TT-video-raw / BO_GIA_TAP_4.srt
hahunavth's picture
add files
babee05
00:00:04,889 --> 00:00:08,769
An toàn - Dịch vụ tốt - Lái xe chất lượng 5 sao!
00:00:16,929 --> 00:00:18,390
Người nghèo luôn gặp vận rủi.
00:00:19,890 --> 00:00:23,140
Khi tôi nói tôi cảm thấy khó khăn, đèn này sẽ tắt và tôi sẽ ra đi cùng với nó.
00:00:24,679 --> 00:00:29,640
Tôi đã trả học phí cho bạn và đặt nhiều hy vọng vào việc bạn sẽ làm được điều này ngày hôm nay?
00:00:29,640 --> 00:00:30,719
Hôm nay cậu có làm [ __ ] không?
00:00:30,719 --> 00:00:33,219
Anh là chồng của chị Nguyễn Thị Lan?
00:00:33,219 --> 00:00:33,769
Tôi đây. Vợ
00:00:33,770 --> 00:00:36,930
chồng ông Hùng tố vợ bạn ăn trộm tiền của họ.
00:00:41,560 --> 00:00:42,969
Số tiền của bạn lớn đến mức nào?
00:00:44,310 --> 00:00:46,390
Nghèo xui xẻo!
00:00:51,719 --> 00:00:53,719
Tôi đến đó không phải để uống cà phê mà là để ca hát.
00:00:55,679 --> 00:00:56,929
Tôi đã hát ở đó được một tháng.
00:00:56,929 --> 00:00:58,429
Bạn nghĩ nó tốt à?
00:00:58,429 --> 00:01:00,519
Hãy bỏ công việc đó kể từ ngày mai!
00:01:00,520 --> 00:01:03,020
Đừng nhìn tôi nếu tôi thấy bạn hát nữa!
00:01:13,769 --> 00:01:14,640
Bố!
00:01:21,310 --> 00:01:22,769
Tại sao bạn hét lên?
00:01:23,560 --> 00:01:24,930
Cái...chiếc xe tải!
00:01:24,930 --> 00:01:27,600
Xe đi xa lắm sao kêu la? Bạn làm tôi sợ!
00:01:28,890 --> 00:01:31,469
Chào! Tại sao bạn lại sử dụng đèn pin trong hẻm?
00:01:31,469 --> 00:01:32,599
Bạn không thấy hướng đi à?
00:01:32,599 --> 00:01:33,640
Tôi xin lỗi, ông!
00:01:33,640 --> 00:01:35,219
Tắt đèn pin đi!
00:01:35,930 --> 00:01:37,140
Thật vô lý!
00:01:38,060 --> 00:01:39,810
Tôi xin lỗi, ông!
00:01:48,719 --> 00:01:50,349
Chào! Bạn đi đâu?
00:01:50,349 --> 00:01:51,219
Đến trường.
00:01:51,219 --> 00:01:53,269
Tại sao bạn lại ăn mặc như vậy khi đến trường?
00:01:53,269 --> 00:01:54,599
Đi học hay đi hát?
00:01:54,599 --> 00:01:57,140
Hát gì bây giờ? Bây giờ là sáng sớm.
00:01:57,140 --> 00:01:59,219
Biết đâu các bạn tụ tập lại để biểu diễn?
00:01:59,219 --> 00:02:00,719
Thay đổi trang phục của bạn!
00:02:01,390 --> 00:02:03,680
Tại sao? Tại sao thay đổi?
00:02:03,680 --> 00:02:08,140
Thái độ gì? Mặc trang phục mới và hôm nay bạn sẽ hát phải không?
00:02:08,139 --> 00:02:10,019
Tôi không có tiền để mua quần áo mới.
00:02:10,020 --> 00:02:11,680
Cô Sáu, bố ơi, con đi học đây.
00:02:11,680 --> 00:02:13,890
Chào! Bạn đang phàn nàn với ai?
00:02:13,889 --> 00:02:17,469
Hãy tự bỏ tiền ra để mua quần áo mới! Tại sao bạn nói với tôi?
00:02:17,469 --> 00:02:20,520
Dừng lại đi! Nó quá nhiều.
00:02:20,520 --> 00:02:24,890
Anh ấy ăn mặc thế này chắc chắn chiều nay anh ấy sẽ đi hát.
00:02:24,889 --> 00:02:30,429
Con trai bạn đẹp trai, bộ đồ đó trông rất hợp với nó.
00:02:30,430 --> 00:02:31,680
Bạn có để ý tới con trai tôi không?
00:02:31,680 --> 00:02:32,560
Con trai của bạn thì sao?
00:02:32,560 --> 00:02:37,349
Trang phục của anh ấy trông rất đẹp nhưng anh ấy trông xấu xí.
00:02:37,349 --> 00:02:39,930
Chúng trông không đẹp với anh ấy.
00:02:39,930 --> 00:02:41,219
Tôi nghĩ tôi trông ổn.
00:02:47,180 --> 00:02:49,770
Hãy kiểm tra lại phong cách của bạn!
00:02:49,770 --> 00:02:53,219
Hãy bảo họ thay đổi phong cách thời trang của mình!
00:02:53,219 --> 00:02:56,270
Thôi gọi là "thân hình sưng tấy"-
00:02:56,270 --> 00:03:02,180
- sưng to, lan sang hai bên và bụng to-
00:03:02,180 --> 00:03:05,890
- anh ấy mặc áo phông bó sát thế này mới thấy béo.
00:03:05,889 --> 00:03:09,719
Thật là một phong cách! Cách ăn mặc của anh ấy trông giống như một con sâu dừa.
00:03:09,719 --> 00:03:14,139
Bạn nên hạn chế bản thân. Tôi không biết bạn đang nghĩ gì.
00:03:14,139 --> 00:03:19,599
Bạn có một đứa con trai đẹp trai thế mà bạn cứ mắng nó.
00:03:19,599 --> 00:03:23,639
Anh ấy ăn mặc như vậy, hát và trông rất tuyệt.
00:03:23,639 --> 00:03:27,719
Nếu anh ấy nghe thấy bạn nói điều đó, anh ấy sẽ nghĩ bạn đứng về phía anh ấy và anh ấy sẽ hát lại.
00:03:27,719 --> 00:03:29,719
Tôi có lý do để cấm anh ấy.
00:03:29,719 --> 00:03:33,389
Chỉ người trong cuộc mới biết chuyện nội bộ.
00:03:33,389 --> 00:03:35,389
Được rồi, bạn là người trong cuộc à?
00:03:35,389 --> 00:03:38,809
Bị mắc kẹt sâu bên trong và chúng tôi không thể đưa bạn ra ngoài.
00:03:38,810 --> 00:03:39,849
Trời ạ, đáng sợ quá!
00:03:40,180 --> 00:03:41,099
Đó là gì?
00:03:41,099 --> 00:03:43,219
Mon và anh Tú vào đọc tin này nhé!
00:03:43,219 --> 00:03:43,770
Cái gì?
00:03:44,389 --> 00:03:46,429
Ngày nay có rất nhiều vụ cướp và trộm.
00:03:47,180 --> 00:03:52,020
TP HCM xảy ra rất nhiều vụ cướp, trộm, đặc biệt là vào những ngày Tết sắp tới.
00:03:52,020 --> 00:03:58,020
Tại quận 4, hôm qua một tên cướp giật túi xách của một phụ nữ khi cô đang đi xe máy.
00:03:58,020 --> 00:04:03,810
Một số "hiệp sĩ thành phố" xuất hiện và lấy lại chiếc túi cho nạn nhân.
00:04:03,810 --> 00:04:08,140
Thật không may, tên cướp có vũ khí và tấn công các hiệp sĩ-
00:04:08,139 --> 00:04:10,719
- ba người bị thương và một người qua đời.
00:04:10,719 --> 00:04:12,560
Ôi Chúa ơi!
00:04:12,560 --> 00:04:14,810
Họ đều là ác quỷ, không phải con người.
