Upload translate_blog_tips.md
Browse files- translate_blog_tips.md +325 -0
translate_blog_tips.md
ADDED
@@ -0,0 +1,325 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
# Hugging Face Blog翻译排版指南
|
2 |
+
|
3 |
+
为了统一中文文案、排版的相关用法,优化翻译后的展示效果,降低团队成员之间的沟通成本,增强网站气质。
|
4 |
+
|
5 |
+
我们参考了[sparanoid/chinese-copywriting-guidelines: Chinese copywriting guidelines for better written communication/中文文案排版指北 (github.com)](https://github.com/sparanoid/chinese-copywriting-guidelines)
|
6 |
+
|
7 |
+
在 [huggingface/blog: Public repo for HF blog posts](https://github.com/huggingface/blog) 可以找到 blog 的原始 Markdown 文件,本指南只对其中中英文混排展示进行优化,其他部分排版可以遵循原文。
|
8 |
+
|
9 |
+
## 目录
|
10 |
+
|
11 |
+
<!-- vim-markdown-toc GFM -->
|
12 |
+
|
13 |
+
* [空格](#空格)
|
14 |
+
|
15 |
+
* [中英文之间需要增加空格](#中英文之间需要增加空格)
|
16 |
+
* [中文与数字之间需要增加空格](#中文与数字之间需要增加空格)
|
17 |
+
* [数字与单位之间需要增加空格](#数字与单位之间需要增加空格)
|
18 |
+
* [全角标点与其他字符之间不加空格](#全角标点与其他字符之间不加空格)
|
19 |
+
* [`-ms-text-autospace` to the rescue?](#-ms-text-autospace-to-the-rescue)
|
20 |
+
* [标点符号](#标点符号)
|
21 |
+
|
22 |
+
* [不重复使用标点符号](#不重复使用标点符号)
|
23 |
+
* [全角和半角](#全角和半角)
|
24 |
+
|
25 |
+
* [使用全角中文标点](#使用全角中文标点)
|
26 |
+
* [数字使用半角字符](#数字使用半角字符)
|
27 |
+
* [遇到完整的英文整句、特殊名词,其內容使用半角标点](#遇到完整的英文整句特殊名词其內容使用半角标点)
|
28 |
+
* [名词](#名词)
|
29 |
+
|
30 |
+
* [专有名词使用正确的大小写](#专有名词使用正确的大小写)
|
31 |
+
* [不要使用不地道的缩写](#不要使用不地道的缩写)
|
32 |
+
* [争议](#争议)
|
33 |
+
|
34 |
+
* [链接之间增加空格](#链接之间增加空格)
|
35 |
+
* [简体中文使用直角引号](#简体中文使用直角引号)
|
36 |
+
* [引用](#引用)
|
37 |
+
* [工具](#工具)
|
38 |
+
* [谁在这样做?](#谁在这样做)
|
39 |
+
* [参考文献](#参考文献)
|
40 |
+
|
41 |
+
<!-- vim-markdown-toc -->
|
42 |
+
|
43 |
+
## 空格
|
44 |
+
|
45 |
+
「有研究显示,打字的时候不喜欢在中文和英文之间加空格的人,感情路都走得很辛苦,有七成的比例会在 34 岁的时候跟自己不爱的人结婚,而其余三成的人最后只能把遗产留给自己的猫。 毕竟爱情跟书写都需要适时地留白。
|
46 |
+
|
47 |
+
与大家共勉之。」——[vinta/paranoid-auto-spacing](https://github.com/vinta/pangu.js)
|
48 |
+
|
49 |
+
### 中英文之间需要增加空格
|
50 |
+
|
51 |
+
正确:
|
52 |
+
|
53 |
+
> 在 LeanCloud 上,数据存储是围绕 `AVObject` 进行的。
