row_id
int64 0
117k
| ind
int64 3
124k
| tyv
stringlengths 2
448
| ru
stringlengths 1
426
| split
stringclasses 3
values |
---|---|---|---|---|
54,867 | 60,120 | хүлүмзүрүг | улыбка | dev |
66,256 | 71,509 | холга чаңчыктырар | приручить | dev |
26,142 | 26,158 | ийи кадар үш | два плюс три | dev |
9,716 | 9,731 | академия | академический | dev |
99,366 | 105,501 | Ам Төптү башкарары мээн барык бүгү үемни чарыгдап турар. | Сейчас управление Центром отнимает почти все мое время. | dev |
82,674 | 87,927 | Сиртинде дүктери сирбее берген, кедергей туткуланып бисче углай ээрип турлар. | Шерсть на них стояла дыбом, и они неистово лаяли в нашу сторону. | dev |
113,019 | 119,154 | Кибуе | Кибуе | dev |
49,024 | 49,045 | шыңгыы | строго | dev |
36,745 | 36,763 | бо платье | это платье | dev |
40,718 | 40,736 | дөрт чүс бежен дөрт | четыреста пятьдесят четыре | dev |
12,331 | 12,346 | чүвени дорту-биле чугаалаар | называть вещи своими именами | dev |
71,535 | 76,788 | Даштыкы чурттарның дипломаттыг төлээлекчилери болгаш дээп болбас эргени ажыглаар өске-даа хамаатылар Россия Федерациязының девискээринге кем-херек үүлгеткен таварылгада ол кижилерниң кеземче харыысалгазының дугайында айтырыгны делегей эрге-хоойлузунуң нормаларынга дүүштүр шиитпирлээр. | Вопрос об уголовной ответственности дипломатических представителей иностранных государств и иных граждан, которые пользуются иммунитетом, в случае совершения этими лицами преступления на территории Российской Федерации разрешается в соответствии с нормами международного права. | dev |
21,139 | 21,155 | кран ажыттынган | кран отвернулся | dev |
55,467 | 60,720 | факультет | факультет | dev |
80,120 | 85,373 | Ирей-биле столга дужааштыр олурупкаш, харыг кадыкче далганывыс суга арак, боралдыр тарааларны харамдыгып чип, ыыт чок чемненип олур бис. | Мы со стариком сели друг против друга и, обмакивая в густую кашицу кусок лепешки, брали темные зерна и ели в задумчивом молчании. | dev |
84,003 | 89,256 | Кеден шоодай | Холщовый мешок | dev |
113,720 | 119,855 | Ошикото | Ошикото | dev |
34,279 | 34,296 | тенниг үнүш | колючее растение | dev |
56,613 | 61,866 | кым-бир кижиниң ат-алдарын баксырадыр | подорвать чей-либо авторитет | dev |
10,665 | 10,680 | хоозун | бессодержательный | dev |
68,460 | 73,713 | үргүлчүлээшкинниг | продолжительный | dev |
20,673 | 20,689 | хоозуралдыг шуурган | опустошительный ураган | dev |
51,406 | 56,659 | хилинчектенир | измучиться | dev |
30,678 | 30,694 | аарыгның узамдыгар шинчизи | затяжной характер болезни | dev |
109,186 | 115,321 | Эльбрус | Эльбрус | dev |
28,536 | 28,552 | ада-иениң чөпшээрели ёзугаар | с позволения родителей | dev |
87,039 | 92,292 | Өнчүлүг кижиге өнчү турар, чединмес кижиден ооң өнчүзү адырлыр. | "Всякому имущему дано будет, а у неимущего отнимется и то, что имеет". | dev |
44,134 | 44,153 | идегелдиг | надёжный | dev |
103,176 | 109,311 | Кижиге бүзүревес деп чүл ол дээрзин, ону шоодары деп чүл ол дээрзин, оваарымчалыг, хынамчалыг боору деп чүл ол дээрзин көргүзүп, шынзыдар мен! | Докажу, как не верить человеку, докажу, как смеяться над ним, докажу, как осторожничать, оглядываться! | dev |
56,775 | 62,028 | бут бөмбүүнүң шөлү | футбольное поле | dev |