00:04:15,430 --> 00:04:17,850
Tại sao họ lại trở thành kẻ cướp?
00:04:17,850 --> 00:04:19,470
Đừng để tôi gặp bọn này!
00:04:19,470 --> 00:04:23,020
Nếu họ chạm vào người nhà tôi, tôi sẽ giết họ.
00:04:23,019 --> 00:04:24,930
Bố, cô Sáu, con đi học về.
00:04:24,930 --> 00:04:26,810
Trời ạ, chân cô ấy bị sao vậy? Chuyện
00:04:26,810 --> 00:04:27,519
gì đã xảy ra thế?
00:04:27,519 --> 00:04:28,769
Tôi đa bị cươp.
00:04:28,769 --> 00:04:29,680
- Ôi trời!
- Chúa ơi!
00:04:29,680 --> 00:04:30,470
Nó ở đâu?
00:04:30,470 --> 00:04:33,220
Tôi đang băng qua đường, họ cướp túi của tôi.
00:04:33,220 --> 00:04:34,430
Họ có thành công không?
00:04:34,430 --> 00:04:35,180
KHÔNG!
00:04:35,180 --> 00:04:36,850
Trời ạ, cậu có bị thương không?
00:04:37,639 --> 00:04:38,519
Nó đau quá.
00:04:38,519 --> 00:04:40,219
Lấy một ít băng và điều trị nó!
00:04:40,220 --> 00:04:43,270
Quy ơi, tại sao bạn không bảo vệ cơ thể của mình?
00:04:43,269 --> 00:04:47,389
Anh để thân thể mình bị tổn thương như vậy, anh có biết gia đình chúng tôi lo lắng đến thế nào không?
00:04:47,389 --> 00:04:49,519
Bạn không quan tâm đến cảm xúc của mình, bạn phải quan tâm đến cảm xúc của tôi.
00:04:49,519 --> 00:04:51,519
Hãy lên xe máy của tôi, tôi sẽ chở bạn đến bệnh viện.
00:04:51,519 --> 00:04:53,180
Lên xe máy của tôi đi! Tôi sẽ chở anh đến cảnh sát.
00:04:53,180 --> 00:04:53,970
Đi nào!
00:04:55,470 --> 00:04:56,350
Chào!
00:04:57,519 --> 00:04:58,680
Chào!
00:04:59,519 --> 00:05:01,930
Tôi thấy có gì đó không ổn ở đây.
00:05:01,930 --> 00:05:04,430
Bạn thậm chí còn phớt lờ cha mẹ cô ấy ở đây?
00:05:04,430 --> 00:05:07,269
Tôi đã thấy "mông" của bạn ngày càng to hơn.
00:05:07,269 --> 00:05:08,519
Chào! "Mông" gì thế?
00:05:08,519 --> 00:05:10,930
Âm mưu, âm mưu bẩn thỉu của hắn.
<i>["âm mưu" nghe giống "mông"]</i>
00:05:10,930 --> 00:05:12,769
Bạn có muốn hành hung con gái tôi không?
00:05:13,100 --> 00:05:15,430
Tại sao bạn lại quan tâm đến cô ấy nhiều như vậy?
00:05:15,430 --> 00:05:18,470
Tôi là hàng xóm của cô ấy, thấy cô ấy bị thương thì tôi phải chăm sóc cho cô ấy.
00:05:18,470 --> 00:05:20,560
Tôi là bố cô ấy, không đến lượt anh quan tâm.
00:05:21,600 --> 00:05:24,520
Tôi nói cho bạn biết, tôi không muốn cháu tôi trông giống bạn.
00:05:24,519 --> 00:05:25,430
Bạn đang nói gì thế?
00:05:25,430 --> 00:05:26,720
Tránh xa cô ấy ra!
00:05:27,389 --> 00:05:30,099
Nếu cậu chạm vào cô ấy, tôi sẽ cho cậu gặp mẹ cậu.
00:05:30,100 --> 00:05:31,350
Tại sao bạn mắng tôi?
00:05:31,350 --> 00:05:32,520
Tôi xin lỗi cô Sáu.
00:05:32,519 --> 00:05:34,639
Bạn đã quá nhiều rồi.
00:05:34,639 --> 00:05:36,430
Đi lên đó!
00:05:37,060 --> 00:05:39,060
Tại sao lại về nhà? Bạn phải đưa cô ấy đến bệnh viện.
00:05:39,060 --> 00:05:41,019
Bạn muốn cô ấy hoặc chính bạn đưa đến bệnh viện?
00:05:41,019 --> 00:05:42,560
Một ngày nào đó tôi sẽ đánh bạn.
00:05:42,560 --> 00:05:43,560
Đi!
00:05:45,139 --> 00:05:46,389
Quá nhiều!
00:05:46,389 --> 00:05:47,560
Hãy để tôi chữa lành vết thương cho bạn!
00:05:47,560 --> 00:05:49,350
Ở đây không có ai sợ bạn cả.
00:05:55,810 --> 00:05:57,970
Anh ơi, anh có phải là tay đua Be không?
00:05:57,970 --> 00:05:58,720
Đúng!
00:05:58,720 --> 00:06:00,350
Bạn có nhận lệnh đi Âu Cơ không?
00:06:00,350 --> 00:06:02,270
Không, bạn chưa đặt chỗ cho tôi.
00:06:02,269 --> 00:06:02,930
Ồ?
00:06:02,930 --> 00:06:03,850
Xin vui lòng kiểm tra lại!
00:06:03,850 --> 00:06:05,220
Ồ?
- Không có ở đây.
00:06:05,220 --> 00:06:07,520
Chào! Bạn có đi Âu Cơ không?
00:06:07,519 --> 00:06:10,219
Âu Dương Chấn Hoa tới đây để cõng ngươi.
00:06:10,220 --> 00:06:13,020
Tại sao tôi luôn gặp bạn? Cả hệ thống Be chỉ có mình bạn thôi phải không?
00:06:13,019 --> 00:06:14,719
Ồ, tôi lại cướp khách hàng của bạn à?
00:06:14,720 --> 00:06:19,020
Người ta gọi là “kẻ thù luôn gặp nhau ở chỗ chật hẹp”.
00:06:19,019 --> 00:06:20,310
Đó là “kẻ thù luôn gặp trong ngõ”.
00:06:20,310 --> 00:06:21,850
Con hẻm hẹp.
00:06:21,850 --> 00:06:23,270
Cô ơi, xin hãy lên xe đạp!
00:06:23,269 --> 00:06:25,560
Làm ơn nhanh lên! Tôi cần phải gấp.
00:06:25,560 --> 00:06:26,680
Đi xe cẩn thận!
00:06:26,680 --> 00:06:28,720
Nếu bất cẩn, bạn sẽ bị ngã.
00:06:28,720 --> 00:06:31,310
Tạm biệt và hẹn gặp lại!
00:06:31,310 --> 00:06:33,100
Tập trung vào việc cưỡi ngựa! Không nói chuyện nữa!
00:06:33,970 --> 00:06:37,390
- Ôi chúa ơi! Bọn cướp!
- Chúa ơi, anh đang làm gì vậy?
00:06:37,389 --> 00:06:42,099
Ông! Bọn cướp đã lấy mất túi xách của tôi, xin hãy giúp đỡ!
00:07:08,519 --> 00:07:09,889
Dừng tại đó!
00:07:09,889 --> 00:07:13,849
Đồ cướp! Trả lại túi cho cô ấy!
00:07:13,850 --> 00:07:17,350
Mọi người, tên cướp tới đây!
00:07:17,350 --> 00:07:19,020
Tranh ra!
00:07:19,019 --> 00:07:20,969
Rất tốt! Hãy gọi cảnh sát để bắt giữ họ!
00:07:20,970 --> 00:07:22,310
Lấy chúng!
00:07:23,850 --> 00:07:25,100
Lấy dây thừng để buộc chúng!