|
54 |
+
|
55 |
+
错误:
|
56 |
+
|
57 |
+
> 在LeanCloud上,数据存储是围绕 `AVObject`进行的。
|
58 |
+
>
|
59 |
+
> 在 LeanCloud上,数据存储是围绕 `AVObject` 进行的。
|
60 |
+
|
61 |
+
完整的正确用法:
|
62 |
+
|
63 |
+
> 在 LeanCloud 上,数据存储是围绕 `AVObject` 进行的。 每个 `AVObject` 都包含了与 JSON 兼容的 key-value 对应的数据。 数据是 schema-free 的,你不需要在每个 `AVObject` 上提前指定存在哪些键,只要直接设定对应的 key-value 即可。
|
64 |
+
|
65 |
+
例外:「豆瓣FM」等产品名词,按照官方所定义的格式书写。
|
66 |
+
|
67 |
+
### 中文与数字之间需要增加空格
|
68 |
+
|
69 |
+
正确:
|
70 |
+
|
71 |
+
> 今天出去买菜花了 5000 元。
|
72 |
+
|
73 |
+
错误:
|
74 |
+
|
75 |
+
> 今天出去买菜花了 5000元。
|
76 |
+
>
|
77 |
+
> 今天出去买菜花了5000元。
|
78 |
+
|
79 |
+
### 数字与单位之间需要增加空格
|
80 |
+
|
81 |
+
正确:
|
82 |
+
|
83 |
+
> 我家的光纤入屋宽频有 10 Gbps,SSD 一共有 20 TB
|
84 |
+
|
85 |
+
错误:
|
86 |
+
|
87 |
+
> 我家的光纤入屋宽频有 10Gbps,SSD 一共有 20TB
|
88 |
+
|
89 |
+
例外:度 / 百分比与数字之间不需要增加空格:
|
90 |
+
|
91 |
+
正确:
|
92 |
+
|
93 |
+
> 今天是 233° 的高温。
|
94 |
+
>
|
95 |
+
> 新 MacBook Pro 有 15% 的 CPU 性能提升。
|
96 |
+
|
97 |
+
错误:
|
98 |
+
|
99 |
+
> 今天是 233 ° 的高温。
|
100 |
+
>
|
101 |
+
> 新 MacBook Pro 有 15 % 的 CPU 性能提升。
|
102 |
+
|
103 |
+
### 全角标点与其他字符之间不加空格
|
104 |
+
|
105 |
+
正确:
|
106 |
+
|
107 |
+
> 刚刚买了一部 iPhone,好开心!
|
108 |
+
|
109 |
+
错误:
|
110 |
+
|
111 |
+
> 刚刚买了一部 iPhone ,好开心!
|
112 |
+
>
|
113 |
+
> 刚刚买了一部 iPhone, 好开心!
|
114 |
+
|
115 |
+
### 用 `text-spacing` 来挽救?
|
116 |
+
|
117 |
+
CSS Text Module Level 4 的 [`text-spacing`](https://www.w3.org/TR/css-text-4/#text-spacing-property) 和 Microsoft 的 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ie/ms531164(v=vs.85).aspx) 可以实现自动为中英文之间增加空白。不过目前并未普及,另外在其他应用场景,例如 macOS、iOS、Windows 等用户介面目前并不存在这个特性,所以请继续保持随手加空格的习惯。
|
118 |
+
|
119 |
+
## 标点符号
|
120 |
+
|
121 |
+
### 不重复使用标点符号
|
122 |
+
|
123 |
+
正确:
|
124 |
+
|
125 |
+
> 德国队竟然战胜了巴西队!
|
126 |
+
>
|
127 |
+
> 她竟然对你说「喵」?!
|
128 |
+
|
129 |
+
错误:
|
130 |
+
|
131 |
+
> 德国队竟然战胜了巴西队!!
|
132 |
+
>
|
133 |
+
> 德国队竟然战胜了巴西队!!!!!!!!
|
134 |
+
>
|
135 |
+
> 她竟然对你说「喵」??!!
|
136 |
+
>
|
137 |
+
> 她竟然对你说「喵」?!?!??!!