33,662 | 33,679 | карточка системазы | карточная система | dev |
40,969 | 40,987 | чеди чүс беш | семьсот пять | dev |
49,540 | 49,561 | бүрүн долузу-биле | целиком и полностью | dev |
102,979 | 109,114 | Ол дыштаныр ужурлуг. | Надо ей отдохнуть. | dev |
68,723 | 73,976 | соора дыңнаар | прослушать | dev |
40,994 | 41,012 | чеди чүс үжен | семьсот тридцать | dev |
14,309 | 14,324 | сөзүн ээлээр | держать слово | dev |
108,287 | 114,422 | Иаковтуң оглу Иуда болгаш сөөлүнде барып саттыныкчы апарган Иуда Искариот. | Иуду Иаковлева и Иуду Искариота, который потом сделался предателем. | dev |
25,350 | 25,366 | аштаттынган карт | очистки | dev |
101,194 | 107,329 | Мен уйнуктарымга идик-хеп белеткеп эгелеп, олар Кыдатче чоруурда тѳлептиг идик-хептиг болур ужурлуг деп чылдагааннап турдум. | Я начала готовить гардероб для внуков, сославшись на то, что у них должны быть достойные одежды для поездки в Китай. | dev |
105,611 | 111,746 | Мадам Помфри кулак-дуглаарларымны чарашсынган соондан бээр, черле ынчаар арным кыспаан чүве болгай. | Я не краснел так сильно с тех пор, как мадам Помфри сказала мне, что ей нравятся мои новые ушные затычки. | dev |
45,173 | 45,192 | бижик билбес | неграмотный | dev |
57,378 | 62,631 | артык болур арга алыр | получить преимущество | dev |
5,909 | 5,924 | үттүг чарын сөөктери | тазовые кости | dev |
79,167 | 84,420 | шыгыткан үрүнүң бестерин 5 минут хайнып турар сугга чымчадыр | вымоченные зобные железы бланшировать 5 минут в кипящей воде | dev |
83,999 | 89,252 | Кеде кайгамчык | Очень странно | dev |
114,844 | 120,979 | Хасков можу | Хасковская область | dev |
87,743 | 92,996 | тик кижи | ничего не понимающий человек | dev |
42,465 | 42,484 | чиик үлетпүр | лёгкая промышленность | dev |
55,791 | 61,044 | бир эвес ындыг болза, ынчан мен чөпшээрежир мен | если так, то я согласен | dev |
23,968 | 23,984 | шаарартыр | оскалить | dev |
36,224 | 36,242 | чай кадында | между прочим | dev |
25,994 | 26,010 | хоюг чигир | сахарный песок | dev |
104,335 | 110,470 | Асель, биске шай болган болза. | Асель, нам бы чайку. | dev |
9,517 | 9,532 | абстрактылыг | абстрактный | dev |
78,878 | 84,131 | тоолайның эъдин каш шак соок сугга шыгыдар | мясо кролика замочить на несколько часов в холодной воде | dev |
99,119 | 105,254 | Кыжын, агаарның шыгынга, оон-даа өске таварылгаларда эжиктиң шыдажырын, бо шупту чүүлдер тодарадып турар. | Все это, а также многое другое, определяет, как дверь будет вести себя в морозы, при большой влажности и прочих воздействиях. | dev |
110,880 | 117,015 | Гарбия | Гарбия | dev |
28,670 | 28,686 | өлүр | свернуть себе голову | dev |
76,746 | 81,999 | ындыг чымчак черни | такую мякоть | dev |
91,269 | 97,404 | Ол хүнде угаанның тодазы болгаш өткүдү чок боорунуң янзы-бүрү чадаларынга херек онзагай методтарны ажыглаар азы бети дизе катап төрүттүнериңерниң (төрүмелдиң) чорудулгазынче салдар чедирер арганы силерге бээр. | Ясность и острота ума в этот день позволит вам применить особые методы, предназначенные для различных стадий умирания или, по крайней мере, повлиять на процесс вашего перерождения. | dev |
84,973 | 90,226 | Мындыг янзылыг | Таким образом | dev |
