died in Satkhira district jail. | সাতক্ষীরা জেলা কারাগারে মাজারুল ইসলাম নামে এক মাদক মামলার আসামির মৃত্যু হয়েছে। |
About eight percent of the GDP growth has been achieved in the last year. | প্রায় ৮ শতাংশ প্রবৃদ্ধি অর্জিত হয়েছে বিদায়ী বছরে। |
RAB senior assistant director ASP Mizanur Rahman confirmed the matter on Monday. | সোমবার র্যাবের সিনিয়র সহকারী পরিচালক এএসপি মিজানুর রহমান এ তথ্য নিশ্চিত করেছেন। |
We have to play a role in the development of education in the country. | আমাদেরকে দেশের শিক্ষার উন্নয়নে ভূমিকা রাখতে হবে। |
Party Chairman Golam Mohammad Quader announced the names of the members on Monday. | সোমবার পার্টির চেয়ারম্যান গোলাম মোহাম্মদ কাদের সদস্যদের নাম ঘোষণা করেন। |
We hope the crisis will come to end in this new year and the Rohingya repatriation will be completed soon. | আমরা আশা করি, নতুন বছরে এই সংকটের সমাপ্তি হবে এবং দ্রুত রোহিঙ্গাদের প্রত্যাবাসন কাজ সম্পন্ন হবে। |
I would like to call upon the nations to fulfill their pledges with regard to reducing carbon emissions and financing the initiatives of the climate vulnerable countries, she said. | তিনি বলেন, আমি সকল দেশের প্রতি কার্বন নিঃসরণ নিয়ে তাঁদের অঙ্গীকার বাস্তবায়নের এবং জলবায়ু ঝুঁকিপূর্ণ দেশগুলোর পদক্ষেপে অর্থায়নের আহবান জানাচ্ছি। |
According to city corporation law, the term of corporation is five years from the first meeting. | সিটি করপোরেশন আইন অনুযায়ী, করপোরেশনের মেয়াদ হচ্ছে প্রথম সভা থেকে পরের পাঁচ বছর। |
Sheikh Hasina will join a high-level programme to be organised by Overseas Development Institute (ODI), a prestigious think tank of the United Kingdom, in the afternoon. | প্রধানমন্ত্রী বিকেলে যুক্তরাজ্যের গুরুত্বপূর্ণ থিঙ্ক ট্যাঙ্ক বৈদেশিক উন্নয়ন ইনস্টিটিউট (ওডিআই) আয়োজিত এক উচ্চ পর্যায়ের অনুষ্ঠানে অংশ নেবেন। |
I think, it will be possible to achieve 8.25 to 8.30 percent growth in the current fiscal. | আমার ধারণা, চলতি অর্থ বছরে প্রবৃদ্ধি ৮.২৫ থেকে ৮.৩০ শতাংশ অর্জন করা সম্ভব হবে। |
Greeting the party men on the occasion of Pahela Boishakh, the Prime Minister said, "The nation irrespective of different opinions, parties, cast and creed observed the Bangla new year." | প্রধানমন্ত্রী দলীয় নেতা কর্মীদের পহেলা বৈশাখের শুভেচ্ছা জানিয়ে বলেন, "দলমত বর্ণ সম্প্রদায় নির্বিশেষে জাতি বাংলা নববর্ষ উদযাপন করেছে।" |
We will work with new ideas to meet the needs of the country. | দেশের চাহিদা মেটাতে নতুন নতুন চিন্তাধারা নিয়ে কাজ করব। |
The Japanese entrepreneurs can set up industries there according to their needs, she said. | তিনি বলেন, জাপানী উদ্যোক্তারা সেখানে নিজস্ব প্রয়োজন অনুযায়ী শিল্প কারখানা গড়ে তুলতে পারে। |
Later, Bangladeshi expatriates met Prime Minister Sheikh Hasina at the Hotel Hilton Baku, where she was staying. | পরে প্রবাসী বাংলাদেশীরা প্রধানমন্ত্রীর আবাসস্থল হোটেল হিলটন বাকুতে প্রধানমন্ত্রীর সঙ্গে সাক্ষাৎ করেন। |
The new acting president and general secretary of Bangladesh Chhatra League officially took charges of the ruling party's student wing on Monday. | বাংলাদেশ ছাত্রলীগের নতুন ভারপ্রাপ্ত সভাপতি ও সাধারণ সম্পাদক সোমবার ক্ষমতাসীন দলের ছাত্র সংগঠনের আনুষ্ঠানিক দায়িত্ব গ্রহণ করেন। |
172 students to get Prime Minister gold medal award | প্রধানমন্ত্রী স্বর্ণপদক পুরস্কার পাচ্ছেন ১৭২ শিক্ষার্থী |