00:07:25,100 --> 00:07:26,180
Tôi có dây thừng đây.
00:07:26,180 --> 00:07:27,350
Lấy vài sợi dây thừng!
00:07:27,350 --> 00:07:28,600
Tôi có dây thừng đây.
00:07:28,600 --> 00:07:33,180
Hãy giữ anh ấy yên! Hãy buộc chúng lại!
00:07:33,180 --> 00:07:36,850
Hãy buộc chúng lại! Tên cướp này!
00:07:36,850 --> 00:07:38,470
Bạn!
00:07:38,470 --> 00:07:39,640
Đó là gì?
00:07:39,639 --> 00:07:42,180
Tại sao bạn không bắt anh ta? Bây giờ cậu đánh anh ta à?
00:07:42,180 --> 00:07:43,560
Bạn dùng dây thừng của tôi để buộc chúng lại.
00:07:43,560 --> 00:07:44,350
Đừng ngớ ngẩn thế!
00:07:44,350 --> 00:07:45,560
Bạn không thể buộc chúng mà không có tôi.
00:07:45,560 --> 00:07:47,019
- Đưa họ tới cảnh sát!
- Đúng không? Tên
00:07:47,019 --> 00:07:50,430
cướp này! Đưa họ đến cảnh sát!
00:07:52,139 --> 00:07:54,430
Đây là cô gái nạn nhân bị cướp túi xách.
00:07:54,430 --> 00:07:55,560
Cảm ơn ông!
00:07:55,560 --> 00:07:56,350
Lần sau cẩn thận nhé!
00:07:56,350 --> 00:07:57,640
Vâng, bạn ổn chứ?
00:07:57,639 --> 00:07:58,719
Bạn có mất tiền không?
00:07:58,720 --> 00:07:59,390
KHÔNG!
00:07:59,389 --> 00:08:01,519
Không sao đâu. Đây là anh hùng của chúng tôi ngày hôm nay.
00:08:01,519 --> 00:08:04,310
Anh ơi, sao anh có thể chiến đấu quyết liệt như vậy? Bây giờ bạn đã già lắm rồi.
00:08:04,310 --> 00:08:05,810
Bạn đã chiến đấu vì hai tên cướp.
00:08:05,810 --> 00:08:07,930
Túi của cô gái này đã bị cướp, tôi cần phải giúp cô ấy.
00:08:07,930 --> 00:08:10,720
Điều gì sẽ xảy ra nếu họ có dao và tấn công bạn?
00:08:10,720 --> 00:08:13,100
Nếu không ai trừng phạt họ, họ sẽ trở nên tồi tệ hơn.
00:08:13,100 --> 00:08:15,680
Hãy nói với mọi người nếu bạn sợ bị trả thù!
00:08:15,680 --> 00:08:16,560
Dừng phỏng vấn!
00:08:16,560 --> 00:08:17,889
Mọi người đang theo dõi bạn.
00:08:17,889 --> 00:08:19,099
- Dừng lại đi!
- Thưa ông!...
00:08:19,389 --> 00:08:20,930
Điện thoại của tôi rơi rồi.
00:08:27,100 --> 00:08:29,470
Anh...anh Tú!
00:08:31,600 --> 00:08:32,519
Cái gì?
00:08:32,519 --> 00:08:34,600
Chúa ơi, bạn đã trở thành một anh hùng.
00:08:34,600 --> 00:08:35,100
Cái gì? Bây
00:08:35,100 --> 00:08:36,310
giờ bạn rất nổi tiếng.
00:08:36,309 --> 00:08:37,219
Bạn đang nói gì thế?
00:08:37,220 --> 00:08:38,269
Bạn không biết gì à?
00:08:39,059 --> 00:08:39,969
Đến đây!
00:08:40,350 --> 00:08:40,930
Cái gì?
00:08:41,470 --> 00:08:44,269
Trời ạ, cư dân mạng đang chia sẻ video của bạn.
00:08:46,429 --> 00:08:49,179
Chúa ơi! Rất tốt! Những tên cướp này!
00:08:49,179 --> 00:08:50,559
Chúa ơi, ai đã quay phim này?
00:08:50,559 --> 00:08:51,519
Lê Dương Bảo Lâm
00:08:51,519 --> 00:08:54,179
Trời ơi sao rảnh thế nhỉ?
00:08:54,970 --> 00:08:57,930
Anh ấy đã liveshow cho bạn và giờ bạn nổi tiếng rồi, sao bạn lại phàn nàn?
00:08:57,929 --> 00:09:01,429
Họ sẽ đến nhà tôi và khiến tôi gặp rắc rối.
00:09:01,429 --> 00:09:03,889
Tại sao bạn sợ? Họ đưa ra tất cả những nhận xét tốt cho bạn.
00:09:03,889 --> 00:09:06,179
Ý kiến ​​gì hay? Đọc chúng!
00:09:06,179 --> 00:09:07,019
Chúa ơi, đây!
00:09:07,769 --> 00:09:12,809
"Người đàn ông này thật dũng cảm, tôi ước gì ông ấy là bố tôi."
00:09:12,809 --> 00:09:13,719
Chúa ơi!
00:09:13,720 --> 00:09:18,769
"Ông này tuy đã già nhưng nhìn rất bảnh bao, phong thái chắc chắn rất tốt."
00:09:18,769 --> 00:09:21,850
"Chúa ơi, người đàn ông này là một hiệp sĩ đường phố đích thực."
00:09:21,850 --> 00:09:24,100
"Hoan hô ông, yêu ông!"
00:09:24,350 --> 00:09:25,019
Chúa ơi!
00:09:25,019 --> 00:09:26,559
Cư dân mạng như vậy!
00:09:26,559 --> 00:09:28,179
Làm sao họ có thể bình luận như vậy?
00:09:30,389 --> 00:09:31,850
"Trời ạ, lão già này thật ngu ngốc."
00:09:34,559 --> 00:09:35,769
Đó có phải là một lời khen không?
00:09:36,889 --> 00:09:39,889
Họ là cư dân mạng mà, trong 10 lời khen thì phải có một lời phàn nàn.
00:09:39,889 --> 00:09:41,889
Tại sao bạn lại cho tôi xem đơn khiếu nại?
00:09:42,429 --> 00:09:43,769
Vì sự xui xẻo của bạn.
00:09:45,269 --> 00:09:47,000
Không sao đâu, họ là cư dân mạng mà.
00:09:47,000 --> 00:09:47,720
- Chào ông!
Không sao đâu, họ là cư dân mạng mà.
00:09:47,720 --> 00:09:48,019
- Chào ông!
00:09:48,019 --> 00:09:50,309
Bạn có phải là ông Nguyễn Văn Thành?
00:09:50,309 --> 00:09:51,309
Vâng, tôi.
00:09:51,309 --> 00:09:53,559
Thay mặt nhóm Be-
00:09:53,559 --> 00:09:57,309
- Tôi xin tặng các bạn món quà này nhờ sự dũng cảm của các bạn trong việc chống lại bọn cướp.
00:09:57,309 --> 00:09:57,809
Chuyện xảy ra vào sáng nay và tôi đã nhận được quà vào buổi chiều?
- Tôi muốn tặng bạn món quà này nhờ sự dũng cảm của bạn trong việc chống lại bọn cướp.
00:09:57,809 --> 00:09:59,469
Chuyện xảy ra vào sáng nay và tôi đã nhận được quà vào buổi chiều?
00:09:59,470 --> 00:10:02,269
Thời đại 4.0 rồi, nhanh lắm.
00:10:02,269 --> 00:10:03,519
- Cảm ơn cô!
- Vâng, xin hãy nhận lấy!
00:10:03,519 --> 00:10:05,309
Vâng, thay mặt bố tôi, tôi nhận nó.
00:10:05,309 --> 00:10:06,809
Tạm biệt, ông!
00:10:08,720 --> 00:10:10,680
Nếu không lấy thì để tôi...