56,696 | 61,949 | Чаа чылдың күзээшкиннери | новогодние пожелания | dev |
10,383 | 10,398 | диш чок | беззубый | dev |
39,734 | 39,752 | дадагалзал хевири | отрицательная форма | dev |
83,960 | 89,213 | Катап база келир мен | Ещё раз приду | dev |
93,274 | 99,409 | Сээң сонуургалың ам-даа каш катап өскерлир болгаш оожургаар – деп, аваларының улуу чугаалаан. | Твои чувства еще много раз пройдут и улягутся, – говорила старшая из матерей. | dev |
46,823 | 46,844 | күш | сила | dev |
26,440 | 26,456 | квастың шаарланчаа | подонки кваса | dev |
18,724 | 18,740 | студентилер общежитиези | студенческое общежитие | dev |
53,436 | 58,689 | көжер | съехать | dev |
111,076 | 117,211 | Тоскана | Тоскана | dev |
23,027 | 23,043 | солунга чарлал | объявление в газете | dev |
65,267 | 70,520 | самдарай берген | потрёпанный | dev |
8,377 | 8,392 | соондан арай боорда шимчээр | тащиться вслед | dev |
56,866 | 62,119 | эктиниң кырынга көдүрүп алгаш баар | понести на плечах | dev |
91,931 | 98,066 | Ол беш оруктуң кайызынга-даа сүлде-сүзүк сайзыралының алыс ужурун тодарадыылыңар. | Определим суть духовного развития на каждом из этих пяти путей. | dev |
77,264 | 82,517 | дээрбедээн корицаны немээр | добавить толченую корицу | dev |
25,907 | 25,923 | бичии уругну хевин солуй кедирер | переодеть ребёнка | dev |
28,319 | 28,335 | рекорд тургузар | установить рекорд | dev |
80,430 | 85,683 | Эшкииштер хары угда сугга часкаарга, ак көвүк огуп чораан. | Весла разом ударяют по воде, взбивая белую пену. | dev |
74,168 | 79,421 | соус хоюг кылдыр хайынмаан шаанда | пока соус не заварится густо | dev |
94,734 | 100,869 | Бо бүгүнү Буги-тойонга чугаалаарымга, ол дораан мени Силерже чорудупту. | Как только я рассказал об этом тойону Буге, он сразу же отправил меня к тебе. | dev |
87,556 | 92,809 | хаанга тейлеп-сөгүрүүр | преклониться перед ханом | dev |
71,444 | 76,697 | шакта | часовой | dev |
43,534 | 43,553 | чурукту делгээр | выставлять картину | dev |
8,435 | 8,450 | агар бүдүмелдер | текучие тела | dev |
69,620 | 74,873 | тарап чоруур | разъехаться | dev |
52,407 | 57,660 | хол-биле кылыр | мастерить | dev |
3,695 | 3,709 | Ол чугула ажыл-иш кылып турар | Он занят важным делом | dev |
111,750 | 117,885 | Автономнуг Республика Абхазия | Автономная Республика Абхазия | dev |
117,204 | 123,339 | Тыва Республиканың күрүне демдектери болгаш найысылалы | государственные символы и столица Республики Тыва | dev |
76,862 | 82,115 | мятаның салбактары-биле | веточками мяты | dev |
14,252 | 14,267 | термометрниң шкалазында үлеглери | деление на шкале термометра | dev |
58,137 | 63,390 | хойларны өстүрери | разведение овец | dev |
93,420 | 99,555 | Мен, Тэмучин, Джэсэгэй-маадырның оглу, сеңээ, джасабыл Баргыйга өгбелерниң чаңчылы езугаар өскерликчини өлүрүп шиидер кылдыр дужаап тур мен. | Я, Тэмучин, сын Джэсэгэя-батыра, поручаю тебе, джасабылу Баргыю, по обычаю предков свершить над предателем казнь! | dev |
39,665 | 39,683 | дагдыныышкын | обязательство | dev |
29,786 | 29,802 | күзелин хандыр кылыр | в своё удовольствие | dev |
47,441 | 47,462 | байдал | случай | dev |
75,421 | 80,674 | баш бурунгаар дискээниң чүзүнүң чанында кежин кертер | предварительно надрезать кожу у коленного сустава | dev |