|
138 |
+
|
139 |
+
## 全角和半角
|
140 |
+
|
141 |
+
不明白什么是全角(全形)与半角(半形)符号?请查看维基百科词条『[全形和半形](http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%85%A8%E5%BD%A2%E5%92%8C%E5%8D%8A%E5%BD%A2)』。
|
142 |
+
|
143 |
+
### 使用全角中文标点
|
144 |
+
|
145 |
+
正确:
|
146 |
+
|
147 |
+
> 嗨!你知道嘛?今天前台的小妹跟我说「喵」了哎!
|
148 |
+
>
|
149 |
+
> 核磁共振成像(NMRI)是什么原理都不知道?JFGI!
|
150 |
+
|
151 |
+
错误:
|
152 |
+
|
153 |
+
> 嗨! 你知道嘛? 今天前台的小妹跟我说 "喵" 了哎!
|
154 |
+
>
|
155 |
+
> 嗨!你知道嘛?今天前台的小妹跟我说"喵"了哎!
|
156 |
+
>
|
157 |
+
> 核磁共振成像 (NMRI) 是什么原理都不知道? JFGI!
|
158 |
+
>
|
159 |
+
> 核磁共振成像(NMRI)是什么原理都不知道?JFGI!
|
160 |
+
|
161 |
+
### 数字使用半角字符
|
162 |
+
|
163 |
+
正确:
|
164 |
+
|
165 |
+
> 这件蛋糕只卖 1000 元。
|
166 |
+
|
167 |
+
错误:
|
168 |
+
|
169 |
+
> 这件蛋糕只卖 1000 元。
|
170 |
+
|
171 |
+
例外:在设计稿、宣传海报中如出现极少量数字的情形时,为方便文字对齐,是可以使用全形数字的。
|
172 |
+
|
173 |
+
### 遇到完整的英文整句、特殊名词,其内容使用半角标点
|
174 |
+
|
175 |
+
正确:
|
176 |
+
|
177 |
+
> 贾伯斯那句话是怎么说的?「Stay hungry, stay foolish.」
|
178 |
+
>
|
179 |
+
> 推荐你阅读《Hackers & Painters: Big Ideas from the Computer Age》,非常的有趣。
|
180 |
+
|
181 |
+
错误:
|
182 |
+
|
183 |
+
> 贾伯斯那句话是怎么说的?「Stay hungry,stay foolish。」
|
184 |
+
>
|
185 |
+
> 推荐你阅读《Hackers&Painters:Big Ideas from the Computer Age》,非常的有趣。
|
186 |
+
|
187 |
+
## 名词
|
188 |
+
|
189 |
+
### 专有名词使用正确的大小写
|
190 |
+
|
191 |
+
大小写相关用法原属于英文书写范畴,不属于本 wiki 讨论内容,在这里只对部分易错用法进行简述。
|
192 |
+
|
193 |
+
正确:
|
194 |
+
|
195 |
+
> 使用 GitHub 登录
|
196 |
+
>
|
197 |
+
> 我们的客户有 GitHub、Foursquare、Microsoft Corporation、Google、Facebook, Inc.。
|
198 |
+
|
199 |
+
错误:
|
200 |
+
|
201 |
+
> 使用 github 登录
|
202 |
+
>
|
203 |
+
> 使用 GITHUB 登录
|
204 |
+
>
|
205 |
+
> 使用 Github 登录
|
206 |
+
>
|
207 |
+
> 使用 gitHub 登录
|
208 |
+
>
|
209 |
+
> 使用 gイんĤЦ8 登录
|
210 |
+
>
|
211 |
+
> 我们的客户有 github、foursquare、microsoft corporation、google、facebook, inc.。
|
212 |
+
>
|
213 |
+
> 我们的客户有 GITHUB、FOURSQUARE、MICROSOFT CORPORATION、GOOGLE、FACEBOOK, INC.。
|
214 |
+
>
|
215 |
+
> 我们的客户有 Github、FourSquare、MicroSoft Corporation、Google、FaceBook, Inc.。
|
216 |
+
>
|
217 |
+
> 我们的客户有 gitHub、fourSquare、microSoft Corporation、google、faceBook, Inc.。
|
218 |
+
>
|
219 |
+
> 我们的客户有 gイんĤЦ8、キouЯƧquムгє、๓เςг๏ร๏Ŧt ς๏гק๏гคtเ๏ภn、900913、ƒ4ᄃëв๏๏к, IПᄃ.。
|
220 |
+
|
221 |
+