00:10:17,350 --> 00:10:21,100
Cô ơi, tôi có thể cảm nhận được không khí Tết.
00:10:21,970 --> 00:10:23,560
Bạn muốn mua gì?
00:10:23,559 --> 00:10:28,559
Tôi muốn mua một chiếc bình giữ nhiệt cho chồng, anh ấy thường xuyên đi xe khi trời nắng nóng.
00:10:28,559 --> 00:10:29,429
- Là vậy sao?
- Đúng!
00:10:29,429 --> 00:10:31,179
Tôi cũng mua cái này cho chồng tôi.
00:10:31,179 --> 00:10:32,349
ồ bạn mua gì thế?
00:10:32,350 --> 00:10:33,769
Tôi mua cái này.
00:10:33,769 --> 00:10:34,970
- Giấy vàng mã?
- Đúng!
00:10:35,269 --> 00:10:39,019
Trời ạ, tôi nghĩ bạn nên xuống đó cùng anh ấy vì hạnh phúc của anh ấy.
00:10:39,929 --> 00:10:42,519
Tại sao bạn không duyên dáng? Nói những lời như vậy?
00:10:42,519 --> 00:10:46,970
Chồng bạn nghiêm khắc, còn bạn thì đáng hổ thẹn thế này.
00:10:46,970 --> 00:10:49,060
- Trời ơi sao lại mắng tôi?
- Tôi phải mắng.
00:10:49,059 --> 00:10:52,679
Cô ơi, tôi muốn mua sữa đậu nành.
00:10:52,679 --> 00:10:54,469
“Tết vui vẻ và tự nhiên” - vâng!
00:10:54,470 --> 00:10:56,850
Tôi bán rồi sao bạn không mua cho tôi?
00:10:56,850 --> 00:11:00,600
Bạn có tiền để mua cái này ở chợ và bạn nợ tôi tiền.
00:11:00,600 --> 00:11:03,769
Chúa ơi, đi nào, đi thôi!
00:11:04,720 --> 00:11:06,350
Mua gì bây giờ?
00:11:06,350 --> 00:11:08,600
Tôi không cần nhiều hơn, chỉ cần mua những gì bạn muốn!
00:11:08,600 --> 00:11:09,850
Bạn có muốn mua loại vải nào không?
00:11:09,850 --> 00:11:11,220
Hãy đến để mua vải!
00:11:11,220 --> 00:11:12,519
Chuẩn bị quần áo mới đón Tết nào!
00:11:12,519 --> 00:11:14,389
Không, tôi sẽ không mua thêm nữa, tôi đã mua một ít rồi.
00:11:14,389 --> 00:11:17,019
Gia đình tôi giàu có, năm ngoái tôi đã mua một ít.
00:11:17,019 --> 00:11:18,970
Chúng tôi không cần nó nhiều hơn nữa.
00:11:18,970 --> 00:11:21,389
Tôi chỉ cần một chiếc khăn trải bàn.
00:11:22,059 --> 00:11:23,599
Cô ơi, cô có bán khăn trải bàn không?
00:11:23,600 --> 00:11:27,680
Tại sao bạn lại yêu cầu khăn trải bàn trong số những mảnh vải đẹp đẽ này?
00:11:27,679 --> 00:11:30,889
Được rồi, đừng lo, tôi có nó, khăn trải bàn, phải không?
00:11:30,889 --> 00:11:33,309
Nhìn thấy? Haha! Thật tốt!
00:11:33,309 --> 00:11:36,599
- Khăn trải bàn đây!
- Đẹp!
00:11:36,600 --> 00:11:37,930
Tôi có thứ bạn muốn.
00:11:37,929 --> 00:11:40,219
- Bạn thấy nó có đẹp không?
- Đây.
00:11:45,720 --> 00:11:50,720
Phụ nữ cạnh tranh nhau về phong cách thời trang, không ai biết đó là khăn trải bàn.
00:11:51,350 --> 00:11:54,180
Mẹ ơi, tại sao trang phục của mẹ lại giống khăn trải bàn thế?
00:11:54,179 --> 00:11:57,719
Cô gái này! Đó là mẫu vải năm nay. Khăn trải bàn?
00:11:57,720 --> 00:11:59,180
Bạn không biết gì cả.
00:11:59,179 --> 00:12:01,139
Con trai, con có thấy mẹ duyên dáng không?
00:12:01,929 --> 00:12:03,179
Xin đừng buồn!
00:12:03,179 --> 00:12:03,639
Cái gì?
00:12:03,639 --> 00:12:05,059
Nó trông giống như khăn trải bàn.
00:12:06,809 --> 00:12:08,019
Khăn trải bàn.
00:12:08,019 --> 00:12:09,809
Bố, mẹ đã mua quần áo mới.
00:12:10,519 --> 00:12:12,269
Tại sao bạn ăn mặc như một chiếc khăn trải bàn?
00:12:12,269 --> 00:12:13,269
Được rồi, tôi đi đây.
00:12:13,269 --> 00:12:14,220
Đi đâu?
00:12:14,220 --> 00:12:15,220
Để cắt bộ trang phục này.
00:12:15,220 --> 00:12:17,470
Nó được làm từ khăn trải bàn thật phải không?
00:12:17,470 --> 00:12:19,430
Hãy dừng những lời nói vô lý này lại!
00:12:19,429 --> 00:12:20,639
- Nằm xuống đây!
- Để làm gì?
00:12:20,639 --> 00:12:22,809
Nằm xuống đây!
00:12:24,139 --> 00:12:25,309
Nó có giống khăn trải bàn không?
00:12:26,100 --> 00:12:28,100
Bạn đang quá đáng.
00:12:28,100 --> 00:12:32,769
Tôi đã tiết kiệm tiền cho gia đình này, được chứ?
00:12:33,429 --> 00:12:38,429
Tôi biết, tôi sẽ mua cho bạn ít vải mới, ai lại ăn mặc như thế này?
00:12:38,429 --> 00:12:41,309
Không cần đâu, tôi sẽ tự mua bằng tiền của mình.
00:12:44,389 --> 00:12:45,889
- Chào nhóc!
- Chào ông!
00:12:45,889 --> 00:12:48,929
Cho em hỏi đây có phải nhà anh Thành không ạ?
00:12:48,929 --> 00:12:49,809
Vâng, bố tôi.
00:12:49,809 --> 00:12:52,719
Tôi có thể vào gặp bố cô được không?
00:12:52,720 --> 00:12:54,060
Vâng, xin mời vào, thưa ông!
00:12:54,059 --> 00:12:54,929
Cảm ơn!
00:12:54,929 --> 00:12:55,809
Vào đi!
00:12:55,809 --> 00:12:56,849
Bố!
00:12:59,220 --> 00:13:00,019
Ồ?
00:13:00,600 --> 00:13:01,600
Xin chào tất cả mọi người!
00:13:01,600 --> 00:13:03,310
Ồ! Cho tôi hỏi...
00:13:03,559 --> 00:13:08,769
Tôi là cha của cô gái đã nhận được sự giúp đỡ của bạn.
00:13:08,769 --> 00:13:10,100
Chào Thầy, chào mọi người!
00:13:10,100 --> 00:13:10,389
Ôi cô gái có cái miệng rộng thế này!
Chào Thầy, chào mọi người!
00:13:10,389 --> 00:13:12,019
Ôi cô gái có cái miệng rộng thế này!
00:13:13,679 --> 00:13:14,889
Ông có phải là bố cô ấy không?
00:13:15,519 --> 00:13:17,309
Xin mời ngồi!
00:13:17,309 --> 00:13:19,389
- Cảm ơn!
- Chúng tôi đang ăn tối.
00:13:19,389 --> 00:13:21,309
Hãy đến và tham gia cùng chúng tôi!
00:13:21,309 --> 00:13:26,889
Không, cảm ơn, tôi có thể nói ngắn gọn được không?
00:13:26,889 --> 00:13:29,019
Bạn có bị tổn thương gì do sự cố đó không?
