This works by upgrading bitsandbytes to the most recent version and installing this pull request of hf transformers: https://github.com/huggingface/transformers/pull/26037
It uses 37 GB VRAM and loads in like 20 seconds instead of 15 min, but inference is very slow. It is properly the sota open access model in machine translation.
NLLB-MoE
This is the model card of NLLB-MoE variant.
- Information about training algorithms, parameters, fairness constraints or other applied approaches, and features. The exact training algorithm, data and the strategies to handle data imbalances for high and low resource languages that were used to train NLLB-200 is described in the paper.
- Paper or other resource for more information NLLB Team et al, No Language Left Behind: Scaling Human-Centered Machine Translation, Arxiv, 2022
- License: CC-BY-NC
- Where to send questions or comments about the model: https://github.com/facebookresearch/fairseq/issues
The NLLB model was presented in No Language Left Behind: Scaling Human-Centered Machine Translation by Marta R. Costa-jussà, James Cross, Onur Çelebi, Maha Elbayad, Kenneth Heafield, Kevin Heffernan, Elahe Kalbassi, Janice Lam, Daniel Licht, Jean Maillard, Anna Sun, Skyler Wang, Guillaume Wenzek, Al Youngblood, Bapi Akula, Loic Barrault, Gabriel Mejia Gonzalez, Prangthip Hansanti, John Hoffman, Semarley Jarrett, Kaushik Ram Sadagopan, Dirk Rowe, Shannon Spruit, Chau Tran, Pierre Andrews, Necip Fazil Ayan, Shruti Bhosale, Sergey Edunov, Angela Fan, Cynthia Gao, Vedanuj Goswami, Francisco Guzmán, Philipp Koehn, Alexandre Mourachko, Christophe Ropers, Safiyyah Saleem, Holger Schwenk, and Jeff Wang.
Training:
- The Expert Output Masking is used for training, which consists in droping the full contribution for some tokens. This corresponds to the following scheme:
Generating with NLLB-MoE
The avalable checkpoints requires around 350GB of storage. Make sure to use accelerate
if you do not have enough RAM on your machine.
While generating the target text set the forced_bos_token_id
to the target language id. The following
example shows how to translate English to French using the facebook/nllb-moe-54b model.
Note that we're using the BCP-47 code for French fra_Latn
. See here
for the list of all BCP-47 in the Flores 200 dataset.
>>> from transformers import AutoModelForSeq2SeqLM, AutoTokenizer
>>> tokenizer = AutoTokenizer.from_pretrained("facebook/nllb-moe-54b")
>>> model = AutoModelForSeq2SeqLM.from_pretrained("facebook/nllb-moe-54b")
>>> batched_input = [
'We now have 4-month-old mice that are non-diabetic that used to be diabetic," he added.',
"Dr. Ehud Ur, professor of medicine at Dalhousie University in Halifax, Nova Scotia and chair of the clinical and scientific division of the Canadian Diabetes Association cautioned that the research is still in its early days."
"Like some other experts, he is skeptical about whether diabetes can be cured, noting that these findings have no relevance to people who already have Type 1 diabetes."
"On Monday, Sara Danius, permanent secretary of the Nobel Committee for Literature at the Swedish Academy, publicly announced during a radio program on Sveriges Radio in Sweden the committee, unable to reach Bob Dylan directly about winning the 2016 Nobel Prize in Literature, had abandoned its efforts to reach him.",
'Danius said, "Right now we are doing nothing. I have called and sent emails to his closest collaborator and received very friendly replies. For now, that is certainly enough."',
"Previously, Ring's CEO, Jamie Siminoff, remarked the company started when his doorbell wasn't audible from his shop in his garage.",
]
>>> inputs = tokenizer(batched_input, return_tensors="pt", padding = True)
>>> translated_tokens = model.generate(
... **inputs, forced_bos_token_id=tokenizer.lang_code_to_id["fra_Latn"]
... )
>>> tokenizer.batch_decode(translated_tokens, skip_special_tokens=True)
['"Nous avons maintenant des souris de 4 mois non diabétiques qui étaient diabétiques", a-t-il ajouté.',
"Le docteur Ehud Ur, professeur de médecine à l'université Dalhousie, à Halifax, en Nouvelle-Écosse, et président de la division clinique et scientifique de l'Association canadienne du diabète, prévient que la recherche n'en est qu'à ses débuts.",
"Comme d'autres spécialistes, il est sceptique quant à la guérison du diabète, notant que ces résultats ne sont pas pertinents pour les personnes atteintes de diabète de type 1.",
"Lundi, Sara Danius, secrétaire permanente du Comité Nobel de littérature à l'Académie suédoise, a annoncé publiquement lors d'une émission de radio sur Sveriges Radio en Suède que le comité, incapable de contacter Bob Dylan directement au sujet du prix Nobel de littérature 2016, avait abandonné ses efforts pour le joindre.",
"Danius a déclaré: \"Pour le moment, nous ne faisons rien. J'ai appelé et envoyé des courriels à son plus proche collaborateur et j'ai reçu des réponses très amicales. Pour l'instant, c'est certainement suffisant\".",
"Auparavant, le PDG de Ring, Jamie Siminoff, a fait remarquer que la société avait commencé lorsque sa sonnette n'était pas audible depuis son magasin dans son garage.",
"Il a construit une sonnette WiFi, il a dit.",
]
- Downloads last month
- 9