注意:当网页中需要配合整体视觉风格而出现全部大写/小写的情形,HTML 中请使用标淮的大小写规范进行书写;并通过 `text-transform: uppercase;`/`text-transform: lowercase;` 对表现形式进行定义。
|
222 |
+
|
223 |
+
### 不要使用不地道的缩写
|
224 |
+
|
225 |
+
正确:
|
226 |
+
|
227 |
+
> 我们需要一位熟悉 JavaScript、HTML5,至少理解一种框架(如 Backbone.js、AngularJS、React 等)的前端开发者。
|
228 |
+
|
229 |
+
错误:
|
230 |
+
|
231 |
+
> 我们需要一位熟悉 Js、h5,至少理解一种框架(如 backbone、angular、RJS 等)的 FED。
|
232 |
+
|
233 |
+
## 普遍适用的规则
|
234 |
+
|
235 |
+
以下用法为 CFUG 广泛采用的用法,仅作为通识,而不作为唯一正确的方式。
|
236 |
+
|
237 |
+
### 链接之间增加空格
|
238 |
+
|
239 |
+
用法:
|
240 |
+
|
241 |
+
> 请 [提交一个 issue](#) 并分配给相关同事。
|
242 |
+
>
|
243 |
+
> 访问我们网站的最新动态,请 [点击这里](#) 进行订阅!
|
244 |
+
|
245 |
+
对比用法:
|
246 |
+
|
247 |
+
> 请[提交一个 issue](#)并分配给相关同事。
|
248 |
+
>
|
249 |
+
> 访问我们网站的最新动态,请[点击这里](#)进行订阅!
|
250 |
+
|
251 |
+
### 简体中文使用直角引号
|
252 |
+
|
253 |
+
用法:
|
254 |
+
|
255 |
+
> 「老师,『有条不紊』的『紊』是什么意思?」
|
256 |
+
|
257 |
+
对比用法:
|
258 |
+
|
259 |
+
> “老师,‘有条不紊’的‘紊’是什么意思?”
|
260 |
+
|
261 |
+
### 全角 / 半角括号的用法
|
262 |
+
|
263 |
+
括号是用来做解释和提示用,译者在描述和翻译一个没有共识翻译的英文时,也常放在后面作为原文提示。
|
264 |
+
|
265 |
+
本段探讨的是括号关于全角和半角的用法。
|
266 |
+
|
267 |
+
当括号里的内容是纯英文的时候,使用半角括号,如:
|
268 |
+
|
269 |
+
> 今天我们一起去了星巴克 (StarBucks) 点了一份隐藏菜单里的咖啡。
|
270 |
+
|
271 |
+
当括号里的内容是纯中文和中英混合的时候,使用全角括号,如:
|
272 |
+
|
273 |
+
> 使用 Flutter 可以方便的发布多平台的应用(Android 和 iOS),它对所有开发者(前端、后端、移动端)们都非常友好。
|
274 |
+
|
275 |
+
## 引用
|
276 |
+
使用 Markdown 标准的引用方法
|
277 |
+
例如:
|
278 |
+
|
279 |
+
> 英文原文:https://huggingface.co/blog/ml-for-games-3
|
280 |
+
> 译者:SuSung-boy
|
281 |
+
|
282 |
+
|
283 |
+
## 工具
|
284 |
+
|
285 |
+
| 仓库 | 语言 |
|
286 |
+
| ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | --------------- |
|
287 |
+
| [vinta/paranoid-auto-spacing](https://github.com/vinta/paranoid-auto-spacing) | JavaScript |
|
288 |
+
| [huei90/pangu.node](https://github.com/huei90/pangu.node) | Node.js |
|
289 |
+
| [huacnlee/auto-correct](https://github.com/huacnlee/auto-correct) | Ruby |
|
290 |
+
| [sparanoid/space-lover](https://github.com/sparanoid/space-lover) | PHP (WordPress) |
|
291 |
+
| [nauxliu/auto-correct](https://github.com/NauxLiu/auto-correct) | PHP |
|
292 |
+
| [jxlwqq/chinese-typesetting](https://github.com/jxlwqq/chinese-typesetting) | PHP |
|
293 |
+
| [hotoo/pangu.vim](https://github.com/hotoo/pangu.vim) | Vim |
|
294 |
+