00:13:29,019 --> 00:13:34,809
Không sao đâu, tôi đã thấy cô ấy bị cướp-
00:13:34,809 --> 00:13:35,519
Đúng vậy!
00:13:35,519 --> 00:13:39,889
- Tôi ghét bọn cướp nên đuổi theo và giúp đỡ cô ấy nhưng không hề.
00:13:39,889 --> 00:13:48,309
Không, anh ấy chỉ khiêm tốn thôi, bạn phải xem cảnh anh ấy va vào họ và chiến đấu với họ một cách hỗn loạn.
00:13:48,970 --> 00:13:50,850
Cô ấy miêu tả tôi như một siêu nhân.
00:13:50,850 --> 00:13:53,269
Tôi đang nói với bạn, đó chính là tôi.
00:13:53,269 --> 00:13:56,269
Tôi ghét bọn cướp.
00:13:56,269 --> 00:13:58,309
Chúng tôi tiêu tiền của chính mình.
00:13:58,309 --> 00:13:58,849
Đúng!
00:13:58,850 --> 00:13:59,970
Tại sao họ lại cướp của người khác?
00:13:59,970 --> 00:14:02,769
Nếu cô gái ngã xuống và bị thương thì sao?
00:14:02,769 --> 00:14:03,600
Vâng đúng.
00:14:03,600 --> 00:14:04,470
Tôi thực sự ghét họ.
00:14:04,470 --> 00:14:09,389
Tôi đã xem video Youtube của bạn và thấy bạn khéo léo như thế nào.
00:14:09,389 --> 00:14:11,600
Tôi muốn mắng người đã quay phim nó.
00:14:11,600 --> 00:14:12,350
Tại sao?
00:14:12,350 --> 00:14:15,810
Người bán hàng online Lê Dương Bảo Lâm?
00:14:15,809 --> 00:14:16,429
Vâng, đó là anh ấy.
00:14:16,429 --> 00:14:17,889
Anh ấy đã phát sóng trực tiếp về tôi-
00:14:17,889 --> 00:14:20,769
- kể từ ngày đó, mọi người cứ hỏi tôi, tôi chán ngấy việc đó rồi.
00:14:20,769 --> 00:14:24,639
- Không, bạn là người tốt mà, cứ cho người ta xem đi.
- Không sao đâu. Không
00:14:24,639 --> 00:14:25,639
không!
00:14:25,639 --> 00:14:29,769
Tôi phải nói rằng bạn là một người đàn ông thực sự tốt.
00:14:32,139 --> 00:14:33,179
- Chào!
- Nó là gì?
00:14:33,179 --> 00:14:39,219
Đây là lòng biết ơn của tôi đối với việc tốt của bạn.
00:14:39,220 --> 00:14:40,560
Vui lòng nhận lấy nó!
00:14:40,559 --> 00:14:42,849
Làm ơn lấy lại nó đi!
00:14:43,600 --> 00:14:46,930
Tôi nhận lòng biết ơn của bạn, nhưng không phải tiền của bạn.
00:14:46,929 --> 00:14:50,389
Đó là hành động tốt của tôi, tôi không thể lấy tiền của bạn.
00:14:50,389 --> 00:14:55,559
Tôi cảm thấy tiếc nếu bạn không nhận nó, xin vui lòng nhận nó!
00:14:55,559 --> 00:15:03,019
Thực ra tôi muốn gửi nó lại cho bạn, bởi vì, bạn biết đấy-
00:15:03,019 --> 00:15:05,889
- nó xảy ra ngay trước mắt tôi nên tôi đã hành động.
00:15:05,889 --> 00:15:06,889
Nó có nghĩa là gì?
00:15:06,889 --> 00:15:09,470
Làm thế nào để nói khi thấy người khác gặp khó khăn và muốn giúp đỡ họ?
00:15:09,470 --> 00:15:11,600
Bạn hành động như một anh hùng khi nhìn thấy rắc rối của người khác.
00:15:11,600 --> 00:15:14,930
Vâng, ý tôi là vậy, tôi không biết phải nói thế nào.
00:15:14,929 --> 00:15:20,469
Tôi biết một câu chuyện cổ về một anh hùng đã cứu một cô gái-
00:15:20,720 --> 00:15:22,060
- Lục Vân Tiên!
- Phải.
00:15:22,059 --> 00:15:24,679
Vâng, tôi là Lục Vân Tiên-
00:15:24,679 --> 00:15:27,429
- Lục Vân Tiên đã cứu Thẩm Thúy Hằng.
00:15:27,429 --> 00:15:28,599
Ồ, đó là cái gì vậy?
00:15:29,019 --> 00:15:30,269
Không, không phải vậy.
00:15:30,269 --> 00:15:32,679
Lục Vân Tiên không cứu Thẩm Thúy Hằng-
00:15:32,679 --> 00:15:35,429
- anh đã cứu Kiều Nguyệt Nga.
00:15:35,429 --> 00:15:37,969
Ồ, vậy Thẩm Thúy Hằng là ai?
00:15:37,970 --> 00:15:43,680
Thẩm Thúy Hằng là một nữ diễn viên xinh đẹp, cô là người đẹp đến từ Bình Dương.
00:15:43,679 --> 00:15:47,139
- Cô ấy đẹp.
- Vì tôi đã nghe tên cô ấy nhiều lần.
00:15:47,139 --> 00:15:48,019
Kiều Nguyệt Nga
00:15:48,019 --> 00:15:48,889
tôi nhớ rồi. Bây
00:15:48,889 --> 00:15:50,729
giờ chúng tôi đang hạnh phúc vì vậy hãy nhận lấy nó.
00:15:50,729 --> 00:15:52,021
Vui nhưng không chịu được.
00:15:52,020 --> 00:15:54,562
- Vui lòng nhận lấy nó!
- Làm ơn lấy lại đi!
00:15:54,562 --> 00:15:56,520
Giống như chúng ta đang chơi cờ vậy.
00:15:57,312 --> 00:15:58,770
Chiếu tướng
00:16:00,437 --> 00:16:01,229
Thật là buồn cười.
00:16:01,395 --> 00:16:02,520
Bạn thật cứng đầu.
00:16:02,520 --> 00:16:03,228
Huh?
00:16:03,229 --> 00:16:06,354
Không, ý tôi là bạn đang hành động kỳ lạ.
00:16:06,354 --> 00:16:08,687
Lắng nghe tôi!
00:16:09,479 --> 00:16:15,729
Tôi giúp đỡ mọi người từ tấm lòng, tôi không có ý định lấy tiền-
00:16:15,729 --> 00:16:21,229
Tôi nghĩ đây là số tiền lớn, vui lòng lấy lại vì tôi không nghĩ bạn giàu.
00:16:21,229 --> 00:16:22,104
Hãy mang nó cho cô ấy!
00:16:22,104 --> 00:16:23,729
Không, bố tôi giàu có.
00:16:23,729 --> 00:16:24,312
Cái gì?
00:16:24,312 --> 00:16:26,104
Anh ấy có thể làm việc.
00:16:26,104 --> 00:16:27,854
Công việc của bạn là gì?
00:16:27,854 --> 00:16:31,896
Tôi không có ý giấu bạn, tôi sản xuất bồn cầu xả nước.
00:16:31,895 --> 00:16:34,437
Ah, bạn sản xuất bồn cầu xả nước?
00:16:34,437 --> 00:16:36,270
Tôi bán chúng trên toàn cầu.
00:16:38,020 --> 00:16:39,937
Bạn chắc hẳn là một người siêu giàu.
00:16:39,937 --> 00:16:40,979
Không, tôi không phải.
00:16:40,979 --> 00:16:44,396
Ông có nhiều tiền sao lại cho con gái đi du lịch bằng xe máy?
00:16:44,395 --> 00:16:46,812
Phong cách giáo dục của tôi không giống những người khác.
