Datasets:

ArXiv:
Libraries:
Datasets
License:
gsarti commited on
Commit
4209476
1 Parent(s): e82061a

Update divemt.py

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. divemt.py +6 -4
divemt.py CHANGED
@@ -3,14 +3,16 @@ import os
3
  import datasets
4
  import pandas as pd
5
 
6
- _CITATION = """@article{sarti-etal-2022-divemt,
 
7
  title={{DivEMT}: Neural Machine Translation Post-Editing Effort Across Typologically Diverse Languages},
8
  author={Sarti, Gabriele and Bisazza, Arianna and Guerberof Arenas, Ana and Toral, Antonio},
9
- journal={TBD},
10
- url={TBD},
11
  year={2022},
12
  month={may}
13
- }"""
 
14
 
15
  _DESCRIPTION = """\
16
  DivEMT is the first publicly available post-editing study of Neural Machine Translation (NMT) over a typologically diverse set of target languages. Using a strictly controlled setup, 18 professional translators were instructed to translate or post-edit the same set of English documents into Arabic, Dutch, Italian, Turkish, Ukrainian, and Vietnamese. During the process, their edits, keystrokes, editing times, pauses, and perceived effort were logged, enabling an in-depth, cross-lingual evaluation of NMT quality and its post-editing process.
 
3
  import datasets
4
  import pandas as pd
5
 
6
+ _CITATION = """
7
+ @article{sarti-etal-2022-divemt,
8
  title={{DivEMT}: Neural Machine Translation Post-Editing Effort Across Typologically Diverse Languages},
9
  author={Sarti, Gabriele and Bisazza, Arianna and Guerberof Arenas, Ana and Toral, Antonio},
10
+ journal={ArXiv preprint 2205.12215},
11
+ url={https://arxiv.org/abs/2205.12215},
12
  year={2022},
13
  month={may}
14
+ }
15
+ """
16
 
17
  _DESCRIPTION = """\
18
  DivEMT is the first publicly available post-editing study of Neural Machine Translation (NMT) over a typologically diverse set of target languages. Using a strictly controlled setup, 18 professional translators were instructed to translate or post-edit the same set of English documents into Arabic, Dutch, Italian, Turkish, Ukrainian, and Vietnamese. During the process, their edits, keystrokes, editing times, pauses, and perceived effort were logged, enabling an in-depth, cross-lingual evaluation of NMT quality and its post-editing process.