| [sparanoid/grunt-auto-spacing](https://github.com/sparanoid/grunt-auto-spacing) | Node.js (Grunt) |
|
295 |
+
| [hjiang/scripts/add-space-between-latin-and-cjk](https://github.com/hjiang/scripts/blob/master/add-space-between-latin-and-cjk) | Python |
|
296 |
+
| [hustcc/hint](https://github.com/hustcc/hint) | Python |
|
297 |
+
|
298 |
+
## 谁在这样做?
|
299 |
+
|
300 |
+
| 网站 | 文案 | UGC |
|
301 |
+
| ---------------------------------------------- | ---- | -------- |
|
302 |
+
| [Apple 中国](http://www.apple.com/cn/) | 是 | N/A |
|
303 |
+
| [Apple 香港](http://www.apple.com/hk/) | 是 | N/A |
|
304 |
+
| [Apple 台湾](http://www.apple.com/tw/) | 是 | N/A |
|
305 |
+
| [Microsoft 中国](http://www.microsoft.com/zh-cn/) | 是 | N/A |
|
306 |
+
| [Microsoft 香港](http://www.microsoft.com/zh-hk/) | 是 | N/A |
|
307 |
+
| [Microsoft 台湾](http://www.microsoft.com/zh-tw/) | 是 | N/A |
|
308 |
+
| [LeanCloud](https://leancloud.cn/) | 是 | N/A |
|
309 |
+
| [V2EX](https://www.v2ex.com/) | 是 | 是 |
|
310 |
+
| [Apple4us](http://apple4us.com/) | 是 | N/A |
|
311 |
+
| [Ruby China](https://ruby-china.org/) | 是 | 标题达成 |
|
312 |
+
| [PHPHub](https://phphub.org/) | 是 | 标题达成 |
|
313 |
+
| [少数派](http://sspai.com/) | 是 | N/A |
|
314 |
+
|
315 |
+
## 参考文献
|
316 |
+
|
317 |
+
- [Guidelines for Using Capital Letters - About.com](http://grammar.about.com/od/punctuationandmechanics/a/Guidelines-For-Using-Capital-Letters.htm)
|
318 |
+
- [Letter case - Wikipedia](http://en.wikipedia.org/wiki/Letter_case)
|
319 |
+
- [Punctuation - Oxford Dictionaries](http://www.oxforddictionaries.com/words/punctuation)
|
320 |
+
- [Punctuation - The Purdue OWL](https://owl.english.purdue.edu/owl/section/1/6/)
|
321 |
+
- [How to Use English Punctuation Correctly - wikiHow](http://www.wikihow.com/Use-English-Punctuation-Correctly)
|
322 |
+
- [格式 - openSUSE](https://zh.opensuse.org/index.php?title=Help:%E6%A0%BC%E5%BC%8F)
|
323 |
+
- [全形和半形 - 维基百科](http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%85%A8%E5%BD%A2%E5%92%8C%E5%8D%8A%E5%BD%A2)
|
324 |
+
- [引号 - 维基百科](http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%BC%95%E8%99%9F)
|
325 |
+
- [疑问惊叹号 - 维基百科](http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%96%91%E5%95%8F%E9%A9%9A%E5%98%86%E8%99%9F)
|