00:16:46,812 --> 00:16:51,437
Cô phải đối mặt với những khó khăn trong cuộc sống để có được kinh nghiệm.
00:16:51,437 --> 00:16:53,020
Tôi ngưỡng mộ phong cách này.
00:16:53,020 --> 00:16:54,270
- Cảm ơn.
- Phong cách của tôi cũng vậy.
00:16:54,270 --> 00:16:58,353
Con tôi là vậy, tôi không để chúng cảm thấy dễ chịu-
00:16:58,354 --> 00:16:59,229
- chúng phải di chuyển bằng xe buýt.
00:16:59,229 --> 00:17:00,687
Bởi vì chúng tôi không có tiền.
00:17:01,562 --> 00:17:06,311
Bạn biết đấy, tôi là một công dân có trình độ học vấn thấp, thuộc tầng lớp thấp.
00:17:06,311 --> 00:17:09,145
Nhưng tôi phải giữ thái độ tốt của mình.
00:17:09,145 --> 00:17:14,604
Tôi nói với người khác rằng tôi không lấy tiền không phải của mình, không tham lam.
00:17:15,354 --> 00:17:16,895
Trong phong bì có bao nhiêu tiền?
00:17:21,229 --> 00:17:24,895
Nó không có nhiều bên trong.
00:17:25,561 --> 00:17:26,978
Chỉ có 50 triệu đồng thôi.
00:17:29,104 --> 00:17:31,187
Tôi không dám nhận nhiều như vậy.
00:17:31,186 --> 00:17:34,728
Được rồi, Tết sắp đến rồi-
00:17:34,729 --> 00:17:38,020
- Chúc ông sức khỏe và may mắn-
00:17:38,020 --> 00:17:39,354
- ông cũng vậy, ông!
00:17:39,354 --> 00:17:41,312
Tôi chúc bạn sức khỏe và bình an.
00:17:41,311 --> 00:17:43,103
Vâng, cảm ơn!
00:17:43,104 --> 00:17:44,520
Tôi có thể rời đi được không?
00:17:44,520 --> 00:17:45,436
Để tôi...
00:17:45,436 --> 00:17:47,520
Vâng, tiễn họ đi!
00:17:48,061 --> 00:17:49,561
Tạm biệt, ông!
00:17:49,559 --> 00:17:50,979
Bạn đã làm gì?
00:17:50,979 --> 00:17:54,229
Tại sao bạn lại hỏi anh ấy bao nhiêu? Anh ấy sẽ có đánh giá không tốt về chúng tôi.
00:17:54,229 --> 00:17:56,270
Mình chỉ hỏi thôi, mình không lấy.
00:17:56,270 --> 00:17:57,895
Bạn hỏi và anh ấy đã có suy nghĩ không tốt về bạn.
00:17:57,895 --> 00:18:01,979
Chúng ta đang nói chuyện và bạn cười như điên.
00:18:02,645 --> 00:18:06,436
Bạn nói chuyện vui quá, sao tôi không cười được?
00:18:06,436 --> 00:18:08,853
Bạn nói như thể bạn giỏi văn vậy.
00:18:08,854 --> 00:18:10,729
Tôi thích nói chuyện như thế, được chứ?
00:18:10,729 --> 00:18:11,437
Ăn đi mẹ ơi!
00:18:11,436 --> 00:18:18,603
Anh ta nên quyết tâm đưa tiền, kéo đi kéo lại và anh ta sẽ mang về.
00:18:18,604 --> 00:18:21,645
Để nó ở đó! Khi anh ấy rời đi, tôi đã bỏ nó vào túi.
00:18:21,645 --> 00:18:25,645
Trời ạ, nói chuyện kiểu đó mà nghe được thì cho rằng chúng ta tham lam.
00:18:25,645 --> 00:18:26,104
Người phụ nữ này!
00:18:26,104 --> 00:18:26,812
Chào ông!
00:18:27,436 --> 00:18:30,603
- Chúa ơi? Tại sao bạn vẫn còn ở đây?
- Cậu quên cái gì à?
00:18:31,229 --> 00:18:33,604
Tôi có thể đặt cái này ở đây được không?
00:18:35,104 --> 00:18:39,520
Lúc trước tôi đưa tiền mà cậu không nhận.
00:18:39,520 --> 00:18:43,354
Thế là tôi đổi nó thành một món quà.
00:18:43,354 --> 00:18:44,895
Bạn vui lòng lấy cái này được không?
00:18:44,895 --> 00:18:46,936
Đây là hộp nước ngọt 7up.
00:18:46,936 --> 00:18:48,395
“Lên” tức là đi lên-
00:18:48,395 --> 00:18:52,604
- tết này uống rồi đi lên luôn.
00:18:52,604 --> 00:18:56,770
Bạn sẽ nâng cấp chiếc xe máy của mình để lái một chiếc xe tốt hơn.
00:18:56,770 --> 00:18:59,104
Tôi chúc một kỳ nghỉ Tết vui vẻ.
00:18:59,104 --> 00:19:00,770
Vâng, chúc mừng năm mới!
00:19:00,770 --> 00:19:01,854
Chúc mừng New York!
00:19:01,854 --> 00:19:04,812
- Ồ, đó là "Năm mới".
- Vâng, năm.
00:19:04,811 --> 00:19:09,520
- CHÚC MỪNG NĂM MỚI! Tạm biệt!
- Vâng, tạm biệt!
00:19:10,061 --> 00:19:11,186
Tôi tiễn bạn đi.
00:19:11,186 --> 00:19:13,603
CHÚC MỪNG NĂM MỚI!
00:19:13,604 --> 00:19:15,645
Tại sao bạn cười nhiều như vậy?
00:19:15,645 --> 00:19:17,229
Bạn nói sai hết rồi.
00:19:17,220 --> 00:19:17,854
Phớt lờ tôi!
00:19:17,854 --> 00:19:19,520
Bạn hành động như thể bạn có tài.
00:19:19,520 --> 00:19:21,811
Bạn cười và anh ấy có suy nghĩ xấu về chúng tôi, người phụ nữ ngốc nghếch này.
00:19:22,479 --> 00:19:24,645
Bạn luôn cười nhạo những gì tôi nói.
00:19:25,270 --> 00:19:25,936
Bố!
00:19:25,936 --> 00:19:27,270
- Gì bây giờ?
- Nó là gì?
00:19:27,854 --> 00:19:30,062
Anh ta bỏ tiền vào trong hộp.
00:19:34,104 --> 00:19:35,770
50 triệu đồng.
00:19:48,561 --> 00:19:54,353
Thật là một kỳ nghỉ Tết lớn đối với chúng tôi trong năm nay!
00:19:54,354 --> 00:19:57,270
Tôi không thể tìm thấy từ để nói.
00:19:57,270 --> 00:20:01,061
Trời ạ, đây là lần đầu tiên tôi cầm số tiền lớn như vậy.
00:20:01,061 --> 00:20:03,895
Bây giờ mua gì để có một cái Tết hoành tráng như vậy?
00:20:03,895 --> 00:20:05,186
Tôi muốn mua vải mới.
00:20:05,186 --> 00:20:06,770
Vâng, 3 mảnh vải.
00:20:06,770 --> 00:20:07,979
Chúa ơi!
00:20:07,979 --> 00:20:09,312
Tôi có thể mua một chiếc đồng hồ đeo tay mới không?
00:20:09,311 --> 00:20:11,145
Không, nó đắt, cái khác.
00:20:11,145 --> 00:20:13,811
Bố ơi, cái này rẻ quá, mua cho con một cây đàn mới đi!
00:20:13,811 --> 00:20:17,270
Hãy quên việc ca hát đi! Cây đàn guitar nào?
00:20:17,270 --> 00:20:21,061
- Không sao đâu bố.
- Quên đi! Bây giờ tôi đang hạnh phúc, đừng để tôi mắng bạn!
00:20:21,061 --> 00:20:25,061
Anh ơi, bây giờ chúng ta vui lắm, hãy chơi bài hát mới anh sáng tác đi!
00:20:25,061 --> 00:20:26,145
Tôi thích bài hát đó.
00:20:26,145 --> 00:20:28,104
- Tôi có thể?
- Ừ, chơi đi!
00:20:28,104 --> 00:20:29,270
Bạn nói nhiều quá.
00:20:29,270 --> 00:20:30,354
Đúng?
00:20:30,354 --> 00:20:31,187
Ai bảo bạn làm điều đó?
00:20:31,186 --> 00:20:33,270
Không sao, chúng tôi vui, để anh hát!
00:20:33,270 --> 00:20:33,811
Vui mừng?
00:20:33,811 --> 00:20:34,770
Ôi!
00:20:37,770 --> 00:20:38,811
Dừng lại đi!
00:20:39,311 --> 00:20:40,145
Để anh ta!
00:20:40,145 --> 00:20:41,811
- Tôi chơi cho vui thôi.
- Tôi đã bảo cậu dừng lại mà.
00:20:41,811 --> 00:20:45,436
Đừng tận dụng thời điểm này để chơi nó và yêu cầu tôi cho bạn hát!
00:20:45,436 --> 00:20:47,270
Tôi chỉ hát để làm cho chúng tôi hạnh phúc hơn.
00:20:47,270 --> 00:20:49,561
Không vui chút nào, tôi biết chiêu trò của bạn.
00:20:49,561 --> 00:20:53,020
Cậu hát lúc tôi vui rồi lại xin tôi làm ca sĩ à?
00:20:53,020 --> 00:20:56,561
Bố nói chuyện hay lắm mà sao lại hét to thế?
00:20:56,561 --> 00:20:58,520
Đó là phong cách của tôi, la hét gì ở đây?
00:20:58,520 --> 00:21:00,186
Tôi là bố của bạn, tôi không thể nói chuyện với bạn được sao?
00:21:00,186 --> 00:21:03,000
Chỉ cần nói với tôi là bạn không thích nó, tôi sẽ dừng lại. Tại sao bạn hét lên?
00:21:03,000 --> 00:21:03,436
Chào! Trên mặt ai đặt nó vào? Bạn đang nói gì thế?
Chỉ cần nói với tôi là bạn không thích nó, tôi sẽ dừng lại. Tại sao bạn hét lên?
00:21:03,436 --> 00:21:06,186
Chào! Trên mặt ai đặt nó vào? Bạn đang nói gì thế?
00:21:07,645 --> 00:21:09,854
Bạn đang lẩm bẩm, bạn đang mắng ai?
00:21:10,811 --> 00:21:11,853
Ai?
00:21:13,854 --> 00:21:15,437
Đó là thái độ gì?
00:21:15,436 --> 00:21:17,436
Chào! Ta là bố của con.
00:21:18,020 --> 00:21:19,354
Đó là thái độ gì? Cà trớn?
00:21:19,729 --> 00:21:20,854
Thằng vô học!
00:21:23,061 --> 00:21:25,103
Tại sao bạn hành động kỳ lạ như vậy?
00:21:25,104 --> 00:21:29,437
Chúng ta đều vui vẻ, sao đột nhiên lại mắng anh ấy?
00:21:29,436 --> 00:21:30,270
Hãy nhìn thái độ của anh ấy!
00:21:30,270 --> 00:21:33,311
Anh ấy muốn chơi nhạc của anh ấy để tôi có thể chấp nhận anh ấy?
00:21:33,311 --> 00:21:36,270
Chúa ơi, bây giờ bạn có cảm thấy hạnh phúc không?
00:21:37,020 --> 00:21:41,770
Chỉ là một bữa ăn đơn giản khi chúng ta vui vẻ, vậy mà em đã phá hỏng nó.
00:21:46,645 --> 00:21:47,854
Không ăn nữa!
00:22:05,979 --> 00:22:09,687
<i>Đôi khi trên chặng đường dài</i>
00:22:10,145 --> 00:22:13,936
<i>Tôi gặp khó khăn</i>
00:22:16,354 --> 00:22:20,604
<i>Đôi khi tôi nghe người ta nói</i>
00:22:20,604 --> 00:22:24,645
<i>Đừng cố gắng nữa! Bạn không bao giờ có thể đạt được điều đó</i>
00:22:26,729 --> 00:22:32,062
<i>Tôi biết điều đó khó khăn như thế nào và tôi đã mất hy vọng</i>
00:22:32,061 --> 00:22:36,103
<i>Tôi vẫn còn niềm tin để tiến về phía trước</i>
00:22:36,770 --> 00:22:42,770
<i>Niềm tin tràn đầy trong tôi trái tim</i>
00:22:42,770 --> 00:22:46,395
<i>Thật là một tham vọng cháy bỏng!</i>
00:22:46,395 --> 00:22:51,479
<i>Đã đến lúc trái tim tôi có thể hát</i>
00:22:51,479 --> 00:22:56,770
<i>Đã đến lúc tôi có thể là chính mình</i>
00:22:56,770 --> 00:23:02,145
<i>Có ngày tháng vẫn còn những trở ngại</i>
00:23:02,145 --> 00:23:07,645
<i>Ai biết được tôi vẫn tiến về phía trước</i>
00:23:07,645 --> 00:23:14,645
<i>Trên con đường của riêng tôi</i>
00:23:15,770 --> 00:23:19,395
<i>Con đường của riêng tôi</i>
00:23:20,604 --> 00:23:21,604
Cảm ơn các bạn!
00:23:21,604 --> 00:23:23,854
Tôi không biết phải làm gì nếu không có các bạn.
00:23:23,854 --> 00:23:25,020
Cảm ơn! Xin
00:23:25,686 --> 00:23:26,561
chào!
00:23:26,561 --> 00:23:28,103
Tôi đã đến.
00:23:28,104 --> 00:23:30,729
Mời các bạn qua đây lấy đồ ăn nhé!
00:23:30,729 --> 00:23:32,895
Bạn đã đến nơi chưa? Được rồi!
00:23:32,895 --> 00:23:33,979
Đúng!
00:24:09,436 --> 00:24:10,978
Hẹn gặp ở nhà!
00:24:13,229 --> 00:24:14,687
Ông!
00:24:15,729 --> 00:24:17,604
Đây, tiền!
00:24:20,604 --> 00:24:23,937
Trời ơi sao người giao hàng đó nhìn giống cảnh sát thế nhỉ?
00:24:24,936 --> 00:24:27,895
Này Sang! Đúng là một ông già bất lịch sự!
00:24:27,895 --> 00:24:29,020
Đó là bố tôi. Bây
00:25:00,979 --> 00:25:02,312
giờ cậu về nhà à?
00:25:03,270 --> 00:25:05,561
Tôi bảo cậu về nhà đi, suốt chiều nay cậu đi đâu thế?
00:25:06,686 --> 00:25:07,686
Huh?
00:25:08,686 --> 00:25:11,561
Tôi đã bỏ hết các đơn hàng của mình để đợi bạn muộn thế này phải không?
00:25:12,354 --> 00:25:13,354
Cà trớn!
00:25:14,811 --> 00:25:16,145
Bạn có bị câm không?
00:25:17,145 --> 00:25:18,645
Tôi xin lỗi bạn, được chứ?
00:25:19,186 --> 00:25:20,811
Chỉ một lời xin lỗi là đủ sao?
00:25:20,811 --> 00:25:22,936
Huh? Bây giờ bạn muốn gì?
00:25:23,561 --> 00:25:25,103
Bạn có muốn nổi loạn không?
00:25:25,645 --> 00:25:27,395
Tôi càng cấm bạn, bạn càng làm điều đó?
00:25:27,395 --> 00:25:29,479
Cố lên! Tại sao bạn hét to như vậy?
00:25:29,479 --> 00:25:30,895
Anh ấy chỉ đi hát thôi.
00:25:30,895 --> 00:25:31,770
Câm miệng!
00:25:31,770 --> 00:25:33,979
Bạn nói vậy, anh ấy nghĩ thế là tốt và anh ấy tiếp tục.
00:25:33,979 --> 00:25:35,604
Bạn đã chiều chuộng anh ấy.
00:25:36,520 --> 00:25:37,854
Làm sao bây giờ, Sang?
00:25:39,061 --> 00:25:40,728
Bạn giữ im lặng khi tôi nói chuyện với bạn?
00:25:40,729 --> 00:25:42,520
Tôi xin lỗi, bây giờ bạn muốn gì?
00:25:43,604 --> 00:25:46,770
Bạn có thấy người con nào xin lỗi bố với thái độ như vậy không?
00:25:46,770 --> 00:25:49,229
Chắc hẳn ông là cha tôi.
00:25:50,895 --> 00:25:53,061
Tôi đưa cậu đi học nên cậu nói chuyện với tôi như thế à?
00:25:56,186 --> 00:26:00,603
Đôi khi tôi phải nghĩ tại sao mình lại phải đối xử tốt với con mình như vậy?
00:26:02,104 --> 00:26:04,437
Tôi đã trả tiền học phí cho sự nghiệp của bạn-
00:26:04,436 --> 00:26:09,728
- Tôi chạy xe máy cả ngày ngoài đường, vất vả thế, để cho bạn có tiền học-
00:26:09,729 --> 00:26:14,354
- để bạn có sự nghiệp riêng để kiếm tiền nuôi bố mẹ và em gái-
00:26:14,354 --> 00:26:16,979
- bạn có thể hãy quên chúng tôi đi, những người già, hãy chăm sóc em gái của bạn!
00:26:16,979 --> 00:26:18,937
Bạn chỉ quan tâm đến ước mơ của mình.
00:26:18,936 --> 00:26:21,103
Nếu bạn thất bại, chúng tôi sẽ chết đói.
00:26:22,520 --> 00:26:25,311
Nhìn mình ích kỷ quá, chỉ sống một mình thôi!
00:26:28,104 --> 00:26:29,854
Tôi có ích kỷ không? Hay là bạn?
00:26:30,436 --> 00:26:31,603
bạn nói gì?
00:26:36,061 --> 00:26:40,895
Từ nhỏ tới giờ, có bao giờ bạn hỏi tôi muốn gì không?
00:26:44,604 --> 00:26:46,937
Hay bạn chỉ muốn tôi làm những gì bạn muốn?
00:26:47,604 --> 00:26:48,937
Tôi đã buộc bạn phải làm gì?
00:26:48,936 --> 00:26:52,145
Tôi lớn tuổi hơn bạn, tôi đã thất bại và tôi muốn bạn thành công.
00:26:52,145 --> 00:26:53,979
Tại sao tôi lại ép buộc bạn?
00:26:53,979 --> 00:26:54,854
Bố!
00:26:54,854 --> 00:26:58,229
Bạn sinh con chứ không phải nhân lên một cách vô nhân đạo.
00:26:58,229 --> 00:27:01,645
Bạn muốn tôi đạt được nhiều thứ mà bạn không thể đạt được.
00:27:02,645 --> 00:27:04,229
Chào! Bạn có thể thấy nó?
00:27:04,229 --> 00:27:08,604
Chúng tôi cho bạn tiền để học, bây giờ bạn đã trưởng thành để thưa chuyện với bố mẹ-
00:27:08,604 --> 00:27:11,104
- xin lỗi, tôi không thể cạnh tranh với bạn về việc nói lý thuyết-
00:27:11,104 --> 00:27:12,979
- Tôi trình độ học vấn thấp, trình độ học vấn thấp.
00:27:12,979 --> 00:27:15,187
Đừng nói chuyện với tôi bằng giọng đó?
00:27:15,770 --> 00:27:18,145
Chúng tôi cho bạn tiền để mắng bố mẹ bạn?
00:27:18,145 --> 00:27:21,770
Nếu bạn sống tốt như vậy, hãy nắm lấy ước mơ của mình!
00:27:21,770 --> 00:27:23,686
Đi ra khỏi nhà tôi! Đừng tiêu tiền của tôi nữa!
00:27:25,311 --> 00:27:26,978
Tôi sẽ đi nếu bạn muốn tôi đi.
00:27:31,104 --> 00:27:33,770
- Chúa ơi, nhìn anh kìa!
- Lạy Chúa, bố làm ơn đừng!
00:27:33,770 --> 00:27:35,770
Ta đang nói chuyện với ngươi, sao ngươi có thể...
00:27:35,770 --> 00:27:36,895
Ngươi cứ như vậy bỏ đi?
00:27:36,895 --> 00:27:38,854
Làm ơn đừng!
00:27:38,854 --> 00:27:40,145
Thằng vô học!
00:27:41,270 --> 00:27:42,229
Anh trai!
00:27:42,229 --> 00:27:43,562
Thái độ đó là gì?
00:27:43,561 --> 00:27:44,895
Bạn tỏ ra thiếu tôn trọng ai?
00:27:45,479 --> 00:27:46,687
- Cố lên!
- Nhìn anh ấy!
00:27:46,686 --> 00:27:47,895
- Bạn có thấy anh ấy không?
- Anh trai!
00:27:47,895 --> 00:27:50,686
- Xem hắn có thể làm được gì này!
- Chúa ơi, anh trai, anh đang làm gì vậy?
00:27:57,436 --> 00:27:58,478
Buông tôi ra!
00:27:58,479 --> 00:28:00,104
- Cố lên!
- Buông tôi ra!
00:28:00,104 --> 00:28:01,645
Hãy xem anh ấy có thể làm được những gì!
00:28:03,145 --> 00:28:04,561
Giết tôi đi!
00:28:08,645 --> 00:28:10,229
Bạn sinh ra một đứa trẻ-
00:28:11,145 --> 00:28:12,979
- bạn cho nó cuộc sống của nó-
00:28:14,479 --> 00:28:17,604
- nhưng bạn cấm nó sống cuộc sống mà nó muốn.
00:28:19,770 --> 00:28:21,311
Làm ơn lấy lại nó đi!
00:28:29,436 --> 00:28:32,020
Bố ơi, làm ơn dừng lại đi, làm ơn đừng!
00:28:32,020 --> 00:28:34,104
Bạn kém giáo dục quá.
00:28:34,104 --> 00:28:36,520
Bạn thật lạnh lùng.
00:28:36,520 --> 00:28:38,145
Bố!
00:28:38,145 --> 00:28:39,395
Thằng vô học!
00:28:39,395 --> 00:28:42,395
Biến đi! Tên khốn máu lạnh này!
00:28:42,395 --> 00:28:44,686
Anh trai!
00:28:47,395 --> 00:28:51,729
Sao anh kém học thế Sang?
00:28:53,479 --> 00:28:57,312
- Đi ra khỏi nhà tôi!
- Bố ơi, làm ơn, làm ơn!
00:29:07,395 --> 00:29:11,811
<i>Đừng trách bố không nói "Con yêu bố"</i>
00:29:11,811 --> 00:29:16,478
<i>Tình yêu đôi khi không thể diễn tả bằng lời</i>
00:29:16,479 --> 00:29:26,395
<i>Một ngày nào đó, hôm nay con sẽ thấy được tình yêu của bố dành cho con< /i>
00:29:28,895 --> 00:29:28,936
<i>Một tình yêu tuyệt vời</i>
00:29:30,061 --> 00:29:33,145
Chơi guitar không kiếm được tiền, sao bạn cứ chơi hoài?
00:29:33,145 --> 00:29:36,561
Nếu đi thì đi luôn đi, đừng bao giờ quay lại đây nữa!
00:29:36,561 --> 00:29:41,311
Tôi trả tiền cho bạn học, bây giờ bạn hát và còn cãi lại bố mẹ.
00:29:41,895 --> 00:29:47,020
Bạn chỉ quan tâm đến ước mơ của mình, sống cuộc sống ích kỷ một mình!